Owners manual

DIRECTIVES DINSTALLATION DE CÂBLAGE DU
VÉHICULE À LA REMORQUE (Suite)
VEHICLE-TO-TRAILER WIRING INSTALLATION
INSTRUCTIONS (Continued)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
DE CABLEADO DE VEHÍCULO A
REMOLQUE (Continuación)
Converter maximum load 2.1 amps. on left and right
turn (one bulb on each side).
CONSEILS:
On peut prévenir la corrosion des bornes du câblage
de la remorque en y appliquant régulièrement de la
graisse.
Un clignotant de service intense peut être nécessaire
pour éliminer le clignotement rapide.
Débrancher toujours le connecteur de la remorque
dune embarcation avant de la reculer dans leau.
Charge maximum du convertisseur-2,1 A pour les
clignotants gauche et droit (une ampoule de chaque
côté).
CONSEJOS:
La aplicación regular de grasa a las terminales de los
cables del remolque ayudará a prevenir la corrosión.
Se puede requerir una señal de destello de alta
potencia para eliminar que las luces destellen
rápidamente.
Siempre desconecte el conector del remolque de
botes antes de retroceder el remolque dentro del agua.
Carga máxima del convertidor 2.1 amperios en la
direccional izquierda y derecha (una bombilla en cada
lado).
© 1995 Hopkins Manufacturing Corporation
Printed in U.S.A. / Imprimé aux États-Unis
/ Impreso en EE.UU.
HOPKINS
MANUFACTURING
CORPORATION
428 Peyton
Emporia, Kansas
66801-1157