Owner’s Manual Operating and Servicing Instructions Español - página E1 www.hoover.com IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE. Questions or concerns? For assistance, please call Customer Service at 1-800-944-9200 Mon-Fri 8am-7pm EST. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID. ©2010 Techtronic Floor Care Technology Limited. All rights reserved.
Thank you for choosing a HOOVER® product. Please enter the complete model and Manufacturing Code in the spaces provided. Model MFG. CODE Hint: Attach your sales receipt to this owner’s manual. Verification of date of purchase may be required for warranty service of your HOOVER® product. Be sure to register your product online at Hoover.com or call 1-800-944-9200 to register by phone. Manufacturing code (Label located on bottom of cleaner) Contents Important Safety Instructions.............................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY: • Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing. • Do not use outdoors or on wet surfaces.
• An internal thermal protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When the thermal protector activates, the cleaner will stop running. If this happens, proceed as follows: 1. Turn the cleaner OFF and disconnect it from the electrical outlet. 2. Check Primary Filter, HEPA Filter, and Umbrella Tube for dirt accumulation. 3. Refer to “Troubleshooting” section. 4.
1. Cleaner ASSEMBLY Carton contents A. B. C. D. E. F. Canister Hose Telescopic/Bidirectional Wand Crevice Tool Dusting Brush Power Nozzle 1.1 C A B Remove all parts from carton and identify each item shown. E Make sure all parts are located before disposing of packing materials. F D Connect Hose 1.2 1.2 Push Hose Connector end (A) into opening (B) on front of cleaner. To disconnect hose from cleaner, press release buttons (C) on sides of Hose Connector and pull out.
2.
Vacuum Controls 2.5 IMPORTANT 1 Operate cleaner only at voltage specified on the data plate on the underside of the cleaner. Handle/Hose Grip (Fig. 2.5) 1 Brushroll On/Off Button 2 CLOSED - OPEN Push to turn Brushroll on and off. 2 Suction Control Valve 2.6 To clean delicate fabrics, slide the Suction Control Valve to the open position to lower the suction. 6 Slide as shown to open and close the Valve. Nozzle (Fig. 2.
Select the Proper Tool A. Crevice Tool may be used in tight spaces, corners, and along edges in such places as dresser drawers, upholstered furniture, stairs and baseboards. (Tool stored under Hand Grip) B. Dusting Brush with swivel neck may be used to dust furniture, lamps, lighting fixtures, blinds, baseboards, shutters and registers. May also be used for upholstered furniture, draperies, tapestries and mattresses. (Tool stored under Hand Grip) 2.11 A B C C.
3. MAINTENANCE Familiarize yourself with these home maintenance tasks as proper use and care of your cleaner will ensure continued cleaning effectiveness. Any other servicing should be done by an authorized service representative. ! CAUTION ! Always unplug the vacuum cleaner from the electrical outlet before performing any general maintenance. Do not use cleaner without Dirt Cup, Umbrella Tube or Filters in place.
Lifetime Primary Filter 3.5 IMPORTANT 3.6 This is located on the canister behind the Dirt Cup bin. When to Clean It is recommended that the Primary Filter be checked and cleaned periodically depending on the frequency of use and volume of dirt being picked up on each cleaning. 3.7 How to Clean 3.5 Release the Primary Filter Cover by lifting up the tab. 3.6 Lift off the Filter Cover to gain access to the Filter Assembly. Separate the Filter from Filter Frame and remove. 3.
Power Nozzle Brushroll Replacement 3.10 3.11 3.12 3.13 3.14 3.15 The belt in your power nozzle drives the agitator. It has been designed specifically for use in this cleaner and is important for effective operation. What to Buy There are other belts manufactured that are similar in shape and size, but are not designed for the HOOVER® power nozzle. Such belts do not operate the agitator correctly and may create stress which could damage your power nozzle.
4. TROUBLESHOOTING If a minor problem occurs, it usually can be solved quite easily when the cause is found by using the checklist below. Any other servicing should be done by an authorized service representative. ! WARNING ! To reduce risk of personal injury - unplug cleaner before servicing. PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Cleaner won’t 1. Power pedal not pressed “on”.
5. Service To obtain approved Hoover® service and genuine Hoover® parts, locate the nearest Authorized Hoover® Warranty Service Dealer (Depot) by: • Checking the Yellow Pages under “Vacuum Cleaners” or “Household”. • Visit our website at hoover.com (U.S. Customers) or hoover.ca (Canadian customers). Follow the service center link to find the service outlet nearest you. • For an automated referral of authorized service outlet locations call 1-800-944-9200. Do not send your vacuum to Hoover®, Inc.
6. WARRANTY Limited TWO Year Warranty (Domestic Use) WHAT THIS WARRANTY COVERS When used and maintained in normal household use and in accordance with the Owner’s Manual, your HOOVER® product is warranted against original defects in material and workmanship for a full two year from date of purchase (the “Warranty Period”). During the Warranty Period, Hoover® will provide labor and parts, at no cost to you, to correct any such defect in products purchased in the United States, U.S.
MANUAL DEL PROPIETARIO Instrucciones de Funcionamiento y Servicio www.hoover.com IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR. ¿Tiene alguna pregunta o inquietud? Para obtener asistencia, llame al Servicio de atención al cliente al 1-800 944 9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del ESTE. POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ESTA ASPIRADORA PARA ALFOMBRAS ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO. EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
Gracias por haber elegido un producto HOOVER®. Anote los números completos de Código de fabricación en los espacios provistos. Modelo CÓDIGO DE FABRICACIÓN Consejo: Adjunte su recibo de compra a este Manual del propietario. Para obtener el servicio de garantía de su producto HOOVER® puede requerirse la verificación de la fecha de compra. Inscriba su producto en línea en Hoover.com, o llame al 1-800-944-9200 si prefiere hacerlo por teléfono.
¡SALVAGUARDIAS IMPORTANTES! ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Al usar un aparato eléctrico, observe siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUES ELÉCTRICOS O LESIONES: • No deje la aspiradora sin supervisión cuando esté enchufada. • No use este aparato en el exterior o en superficies mojadas.
• No haga funcionar la aspiradora descalzo ni cuando calce sandalias o zapatos que dejen los dedos de los pies al descubierto. • ADVERTENCIA: este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de california como causantes de cáncer, anomalías congénitas o daños reproductivos. • Se ha utilizado un protector térmico interno en su aspiradora para prevenir el sobre- calentamiento. Cuando se activa el protector térmico, la aspiradora deja de funcionar.
1. ENSAMBLAJE DE LA ASPIRADORA CONTENIDO DE LA CAJA 1.1 C A A Trineo B Manguera C Tubo telescópico/bidireccional D. Accesorio para hendiduras E. Accesorio para polvo F. Boquilla turboaccionada B Retire todas las piezas de la caja e identifique cada artículo que se muestra. Asegúrese de ubicar todas las piezas antes de eliminar el embalaje. E F D Conecte la manguera 1.2 1.2 Empuje el extremo del conector de la manguera (A) en la abertura (B) de la parte delantera de la aspiradora.
2. FUNCIONAMIENTO Descripción de la aspiradora Trineo 1 Entrada de la manguera (parte del antera del receptáculo) 2 Depósito para polvo 3 Mango del contenedor para polvo/ Mango de transporte 4 Botón para soltar el depósito para polvo 5 Enrollador de cordón automático 6 Interruptor para encender/apagar 7.
Controles de la aspiradora 2.5 IMPORTANTE 1 Operate cleaner only at voltage specified on the data plate on the underside of the cleaner. Empuñadura/Manguera (Fig. 2.5) 1 Botón de encender/apagar el rodillo de cepillos 2 CLOSED - OPEN Presiónelo para encender y apagar el rodillo de cepillos. 2.6 2 Válvula de control de succión Para limpiar telas delicadas, reduzca la succión deslizando la válvula de control de succión a la posición de abertura.
Seleccione el accesorio adecuado 2.11 A A. El accesorio para hendiduras puede utilizarse en lugares estrechos, esquinas y en bordes de sitios como cajones de cómodas, muebles tapizados, escaleras y zócalos. (El accesorio está guardado debajo de la empuñadura de mano.) B. El cepillo para polvo con cuello giratorio puede utilizarse para limpiar el polvo de muebles, lámparas, accesorios de iluminación, persianas, zócalos, postigos de ventanas y rejillas de ventilación.
3. MANTENIMIENTO Familiarícese con estas tareas de mantenimiento en el hogar, ya que el uso y cuidado apropiados de su aspiradora asegurarán una limpieza continuamente eficaz. Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado. ! PRECAUCIÓN ! Siempre desenchufe la aspiradora de la toma de corriente eléctrica antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento general.
Filtro primario de por vida 3.5 IMPORTANTE 3.6 Se encuentra en el receptáculo, detrás del bote del contenedor para polvo. Cuándo limpiarlo It is recommended that the Primary Filter be checked and cleaned periodically depending on the frequency of use and volume of dirt being picked up on each cleaning. 3.7 Cómo limpiarlo 3.5 Libere la tapa del filtro primario levantando la lengüeta. 3.6 Levante y retire la tapa del filtro para tener acceso al conjunto del filtro.
Rodillo de cepillos Cuándo reemplazarla ! ADVERTENCIA 3.10 3.11 3.12 3.13 3.14 3.15 ! Riesgo de lesiones personales - Es posible que el rodillo de cepillos se vuelva a encender en forma repentina - Desenchufe el aparato antes de limpiarlo o realizarle el mantenimiento. Cuando los cepillos del rodillo de cepillos están desgastados, debe reemplazarse el rodillo de cepillos. 3.
4. Solución de problemas Si ocurre un problema menor, generalmente puede resolverse con bastante facilidad cuando se halla la causa, usando esta lista de verificación. Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado. ! ADVERTENCIA ! Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento. PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION La aspiradora 1.
5. Servicio Para obtener un servicio aprobado de Hoover® y piezas genuinas de Hoover®, encuentre el Concesionario autorizado de servicio de garantía de Hoover® (depositario) más cercano: • Consultando las Páginas amarillas en la sección “Aspiradoras – uso” doméstico. • Visite nuestro sitio web en hoover.com (clientes estadounidenses) o hoover.ca (clientes canadienses). Siga el enlace del centro de servicio para encontrar el centro de servicio más cercano.
6. Garantía Garantía limitada dos años (Para uso doméstico) QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA Siempre que el uso y el mantenimiento de su producto HOOVER® se realicen en condiciones de uso doméstico normales y según el Manual del usuario, el producto estará garantizado contra defectos originales en el material y la fabricación durante de dos años completos desde la fecha de compra (el “Período de Garantía”).
Guide d’utilisation Instructions d’utilisation et d’entretien www.hoover.com IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’ASPIRATEUR. Vous avez des questions ou des inquiétudes? Veuillez appeler le service à la clientèle au 1 800 9449200 du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HNE). VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN. L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA PRÉSENTE GARANTIE. ©2010 Techtronic Floor Care Technology Limited. Tous droits réservés.
Merci d’avoir choisi un produit HOOVERMD. Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet Modèle Code de fabrication Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de caisse au guide de l’utilisateur, car une vérification de la date d’achat peut être effectuée avant toute réparation couverte par la garantie de votre produit HOOVERMD. N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à l’adresse Hoover.com, ou par téléphone, au 1-800-944-9200.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précautions élémentaires, y compris les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. AVERTISSEMENT: Afin de réduire au minimum les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures : • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
• Débrancher l’appareil avant de connecter l’accessoire portatif à turbine. • L’utilisation d’une rallonge électrique n’est pas recommandée. • Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps à bonne distance des ouvertures et des autres pièces mobiles de l’appareil. • AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’état de californie pour causer le cancer et une toxicité de la reproduction.
1. Ensamblado de la aspiradoraN Contenu de l’emballage A Aspirateur B Tuyau C Rallonge télescopique/ bidirectionnelle D. Suceur plat E. La brosse épousseter F. Suceur électrique 1.1 C A B Retirer toutes les pièces de l’emballage. E Avant d’éliminer les matériaux d’emballage, s’assurer qu’aucune des pièces illustrées ne manque. F D Brancher le tuyau 1.2 Pousser le connecteur à l’extrémité du tuyau (A) dans l’ouverture (B) à l’avant de l’aspirateur.
2.
Commandes de l’aspirateur 2.5 IMPORTANT 1 N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension indiquée sur la plaque signalétique située au bas de l’appareil. Poignée Manche/Tuyau (Fig. 2.5) 1 Interrupteur marche/arrêt du rouleau brosse 2 CLOSED - OPEN Appuyer sur l’interrupteur pour mettre le rouleau brosse en marche et l’arrêter. 2.6 2 Soupape de commande de succion 6 Pour nettoyer les tissus délicats, faire glisser la soupape de façon à réduire la succion et à protéger les tissus et les surfaces.
Choix de l’accessoire A. Le suceur plat peut s’employer dans les espaces restreints, les coins et les rebords d’endroits tels que les tiroirs, les meubles capitonnés, les escaliers et les plinthes. (L’accessoire est rangé sous la poignée de transport.) B. La brosse à épousseter avec raccord pivotant peut servir à épousseter les meubles, les luminaires, les stores, les plinthes, les volets et les registres. Elle s’utilise aussi pour nettoyer les meubles capitonnés, les rideaux, la tapisserie et les matelas.
3. Entretien Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches d’entretien; l’utilisation et l’entretien appropriés de l’appareil assureront son bon fonctionnement. Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé. ! MISE EN GARDE ! Toujours débrancher l’appareil de la prise de courant avant d’effectuer toute tâche d’entretien général. Ne pas utiliser l’appareil si le vide¬ poussière, le tube parapluie ou les filtres ne sont pas en place.
Filtre primaire durable à vie 3.5 IMPORTANT 3.6 Il se trouve sur le réservoir, à l’arrière du vide poussière. Quand nettoyer Il est recommandé de vérifier et de nettoyer périodiquement le filtre primaire, selon la fréquence d’utilisation et le volume de poussière ramassée à chaque nettoyage. 3.7 Nettoyage 3.5 Dégager le couvercle du filtre primaire en soulevant la languette. 3.6 Soulever le couvercle du filtre pour avoir accès au filtre. Séparer le filtre du boîtier du filtre et retirer le filtre. 3.
Quand remplacer le rouleau brosse 3.10 3.11 3.12 3.13 3.14 3.15 The belt in your power nozzle drives the agitator. It has been designed specifically for use in this cleaner and is important for effective operation. What to Buy There are other belts manufactured that are similar in shape and size, but are not designed for the HOOVER® power nozzle. Such belts do not operate the agitator correctly and may create stress which could damage your power nozzle.
4. DÉPANNAGE Si un problème mineur survient, il est habituellement possible de le résoudre facilement si la cause est déterminée à l’aide de la liste ci dessous. Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé. ! AVERTISSEMENT ! Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement, débrancher l’appareil avant d’en effectuer l’entretien. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE L’aspirateur ne démarre pas 1.
5. Service Pour obtenir du service autorisé HooverMD et des pièces HooverMD d’origine, trouver l’atelier de service garanti autorisé (dépôt) le plus près de chez vous. Pour ce faire : • Consulter les Pages jaunes à la rubrique « Aspirateurs domestiques ». OU • Visiter notre site Web www.hoover.com (aux États-Unis) ou www.hoover.ca (au Canada). Cliquer sur le lien « Service à la clientèle » pour connaître l’adresse du Centre de service le plus près de chez vous.
6. Garantie Garantie limitée deux ans (Usage domestique) ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE Votre produit HOOVERMD est garanti pour des conditions normales d’utilisation et d’entretien domestiques, comme il est stipulé dans le Guide de l’utilisateur, contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période complète de duex ans à compter de la date d’achat (la « Période de garantie »).