OVENS USER INSTRUCTIONS HORNOS INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO PIEKARNIKI INSTRUKCJA OBSŁUGI NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION DES FOURS ENCASTRABLES EINBAUBACKÖFEN BEDIENUNGSANLEITUNG CANDY HOOVER GROUP S.R.L.
CONTENTS GB SOMMAIRE 1. General warnings ...............................................................03 1.1 Declaration of compliance .................................................03 1.2 Safety hints .......................................................................03 1.3 Recommendations ..............................................................03 1.4 Installation ..........................................................................03 1.5 Electrical connection ........................
1. GENERAL WARNINGS Read the instructions carefully to make the most of your oven. We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the oven, note its serial number in case you need to get help from the after-sales service. When you have unpacked the oven, make sure that it has not been damaged in any way. If you have any doubts at all, do not to use it. Contact a professionally qualified person.
2. PRO/EXP'R TECHNOLOGY Our technology and experience have brought a feature typical of professional kitchens into the home. A Multijet lateral ventilation system emit microflows of hot air directly onto the food, at low speeds, enveloping it completely. This enables uniform cooking, reduced loss of food moisture and simultaneous cooking on different levels. The pastry tray must be placed on the shelf. It is for cooking small pastries like choux, biscuits, meringues, etc...
4. SERVICE CENTRE 3. CLEANING THE OVEN •Wait for the oven to cool down before doing any cleaning by hand. •Never clean your oven with abrasive cleaners, wire wool or sharp objects, or the enamel may be damaged beyond repair. •Only use soapy water or bleach (ammonia) cleaners. •Never line the oven sides with aluminium foil. •Do not use a steam cleaner for cleaning operations. •Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision Before calling the Service Centre.
5.2 HOW TO USE OVEN 5.1 BEFORE USING THE OVEN FOR THE FIRST TIME SINGLE MODE To use the Single Mode, remove the seperator from the oven. You can choose all the functions below with Single Mode. The cooking methods suggested are set out in the table below. A temperature is also suggested for each cooking method. This can be modified within a pre-determined range. PRELIMINARY CLEANING Clean the oven before using for the first time: •Wipe over external surface with a damp soft cloth.
Upper Cavity Pre-set Function Mode according temperature °C to the oven model Pre-determined temperature °C Function Booster* Circular Heating Element + Fan 180 160-240 - Grill L2 L1-L3 - Grill+Fan 190 160-240 - BOTTOM + GRILL - Both top and bottom heating elements are in use. This method is ideal for all traditional roasting and baking.When cooking red meat, roast beef, leg of lamb, game, bread or foil wrapped foods.
7. PYROLYTIC CYCLE (According to the model) 8. COOKING TIPS The oven is equipped with a pyrolyser cleaning system, which destroys food residues at high temperature.The operation is carried out automatically by means of the programmer.The resulting fumes are rendered “clean” by passing over a Pyrolyser wich starts as soon as cooking begins. As very high temperatures are required by the Pyrolyser, the oven door is fitted with a safety lock. The pyrolyser can be stopped at any time.
1. ADVERTENCIAS GENERALES Leer las instrucciones detalladamente para sacar el mejor partido del horno. Recomendamos conservar las instrucciones de instalación y utilización para futuras consultas. Antes de instalar el horno anote el número de serie por si necesitase contactar con el servicio de atención al cliente. Una vez desembalado el horno, asegurarse de que no está dañado. En caso de tener dudas, no utilizar. Contactar con una persona cualificada.
2. TECNOLOGÍA PRO/EXP'R (DEPENDE DEL MODELO) Nuestra tecnología y experiencia presenta una característica típica de las cocinas profesionales en casa. Un sistema de ventilación Multijet lateral emite microcorrientes de aire caliente directamente a la comida, a baja velocidad, envolviéndolo completamente. Esto permite una cocción uniforme, reduce la pérdida de líquidos de los alimentos y la cocción simultánea a diferentes alturas. La bandeja de repostería tiene que colocarse encima de la rejilla.
4. SERVICIO TÉCNICO 3. LIMPIEZA DEL HORNO * Esperar a que se enfríe el horno antes de limpiarlo manualmente. * No limpiar el horno con limpiadores abrasivos, estropajo de metal o cuchillas. El esmalte tampoco ya que podría resultar dañado. * Utilizar sólo agua con jabón o limpiadores con lejía (amoníaco) * No forrar jamás las paredes internas del horno con papel de aluminio. * No utilizar limpiadores a presión para su limpieza.
5.2 CÓMO UTILIZAR EL HORNO 5. 1 ANTES DE UTILIZAR EL HORNO POR PRIMERA VEZ EN MODO ÚNICO Para utilizar el Modo Único, quitar el separador del horno. Con el modo único se pueden seleccionar todas las funciones siguientes. En la tabla siguiente se recogen todos los métodos de cocinado sugeridos. Se sugiere también la temperatura para cada método de cocinado. Esta temperatura se puede modificar dentro del rango predeterminado.
Cavidad Superior Modo de Función según el modelo de horno Temperatura en Temperatura en Función ºC configurada ºC predeterminada Booster* Resistencia circular +Ventilador 180 160-240 - Grill L2 L1-L3 - Grill+Ventilador 190 160-240 - BASE + GRILL Ambos elementos de calentamiento están en uso. Esta función es ideal para los asados tradicionales. Carne roja, roast beef, pierna de cordero, caza, papillote y bollos.
7. CICLO PIROLÍTICO (Depende del modelo) 8. CONSEJOS DE COCCIÓN El horno dispone de un sistema de limpieza por pirolisis que destruye los residuos de comida a alta temperatura. La operación se hace automáticamente mediante el programador. Como se necesitan temperaturas muy altas, la puerta del horno se fija con un cierre de seguridad. La pirolisis se puede detener en todo momento. La puerta no se podrá abrir hasta que se muestre el cierre de seguridad.
1. INFORMACJE OGÓLNE W celu maksymalnego wykorzystania możliwości piekarnika należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcję należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby można z niej było skorzystać w razie potrzeby. Przed zainstalowaniem piekarnika należy spisać jego numer seryjny na wypadek konieczności skorzystania z pomocy serwisu. Po rozpakowaniu piekarnika należy upewnić się, że nie ma on żadnych uszkodzeń.
2. TECHNOLOGIA PRO/EXP’R Nasza wiedza i doświadczenie umożliwiły nam wprowadzenie do piekarników domowych technologii typowej dla kuchni profesjonalnych. Wielootworkowy system nawiewu bocznego emituje bezpośrednio na potrawę delikatne mikrostrumienie gorącego powietrza, które ją spowijają w całości. System zapewnia równomierne pieczenie, ogranicza utratę wilgoci przez potrawy oraz umożliwia jednoczesne pieczenie potraw na różnych poziomach. Blachę do ciast należy umieszczać na półce.
4. CENTRUM SERWISOWE 3. CZYSZCZENIE PIEKARNIKA •Przed przystąpieniem do czyszczenia ręcznego należy poczekać aż piekarnik wystygnie. •Do czyszczenia piekarnika nie należy używać środków ściernych, druciaków lub ostrych przedmiotów mogących trwale uszkodzić emalię. •Stosować wyłącznie wodę z mydłem lub środki czyszczące na bazie amoniaku. •Nie należy wykładać ścianek wewnątrz piekarnika folią aluminiową. •Do czyszczenia piekarnika nie należy używać oczyszczaczy parowych.
5.2 OBSŁUGA PIEKARNIKA 5.1 PRZED UŻYCIEM PIEKARNIKA PO RAZ PIERWSZY SYSTEM JEDNOKOMOROWY W celu użycia piekarnika do pieczenia w systemie jednokomorowym, należy wyjąć separator z piekarnika. W przypadku pieczenia w systemie jednokomorowym można wybierać spośród wszystkich wymienionych poniżej funkcji. Poniższa tabela zawiera sugerowane metody pieczenia. Dla każdej z tych metod sugerowana jest fabrycznie ustawiona temperatura. Można ją zmienić w ustalonym zakresie.
Komora górna Funkcje piekarnika w zależności Fabrycznie ustawiona od modelu piekarnika temperatura °C Okrągły element grzewczy + nawiew 180 Ustalony zakres temperatura °C Funkcja Booster* 160-240 - Grill L2 L1-L3 - Grill + nawiew 190 160-240 - dolna jak i górna. Metoda ta doskonale nadaje się do tradycyjnego pieczenia mięsa czerwonego, wołowiny, udźca jagnięcego, dziczyzny, chleba lub pieczenia potraw zawiniętych w folii.
Przez 15 sekund emitowany jest sygnał dźwiękowy informujący o zakończeniu cyklu czyszczenia, natomiast wskaźniki świetlne “ ”i “ ” pulsują. • Nacisnąć “ START STOP ” w celu wyłączenia. W przeciwnym razie, symbole będą pulsować w dalszym ciągu. Symbol trybu czyszczenia pirolitycznego “ ”znika na programatorze. Drzwiczki piekarnika pozostają zablokowane ponieważ temperatura jest nadal wysoka. Dopóki na wyświetlaczu świeci się wskaźnik blokady drzwi, nie można otworzyć drzwi piekarnika.
1. INSTRUCTIONS GENERALES Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’importantes indications sur la sécurité d’installation, l’emploi du four et son entretien. Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures. - Après avoir déballé votre four, vérifier que l’appareil est complet. Les emballages comme le plastique, le polystyrène, peuvent constituer un danger pour les enfants. Ne pas les laisser à leur portée.
2. LA TECHNOLOGIE PRO/EXP’R La technologie et l'expérience de notre marque ont permis d'adapter une caractéristique typique de la cuisine professionnelle au monde domestique. Le système de ventilation latérale “Multi-chaleur tournante” distribue un micro flux d'air chaud directement sur l'aliment, à faible vitesse, en l'enveloppant complètement. Cela favorise une cuisson plus douce, plus homogène, une faible perte d'humidité de l'aliment et des cuissons simultanées sur différents niveaux.
4. ASSISTANCE TECHNIQUE 3. ENTRETIEN GENERAL DU FOUR •Attendre le refroidissement du four, avant de réaliser une opération de nettoyage manuel. •Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d’éponges métalliques ou d’objets tranchants pour nettoyer le four, l’émail serait irrémédiablement abîmé. •N’utiliser que de l’eau savonneuse ou des produits liquides ammoniaqués. •Ne jamais tapisser les parois du four avec du papier aluminium.
5.2 COMMENT UTILISER LE FOUR 5.1 CONSEILS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION MONO CAVITE Pour utiliser le four en mono cavité, enlever le séparateur du four. Vous pouvez choisir l’ensemble des fonctions ci-dessous en utilisant le four en mono cavité. Les modes de cuisson proposés sont décrits dans le tableau cidessous. Une température pour chaque mode de cuisson est proposée, elle reste modifiable dans une plage pré-définie.
CAVITE SUPERIEURE Fonctions selon le modèle du four Élément de chauffage circulaire Température préconisée °C Variation de températures possibles °C Fonction Booster * 180 160-240 - ATTENTION Si l'heure de fin de cuisson désirée a été sélectionnée sans programmer la durée de cuisson, le four commencera la cuisson immédiatement et s'arrêtera à l'heure de fin de cuisson qui a été sélectionnée. 6. MODES DE CUISSON Gril L2 L1-L3 - Toutes les cuissons sont réalisées porte fermée.
le temps de cuisson sera alors plus long, mais la viande sera plus savoureuse. Pour les viandes rouges et filets de poissons, ils peuvent être placés sur la grille avec le plat récolte sauce glissé dessous. Le récolte-sauce peut également être positionné sur une grille située sur le gradin inférieur. Rappel : ECO : nettoyage du four moyennement sale. Fonctionnement pendant une durée de 65 minutes. NORMAL : nettoyage du four normalement sale. Fonctionnement pendant une durée de 75 minutes.
1. ALLGEMEINE HINWEISE Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch: sie enthält wichtige Hinweise zur korrekten Benutzung Ihres Gerätes. Bewahren Sie dieses Dokument zur späteren Benutzung sorgfältig auf. Notieren Sie die Seriennummer Ihres Gerätes im Falle, dass Sie Hilfe vom Kundendienst benötigen. Wenn Sie Ihr Gerät ausgepackt haben, stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht beschädigt ist.
2. PRO/EXP'R TECHNOLOGIE 2.2 GRILLSPIEß (MODELLABHÄNGIG) Mit unserer langjährigen Erfahrung und den innovativen Technologien setzen wir im Bereich professionellen Küchen neue Maßstäbe. Ein Doppel-Multifunktionsbackofen mit einem zweifachen Lüftungssystem der es ermöglicht auf zwei verschiedene Ebenen unterschiedliche Gerichte herzustellen. Dank der innovativsten Technologien kann die Heißluft noch effektiver und effizienter eingesetzt werden.
4. TECHNISCHER KUNDENDIENST 3. REINIGUNG DES BACKOFENS • Warten Sie bis der Ofen herunterkühlt um den Ofen mit der Hand zu reinigen. •Vermeiden Sie unbedingt den Gebrauch von scheuernden Reinigungsmitteln in Pulverform, da diese die Emaille des Backofens und die äußeren Zierteile beschädigen können. •Bedecken Sie nicht die Backofenseiten mit Aluminiumfolie. •Benutzen Sie niemals Dampf- oder Hochdruckvorrichtungen zum Reinigen des Ofens.
5.2 BENUTZUNG DES BACKOFENS 5.1 NÜTZLICHE HINWEISE VOR DEM ERSTEN BETRIEB DES BACKOFENS Single Modus (Ganzer Backraum) Um das ganze Backraumvolumen zu nutzen müssen Sie das Trennungsblech im Backraum entnehmen. Sie können alle Funktionen wie unten angezeigt in diesem Modus verwenden. Die empfohlenen Backfunktionen sind in der unteren Tabelle beschrieben. Eine Temperatur ist ebenfalls für jede Backfunktion vorgeschlagen.
Oberer Backraum des Ofens erreicht. Unterhitze eignet sich besonders für Gebäck und Kuchen. Voreinstellung Funktion (modellabhängig) Temperatur ° C Vordefinierte Temperatur ° C Funktion Booster* Heißluft 180 160-240 - Grill L2 L1-L3 - Grill+Umluft 190 160-240 - Unterhitze+Oberhitze: Bei dieser Funktion werden Lebensmittel gleichmäßig von oben und unten erhitzt. Es ist die traditionelle Art zu garen.
7. PYROLYTISCHE REINIGUNG 8. TIPPS Der Backofen ist mit einem pyrolytischen Reinigungssystem, dass Speisereste bei hohen Temperaturen entfernt, ausgestattet. Die Funktion verläuft automatisch. Da sehr hohe Temperaturen für das Pyrolysesystem erforderlich sind, ist die Backofentür mit einem Sicherheitsschloss versehen. Die Funktion kann jederzeit beendet werden. Solange das Symbol des Sicherheitsschlosses auf dem Display erleuchtet kann die Backofentür nicht geöffnet werden.
INSTALLATION GB INSTALACIÓN ES INSTALLATION DU FOUR FR INSTALACJA PL GB Oven in column (dimensions mm) DE Fabmessungen (mm) FR Four en colonne (dimensions en mm) PL Piekarnik w kolumnie (wymiar w mm) ES Horno en columna (dimensiones en mm) 560 440 550 17 560 min 552 578 595 560 590 INSTALLATION DE ATTENTION ! Applying torque more than needed to fix the screws can close the ventilation channels on both sides.
11.2012 • REV:A • 42806943 GB The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.