©2011 Techtronic Floor Care Technology Limited. All rights reserved. #961151012 ID103222-R0 THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID. Guide d’utilisation Instructions d’utilisation et d’entretien Questions or concerns? For assistance, please call Customer Service at 1-800-944-9200 Mon-Fri 8am-7pm EST before returning this product to the store. www.hoover.com IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
Merci d’avoir choisi un produit HOOVERMD. Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet Modèle Visit our website at hoover.com. Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover® authorized dealer nearest you or call 1-800-944-9200 for an automated referral of Hoover® authorized dealer locations (U.S. only) or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST. Please do not return this product to the store.
• To avoid internal component damage, use only Hoover® cleaning products intended for use with this Appliance. (See Cleaning Products section of this manual.) • Use only on surfaces moistened by the cleaning process or small spills. Do not immerse product. • Connect to a properly grounded outlet only. See “Grounding Instructions”. • Do not clean over floor electrical outlets. • Do not use without tanks in place. • Use extra care when cleaning on stairs. Do not place carpet cleaner on stairs.
• • • • • • • • • • • • • • Ne pas pointer les accessoires vers des personnes ou des animaux de compagnie. Pour réduire le temps de séchage, s’assurer de bien aérer l’espace nettoyé quand vous utilisez des détergents ou d’autres produits nettoyants avec cet appareil. Garder les détergents et les autres produits nettoyants hors de la portée des enfants.
Actual model may vary from images shown. 1. Ensamblado de la aspiradoraN Contenu de l’emballage 1.1 B C Carpet Upholstery Cleaner Bare floor cleaner D PreCleaner Carpet Upholstery Cleaner A F E 1.3 Slide hose holder onto screws in back of machine. Now puts nuts in place and use screw driver to fasten. (Available on select models only) 1.3 Attach hose holder 1.2 With cord hook to back of carpet cleaner, push upper handle down onto lower handle.
Fixer le porte-accessoires 1.4 6 (sur certains modèles) 1.4 Retirer l’outil et la vis (fixée par un ruban adhésif) du support. Insérer les boutons saillants dans les encoches à l’arrière de la shampouineuse. Insérer la vis et resserrer avec un tournevis. Actual model may vary from images shown. Rangement du tuyau 1.5 I G H 1.6 K L L 1.7 1.8 1.6 Enrouler le tuyau autour du crochet sur la poignée supérieure (K). Enclencher le tuyau sur les attaches sur le support de la poignée supérieure (L).
Actual model may vary from images shown. 2. Utilisation Description de l’aspirateur Transporting cleaner Carrying cleaner To move your carpet cleaner from room to room put handle in upright and locked position tilt carpet cleaner back on wheels and push forward. The carpet cleaner may also be lifted by placing a hand under the upper Clean Water Solution Tank handle as shown. 2.2 2.3 DO NOT USE THIS EXTRACTOR ON HARD FLOORS UNLESS YOU HAVE THE PROPER HARD FLOOR ATTACHMENT.
Réservoirs : Réservoir de solution nettoyante (réservoir supérieur) Le réservoir de solution nettoyante contient la solution nettoyante qui est dispersée sur la surface à nettoyer (voir « Produits nettoyants » à la page 20 pour obtenir de plus amples renseignements). 2.4 2.5 E Remplissage ! MISE EN GARDE 2.9 ! Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement, débrancher l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
Actual model may vary from images shown. 2.9 Tourner les languettes du réservoir de récupération (E) vers l’extérieur (une sur chaque côté du réservoir). 2.9 Soulever le réservoir et le retirer de la shampouineuse, puis le transporter jusqu’à un évier ou un lavabo. Pour remettre en place le réservoir, faire l’inverse. 2.10 Détacher la partie arrière du réservoir de récupération et retirer le couvercle. Vider le réservoir. Verser l’eau sale par l’arrière du réservoir (F).
3. Nettoyage Avant de commencer le nettoyage A. Bien passer l’aspirateur - Pour le tapis, utiliser un aspirateur HooverMD doté d’un rouleau-brosse agitateur pour obtenir les meilleurs résultats possibles. Passer l’aspirateur sur les meubles à l’aide d’un aspirateur doté d’une buse pour meubles. Utiliser un suceur plat pour nettoyer les capitons et les plis. Ne pas utiliser la shampouineuse SteamVacMC comme aspirateur à sec. B.
Actual model may vary from images shown. When picking up spills on bare floors, use only the floor nozzle with the bare floor attachment (Available on select models. Bare floor attachment sold separately) in place and speed selector in the OFF position (this will help prevent spreading the spill). For best results, pick up spills immediately by placing the stair/upholstery nozzle (Available on select models only) just above the spill and suction up any residue on top of the carpet.
Nettoyage de parquets Fixation de l’accessoire pour parquet (vendu séparément) 3.4 TE LOOR O N F la B F avec TE LOOR O N cire 3.5 A ! Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement, débrancher l’appareil avant d’en effectuer l’entretien. Pour prévenir une fuite éventuelle, retirer le réservoir de solution nettoyante et le réservoir de récupération avant de fixer l’accessoire pour parquets. Voir la Figure 2.4 pour retirer le réservoir de solution nettoyante.
Raise carpet cleaner handle to upright position. Actual model may vary from images shown. Reverse procedure to remove hose and solution tube. For full suction, it is important that the Dirty Water Tank lid is properly secured before cleaning. Make sure lid is secure on all sides before cleaning. 4.6 The tank replaces in a hinge-like manner. Position front of lid under tabs (H) on front of tank. Rotate lid down onto tank. Open door on hood labeled “Stair/upholstery Cleaning Connection”.
Fixation des accessoires ! MISE EN GARDE (sur certains modèles) 4.7 ! I Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement, débrancher l’appareil avant d’en effectuer l’entretien. Tous les accessoires se fixent de la même façon. Overlap strokes by 1/2 inch to help prevent streaking. À l’aide de votre pouce, pousser vers l’avant et vers le haut sur le loquet (J) pour enlever l’accessoire, tel qu’illustré.
Actual model may vary from images shown. Nettoyage de meubles (sur certains modèles) 4.10 S’assurer de vérifier le code de nettoyage figurant sur le tissu qui recouvre vos meubles. N’utiliser la shampouineuse SteamVacMC de HOOVERMD qu’avec des tissus portant le code « W » ou « W/S ». 4.10 Placer le manche en position verticale. Le rouleau-brosse agitateur ne tournera pas quand le manche est en position verticale.
Après l’utilisation d’un accessoire (sur certains modèles) 4.13 4.14 Drainer le tuyau d’aspiration en mettant la shampouineuse en marche (ON) et en tenant l’extrémité du tuyau en l’air pendant plusieurs secondes. Ne pas appuyer sur la gâchette. Débrancher l’appareil. 4.13 Drainer le tube de solution en plaçant l’extrémité ronde du tube dans l’évier et en soulevant la buse au-dessus de votre tête. Appuyer sur la gâchette.
Actual model may vary from images shown. 5. Entretien Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches d’entretien; l’utilisation et l’entretien appropriés de l’appareil assureront son bon fonctionnement. Press brush assembly firmly to snap into place. Make sure that square post (E) also aligns with square hole (F). Turn brushes slightly until post fits easily into hole. 5.4 Align posts (C) on both ends of brush assembly with slots (D) in cleaner housing. How to Replace 5.
Rangement Avant de ranger l’appareil : • Vider le réservoir de solution et bien rincer à l’eau propre. • Remettre en place le réservoir de solution vide et mettre l’appareil en marche (ON). Appuyer sur la gâchette et pousser puis tirer la shampouineuse plusieurs fois pour évacuer toute solution se trouvant encore dans l’appareil. (Ne pas utiliser l’appareil sur des planchers en bois.) • Vider le réservoir de récupération et bien rincer à l’eau propre.
Actual model may vary from images shown. PROBLÈME Les brosses/ l’indicateur de rotation des brosses ne tournent pas pendant le nettoyage. CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE 2. Changer la vitesse du sélecteur à Low (basse) ou Hi (élevée). 2. Le sélecteur de vitesse est désactivé (OFF). 1. Retirer le couvercle transparent et nettoyer l’écran; replacer le couvercle. 1. L’écran de l’indicateur est sale. Aide-mémoire pratique ! MISE EN GARDE 6.1 6.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de choc électrique causés par des composants internes endommagés, n’utiliser que les produits nettoyants HooverMD et les accessoires pour les surfaces dures conçus pour cet appareil, tel qu’il est indiqué cidessous.
9. Garantie Garantie limitée de un an (Usage domestique) WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER This Warranty does not cover: use of the product in a commercial operation (such as maid, janitorial and equipment rental services), improper maintenance of the product, damage due to misuse, acts of God, nature, vandalism or other acts beyond the control of Hoover®, owner’s acts or omissions, use outside the country in which the product was initially purchased and resales of the product by the original owner.
MANUAL DEL PROPIETARIO Instrucciones de Funcionamiento y Servicio www.hoover.com IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR. ¿Tiene alguna pregunta o inquietud? Para obtener asistencia, llame al Servicio de atención al cliente al 18009449200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del ESTE, antes de devolver este producto a la tienda. ESTA ASPIRADORA PARA ALFOMBRAS ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO. EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
Gracias por haber elegido un producto HOOVER®. Anote los números completos de Código de fabricación en los espacios provistos. Garantie limitée de un an (Para uso doméstico) Modelo CÓDIGO DE FABRICACIÓN Consejo: Adjunte su recibo de compra a este Manual del propietario. Para obtener el servicio de garantía de su producto HOOVER® puede requerirse la verificación de la fecha de compra. Inscriba su producto en línea en Hoover.com, o llame al 1-800-263-6376 si prefiere hacerlo por teléfono. 9.
8. 7. Productos PRODUCTOS de DE limpieza LIMPIEZA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica debido a daños de los componentes internos, use únicamente productos de limpieza de Hoover® y accesorios para suelos duros diseñados para uso con este aparato (véase abajo).
• Para ayudar a reducir el tiempo de secado, asegúrese de que el área esté bien ventilada al usar detergentes y otros limpiadores con esta máquina. • Mantenga los detergentes y otros limpiadores fuera del alcance de los niños. • No use este aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo use en áreas donde dichos líquidos pudieran estar presentes. • No aspire blanqueadores con cloro, limpiadores de drenaje, gasolina ni ningún otro material tóxico con este aparato.
Almacenamiento Antes de guardarlo: • Vacíe el tanque de solución y enjuáguelo bien con agua limpia. • Vuelva a colocar el tanque de solución vacío y encienda la limpiadora para alfombras. Oprima el gatillo y tire la limpiadora para alfombras hacia adelante y hacia atrás varias veces para expulsar cualquier solución que haya quedado en el sistema de la limpiadora para alfombras. (No use la limpiadora para alfombras en pisos de madera).
Coloque el sujetador de accesorios 1.4 5. MANTENIMIENTO Familiarícese con estas tareas de mantenimiento en el hogar, ya que el uso y cuidado apropiados de su aspiradora asegurarán una limpieza continuamente eficaz. (en algunos modelos) 1.4 Retire la boquilla para tapizados y el tornillo del sujetador para accesorios. Introduzca las lengüetas. Deslice hacia abajo. Introduzca el tornillo en y apriételo con un destornillador.
Después de usar el accesorio 4.14 4.13 (en algunos modelos) Descripción de la aspiradora Drene la manguera de succión encendiendo la limpiadora para alfombras levantando el extremo de la manguera durante algunos segundos. No presione el gatillo. M Desconecte la limpiadora para alfombras de la toma de corriente eléctrica. 4.13 Drene el tubo de solución colocando el extremo redondo en el fregadero y levantando la boquilla sobre su cabeza. Presione el gatillo. 4.
Los tanques: Tanque de solución limpia 2.4 Limpieza de tapizados 2.5 (en algunos modelos) 4.10 Asegúrese de consultar el código de limpieza en su tapizado. Use su limpiadora para alfombras SteamVac® HOOVER® únicamente en tapizados marcados con “W” o “W/S”. (tanque superior) El tanque de solución limpia contiene la solución de limpieza que se dispersará sobre la superficie que se desea limpiar (vea “Productos de limpieza” en la página 20 para obtener detalles). Coloque el mango en posición vertical.
Cómo conectar el accesorio ! PRECAUCIÓN (en algunos modelos) 4.7 I ! Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora. Todos los accesorios deben conectarse a la manguera de la misma manera. 4.7 Conecte el accesorio al extremo de la manguera con el conector deslizándolo sobre el conector hasta que la lengüeta (I) lo trabe con seguridad.
3. Cómo limpiar Antes de comenzar a limpiar A. Aspire bien - En el caso de alfombras, use una aspiradora Hoover® con un agitador para obtener los mejores resultados. Limpie los tapizados con una aspiradora que tenga accesorios de limpieza. Use un accesorio para hendiduras para limpiar nudos y pliegues. No use la limpiadora para alfombras SteamVac™ como aspiradora en seco. B.
Limpieza de pisos sin alfombras 3.4 A TE R O TA OR FLO BARE ON Cómo conectar el accesorio para pisos sin alfombras R BA TA TE LOOR O N E F B ! Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora. RO PRECAUCIÓN RO (disponible a un costo adicional) ! 3.2 Oprima el gatillo (B) para liberar la solución de limpieza y empuje lentamente la limpiadora para alfombras hacia adelante (equivale a una pasada húmeda). 3.