40001696.
40001696.qxd 09/07/2004 11:14 Page 2 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Español . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Português . . . . . . . . . . . . . 103 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Français . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Nederlands . . . . . . . . . . . . . 52 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Delivery information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40001696.qxd 09/07/2004 11:14 Page 3 Introduction Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine.
0001696.qxd 09/07/2004 11:14 Page 4 Safety reminders Installation ● Check that the product has no visible signs of damage before use. If damaged do not use and please call GIAS Service. ● Do not use adapters, multiple connectors and/or extensions. ● This machine should not be installed in a bathroom or shower room. ● Never install the dryer against curtains and be sure to prevent items from falling or collecting behind the dryer. Use ● WARNING Misuse of a tumble dryer may create a fire hazard.
40001696.qxd 09/07/2004 11:14 Page 5 The Laundry ● WARNING Do not tumble dry fabrics treated with dry cleaning fluids. ● WARNING Foam rubber materials can, under certain circumstances, when heated become ignited by spontaneous combustion. Foam plastic, foam rubber and rubber-like material are not suitable for tumble drying. Articles made from these materials MUST NOT be placed in the dryer. ● Always refer to the laundry care labels for directions on suitability for drying.
40001696.qxd 09/07/2004 11:14 Page 6 Installation You may be charged for a service call if a problem with your machine is caused by incorrect installation. Electrical requirements Tumble dryers are supplied to operate at a voltage of 230-240V, 50 Hz single phase. Check that the supply circuit is rated to at least 13A. Electricity can be extremely dangerous. This appliance must be earthed. The socket outlet and the plug on the appliance must be of the same type.
40001696.qxd 09/07/2004 11:14 Page 7 Ventilation Adequate ventilation must be provided in the room where the tumble dryer is located to prevent gases from appliances burning other fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer. ● Exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels. ● Check regularly that the air flowing through the dryer is not restricted.
40001696.qxd 09/07/2004 11:14 Page 8 Preparing the load Before using the tumble dryer for the first time: ● Please read this instruction book thoroughly. ● Remove all items packed inside drum. ● Wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit. Clothes preparation Make sure that the laundry you are going to dry is suitable for drying in a tumble dryer, as shown by the care symbols on each item.
40001696.qxd 09/07/2004 11:14 Page 9 Sort the load as follows: ● By care symbols These can be found on the collar or inside seam: Suitable for tumble drying. Tumble drying at high temperature. Tumble drying at low temperature only. Do not tumble dry. If the item does not have a care label it must be assumed that it is not suitable for tumble drying. ● By amount and thickness Whenever the load is bigger than the dryer capacity, separate clothes according to thickness (e.g. towels from thin underwear).
40001696.qxd 09/07/2004 11:14 Page 10 Drying advice IMPORTANT: Do not dry articles which have been treated with a dry cleaning fluid or rubber clothes (danger of fire or explosion). Do not tumble dry: Woollens, silk, delicate fabrics, nylon stockings, delicate embroidery, fabrics with metallic decorations, garments with PVC or leather trimmings, training shoes, bulky items such as sleeping bags, etc. Energy saving Only put into the tumble dryer laundry which has been thoroughly wrung or spin-dried.
40001696.qxd 09/07/2004 11:14 Page 11 Controls and indicators START DELAY INDICATOR TIME TO END INDICATOR BUZZER DELAY START BUTTON BUTTON START BUTTON DIGITAL DISPLAY ACRYLICS/ SYNTHETICS BUTTON FILTER CARE INDICATOR ON/OFF BUTTON PROGRAMME SELECTOR Control panel and indicator lights Programme Selector – Selects the required programme On/Off button and indicator – Press to switch on, the indicator will light.
40001696.qxd 09/07/2004 11:14 Page 12 Door and Filter Opening the door Pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and press . WARNING! When the tumble dryer is in use the drum and door may be VERY HOT Filter IMPORTANT: To maintain the efficiency of the dryer check that the fluff filter is clean before each drying cycle. 1. Pull the filter upwards. 2. Open filter as shown. 3. Gently remove lint using a soft brush or your fingertips. 4.
40001696.qxd 09/07/2004 11:14 Page 13 Selecting the Programme The Hoover Sensor Dry machine gives many options for drying the laundry to suit all circumstances. The table below lists the programmes and the function of each programme. Programme Bone Dry Extra Dry Cupboard Dry Iron Dry Medium Dry Damp Dry Programme Number Description 1 Select the degree of dryness that you require.
40001696.qxd 09/07/2004 11:14 Page 14 Operation 1. Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. 2. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut. 3. Press the button to switch on the dryer. The indicator will light up and the programme number will be indicated. 4. Turn the Programme Selector dial to select the required drying programme (see Programme Guide). 5.
40001696.qxd 09/07/2004 11:14 Page 15 subsequent presses of the button will increase the delay by 1 hour to a maximum of 23 hours. WARNING! To commence the programme press START X and the display will indicate the hours remaining on the time delay and will complete the drying cycle at the end of this time. The drum, door and load may be very hot. Note: If START X is not pressed within 5 seconds the Delay Start will cancel automatically. Cleaning and Routine Maintenance Cleaning the dryer.
40001696.qxd 09/07/2004 11:14 Page 16 Troubleshooting What might be the cause of... Defects you can remedy yourself Before calling GIAS Service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly. If the problem persists after completing the recommended checks, please call GIAS Service, they may be able to assist you over the telephone.
40001696.qxd 09/07/2004 11:14 Page 17 Customer Service Should there still be a problem with your dryer after completing all the recommended checks, please call GIAS Service for advice. They may be able to assist you over the telephone or arrange for a suitable appointment for an engineer to call under the terms of your guarantee. However, a charge may be made if any of the following applies to your machine: ● Is found to be in working order.
40001696FRE.qxd 07/07/2004 18:23 Page 18 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Informations sur la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Déballage du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Rappels de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Installation . . . . . . . . . . . . . . . .
40001696FRE.qxd 07/07/2004 18:23 Page 19 Introduction Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine conformément. Ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d’utilisation, l’installation et l’entretien de la machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation.
40001696FRE.qxd 07/07/2004 18:23 Page 20 Rappels de sécurité Installation ● Vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant de l’utiliser. En cas de détérioration, assurez-vous de ne pas l’utiliser et de contacter le service GIAS. ● N’utilisez pas d’adaptateurs, de multi-prises et/ou de rallonges. ● Cette machine ne doit pas être installée dans une salle de bain ou de douche.
40001696FRE.qxd 07/07/2004 18:23 Page 21 Le linge ● ATTENTION NE séchez PAS les tissus qui ont été traités avec des liquides de nettoyage à sec. ● ATTENTION Quand elles sont chauffées, les mousses alvéolaires peuvent dans certains cas brûler par combustion spontanée. Les articles en plastique alvéolaire, en caoutchouc alvéolaire et en caoutchouc ne conviennent pas au séchage en machine. Les articles fabriqués à partir de ces matériaux NE DOIVENT PAS être placés dans le sèche-linge.
40001696FRE.qxd 07/07/2004 18:23 Page 22 Installation Un appel de service peut vous être facturé si la défaillance de votre appareil est causée par une installation incorrecte. Besoins électriques Les sèche-linges sont prévus pour une tension monophasée de 230-240 V, 50 Hz. Vérifiez que la tension nominale du circuit d’alimentation est réglée sur 13 A minimum. L’électricité peut être extrêmement dangereuse. Cet appareil doit être mis à la terre.
40001696FRE.qxd 07/07/2004 18:23 Page 23 Ventilation La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de manière à ce que les gaz des appareils qui brûlent d’autres combustibles, y compris les cheminées, ne soient pas attirés dans la pièce pendant que le sèche-linge est en marche. ● L’air d’échappement ne doit pas être évacué par un conduit qui est également utilisé pour évacuer les fumées d’échappement d’appareils qui brûlent du gaz ou d’autres combustibles.
40001696FRE.qxd 07/07/2004 18:23 Page 24 Préparation de la charge Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois : ● Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour. ● Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle qui aurait pu s’y infiltrer en transit.
40001696FRE.qxd 07/07/2004 18:23 Page 25 Triez la charge comme suit : ● Par symbole de soin d’entretien Vous les trouverez sur le col ou la couture intérieure : Convient pour séchage en machine. Séchage à haute température. Séchage à basse température uniquement. Ne séchez pas en machine. Si le vêtement ne comporte aucune étiquette de conseils de lavage, considérez qu’il ne convient pas pour le séchage en machine.
40001696FRE.qxd 07/07/2004 18:23 Page 26 Conseils de séchage IMPORTANT : Ne séchez pas les articles qui ont été traités avec un liquide de nettoyage à sec ou les vêtements en caoutchouc (risque d’incendie ou d’explosion).
40001696FRE.qxd 07/07/2004 18:23 Page 27 Commandes et indicateurs INDICATEUR TEMPORISATION BOUTON ALARME INDICATEUR TEMPS RESTANT BOUTON DE BOUTON TEMPORISATION “MARCHE” AFFICHEUR NUMERIQUE INDICATEUR D’ENTRETIEN DU FILTRE Bouton ACRYLIQUE/ SYNTHÉTIQUES BOUTON MARCHE/ ARRET SELECTEUR DE PROGRAMMES Panneau de commande et témoins indicateurs Sélecteur de programmes – sélectionne le programme requis Bouton et indicateur Marche/Arrêt – appuyez pour mettre en marche ; l’indicateur s’allume.
40001696FRE.qxd 07/07/2004 18:23 Page 28 Porte et filtre Ouverture de la porte Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Pour remettre le sèche-linge en marche, fermez la porte et appuyez . ATTENTION ! Lorsque le seche-linge est en cours d’utilisation, il se peut que le tambour et la porte soient TRES CHAUDS. Filtre IMPORTANT : Pour assurer l’efficacité du sèche-linge, vérifiez que le filtre à peluches est propre avant chaque cycle de séchage. 1. Tirez le filtre vers le haut. 2.
40001696FRE.qxd 07/07/2004 18:23 Page 29 Sélection du programme La machine Hoover Sensor Dry propose diverses options de séchage du linge répondant à tous les besoins. Le tableau ci-après répertorie les programmes et leurs fonctions correspondantes. Programme Numéro de programme Description Complètement sec 1 Sélectionnez le degré de séchage souhaité.
40001696FRE.qxd 07/07/2004 18:23 Page 30 Fonctionnement 1. Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge de linge. Vérifiez qu’aucun vêtement n’entrave la fermeture de la porte. 2. Fermez doucement la porte en la poussant lentement jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 3. Appuyez sur le bouton pour mettre le sèche-linge en marche. L’indicateur s’allume et le numéro de programme s’affiche. 4.
40001696FRE.qxd 07/07/2004 18:23 Page 31 Pour démarrer le programme, appuyez sur MARCHE X. L’afficheur indique le temps restant en heures jusqu’au démarrage et le cycle de séchage débutera à l’issue de ce délai. Note : Si vous n’appuyez pas sur le bouton MARCHE X dans les 5 secondes, la temporisation est automatiquement annulée. ATTENTION ! Il est possible que le tambour, la porte et la charge soient très chauds. Nettoyage et Entretien de Routine Nettoyage du sèchelinge.
40001696FRE.qxd 07/07/2004 18:23 Page 32 Dépistage de pannes Quelle pourrait être l’origine de... Défauts que vous pouvez rectifier vous-même Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. L’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a été installée ou utilisée de manière incorrecte.
40001696FRE.qxd 07/07/2004 18:23 Page 33 Service clientèle En cas de problème après avoir effectué toutes les inspections recommandées, veuillez contacter le service GIAS. Il pourra vous aider par téléphone ou organiser la visite d’un technicien, en vertu des conditions de votre garantie. Cependant, vous serez facturé dans l’un des cas suivants : ● Si la machine est en bon état de marche. ● Si la machine n’a pas été installée conformément aux instructions d’installation.
40001696FRE.qxd 07/07/2004 18:23 Page 34 Modalités de la garantie Service consommateur Pour la France : GIAS SERVICE 18400 LUNERY Pour la Suisse : HOOVER A.G. Bösch 21 CH-6331 HUNENBERG Pour le Bénélux : HOOVER BENELUX SA/NV Chaussée de Haecht 1650 BRUXELLES 1130 Durée de la garantie : 12 mois à compter de la date d’achat. Si l’appareil est utilisé pour du nettoyage industriel (linge ou locaux d’entreprise par exemple), la garantie est réduite à 6 mois.
40001696GER.qxd 07/07/2004 18:28 Page 35 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Lieferinformationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Auspacken des Produkts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Installation . . . Gebrauch . . . . Die Wäsche . .
40001696GER.qxd 07/07/2004 18:28 Kontrollieren Sie, ob die Maschine durch den Transport beschädigt wurde. Falls dies der Fall ist, wenden Sie sich an den GIAS-Service. Die Sicherheit des Geräts kann beeinträchtigt werden, wenn Sie sich nicht an diese Sicherheitshinweise halten. Falls ein Problem mit Ihrer Maschine durch Zweckentfremdung verursacht wird, müssen Sie Reparaturarbeiten möglicherweise selbst bezahlen.
40001696GER.qxd 07/07/2004 18:28 Page 37 Sicherheitshinweise Installation ● Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob das Produkt sichtbare Schäden aufweist. Verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist, und wenden Sie sich an den GIASService. ● Verwenden Sie keine Adapter, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabel. ● Installieren Sie das Gerät nicht in einem Badezimmer oder Duschraum. ● Stellen Sie den Trockner nie in der Nähe von Vorhängen auf.
40001696GER.qxd 07/07/2004 18:28 Page 38 Die Wäsche ● WARNUNG AUF KEINEN FALL Stoffe in der Maschine trocknen, die mit chemischen Reinigungsmitteln behandelt wurden. ● WARNUNG Wenn Schaumgummimaterialien heiß werden, können sie sich unter bestimmten Bedingungen plötzlich entzünden. Textilien, die Schaumplastik, Schaumgummi und gummiähnliche Materialien enthalten, eignen sich nicht für das Trocknen im Wäschetrockner. Füllen Sie AUF KEINEN FALL Textilien aus diesen Materialien in den Trockner ein.
40001696GER.qxd 07/07/2004 18:28 Page 39 Aufstellung Elektro-Anschluss Dieser Trockner ist für eine Netzspannung von 230 - 240 V und 50 Hz (Einphasenstrom) ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass der Stromkreis eine Nennleistung von 13 A hat. Strom kann lebensgefährlich sein. Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose mit Schutzkontakt angeschlossen werden. Die Steckdose und der Stecker am Gerät müssen vom selben Typ sein.
001696GER.qxd 07/07/2004 18:28 Page 40 Entlüftung In dem Raum, in dem sich der Trockner befindet, muss eine ausreichende Entlüftung vorhanden sein, um zu verhindern, dass Gase aus der Verbrennung anderer Brennstoffe, zum Beispiel offene Feuer, während des Trocknerbetriebs in den Raum gesogen werden. 1 ● Die Abluft darf nicht in einen Kaminschacht geleitet werden, der für das Ableiten von Rauch aus der Verbrennung von Gas oder anderen Brennstoffen verwendet wird.
40001696GER.qxd 07/07/2004 18:28 Page 41 Vorbereitung der Füllung Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen: ● Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durch! ● Entfernen Sie alle in der Trommel befindlichen Gegenstände! ● Wischen Sie die Innenseiten der Trommel und Tür mit einem feuchten Tuch aus, um den beim Transport eventuell dort angesammelten Staub zu entfernen.
40001696GER.qxd 07/07/2004 18:28 Page 42 Sortieren Sie die Füllung folgendermaßen: ● Anhand der Pflegeanleitungssymbole Diese finden Sie am Kragen oder der Sauminnenseite: Für Trockner geeignet. Im Trockner bei hoher Temperatur. Im Trockner nur bei geringer Temperatur. Nicht für den Trockner geeignet. Falls ein Wäschestück keine Pflegeanleitung hat, muss angenommen werden, dass es nicht für das Trocknen im Trockner geeignet ist.
40001696GER.qxd 07/07/2004 18:28 Page 43 Tipps zum Trocknen Nicht für den Trockner geeignet: WICHTIG: Kleidungsstücke, die mit einem chemischen Reinigungsmittel behandelt worden sind, oder Gummibekleidung dürfen nicht im Wäschetrockner getrocknet werden (Brand- oder Explosionsgefahr). Wollsachen, Seide, empfindliche Stoffe, Nylonstrümpfe, gewirkte Textilien, Stoffe mit Metall-Dekor, Kleidungsstücke mit PVC- oder Lederbesatz, Trainingsschuhe, voluminöse Wäschestücke wie Schlafsäcke usw.
40001696GER.qxd 07/07/2004 18:28 Page 44 Schalterblende und Anzeigen STARTVERZÖGERUNGSANZEIGE AKUSTIKSIGNALTASTE RESTZEITANZEIGE STARTVERZÖGERUNGSTASTE STARTTASTE FLUSENSIEBANZEIGE DIGITALDISPLAY TASTE ACRYL/ SYNTHETIKWÄSCHE AN/AUS BETÄTIGEN PROGRAMMWÄHLER Schalterblende: Kontroll- und Lichtanzeige Programmwähler – Für die Wahl des gewünschten Programms Taste AN/AUS – Zum Anstellen drücken, die Anzeige leuchtet auf.
40001696GER.qxd 07/07/2004 18:28 Page 45 Tür und Sieb Öffnen der Tür Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen. Um den Trocknungsvorgang wieder in Gang zu setzen, schließen Sie die Tür und drücken . WARNUNG! Während des Trocknungsvorgangs können Trommel und Tür SEHR HEISS werden. Sieb WICHTIG: Damit der Wäschetrockner immer optimale Leistung erbringen kann, überprüfen Sie vor jedem Trocknungsvorgang, ob das Flusensieb sauber ist. 1. Ziehen Sie das Sieb nach oben. 2.
40001696GER.qxd 07/07/2004 18:28 Page 46 Auswählen des Programms Der Hoover Sensortrockner liefert Ihnen viele Möglichkeiten für das Trocknen der Wäsche. In der folgenden Tabelle sind die Programme und die Funktionen der einzelnen Programme aufgeführt. Programm ProgrammNummer Beschreibung Supertrocken 1 Wählen Sie den gewünschten Trockenheitsgrad.
40001696GER.qxd 07/07/2004 18:28 Page 47 Betrieb 1. Öffnen Sie die Tür, und füllen Sie die Wäsche in die Trommel. Achten Sie darauf, dass keine Kleidungsstücke von der Tür eingeklemmt werden. 2. Die Tür mit einem sanften Druck schließen, bis Sie ein ‘Klick’-Geräusch hören. 3. Drücken Sie die Taste zum Anstellen des Trockners. Die Anzeigelampe leuchtet auf und die Programmnummer wird angezeigt. 4.
40001696GER.qxd 07/07/2004 18:28 WARNUNG! Trommel, Tür und die Wäsche selbst können sehr heiß sein. Page 48 Drücken Sie START X, um das Programm zu beginnen, und das Display zeigt die verbleibenden Stunden der Zeitverzögerung und führt den Trocknungsvorgang am Ende dieses Zeitraums durch. Hinweis: Wenn START X nicht innerhalb von 5 Sekunden gedrückt wird, wird die Startverzögerung automatisch abgebrochen. Reinigung und Routinewartungen Reinigung des Trockners.
40001696GER.qxd 07/07/2004 18:28 Page 49 Fehlersuche Mögliche Gründe für... Fehler, die Sie selbst beheben können Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden. Sollte die Waschmaschine funktionstüchtig sein oder unsachgemäß installiert oder verwendet worden sein, wird Ihnen der Besuch des Kundendiensttechnikers in Rechnung gestellt.
40001696GER.qxd 07/07/2004 18:28 Page 50 Kundendienst Sollten trotz obengenannter Kontrollen weiterhin Störungen bei Ihrem Trockner auftreten, wenden Sie sich bitte an den GIAS-Service, der Sie beraten kann. Der Kundendienst kann Sie möglicherweise telefonisch beraten oder mit Ihnen einen geeigneten Termin für einem Techniker im Rahmen der Garantie vereinbaren. Ihnen wird jedoch eventuell eine Gebühr berechnet, wenn sich herausstellt, dass Ihre Maschine: ● funktionsfähig ist.
40001696GER.qxd 07/07/2004 18:28 Page 51 Garantie für die Bundesrepublik Deutschland Die folgenden Ausführungen über die Garantie gelten ausschließlich für die Bundesrepublik Deutschland. Garantiegeber Für die Bundesrepublik Deutschland: Candy-Hoover GmbH Kaiserswerther Str. 83 40878 Ratingen Wir danken Ihnen und freuen uns, daß Sie ein Qualitätserzeugnis der Firma Hoover erworben haben. Ihr Gerät wurde mit der gewohnten Sorgfalt hergestellt.
40001696DUT.qxd 07/07/2004 18:57 Page 52 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Afleveringsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Uitpakken van het product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Veiligheidsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Installatie . . . Gebruik . . . . De was . . . . .
40001696DUT.qxd 07/07/2004 18:57 Page 53 Inleiding Lees deze instructies zorgvuldig door en gebruik deze machine op basis van deze aanwijzingen. Dit boekje geeft u naast belangrijke richtlijnen voor het veilige gebruik de veilige installatie en het veilige onderhoud van de machine ook enkele nuttige tips over hoe u de beste resultaten bekomt wanneer u met deze machine wast.
40001696DUT.qxd 07/07/2004 18:57 Page 54 Veiligheidsaanwijzingen Installatie ● Controleer het apparaat op zichtbare beschadigingen vooraleer u het gebruikt. Gebruik het niet als het beschadigd is maar neem contact op met GIAS-Service. ● Gebruik geen adapters, meervoudige stekkers en/of verlengsnoeren. ● Dit apparaat mag niet worden geïnstalleerd in een badkamer of douchekamer.
40001696DUT.qxd 07/07/2004 18:57 Page 55 De was ● WAARSCHUWING Geen stoffen in de droogtrommel doen die met chemische reinigingsvloeistoffen zijn behandeld. ● WAARSCHUWING Materialen uit schuimrubber kunnen onder bepaalde omstandigheden, wanneer ze verhit worden, spontaan ontbranden. Schuimplastic, schuimrubber en rubberachtige materialen zijn niet geschikt om in de droogtrommel gedroogd te worden. Artikelen die van deze materialen gemaakt zijn MOGEN NIET in de droger gestopt worden.
40001696DUT.qxd 07/07/2004 18:57 Page 56 Installatie Indien het probleem met uw machine wordt veroorzaakt door een verkeerde installatie, kunnen de kosten van de onderhoudsbeurt aan u worden doorberekend. Elektrische vereisten Drogers worden geleverd om te kunnen werken op een voltage van 230-240V, 50 Hz monophase. Controleer of het voedingscircuit ten minste 13A bedraagt. Elektriciteit kan erg gevaarlijk zijn. Deze machine moet geaard zijn.
40001696DUT.qxd 07/07/2004 18:57 Page 57 Ventilatie Er moet voldoende ventilatie zijn in de kamer waar de droger staat om te voorkomen dat de dat gassen van andere apparaten die brandstof verbranden, waaronder een open haard, de kamer in worden gezogen als de droger wordt gebruikt. ● Afzuiglucht mag niet in een via een afvoer waarlangs uitlaatstoffen van mechanismen die gas of andere brandstoffen verbranden, worden afgevoerd.
40001696DUT.qxd 07/07/2004 18:57 Page 58 Het wasgoed voorbereiden Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te gebruiken: ● Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door. ● Verwijder alle artikelen die in de trommel zijn gepakt. ● Veeg de binnenkant van de trommel en de deur met een vochtige doek af om alle stof te verwijderen dat zich tijdens het vervoer kan hebben verzameld.
40001696DUT.qxd 07/07/2004 18:57 Page 59 Sorteer het wasgoed als volgt: ● Op wasvoorschrift Deze vindt u in de kraag of in de binnennaad: Kan in de droogtrommel gedroogd worden. Drogen in de droogtrommel op hoge temperatuur. Drogen in de droogtrommel alleen op lage temperatuur. Niet in de droogtrommel drogen. Als de stof geen wasvoorschrift heeft, kunt u er van uitgaan dat het niet geschikt is voor de droogtrommel.
40001696DUT.qxd 07/07/2004 18:57 Page 60 Droogadvies BELANGRIJK: Stop geen artikelen in de droogtrommel, die zijn behandeld met een chemische reinigingsvloeistof en ook geen rubber kleren (gevaar voor brand of explosie). Gedurende de laatste 15 minuten draait de was altijd in koude lucht.
40001696DUT.qxd 07/07/2004 18:57 Page 61 Bedieningsknoppen en indicatielampjes STARTKEUZEINDICATIELAMPJE ZOEMERKNOP LOOPTIJD-KNOP STARTKEUZEKNOP STARTKNOP FILTER SCHOONMAKEN INDICATIELAMPJE DIGITAAL BEDIENINGSPANEEL ACRYL/ SYNTHETISCHKNOP AAN/UITKNOP PROGRAMMA KEUZETOETS Bedieningspaneel en indicatielampjes Programmakeuzeschakelaar – Kiest het gewenste programma Aan/Uit knop en indicatielampje – Indrukken om aan te zetten, het indicatielampje zal gaan branden.
40001696DUT.qxd 07/07/2004 18:57 Page 62 Deur en filter De deur openen Trek aan de hendel om de deur te openen. Om de droger opnieuw te starten, doet u de deur dicht en drukt u op . WAARSCHUWING! Wanneer de droger in gebruik is, kunnen de trommel en de deur ERG warm worden. Filter BELANGRIJK: Controleer, om ervoor te zorgen dat de droger efficiënt blijft werken, voor iedere droogcyclus of de pluizenfilter schoon is. 1. Trek de filter omhoog. 2. Open de filter zoals getoond wordt. 3.
40001696DUT.qxd 07/07/2004 18:57 Page 63 Het programma kiezen De Hoover Sensor Wasdroger biedt veel opties voor het gewenste drogen van de was. In de onderstaande tabel staan de programma’s en functie van ieder programma vermeld. Programma Programma Nummer Beschrijving Kurkdroog 1 Kies de droogtegraad die u wenst.
40001696DUT.qxd 07/07/2004 18:57 Page 64 Bediening 1. Doe de deur open en laad de trommel met wasgoed. Zorg ervoor dat de kledingstukken het sluiten van de deur niet belemmeren. 2. Doe de deur voorzichtig dicht waarbij u haar langzaam aandrukt tot u ze hoort ‘dichtklikken’. 3. Druk op de knop om de droger aan te zetten. Het indicatielampje gaat branden en het programmanummer wordt weergegeven. 4. Draai de Programmakeuzeschakelaar om het gewenste droogprogramma te kiezen (zie Programmaoverzicht).
40001696DUT.qxd 07/07/2004 18:57 Page 65 resterende tijd aan en zal na het verstrijken van die tijd de droogcyclus uitvoeren. Opmerking: Indien START X niet binnen 5 seconden wordt ingedrukt, wordt de Startkeuze automatisch geannuleerd. WAARSCHUWING! De trommel, de deur en het wasgoed kunnen erg warm zijn. Schoonmaken en Onderhoudsbeurten Schoonmaken van de droger. ● Maak de filter na iedere droogcyclus schoon.
40001696DUT.qxd 07/07/2004 18:57 Page 66 Storingen Wat zou de reden kunnen zijn voor… Defecten die u zelf kunt oplossen Voordat u de GIAS-Service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan. Er zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat de machine werkt of dat de machine niet juist werd geïnstalleerd of gebruikt. Als het probleem zich na de aanbevolen controles nog steeds voordoet, belt u GIAS-Service, zodat zij u telefonisch kunnen helpen.
40001696DUT.qxd 07/07/2004 18:57 Page 67 Klantenservice Als er nog steeds een probleem mocht zijn met uw droger nadat u alle aanbevolen controles hebt uitgevoerd, bel dan a.u.b. de GIAS-Service voor advies. Zij kunnen u misschien aan de telefoon helpen of volgens de bepalingen van de garantie een afspraak maken met een technicus die u komt opzoeken.
40001696DUT.qxd 07/07/2004 18:57 Page 68 Waarborg Waarborg verstrekt Voor Benelux: Hoover Benelux SA/NV Haachtsesteenweg 162B 1820 Melsbroek Waarborgtermijn Gedurende 12 maanden na datum van aankoop. 6 maanden voor machines bestemd voor industrieel of commercieel gebruik. Bewijsstuk voor aanspraak op waarborg Bewijs van de aankoopdatum (Bewaar dus uw betalingsbewijs.) Waarborgdekking Materiaal- en fabricagefouten. Waarborgreparaties Deze worden uitsluitend verricht door erkende Hoover techniekers.
40001696ITAL.qxd 07/07/2004 20:37 Page 69 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Informazioni sulla consegna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Estrazione del prodotto dall’imballaggio . . . . . . . . . . . . . . 70 Consigli di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Installazione. . . . . . . Utilizzo. . . . . . . . . . . La biancheria . . . .
40001696ITAL.qxd 07/07/2004 Verificare che durante il trasporto la macchina non abbia subito danni. In caso contrario, rivolgersi al Centro Assistenza GIAS. 20:37 Page 70 Introduzione Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione, un uso e un’installazione sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le potenzialità di questa macchina.
40001696ITAL.qxd 07/07/2004 20:37 Page 71 Consigli di sicurezza Installazione ● Prima dell’uso, controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di danni e contattare il Servizio Assistenza GIAS. ● Non utilizzare adattatori, connettori multipli e/o prolunghe. ● Non installare la macchina in bagno. ● Non installare l’asciugatrice vicino ai tendaggi e rimuovere tempestivamente eventuali oggetti caduti dietro la macchina.
40001696ITAL.qxd 07/07/2004 20:37 Page 72 La biancheria ● ATTENZIONE Evitare di asciugare articoli trattati con prodotti di pulizia a secco. ● ATTENZIONE In determinate circostanze, i materiali in gomma possono essere soggetti ad autocombustione se riscaldati. I materiali in plastica, in gomma e similgomma non sono adatti ad essere asciugati meccanicamente. EVITARE ASSOLUTAMENTE di asciugare articoli in questi materiali.
40001696ITAL.qxd 07/07/2004 20:37 Page 73 Installazione Requisiti elettrici Le asciugatrici sono state progettate per funzionare ad una tensione di 230-240V, 50 Hz monofase. Controllare che il circuito dell’alimentazione sia idoneo per valori di corrente di almeno 13A. L’elettricità può essere estremamente pericolosa. L’apparecchio deve essere opportunamente collegato a terra. La presa e la spina dell’apparecchio devono essere dello stesso tipo.
40001696ITAL.qxd 07/07/2004 20:37 Page 74 Ventilazione Accertarsi che nel locale scelto per l’installazione vi sia un ricambio d’aria sufficiente, onde evitare che i gas provenienti da apparecchiature funzionanti con altri combustibili, comprese fiamme libere, siano aspirati nel locale dove l’asciugatrice è in funzione. ● Non scaricare l’aria nella canna fumaria utilizzata per lo scarico di fumi provenienti da attrezzature funzionanti a gas o altri combustibili.
40001696ITAL.qxd 07/07/2004 20:37 Page 75 Preparazione della biancheria Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta: ● Leggere attentamente il presente libretto d’istruzioni. ● Togliere tutti gli articoli presenti all’interno del cestello. ● Pulire l’interno del cestello e il portellone con un panno umido in modo da eliminare l’eventuale polvere depositata durante il trasporto.
40001696ITAL.qxd 07/07/2004 20:37 Page 76 Selezionare la biancheria nel modo seguente: ● In base ai simboli delle etichette di lavaggio Le etichette di lavaggio sono apposte sul collo o sulle cuciture interne: Articolo idoneo per l’asciugatura meccanica. Asciugatura ad alta temperatura. Solo asciugatura a bassa temperatura. Articolo non idoneo all’asciugatura meccanica. Se il capo è sprovvisto di etichetta di lavaggio, si deve presumere che non sia idoneo all’asciugatura meccanica.
40001696ITAL.qxd 07/07/2004 20:37 Page 77 Consigli per l’asciugatura Evitare di asciugare: Articoli di lana, seta, tessuti delicati, calze di nylon, ricami delicati, tessuti con decorazioni metalliche, indumenti con guarnizioni in PVC o in pelle, scarpe da ginnastica, articoli pesanti come sacchi a pelo ecc. Risparmio energia Introdurre nell’asciugatrice solo biancheria accuratamente strizzata a mano o centrifugata a macchina.
40001696ITAL.qxd 07/07/2004 20:37 Page 78 Comandi e spie di segnalazione SPIA PARTENZA RITARDATA PULSANTE CICALINO SPIA FINE PROGRAMMA PULSANTE PARTENZA RITARDATA PULSANTE AVVIO DISPLAY DIGITALE PULSANTE ACRILICI/ SINTETICI SPIA DI PULIZIA FILTRO IL PULSANTE ON/OFF SELETTORE DEI PROGRAMMI Pannello di comando e spie luminose Selettore dei programmi – Consente di selezionare il programma desiderato Tasto e spia On/Off – Premere questi tasti per attivarli, la spia si illumina.
40001696ITAL.qxd 07/07/2004 20:37 Page 79 Portellone e filtro Apertura del portellone Tirare la maniglia per aprire lo sportello. Per avviare la macchina, richiudere il portellone e premere il tasto . AVVERTENZA! Si ricorda che quando la macchina è in funzione il cestello e il portellone possono essere MOLTO CALDI Filtro IMPORTANTE: Ai fini della massima efficacia della macchina, prima di ogni ciclo di asciugatura è essenziale verificare la pulizia del filtro antifilacce. 1.
40001696ITAL.qxd 07/07/2004 20:37 Page 80 Selezione del programma La macchina Hoover, dotata di sensore di asciugatura, offre opzioni di asciugatura in grado di rispondere alle più svariate esigenze. Nella tabella che segue viene riportato un elenco dei programmi con la relativa funzione.
40001696ITAL.qxd 07/07/2004 20:37 Page 81 Funzionamento 1. Aprire il portellone e caricare la biancheria nel cestello. Verificare che i capi non impediscano la chiusura del portellone. 2. Chiudere delicatamente il portellone spingendolo lentamente fino ad avvertirne lo scatto di chiusura. 3. Premere il tasto per attivare l’asciugatrice. La spia si accenderà e comparirà sul display il numero del programma. 4.
40001696ITAL.qxd 07/07/2004 AVVERTENZA! Il cestello, il portellone e il carico possono essere molto caldi. 20:37 Page 82 Per avviare il programma, premere il tasto AVVIO X. Sul display compariranno le ore che mancano all’inizio del ciclo di asciugatura, che partirà unicamente trascorso tale tempo. Nota: se non si preme il tasto AVVIO X entro 5 secondi, la funzione Partenza ritardata verrà automaticamente annullata. Pulizia e manutenzione ordinaria Pulizia dell’asciugatrice.
40001696ITAL.qxd 07/07/2004 20:37 Page 83 Ricerca guasti Quale può essere la causa... Problemi che può risolvere l’utente Prima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS, consultare la seguente checklist. La chiamata verrà addebitata all’utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è stata installata o utilizzata in maniera errata.
40001696ITAL.qxd 07/07/2004 20:37 Page 84 Servizio assistenza clienti Se il problema persiste anche dopo aver effettuato tutti i controlli consigliati, rivolgersi al Servizio Assistenza GIAS. Sarà a disposizione per suggerire eventuali soluzioni per telefono o per fissare la visita del tecnico in base alle condizioni di garanzia. Si ricorda che l’intervento del tecnico può essere soggetto a pagamento nel caso la macchina: ● risulti perfettamente funzionante.
40001696ITAL.qxd 07/07/2004 20:37 Page 85 Regolamento per la garanzia Garante Per l'Italia: GIAS Service Via Comolli, 16 20047 Brugherio (MI) Per la Svizzera: Hoover Apparate A.G. Boesch 21 CH-6331 Hunenberg Periodo di garanzia 12 mesi dalla data di acquisto. Prova della data d'acquisto Esibizione al momento della riparazione della fattura o di documento equipollente, regolarmente datato, rilasciato dal rivenditore all'atto dell'acquisto.
40001696SPA.qxd 08/07/2004 20:15 Page 86 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Información de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Desembalaje del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Advertencias sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Instalación . . . . . . . . . . . . Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40001696SPA.qxd 08/07/2004 20:15 Page 87 Introducción Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones y utilice la máquina según sus indicaciones. Este folleto presenta directrices importantes para uso seguro, instalación y mantenimiento, y algunos consejos para obtener los mejores resultados de su secadora. Conserve toda la documentación en un lugar seguro para referencia futura o para los dueños futuros Verifique que no se hayan producido daños al electrodoméstico durante el transporte.
40001696SPA.qxd 08/07/2004 20:15 Page 88 Advertencias sobre seguridad Instalación ● Verifique que el producto no tenga daños visibles antes de usarlo. En caso de presentar algún daño, no lo use y póngase en contacto con el Servicio técnico de GIAS. ● No utilice adaptadores, conectores múltiples ni alargaderas. ● No se debe instalar esta máquina en un cuarto de baño ni en una sala de ducha.
40001696SPA.qxd 08/07/2004 20:15 Page 89 La colada ● ADVERTENCIA No debe usarse para secar tejidos tratados con líquidos para limpiado en seco. ● ADVERTENCIA Los materiales de goma de espuma, en algunas circunstancias, pueden arder por combustión espontánea si se calientan. Espuma plástica, goma de espuma, y materiales semejantes a la goma no son apropiados para secarse en secadora. NO HAY QUE introducir en la secadora piezas hechas de estos materiales.
40001696SPA.qxd 08/07/2004 20:15 Page 90 Instalación Es posible que se le cobre una llamada al servicio técnico si el problema con el electrodoméstico es el resultado de una instalación incorrecta. Requisitos eléctricos Las secadoras están preparadas para funcionar con un voltaje monofásico de 230-240 V, a 50 Hz. Verifique que el circuito de suministro tenga una corriente nominal de al menos 13 A. La electricidad puede ser muy peligrosa. Es imprescindible que esta máquina tenga conexión a tierra.
40001696SPA.qxd 08/07/2004 20:15 Page 91 Ventilación Debe suministrarse ventilación adecuada en la sala donde esté ubicada la secadora para evitar que los gases de aparatos que quemen otros combustibles, incluyendo llamas abiertas, ingresen en la sala cuando se está usando la secadora. ● El aire extraído no debe descargarse dentro de un conducto que sea utilizado para expulsar humos de aparatos que quemen gas u otros combustibles.
40001696SPA.qxd 08/07/2004 20:15 Page 92 Preparación del material para secar Antes de usar por primera vez la secadora: ● Por favor lea con atención las instrucciones de este manual. ● Retire todos los artículos que haya guardado en el interior del tambor. ● Con un trapo húmedo, limpie el interior del tambor y de la puerta para quitar el polvo que pueda haberse depositado durante el traslado.
40001696SPA.qxd 08/07/2004 20:15 Page 93 Clasifique los artículos que se van a secar de la siguiente manera: ● Según los símbolos de cuidado Se encuentran en el cuello o en la costura interior: Apropiado para secadora. Usar secadora a alta temperatura. Usar secadora solamente a baja temperatura. No secar en secadora. Si el artículo no tiene etiqueta de lavado, se debe presuponer que no es apropiado para secadora.
40001696SPA.qxd 08/07/2004 20:15 Page 94 Consejos para el secado IMPORTANTE: No usar la secadora para artículos que se hayan tratado con líquidos para limpiado en seco ni para prendas de goma (peligro de incendio o de explosión). No secar en secadora: Prendas de lana, seda, telas delicadas, medias de nylon, bordados delicados, tela con adornos metálicos, prendas con guarniciones de PVC o de cuero, zapatillas de deporte, piezas voluminosas como sacos de dormir, etc.
40001696SPA.
40001696SPA.qxd 08/07/2004 20:15 Page 96 Puerta y filtro Modo de abrir la puerta Tire de la palanca para abrir la puerta. Para poner la secadora en marcha nuevamente, cierre la puerta y presione . ¡AVISO! Cuando la secadora está en uso, puede que el tambor y la puerta SE CALIENTEN MUCHO Filtro IMPORTANTE: Para mantener la secadora en condiciones de funcionamiento eficiente, compruebe que el filtro de polvo esté limpio antes de cada ciclo de secado. 1. Tire del filtro hacia arriba. 2.
40001696SPA.qxd 08/07/2004 20:15 Page 97 Selección del programa La secadora Hoover Sensor Dry ofrece muchas opciones para secar la colada y adaptarse a todas las circunstancias. En la tabla a continuación se enumeran los programas y la función de cada programa. Programa Número de programa Descripción Completamente seco 1 Seleccione el nivel de secado requerido.
40001696SPA.qxd 08/07/2004 20:15 Page 98 Operación 1. Abra la puerta e introduzca la ropa en el tambor, cuidando de que aquélla no estorbe al cerrar la puerta. 2. Cierre la puerta suavemente, empujándola lentamente hasta que oiga un ruido de ‘clic’. 3. Presione el botón para activar la secadora. El indicador se encenderá y el número de programa estará indicado. 4. Gire el indicador selector de programa para seleccionar el programa de secado requerido (consulte la Guía de programas). 5.
40001696SPA.qxd 08/07/2004 20:15 Page 99 restantes en la opción de posponer el inicio de la función y completa el ciclo de secado al final de este tiempo. Nota: Si START X (INICIO) no se presiona en un plazo de 5 segundos, el inicio retardado se cancelará automáticamente. ¡AVISO! El tambor, la puerta y las piezas que se han secado pueden estar muy calientes. Limpieza y mantenimiento de rutina Limpieza de la secadora. ● Limpie el filtro después de cada ciclo de secado.
40001696SPA.qxd 08/07/2004 20:15 Page 100 Resolución de problemas Causa posible de... Defectos que puede solucionar usted mismo Antes de llamar al Servicio técnico de GIAS para obtener asesoramiento técnico, lea detenidamente la siguiente lista. Se cobrará el servicio técnico si resulta que la máquina funciona correctamente, o si ha sido instalada o utilizada incorrectamente.
40001696SPA.qxd 08/07/2004 20:15 Page 101 Servicio de atención al cliente Si después de revisar todos los aspectos recomendados persistiera algún problema con la secadora, llame al Servicio GIAS de Atención al Cliente para obtener asesoría. Es posible que le puedan asesorar por teléfono o bien convenir una hora apropiada para que le visite un ingeniero bajo los términos de la garantía.
40001696SPA.qxd 08/07/2004 20:15 Page 102 Garantía INSTRUCCIONES PARA CUMPLIMENTAR EL IMPRESO DE GARANTÍA La parte del impreso de garantía de color amarillo, tiene que ser rellenada en todos sus apartados (A y B). La parte A tiene que estar debidamente cumplimentada, en poder del usuario dentro del período de garantía, en el caso de requerimiento del SAT. La parte B tiene que ser enviada inmediatamente a la dirección de la central post venta.
40001696PORT.qxd 09/07/2004 11:08 Page 103 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Informações de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Desembalar o produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Instalação . . . . . . Utilização . . . . . .
40001696PORT.qxd 09/07/2004 Verifique se a máquina não sofreu qualquer tipo de dano durante o transporte. Caso contrário, solicite a assistência da GIAS. A inobservância do exposto anteriormente pode pôr em causa a segurança da máquina. Pode serlhe cobrada uma visita da assistência se o problema da máquina se dever a uma utilização indevida. 11:08 Page 104 Introdução Leia e siga estas instruções cuidadosamente antes de colocar a máquina a funcionar.
40001696PORT.qxd 09/07/2004 11:08 Page 105 Segurança Instalação ● Verifique se o produto não tem quaisquer sinais visíveis de danos antes da utilização. Se estiver danificado, não o utilize e contacte a Assistência GIAS. ● Não utilize adaptadores, vários conectores e/ou extensões. ● Esta máquina não deve ser instalada numa casa de banho. ● Nunca instale a máquina junto a cortinas e tenha o cuidado de evitar a queda ou acumulação de objectos atrás da mesma.
40001696PORT.qxd 09/07/2004 11:08 Page 106 Lavandaria ● ATENÇÃO Não pôr na máquina de secar roupa tecidos tratados com produtos de limpeza a seco. ● ATENÇÃO Os materiais de borracha esponjosa podem, em certas circunstâncias, ser inflamáveis por combustão espontânea quando aquecidos. Plástico esponjoso, borracha esponjosa e materiais à base de borracha, não são apropriados para secagem em máquina. Os artigos em cuja composição entrem estes materiais NÃO PODEM ser colocados na máquina.
40001696PORT.qxd 09/07/2004 11:08 Page 107 Instalação Requisitos eléctricos As máquinas de secar destinam-se a funcionar com uma tensão de 230-240 V, 50 Hz monofásica. Verifique se o circuito de corrente está classificado a, pelo menos, 13 A. A electricidade pode ser extremamente perigosa. Esta máquina deve estar ligada à terra. Pode ser-lhe cobrada uma visita da assistência se o problema da máquina se dever a uma instalação incorrecta.
40001696PORT.qxd 09/07/2004 11:08 Page 108 Ventilação Deve existir uma ventilação adequada na divisão onde está situada a máquina de secar para evitar que os gases dos electrodomésticos que queimem outros combustíveis, incluindo chamas vivas, sejam atraídos para a divisão durante o funcionamento da máquina de secar. ● O ar de exaustão não pode ser eliminado pelo tubo de chaminé que é utilizado para os fumos de exaustão de electrodomésticos que queimem gás ou outros combustíveis.
40001696PORT.qxd 09/07/2004 11:08 Page 109 Preparação da carga Antes de utilizar a máquina de secar roupa pela primeira vez: ● Leia com atenção este livro de instruções. ● Retire tudo o que estiver no tambor. ● Limpe o interior do tambor e a porta com um pano húmido para remover o pó que possa ter-se instalado durante o transporte.
40001696PORT.qxd 09/07/2004 11:08 Page 110 Separe a carga como se segue: ● Por símbolos de cuidados de secagem Podem ser encontrados no colarinho ou na costura interna: Pode ser seco em máquina de secar. Secagem a alta temperatura. Secagem apenas a baixa temperatura. Não pôr na máquina de secar roupa. Se o artigo não possuir uma etiqueta de cuidados, deve assumir-se que não se adequa à máquina de secar.
40001696PORT.qxd 09/07/2004 11:08 Page 111 Conselhos para a secagem Não pôr na máquina de secar: IMPORTANTE: Não seque artigos tratados com um produto de limpeza a seco ou vestuário de borracha (perigo de incêndio ou de explosão). Lãs, sedas, tecidos delicados, meias de nylon, bordados delicados, tecidos com decoração metálica, vestuário com guarnições de PVC ou couro, ténis, artigos volumosos, tais como sacos-cama, etc.
40001696PORT.qxd 09/07/2004 11:08 Page 112 Controlos e indicadores INDICADOR INÍCIO RETARDADO BOTÃO AVISO SONORO INDICADOR TEMPO RESTANTE BOTÃO INÍCIO RETARDADO BOTÃO START X (INÍCIO) VISOR DIGITAL INDICADOR DO ESTADO DO FILTRO BOTÃO ACRÍLICOS/ SINTÉTICOS TECLA ON/OFF SELECTOR DE PROGRAMAS Painel de controlo e luzes indicadoras Selector de programas – Selecciona o programa necessário Tecla e indicador On/Off – Prima para ligar, o indicador ilumina-se.
40001696PORT.qxd 09/07/2004 11:08 Page 113 Porta e filtro Abrir a porta Puxe o manípulo para abrir a porta. Para reiniciar a máquina de secar, feche a porta e prima . ATENÇÃO! Quando a máquina de secar roupa estiver a ser utilizada, o tambor e a porta podem estar MUITO QUENTES Filtro IMPORTANTE: Para manter a eficiência da máquina, verifique se o filtro do cotão está limpo antes de cada ciclo de secagem. 1. Puxe o filtro para cima. 2. Abra o filtro como ilustrado. 3.
40001696PORT.qxd 09/07/2004 11:08 Page 114 Selecção do programa A máquina de secar com sensor da Hoover proporciona muitas opções para a secagem da roupa de acordo com todas as circunstâncias. A tabela seguinte lista os programas e a função de cada programa. Programa Número programa Descrição Secagem completa 1 Seleccione o grau de secagem necessário.
40001696PORT.qxd 09/07/2004 11:08 Page 115 Funcionamento 1. Abra a porta e coloque a roupa no tambor. Assegure-se de que a roupa não entrava o fecho da porta. 2. Feche a porta com cuidado, empurrando-a lentamente até ouvir um clique. 3. Prima a tecla para ligar a máquina. O indicador acende-se e o número de programa é indicado. 4. Rode o selector de programa para seleccionar o programa de secagem adequado (consulte o Guia de programas). 5.
40001696PORT.qxd 09/07/2004 ATENÇÃO! O tambor, a porta e a carga podem estar muito quentes. 11:08 Page 116 Para começar o programa, prima START X e o visor indica as horas restantes do atraso e completa o ciclo de secagem no final deste tempo. Nota: Se START X não for premido dentro de 5 segundos, o início retardado é automaticamente cancelado. Limpeza e manutenção de rotina Limpeza da máquina. ● Limpe o filtro após cada ciclo de secagem.
40001696PORT.qxd 09/07/2004 11:08 Page 117 Resolução de problemas Qual poderá ser a causa de... Anomalias que você mesmo pode remediar Antes de contactar a Assistência GIAS para aconselhamento técnico, passe rapidamente pela seguinte lista de verificação. Se chamar um técnico e este verificar que a máquina está a funcionar normalmente, foi mal instalada ou usada incorrectamente, ser-lhe-á cobrada uma quantia consoante o caso.
40001696PORT.qxd 09/07/2004 11:08 Page 118 Serviço de clientes Se após todas as verificações recomendadas, ainda subsistir qualquer problema com a máquina, ligue por favor para o Serviço de Assistência GIAS para aconselhamento. Podem conseguir ajudá-lo pelo telefone ou combinar consigo a intervenção adequada de um técnico, nos termos da garantia. No entanto, pode ser debitado nas seguintes situações: ● A máquina está em bom estado de funcionamento.
40001696PORT.qxd 09/07/2004 11:08 Page 119 Termos da garantia Portugal Hoover Eléctrica Portuguesa, Lda, Rua D. Estefânia, 90-A 1000 Lisboa Período de validade 12 meses a partir da data de compra. Direito à garantia. Prova da data de compra (guardar o recibo). A garantia cobre Defeitos de fabrico e mau funcionamento domaterial. A garantia é aplicável No país onde o aparelho foi comprado. Reparações em garantia Serão efectuadas por técnicos autorizados da Hoover.
40001696.