©2012 Techtronic Floor Care Technology Limited. Tous droits réservés. #961151057 ID105762-R0 L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA PRÉSENTE GARANTIE. Vous avez des questions ou des inquiétudes? Veuillez appeler le service à la clientèle au 1 800 9449200 du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HNE). IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’ASPIRATEUR. OWNER’S Manual Operating and Servicing Instructions Español - página E1 / Frances - pag F1 www.hoover.
Merci d’avoir choisi un produit HOOVERMD. Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet 1-800-944-9200 Modèle Code de fabrication Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de caisse au guide de l’utilisateur, car une vérification de la date d’achat peut être effectuée avant toute réparation couverte par la garantie de votre produit HOOVERMD. Made in China Code de fabrication (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil.
• Fully assemble before operating. • Operate cleaner only at voltage specified on data plate on lower handle of cleaner. • Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing. • Use indoors only. • Do not immerse. Use only on carpet moistened by cleaning process. • Use only HOOVER® cleaning products intended for use with this machine. (See the “Cleaning Products” section of this manual.) • Do not allow to be used as a toy.
• MISE EN GARDE : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. SE LAVER LES MAINS APRS L’UTILISATION DE L’APPAREIL. MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES : • • • • • • • • • Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil. Ils peuvent endommager l’appareil. Ranger dans un endroit sec.
Actual model may vary from images shown. Contenu de l’emballage Retirer toutes les pièces de l’emballage. Avant d’éliminer les matériaux d’emballage, s’assurer qu’aucune des pièces illus- trées ne manque. *Seulement sur certains. Les accessoires non compris avec votre modèle peuvent être achetés séparément sur le site www.hoover.com. 1 B A A. Carpet Washer B. Water/Solution Tank C. Upper Handle D. Handle Screws E. SpinScrub® Brush Assembly (Pre-assembled in unit) F. SpinScrub® Hand Tool* G.
Assemblage de l’aspirateur Actual model may vary from images shown. NOTA : Utiliser un tournevis cruciforme (Philips) pour effectuer l’assemblage. Fixer le manche 1. Positionner la partie supérieure du manche et la glisser dans la base de la shampouineuse (Fig. 2) 2. Insérer les deux vis et serrez à l’aide d’un tournevis (Fig. 3). Placer le réservoir à SOLUTION 3. Placer le bas du réservoir sur l’aspirateur (Fig. 4). 4.
Actual model may vary from images shown. 12 Description de l’aspirateur 1 7. Solution Tube Connection Port 13. Cord Clip 13 10 6. Dirty Water Tank Latch 12. Handle Release Pedal 5. Dirty Water Tank (Does not rotate) 4. Clean Water/Solution Tank 11. Cord Storage Hook 3. Wash/Rinse Selector 10. Cord Storage Hook 2. ON/OFF Pedal 9. Accessory Hose Connection Port 4 1. Solution Trigger: Press to release cleaning solution 8.
! Utilisation MISE EN GARDE Mise en garde: ne pas utiliser cet aspirateur extracteur sur les planchers à surface dure. L’utilisation de cet appareil sur des planchers à surface dure peut les égratigner ou les endommager. Interrupteur ON/OFF (Fig. 13, A) 13 1. Pour mettre l’aspirateur en marche (ON), pousser l’interrupteur vers le bas. 2. Pour éteindre l’aspir- ateur (OFF), pousser l’interrupteur vers le haut. Pédale de déblocage du manche A 15 14 B 16 A E ! B WARNING (Fig. 13, B) 1.
The carpet washer will no longer pick up dirty water and the motor sound will become noticeably higher in pitch. When the Dirty Water Tank is full the yellow float disk will rise and shut off the carpet washer’s suction. Automatic shut off Regarding Dirty Water Tank Lid: For full suction it is important that the dirty water tank lid is securely in place. If misplaced, poor to no suction will result (see Figs. 27b, 27c). IMPORTANT 7. Reattach Recovery Tank Lid Latch. 6.
Nettoyage Actual model may vary from images shown. Avant de commencer le nettoyage 1. Bien passer l’aspirateur - Pour le tapis, utiliser un aspirateur HOOVERMD doté d’un rouleau brosse agitateur pour obtenir les meilleurs résultats possibles. Passer l’aspirateur sur les meubles à l’aide d’un aspirateur doté d’une buse pour meubles. Utiliser un suceur plat pour nettoyer les capitons et les plis. Ne pas utiliser l’aspirateur comme aspirateur à sec. 2.
Actual model may vary from images shown. Étape 2 8. Relâcher la gâchette et pousser lentement l’aspirateur vers l’avant, par dessus la zone que vous venez de vaporiser avec la solution (passage à sec). Ramener ensuite lentement l‘aspirateur vers vous sans serrer la gâchette (passage à sec). Continuer de faire des passages à sec jusqu’à ce qu’il ne soit possible de voir que peu d’eau passer à travers du couvercle du réservoir de récupération.
Fixation du tuyau (Seulement sur certains) ! Accessoires MISE EN GARDE 31 ! 32 C Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement, débrancher l’appareil avant d’en effectuer l’entretien. Fixation 1. Ouvrir le raccord du tuyau (A) (Fig. 31). Insérer l’extrémité du tuyau en alignant l’indicateur sur les flèches de déverrouillage. 2. Tourner dans le sens horaire pour verrouiller (B, Fig. 31). 3. Maintenir ouvert la porte du raccord du tube à solution (Fig. 32). 4.
11. Lift tool, and position it against riser. Pull tool slowly over carpet without pressing trigger (dry stroke) (Fig. 38). Actual model may vary from images shown. 17. When finished cleaning, follow “After Cleaning” and “After Using Tool” instructions. Après l’utilisation d’un accessoire 1. Vider le tuyau d’aspiration en mettant l’aspirateur en marche (ON) et en tenant la buse en l’air pendant plusieurs minutes. Ne pas appuyer sur la gâchette. ! MISE EN GARDE 35 ! 8.
Nettoyage de meubles 39 14 Lire les instructions de la section « Avant de commencer le nettoyage » à la page 10. Actual model may vary from images shown. S’assurer de vérifier le code de nettoyage figurant sur le tissu qui recouvre vos meubles. N’utiliser l’aspirateur qu’avec des tissus portant le code « W » ou « W/S ». 1. Fixer le tuyau et le tube de solution comme l’indiquent les figures. 2. Mettre le manche en position verticale.
Actual model may vary from images shown. 3. Press brush assembly firmly to snap into place. 2. Make sure that the hexagonal post (C) also aligns with the hexagonal hole (D). Turn brushes slightly until post fits easily into hole. 4. The brushes can be cleaned under running water. 3. Grab brush assembly and pull firmly (Fig. 44). 2. With handle in upright position, tilt cleaner back until handle rests on the floor. 1.
Rangement Avant de ranger l’appareil : • Vider le réservoir d’eau et le laisser sécher à l’air. Replacer le réservoir sur l’appareil. • Vider le réservoir de récupération, bien rincer le réservoir et son couvercle à l’eau propre, puis laisser sécher à l’air. Lubrification 16 Laisser les brosses et le dessous de l’appareil bien sécher à l’air libre avant de ranger l’aspirateur sur une surface couverte de moquette ou sur une surface en bois. Actual model may vary from images shown.
Actual model may vary from images shown. DÉPANNAGE Si un problème mineur survient, il est habituellement possible de le résoudre facilement si la cause est déterminée à l’aide de la liste ci dessous. Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé. 2. Clean Water Tank or solution container empty. Solution won’t 1. Mode knob is in “Rinse dispense Mode”. Brushes won’t 1. Dirty filter screen on front of rotate during floor unit behind nozzle. cleaning. 2.
PRODUITS NETTOYANTS AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de choc électrique causés par des composants internes endommagés, n’utiliser que les produits nettoyants HooverMD et les accessoires pour les surfaces dures conçus pour cet appareil, tel qu’il est indiqué cidessous.
Garantie Garantie limitée de un an (Usage domestique) WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER This Warranty does not cover: use of the product in a commercial operation (such as maid, janitorial and equipment rental services), improper maintenance of the product, damage due to misuse, acts of God, nature, vandalism or other acts beyond the control of Hoover®, owner’s acts or omissions, use outside the country in which the product was initially purchased and resales of the product by the original owner.
Garantía Garantía limitada de un año (Para uso doméstico) QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA Siempre que el uso y el mantenimiento de su producto HOOVER® se realicen en condiciones de uso doméstico normales y según el Manual del usuario, el producto estará garantizado contra defectos originales en el material y la fabricación durante de un año completos desde la fecha de compra (el “Período de Garantía”).
Gracias por haber elegido un producto HOOVER®. Anote los números completos de Código de fabricación en los espacios provistos. 1-800-944-9200 Modelo Productos PRODUCTOSde DElimpieza LIMPIEZA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica debido a daños de los componentes internos, use únicamente productos de limpieza de Hoover® y accesorios para suelos duros diseñados para uso con este aparato (véase abajo).
Servicio Para obtener un servicio aprobado de Hoover® y piezas genuinas de Hoover®, encuentre el Concesionario autorizado de servicio de garantía de Hoover® (depositario) más cercano: • Consultando las Páginas amarillas en la sección “Aspiradoras – uso” doméstico. • Visite nuestro sitio web en hoover.com (clientes estadounidenses) o hoover.ca (clientes canadienses). Siga el enlace del centro de servicio para encontrar el centro de servicio más cercano.
• No limpie las partes del piso en las que haya tomacorrientes. • No aspire ningún objeto que se esté quemando o que libere humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. • No use sin filtros y tanques. • ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos o daño reproductivo. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USAR EL PRODUCTO.
Almacenamiento Antes de guardarlo: • Vacíe el tanque de agua limpia y deje secar al aire. Vuelva a colocarlo en la aspiradora. • Vacíe el tanque de recuperación, enjuague bien el tanque y la tapa con agua limpia y deje secar al aire. • Verifique que la puerta de la tapa y el émbolo del depósito se mueven libremente. Lubricación El motor tiene cojinetes que cuentan con suficiente lubricación para la vida útil del motor. Agregar lubricantes podría causar daños.
ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORA Nota: Se necesita un destornillador Phillips para el ensamblado Para colocar el mango Guarde los accesorios 1. Posicione el mango superior y deslice hacia abajo sobre la base de la lavadora de alfombras (Fig. 2). 6. Coloque los accesorios y la manguera en la bolsa de malla provista para el almacenamiento de los accesorios. 7. La bolsa de malla para el almacenamiento de los accesorios no debe colgarse sobre la lavadora de alfombras mientras el aparato esté en uso. 8.
Limpieza de tapizados 39 Lea las instrucciones “Antes de comenzar a limpiar” que se encuentran. Descripción de la aspiradora 12 Asegúrese de consultar la guía de limpieza de Hoover en la página 10 y el código de limpieza de su tapizado. Utilice la limpiadora únicamente en tapizado marcado con “W” o “W/S”. 1 13 1. Conecte la manguera y el tubo de solución como se indica. 10 2. Coloque el mango en posición vertical.
Después de usar el accesorio CÓMO UTILIZAR PRECAUCIÓN: NO UTILICE LA ASPIRADORA EXTRACTORA EN SUELOS DUROS. UTILIZADO EN SUELOS DUROS, ESTE APARATO PUEDE RAYAR O DAÑAR SU SUPERFICIE. Pedal de encendido y apagado 13 (Fig. 13, A) 1. Para encender la limpiadora, pise el pedal. 2. Para apagar la aspiradora, pise el pedal nuevamente. 14 1. Sujete el mango. 2. Pise el pedal (B) para liberar el mango inferior a la posición de operación (Fig. 13). 3.
Tanque de recuperación accesorios Para conectar la manguera ! PRECAUCIÓN 31 El tanque de agua sucia contiene el agua sucia que se recoge desde la superficie que se está limpiando. Cuando el tanque de agua sucia está lleno, se activará el cierre automático, se detendrá la succión y se deberá vaciar el tanque (consulte la sección Apagado automático). 32 ! Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora. A Cómo conectarlos 1.
Paso 2 Cómo limpiar Antes de comenzar a limpiar 1 Aspire bien. En el caso de alfombras, use una aspiradora Hoover® con un agitador para obtener los mejores resultados. Limpie los tapizados con una aspiradora que tenga accesorios de limpieza. Use un accesorio para hendiduras para limpiar nudos y pliegues. No use la aspiradora como aspiradora en seco. 2. Para tapizados, consulte el código de limpieza.