User Instructions OVENS Istruzioni per l’uso FORNI Mode d’emploi FOURS Handleiding OVENS CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Italy EN 2 IT 23 FR 44 NL 65
Summary 3 Safety Indications 7 General Instructions 9 Product description 10 Display description 13 Use of the appliance 15 Connectivity 19 General notes on cleaning 19 Maintenance 22 Troubleshooting 86 Installation EN 2
Safety Indications • During cooking, moisture may condense inside the oven cavity or on the glass of the door. This is a normal condition. To reduce this effect, wait 10-15 minutes after turning on the power before putting food inside the oven. ln any case, the condensation disappears when the oven reaches the cooking temperature. • Cook the vegetables in a container with a lid instead of an open tray. • Avoid leaving food inside the oven after cooking for more than 15/20 minutes.
• • • • • and cause the glass to shatter. The oven must be switched off before removing the removable parts. After cleaning, reassemble them according the instructions. Only use the meat probe recommended for this oven. Do not use a steam cleaner or high pressure spray for cleaning operations. IF THE OVEN IS PROVIDED BY THE MANUFACTURER WITHOUT PLUG: HE APPLIANCE MUST NOT BE CONNECTED TO THE POWER SOURCE USING PLUG OR SOCKETS, BUT MUST BE DIRECTLY CONNECTED TO THE SUPPLY MAINS.
• • • • • • • compatibility between the socket and the appliance plug, ask a qualified electrician to substitute the socket with another suitable type. The plug and the socket must be conformed to the current norms of the installation country.
• • • • • • • rected upwards and in the back of the cavity. The shelf must be inserted completely into the cavity. When inserting the grid tray pay attention that the anti-slide edge is positioned rearwards and upwards. WARNING: Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection available from stores. Aluminium foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risk melting and deteriorating the enamel of the insides. WARNING: Never remove the oven door seal.
General Instructions We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you should read this manual carefully and retain it for future reference. Before installing the oven, take note of the serial number so that you can give it to customer service staff if any repairs are required. Having removed the oven from its packaging, check that it has not been damaged during transportation. If you have doubts, do not use the oven and refer to a qualified technician for advice.
The grounding wire connected to the oven’s earth terminal must be connected to the earth terminal of the power supply. WARNING Before connecting the oven to the power supply, ask a qualified electrician to check the continuity of the power supply’s earth terminal. The manufacturer accepts no responsibility for any accidents or other problems caused by failure to connect the oven to the earth terminal or by an earth connection that has defective continuity.
Product description Control panel Shelf positions (lateral wire grid if included) Grids Trays Fan (if present) Oven door Lateral wire grids (if present: only for flat cavity) 8. Serial number 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1 2 5 7 3 4 8 6 Metal grid ACCESSORIES Drip tray Holds baking trays and plates. Collects residues that drip when cooking food on the grills. Meat probe (only if present) Lateral wire grids (only if present) Located on both sides of the oven cavity, holds metal grills and drip pans.
Display description ON / OFF - The oven is switched on and off with this button. MY CHEF MINUS DOWN PLUS BACK UP ON / OFF • If the oven is switched off, the display shows the clock. When the oven is inactive, all the functions are available except the cooking duration and end of cooking. • If the clock is not set, the oven does not work: the display flashes, showing “12:00”.
• In the OPTIONS, it is possible to: - exclude pre heating, - set end of cooking time. • When a cooking is running you can: - change the temperature - change the cooking duration - press STOP to finish the cooking Figure 9 Operating In Everyday Cooking Mode • Navigate the HOME menu till reaching the Everyday Cooking area • Enter the area and navigate to select the preparation. Please note that Everyday Cooking is available in the UI and in APP.
Function Descriptions FUNCTION DESCRIPTION KEY LOCK Entering in the setting menu from the home page or during a cooking, by pressing together MYCHEF and START buttons for 3 seconds it is possible to lock the user interaction apart from ON/ OFF button. When the key lock is set the icon is on. To unlock use the same key combination. MEAT PROBE If the meat probe is detected (by the Sys Info message) the icon is switched on and any running cooking program is stopped.
Use of the appliance COOKING MODES * Symbol Description Conventional *** 160-200°C ** 2° level Convection + Fan 240°C ** 1° level Multi-level 180-200°C ** 1°/3° level Grill L5 (power) ** 3°/4°/5° level Grill + Fan 200°C ** 4° level Bottom heating 160-180°C ** 2° level Bottom heating + Fan 210°C ** 1° level Suggestions IDEAL FOR: brioche, croissants, flans, puddings, creams. This function uses both top and bottom heating elements. Preheat the oven for 10 minutes. IDEAL FOR: pizza, focaccia, lasagna.
SPECIAL FUNCTIONS * Symbol Description Master bake *** 180-200°C ** 2° level Defrost 40°C 2° level Convection+ 180-200°C * 2° level Leavening 40°C 2° level Suggestions Ideal to keep food soft inside and crunchy outside. For healthy cooking, this function reduces the amount of fat or oil required. The combination of heating elements with a pulsating cycle of air ensures even baking results. The fan circulates air at 40°C temperature around frozen food so that it defrosts without altering food properties.
Connectivity WIRELESS PARAMETERS Technology Wi-Fi Bluetooth Standard IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.
Oven enrollment on app ON THE SMARTPHONE Step 1 • Download hOn app Step 2 • Log in or sign up. Step 3 • Add new appliance Step 4 • Scan the QR code or insert the serial number Write here your serial number for future reference.
ON THE APPLIANCE Step 5 • Scroll the menù and select the option SETTINGS with the button Everday Cooking Cleaning Settings Step 6 • In the same way select the option WIFI with the button Lamp Wifi Sounds Step 7 • To navigate within the EASY or STANDARD ENROLLMENT options, click the button. • Option 1: Select EASY ENROLLMENT and confirm by pressing the button. (the oven will beep) Enrollment Easy Enrollment • Option 2: Select STANDARD ENROLLMENT and confirm by pressing the button.
Remote control mode Step 1 • Scroll the menù and select the option SETTINGS with the button Everday Cooking Cleaning Settings Step 2 • From settings menu, select the option Remote Control with the button Lamp Remote control Wifi Step 3 • Set the oven on Remote Control ON with the button Remote control On Step 4 • confirm the selection with Remote control active NOTE: To activate, deactivate or reset the WiFi see info on page EN 16 of this document.
General notes on cleaning The lifecycle of the appliance can be extended through regular cleaning. Wait for the oven to cool before carrying out manual cleaning operations. Never use abrasive detergents, steel wool or sharp objects for cleaning, so as to not irreparably damage the enamelled parts. Use only water, soap or bleach-based detergents (ammonia). GLASS PARTS It is advisable to clean the glass window with absorbent kitchen towel after every use of the oven.
1. Open the door 90° and pull the hinge fixing tabs toward the outside of the oven. 2. Put the door at a 45° angle, then pull the door forwards and upwards at the same time to release it. Remove the oven door and place it on a cushioned surface (e.g. on top of a piece of fabric) with the handle facing down. 3. Press the two buttons on the left and right at the same time and pull the upper door cover towards you to remove it. 4.
Hydro Easy Clean Function The HYDRO EASY CLEAN procedure uses steam to help remove remaining fat and food particles from the oven. 1. Pour 300 ml of water into the HYDRO EASY CLEAN container at the bottom of the oven. )or Bottom ( 2. Set the oven function to Static ( )heater 3. Set the temperature to the HYDRO EASY CLEAN icon 4. Allow the program to operate for 30 minutes. 5. After 30 minutes switch off the program and allow the oven to cool down. 6.
Waste management and environmental protection This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be reused). It is important that the WEEE undergo specific treatments to correctly remove and dispose of the pollutants and recover all the materials.
Sommario 24 Indicazioni di Sicurezza 28 Avvertenze Generali 30 Descrizione del Prodotto 31 Descrizione del display 34 Uso dell’elettrodomestico 36 Connettività 40 Pulizia e manutenzione del forno 40 Manutenzione 43 Risoluzione dei Problemi 143 Garanzie 112 86 Installation IT 23
Indicazioni di Sicurezza • Durante la cottura, l’umidità può condensarsi all’interno del vano cottura o sul vetro della porta. Questa è una condizione normale. Per ridurre questo effetto, attendere 10-15 minuti dopo l’accensione prima di mettere gli alimenti all’interno del forno. In ogni caso, la condensa scompare quando il forno raggiunge la temperatura di cottura. • Cuocere le verdure in un contenitore con coperchio invece che in un vassoio aperto.
• • • • • • • • stesso. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza sorveglianza. Non utilizzare materiali ruvidi, abrasivi o raschietti metallici affilati per pulire le porte in vetro del forno, dato che possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro. Il forno deve essere spento prima di rimuovere le parti rimovibili. Dopo la pulizia, rimontarle secondo le istruzioni. Utilizzare solo la sonda carne consigliata per questo forno.
• • • • • • tore di terra è giallo-verde. Questa operazione deve essere eseguita da un professionista adeguatamente qualificato. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio, chiedere a un elettricista qualificato di sostituire la presa con un altro tipo adatto. La spina e la presa devono essere conformi alle normative attuali del paese di installazione.
• • • • • • • • • contattare il servizio clienti. L’elettrodomestico non deve essere installato dietro a una porta a scopo ornamentale per evitarne il surriscaldamento. Quando si posiziona uno scaffale all’interno, accertarsi che il blocco sia rivolto verso l’alto e nella parte posteriore della guida. Lo scaffale deve essere inserito completamente nella guida Quando si inserisce il vassoio della griglia, accertarsi che il bordo antiscivolo sia orientato verso il fondo e verso l’alto.
Avvertenze Generali Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti. Per utilizzare il forno in modo ottimale è consigliabile leggere con attenzione questo manuale e conservarlo con cura per ogni ulteriore consultazione. Prima di installare il forno, prendere nota del numero di serie in modo da poterlo comunicare al personale del servizio di assistenza in caso di richiesta di intervento. Dopo aver rimosso il forno dall’imballaggio, verificare che non abbia subito danni durante il trasporto.
ATTENZIONE Prima di collegare il forno alla rete elettrica, far controllare la continuità della messa a terra della rete elettrica ad un elettricista qualificato. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali incidenti o altri problemi derivanti dal mancato collegamento a terra del forno o dal suo collegamento ad una messa a terra con una continuità difettosa.
Descrizione del Prodotto 1. Pannello di controllo 2. Posizioni dei ripiani (griglia metallica laterale se inclusa) 3. Griglie 4. Vassoi 5. Ventola (se presente) 6. Sportello del forno 7. Griglie metalliche laterali (se presenti: solo per cavità piane) 8. Numero di serie 1 2 5 7 3 4 8 6 Griglia metallica ACCESSORI Vassoio di gocciolamento Sostiene piastre e vassoi di cottura Raccoglie i residui del gocciolamento durante la cottura degli alimenti sulle griglie.
Descrizione del display ON / OFF - Il forno si accende e si spegn e con questo pulsante. MY CHEF MENO GIÙ INDIETRO SU PIÙ ON / OFF • Se il forno è spento, il display visualizza l’orologio. Quando il forno non è attivo, sono disponibili tutte le funzioni eccetto la durata e la fine della cottura. • Se l’orologio non è impostato, il forno non funziona: il display lampeggia e indica “12:00”.
• In OPZIONI è possibile: - Escludere il preriscaldamento. - Impostare l’ora di fine cottura. • Durante la cottura, è possibile: - Modificare la temperatura. - Modificare la durata della cottura. - Premere STOP per terminare la cottura.
Descrizioni delle funzioni Simbolo Suggerimento BLOCCO TASTO Oltre al pulsante ON/OFF, è possibile bloccare l’interazione con l’utente tramite il menu delle impostazioni dalla home page o durante una cottura, premendo contemporaneamente i pulsanti MYCHEF e START per 3 secondi. Quando il blocco tasto è impostato, l’icona è accesa. Per sbloccarlo utilizzare la stessa combinazione di tasti.
Uso dell’elettrodomestico MODALITÀ DI COTTURA* Simbolo Descrizione Statico *** 160-200 °C ** 2° livello Cottura ventilata 240 °C ** 1° livello Cottura multilivello 180-200°C ** 1°/3° livello Grill L5 (potenza) ** 3°/4°/5° livello Grill ventilato 200°C ** 4° livello Resistenza inferiore 160-180°C ** 2° livello Resistenza inferiore ventilata 210°C ** 1° livello Suggerimento IDEALE PER: brioche, cornetti, sformati, dessert e creme.
FUNZIONI PARTICOLARI * Simbolo Descrizione Master bake *** 180-200 °C ** 2° livello Scongelamento 40°C 2° livello Ventilata+ 180-200°C * 2° livello Lievitazione 40°C 2° livello Suggerimento Ideale per mantenere gli alimenti morbidi all’interno e croccanti all’esterno. Per una cucina sana, questa funzione riduce la quantità di olio e grassi. La combinazione di elementi scaldanti con ciclo pulsante dell’aria garantisce risultati di cottura ottimali.
Connettività PARAMETRI WIRELESS Tecnologia Wi-Fi Bluetooth Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.
Registrazione del forno sull’app SU SMARTPHONE Fase 1 • Scaricare l’applicazione hOn Fase 2 • Accedere o effettuare la registrazione. Fase 3 • Aggiungere un nuovo elettrodomestico. Fase 4 • Effettuare una scansione del QR o inserire manualmente il numero di serie. Scrivere qui il numero di serie per futuri riferimenti.
SULL’ELETTRODOMESTICO Fase 5 • Scorrere il menu e selezionare l’opzione IMPOSTAZIONI con il tasto Everday Cooking Cleaning Settings Fase 6 • In maniera analoga, selezionare l’opzione WI FI con il tasto Lamp Wifi Sounds Fase 7 • Per navigare all’interno delle opzioni di ARRUOLAMENTO FACILE o STANDARD cliccare il tasto . Enrollment Easy • Opzione 1: Selezionare ARRUOLAMENTO FACILE e confermare premendo il tasto .
Modalità controllo remoto Fase 1 • Scorrere il menu e selezionare l’opzione IMPOSTAZIONI con il tasto Everday Cooking Cleaning Settings Lamp Fase 2 • Dal menu delle impostazioni, selezionare l’opzione Controllo da remoto con il tasto Remote control Wifi Fase 3 • Impostare il forno attivando Controllo da remoto con il tasto Remote control On Fase 4 • Confermare la selezione con Remote control active NOTA: Per attivare, disattivare o resettare la funzionalità Wi-Fi, consultare le istruzioni alla pagi
Pulizia e manutenzione del forno La vita di servizio dell’apparecchio si allunga se questo viene pulito ad intervalli regolari. Attendere che il forno si raffreddi prima di effettuare le operazioni di pulizia manuali. Non utilizzare mai detergenti abrasivi, pagliette di ferro o oggetti appuntiti per lapulizia, per non danneggiare in modo irreparabile le parti smaltate.Utilizzare solo acqua, sapone o detergenti a base di candeggina (ammoniaca).
1. Aprire la porta di 90°, tirare le linguette di fissaggio cerniera verso l’esterno del forno. 2. Portare la porta a 45°, tirare simultaneamente la porta in avanti e verso l’alto per disancorarla. Dopo averla estratta, appoggiare la porta del forno su un ripiano attutito (es. sopra un tessuto) con la maniglia rivolta verso il basso. 3. Premere contemporaneamente i due bottoni a sinistra e a destra e tirare verso di sè per estrarre la copertura superiore della porta. 4.
Funzione Hydro Easy Clean La procedura di pulizia “HYDRO EASY CLEAN” utilizza il vapore per facilitare la rimozione dal forno di grasso e di pezzi di cibo rimasti. 1- Inserire 300 ml di acqua distillata o potabile nel contenitore dell’HYDRO EASY CLEAN sul fondo del forno. 2- Impostare la funzione del forno su Statico ( ) o su Riscaldamento dal basso ( ). 3- Impostare la temperatura sull’icona HYDRO EASY CLEAN ( ) 4- Lasciar funzionare l’elettrodomestico per 30 minuti. 5.
Gestione dei rifiuti e rispetto dell’ambiente Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva europea 2012/19/EU sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). I WEEE contengono sia sostanze inquinanti (che possono provocare conseguenze negative sull’ambiente) che componenti di base (che possono essere riutilizzati). E’ importante che i WEEE siano soggetti a trattamenti specifici per rimuovere e smaltire correttamente tutti gli inquinanti e recuperare tutti i materiali.
Sommaire 44 Conseils De Sécurité 49 Instructions Générales 51 Description du produit 52 Description de l’affichage 55 Utilisation de l’appareil 57 Connectivité 61 Nettoyage du four et maintenance 61 Entretien 64 Dépannage 86 Installation Conseils De Sécurité • Pendant la cuisson, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur de la cavité ou sur la vitre de la porte. Il s’agit d’un phénomène normal.
• chauffent pendant l’utilisation. Faites attention à ne pas toucher les parties chaudes. • AVERTISSEMENT : les parties accessibles peuvent devenir chaudes lorsque le four est utilisé. Les enfants doivent rester à une distance de sécurité. • Débrancher l’appareil du secteur avant d’effectuer tout travail ou opération d’entretien.
L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE CONNECTÉ À LA SOURCE D’ALIMENTATION À L’AIDE DE FICHES OU DE PRISES, MAIS DOIT ÊTRE DIRECTEMENT CONNECTÉ AU SECTEUR. Le raccordement à la source d’alimentation doit être effectué par un professionnel dûment qualifié.
• ne doit pas être bloqué par le disjoncteur. La prise d’alimentation ou le disjoncteur multipolaire utilisé pour le branchement doit rester à tout moment accessible après installation de l’appareil. Le débranchement doit se faire en accédant à la prise d’alimentation ou en prévoyant un interrupteur sur le circuit électrique fixe, conforme aux normes électriques.
• PRUDENCE : Ne remplissez pas le fond de la cavité avec de l’eau pendant la cuisson ou lorsque le four est chaud. • Aucune autre opération ni aucun autre réglage ne sont requis pour faire fonctionner l’appareil aux fréquences nominales. • Le four peut être placé en hauteur dans une colonne ou sous un plan de travail.
Instructions Générales Nous vous remercions d’avoir choisi un de nos produits. Pour obtenir les meilleurs résultats avec votre four, vous devez lire attentivement ce manuel et le conserver pour toute consultation ultérieure. Avant d’installer le four, notez le numéro de série, il vous sera demandé par le support technique si des réparations sont nécessaires. Après avoir enlevé le four de son emballage, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport.
Le fil de protection du cordon (vert/jaune) relié à la Borne Terre de l’appareil doit être relié à la Borne Terre de l’installation. ATTENTION Faire vérifier la continuité de la terre de l’installation avant de procéder au raccordement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’accidents ou d’autres problèmes qui pourraient survenir à l’usage d’un appareil non relié à la terre, ou relié à une terre dont la continuité serait défectueuse. REMARQUE: Le four peut nécessiter une opération de S.A.V.
Description du produit 1. Panneau de commande 2. Positions de la grille (grille métallique latérale si celle-ci est incluse) 3. Grilles 4. Plateaux 5. Ventilateur (si présent) 6. Porte du four 7. Grilles latérales (si présent: uniquement pour cavité plate) 8. Numéro de série 1 2 5 7 3 4 8 6 ACCESSOIRES Grille métallique Bac de récupération de l’eau Collecte les résidus qui s’égouttent lors de la cuisson des aliments sur les grilles.
Première Utilisation UN PREMIER NETTOYAGE doit être réalisé avant la première utilisation passer un chiffon doux et humide sur les surfaces extérieures de l’appareil. Nettoyer avec une éponge additionnée de produit lessiviel, les accessoires et l’intérieur du four. Rincer et sécher. Faire chauffer le four à vide une bonne heure à la température maximale pour faire disparaître l’odeur du neuf. Pendant cette opération, bien aérer la pièce.
Fonctionnement en mode Fonctions spéciales Figure 6 • Appuyer sur PLUS ou MOINS pour sélectionner la température souhaitée dans la fonction sélectionnée. Appuyer sur OK pour continuer ou sur RETOUR pour revenir à la sélection des fonctions de cuisson (Figure 7). Figure 7 • Appuyer sur EN BAS pour modifier la durée de cuisson. Cela se fait en appuyant sur les boutons PLUS et MOINS lorsque la flèche de l’afficheur se trouve dans la fiche DURÉE.
Descriptions des fonctions Symbole Suggestion VERROUILLAGE DE LA TOUCHE En plus du bouton MARCHE/ARRÊT, il est possible de bloquer l’interaction avec l’utilisateur via le menu des réglages depuis la page d’accueil ou lors d’une cuisson, en appuyant simultanément sur les boutons MY-CHEF et START pendant 3 secondes. Lorsque le verrouillage des touches est activé, l’icône est allumée. Pour la déverrouiller, utiliser la même combinaison de touches.
Utilisation de l’appareil MODES DE CUISSON * Symbole Description Convection naturelle *** 160-200°C ** niveau 2° Chaleur tournante 240°C ** niveau 1° Chaleur pulsée 180-200°C ** niveau 1°/3° Gril L5 (puissance) ** niveau 3°/4°/5° Turbogril 200°C ** niveau 4° Sole 160-180°C ** niveau 2° Sole Brassée 210°C ** niveau 1° Suggestions IDÉAL POUR : brioches, croissants, flans, puddings, crèmes. Cette fonction utilise tant la résistance de la sole que la résistance du haut.
FONCTIONS SPÉCIALES * Symbole Description Master bake *** 180-200°C ** niveau 2° Décongélation 40°C niveau 2° Convection+ 180-200°C * niveau 2° Levage 40°C niveau 2° Suggestions Idéal pour garder les aliments tendres à l’intérieur et croquants à l’extérieur. Pour une cuisson saine, cette fonction réduit la quantité de graisse ou d’huile nécessaire. La combinaison d’éléments chauffants avec un cycle de pulsation de l’air assure des résultats de cuisson uniformes.
Connectivité PARAMÈTRES SANS FIL Technologie Wi-Fi Bluetooth Standard IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.
Connexion du four à l’application SUR LE SMARTPHONE Étape 1 • Téléchargez l’application Hon Étape 2 • Connectez-vous ou inscrivez-vous. Étape 3 • Ajoutez un nouvel appareil Étape 4 • Scannez le code QR ou insérez le numéro de série Écrivez ici votre numéro de série pour consultation ultérieure.
SUR L’APPAREIL Étape 5 • Faites défiler le menu et sélectionnez l’option PARAMÈTRES avec la touche Recipes Cleaning Settings Étape 6 • Sélectionnez de la même manière l’option Wi-Fi avec la touche Lamp Wifi Sounds Étape 7 • Pour naviguer dans les options CONNEXION STANDARD ou SIMPLIFIÉE, cliquez sur la touche . • Option 1 : Sélectionnez CONNEXION SIMPLIFIÉE et validez en appuyant sur la touche .
Mode Contrôle à distance Étape 1 • Faites défiler le menu et sélectionnez l’option PARAMÈTRES avec la touche Recipes Cleaning Settings Étape 2 • À partir du menu Paramètres, sélectionnez l’option Contrôle à distance avec la touche Lamp Remote control Wifi Étape 3 • Réglez le four sur le contrôle à distance à l’aide de la touche Remote control On Étape 4 • Confirmez la sélection avec Remote control active REMARQUE: Pour activer, désactiver ou réinitialiser la connexion Wi-Fi, voir infos à la page FR
Nettoyage du four et maintenance Le cycle de vie de l’appareil peut être étendu grâce à un nettoyage régulier. Attendez le refroidissement du four avant de procéder à des opérations de nettoyage manuel. Ne jamais utiliser de détergents abrasifs, de laine d’acier ou d’objets pointus pour le nettoyage, l’émail serait irrémédiablement abîmé. Utilisez uniquement de l’eau, du savon ou des détergents à base d’eau de Javel (ammoniac).
1 Ouvrez la porte à 90° et tirez les languettes de fixation de la charnière vers l’extérieur du four. 2. Placez la porte selon un angle de 45°, puis tirez la porte vers l’avant et vers le haut pour la libérer. Retirez la porte du four et placez-la sur une surface amortie (p.ex. sur du tissu) avec la poignée vers le bas. 3. Appuyez simultanément sur les deux boutons situés à gauche et à droite et tirez le couvercle supérieur vers vous pour le retirer. 4.
Hydro Easy Clean Fonction Le système Aquactiva utilise la vapeur pour éliminer les graisses et les restes de nourritures incrustées sur les parois du four. 1. Verser 300 ml d’eau dans la zone prévue à cet effet (au centre de la cavité – voir schéma) 2. Mettre le programme convection naturelle ( ) ou sole seule ( )heater 3. Mettre la température sur Aquactiva 4. Laisser agir 30 minutes. 5. Une fois les 30 minutes écoulées, éteindre le programme et attendre que le four refroidisse. 6.
La gestion des déchets et la protection de vironnement Le présent appareil est marqué conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des conséquences négatives sur l’environnement) et des éléments de base (réutilisables).
Belangrijke veiligheidsinstructies 65 Veiligheidsvoorschriften 70 Avvertenze Generali 71 Productbeschrijving 73 Beschrijving van het display 73 Bereidingswijzen 78 Connectiviteit 82 Algemene opmerkingen over de reiniging 82 Onderhoud 85 Problemen oplossen 86 Installation Veiligheidsvoorschriften • Tijdens het koken kan vocht in de ovenruimte of op het glas van de deur condenseren. Dit is normaal.
• delen aanraakt. • WAARSCHUWING: De toegankelijke delen kunnen heet worden als de oven in gebruik is. Kinderen moeten op veilige afstand gehouden worden. • WAARSCHUWING: Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u werkzaamheden of onderhoud uitvoert.
• HET APPARAAT MAG NIET OP DE VOEDINGSBRON WORDEN AANGESLOTEN DOOR MIDDEL VAN STEKKERS OF CONTACTDOZEN, MAAR MOET RECHTSTREEKS OP HET ELEKTRICITEITSNET WORDEN AANGESLOTEN. De aansluiting op de krachtbron moet worden uitgevoerd door een voldoende gekwalificeerde professional.
• egorie III) tussen het apparaat en de voeding, die geschikt is voor de maximaal aangesloten belasting en die voldoet aan de huidige wetgeving. De groen-gele aardingsleiding mag niet door de scheidingsschakelaar onderbroken worden. Het stopcontact of de omnipolaire scheidingsschakelaar gebruikt voor de aansluiting moet makkelijk toegankelijk zijn wanneer het apparaat wordt geïnstalleerd.
• del. Aluminiumfolie of andere beschermingen die rechtstreeks in contact komen met het hete email, kunnen smelten en het email van de binnenwanden aantasten. • WAARSCHUWING: Verwijder nooit de afdichting van de ovendeur. • LET OP: Vul de bodem van de ovenruimte niet opnieuw met water tijdens het koken of als de oven heet is. • Er is geen extra bediening/instelling nodig om het apparaat op de nominale frequenties te laten werken. • De oven kan zich hogerop in een kast of onder een aanrecht bevinden.
Avvertenze Generali De handleiding aandachtig lezen zodat u de oven optimaal kan gebruiken. Wij raden u aan de installatie- en gebruikshandleiding voor een latere raadpleging te bewaren en er, vóór de installatie van de oven, het serienummer van het toestel op te noteren voor de aanvraag van een eventuele interventietussenkomst door de dienst-na-verkoop. Nadat u uw oven uit de verpakking hebt gehaald, moet u controleren of het toestel compleet is.
- de instelling van de scheidingsschakelaar. De aardingsdraad die verbonden is met de aardingsklem van de oven moet worden aangesloten op de aardingsklem van de voeding. WAARSCHUWING Alvorens de oven aan te sluiten op de voeding, moet de stroomdoorgang van de aardingsklem van de voeding worden gecontroleerd door een gekwalificeerd elektricien.
Productbeschrijving 1. Bedieningspaneel 2. Posities van de platen (zijrooster indien aanwezig) 3. Roosters 4. Bakplaten 5. Ventilator (indien aanwezig) 6. Ovendeur 7. Zijroosters (indien aanwezig: alleen voor platte ovenruimte) 8. Serienummer 1 2 5 7 3 4 8 6 ACCESSOIRES Lekbak Metalen rooster Hierin worden de resten opgevangen die tijdens het bereiden van voedsel op de roosters vallen. Biedt plaats aan bakplaten en borden.
Eerste gebruik VOORAFGAANDE REINIGING Maak de oven schoon voordat u hem voor het eerst gebruikt. Veeg de buitenkant af met een vochtige zachte doek. Was alle accessoires af en neem de binnenkant van de oven af met een oplossing van heet water en afwasmiddel. Zet de lege oven op de hoogste temperatuur en laat hem ongeveer 1 uur ingeschakeld, zo worden de geuren van het nieuwe apparaat die zijn blijven hangen verwijderd.
• Bevestig de gekozen bereidingswijze door op OK te drukken wanneer de pijl op het display op de gewenste functie staat. Druk op OMLAAG om alle beschikbare functies weer te geven (Afbeelding 6). Afbeelding 10 Gebruik in de modus Speciale Functies Afbeelding 6 • Druk op PLUS of MIN om de gewenste temperatuur in de geselecteerde functie te selecteren. Druk op OK om door te gaan of op TERUG om terug te keren naar de selectie van de bereidingswijze (Afbeelding 7).
Beschrijvingen van de functies Symbool Tip TOETSENVERGRENDELING Behalve met de AAN/UIT-toets is het mogelijk om handelingen van de gebruiker te stoppen via het instellingenmenu van de startpagina of tijdens een bereiding, door de toetsen MY-CHEF en START tegelijkertijd 3 seconden ingedrukt te houden. Wanneer de toetsenvergrendeling is ingesteld, brandt het pictogram. Gebruik dezelfde toetsencombinatie om de vergrendeling op te heffen.
Gebruik van het apparaat KOOKMODI * Symbool Beschrijving Conventioneel*** 160-200°C ** 2° level Met ventilator 240°C ** 1° level Multi-level 180-200°C ** 1°/3° level Grill L5 (power) ** 3°/4°/5° level Grill + ventilator 200°C ** 4° level Bodemverwarming 160-180°C ** 2° level Bodemverwarming + Ventilator 210°C ** 1° level Suggesties IDEAAL VOOR: brioche, croissants, flans, puddingen, crèmes. Deze functie gebruikt zowel de bovenste als onderste verwarmingselementen. De oven tien minuten voorverwarmen.
SPECIALE FUNCTIES* Symbool Beschrijving Master bake *** 180-200°C ** 2° niveau Ontdooien 40°C 2° niveau Soft+ 180-200°C * 2° niveau Gisting 40°C 2° niveau Suggesties Ideaal om voedsel zacht van binnen en knapperig van buiten te houden. Voor gezond koken vermindert deze functie de benodigde hoeveelheid vet of olie. De combinatie van verwarmingselementen met een pulserende luchtcyclus zorgt voor een gelijkmatig bakresultaat.
Connectiviteit DRAADLOZE PARAMETERS Technologie Wi-Fi Bluetooth Standaard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.
Verbinding oven op het apparaat OP DE SMARTPHONE Stap 1 • Download hOn app Stap 2 • Log in of meld u aan. Stap 3 • Voeg een nieuw apparaat toe. Stap 4 • Scan de QR-code of voer het serienummer handmatig in. Schrijf hier uw serienummer voor raadpleging in de toekomst.
OP HET APPARAAT Stap 5 • Blader door het menu en selecteer de optie INSTELLINGEN met de knop . Recipes Cleaning Settings Stap 6 • Kies op dezelfde manier de optie Wifi met de knop . Lamp Wifi Sounds Stap 7 • Klik op de -knop om te navigeren tussen de opties GEMAKKELIJKE of STANDAARD VERBINDING . • Optie 1: Selecteer GEMAKKELIJKE VERBINDING (EASY ENROLLMENT) en bevestig door op de -knop te drukken (de oven geeft een pieptoon).
Afstandsbedieningsmodus Stap 1 • Blader door het menu en selecteer de optie INSTELLINGEN met de knop Recipes Cleaning Settings Stap 2 • Vanuit het instellingenmenu, selecteert u de optie Afstandsbediening met de knop Lamp Remote control Wifi Stap 3 • Zet de oven op afstandsbediening AAN met de knop Remote control On Stap 4 • Bevestig de selectie met Remote control active NOTE: Raadpleeg de info op pagina NL 12 van dit document om de wifi in te schakelen, uit te schakelen of te resetten.
Algemene opmerkingen over de reiniging Door het apparaat regelmatig schoon te maken, gaat het langer mee. Wacht tot de oven is afgekoeld voordat u het met de hand gaat schoonmaken. Gebruik nooit schurende middelen, staalwol of scherpe voorwerpen voor het schoonmaken, want daarmee zouden de geëmailleerde onderdelen onherstelbaar worden beschadigd. Gebruik alleen water, zeep en op bleekmiddel gebaseerde reinigingsmiddelen (ammoniak).
1. Open de deur 90° en trek de scharnierbevestigingen naar de buitenkant van de oven. 2. Zet de deur in een hoek van 45° en trek de deur daarna naar voren en omhoog om hem los te maken. Verwijder de ovendeur en plaats hem op een zacht oppervlak (bijv. op een stuk stof) met de hendel naar beneden gericht. 3. Druk tegelijkertijd op de twee knoppen links en rechts en trek de bovenste deurafdekking naar u toe om hem te verwijderen. 4.
Hydro Easy Clean Functie De HYDRO EASY CLEAN procedure maakt gebruik vanstoomom achtergebleven vetenetensrestenuit de ovente helpen verwijderen. 1. Giet300mlwater inhet HYDRO EASY CLEAN reservoir aan deonderkantvandeoven. 2. Stel de oven functie Static ( ) of Bottom ( ) verwarming in 3. Stel de temperatuur inmet het pictogram HYDRO EASY CLEAN 4. Stel hetprogrammamet een looptijd van 30minuten in. 5. Na30minutenschakelthetprogrammauit en koelt deovenaf. 6.
Afvalbeheer en milieubescherming Dit apparaat is gemarkeerd volgens de Europese norm 2012/19/EU inzake Afval van elektrisch en elektronisch apparatuur (WEEE). WEEE bevat zowel verontreinigende substanties (die negatieve gevolgen op het milieu kunnen hebben) en basiscomponenten (die hergebruikt kunnen worden). Het is belangrijk om WEEE aan bepaalde behandelingen te onderwerpen om alle vervuilende onderdelen te verwijderen en op juist wijze afstand van te doen, en alle materialen te herstellen en te recyclen.
Installation B 560 mm 560 mm 560 mm 600 mm 560 mm x 45 mm 577,5 mm 595 mm A 548 ,5 m m 595 mm 20 mm 460 mm x 45 mm 560 mm 560 560 mm mm 590 mm 560 mm x 45 mm 577,5 mm 595 mm 560 mm x 45 mm 548 ,5 m m 595 mm 20 mm A INSTALLATION 86
EN If the furniture is coverage with a bottom at the back part, provide an opening for the power supply cable. IT Se il mobile ha un fondo posteriore, praticare un foro per il passaggio del cavo di alimentazione. FR Si le fond du meuble est doté d’un panneau de fermeture, prévoyez un orifice pour le passage du câble d’alimentation. NL Indien het toestel aan de achterzijde voorzien is van een afdekking, maak dan een opening voor de stroomkabel.
70012158