Owners manual

1.) Attach mounting bracket (A) to desired
location on rear of vehicle or use existing mount.
(Mounting screws not included).
2.) Run function wires through terminal cover (B).
3.) Strip function wires ¼” and tightly secure them
to socket terminals (C) according to function.
4.) Apply a small amount of grease (included)
to all terminals, both front and rear of socket to
prevent corrosion.
5.) Snap terminal cover (B) onto socket.
6.) Fasten provided hex-head screw, nut, and
washer combination to mounting bracket (A)
tightly.
7.) Tighten rear strain relief screw (D) located on
bottom of terminal cover.
Note: Locate wires on vehicle by function
only. Color coding is not standard with all
manufacturers.
Caution: Connect auxiliary power lead to fuse
block or fused battery lead. 20 Amp.
TIPS:
Grease applied to the trailer wiring terminals on
a regular basis will help prevent corrosion.
A heavy duty flasher may be required to eliminate
rapid flashing.
Always unplug boat trailer connector before
backing trailer into the water.
1.) Atornille el bracket de montaje (A) en la
localizacion seleccionada detrás del vehiculo o
utilice el montaje existente. (Tornillos no estan
incluidos)
2.) Dirija los cables de funciones a través de la
cubierta de la terminal (B).
3.) Desforre los cables de funciones ¼” y
asegurelos fuertemente a las terminals del
socket (C) de acuerdo a cada funcion.
4.) Aplique una pequeña cantidad de grasa
(incluida) a todas las terminals, ambas de frente y
detrás del socket para evitar corrosión.
5.) Cierre la cubierta de terminal (B) en el socket.
6.) Apriete el juego provisto de tornillo de cabeza
hexagonal, tuerca y arandela al bracket de
montaje (A) fuertemente.
7.) Apriete el tornillo trasero de alivio de presión
(D) localizado en la parte baja de la cubierta de
terminal.
Nota: Conecte los cables en el vehiculo solamente
por función. El codigo de color no es estandar
entre todos los fabricantes.
Precaución: Conecte el cable de corriente
auxiliary en el fusible o al cable de bateria con
fusible. 20 Amp.
CONSEJOS:
La aplicación frecuente de grasa a las terminales
de los cables del remolque ayudará a prevenir la
corrosión.
Se puede requerir una luz intermitente de
alta potencia para eliminar una intermitencia
demasiado rápida.
Siempre desenchufe el conector del remolque de
botes antes de regresar el remolque al agua.
#48420
WIRE IDENTIFICATION /
IDENTIFICACIÓN DE LOS CABLES
(GD) = Ground / Tierra
(LT) = Left Turn / Direccional Izquierda
(TL) = Taillight / Luces Traseras
(AX) = Auxiliary / Auxiliar
(RT) = Right Turn / Direccional Derecha
(EB) = Electric Brake / Eléctrico del Freno
(A)
(C)
(B)
(D)
(AX/EB)
(GD)
(TL)
(RT)
(EB/AX)
(LT)
1.) Attach mounting bracket (A) to desired
location on rear of vehicle or use existing mount.
(Mounting screws not included).
2.) Run function wires through terminal cover (B).
3.) Strip function wires ¼” and tightly secure them
to socket terminals (C) according to function.
4.) Apply a small amount of grease (included)
to all terminals, both front and rear of socket to
prevent corrosion.
5.) Snap terminal cover (B) onto socket.
6.) Fasten provided hex-head screw, nut, and
washer combination to mounting bracket (A)
tightly.
7.) Tighten rear strain relief screw (D) located on
bottom of terminal cover.
Note: Locate wires on vehicle by function
only. Color coding is not standard with all
manufacturers.
Caution: Connect auxiliary power lead to fuse
block or fused battery lead. 20 Amp.
TIPS:
Grease applied to the trailer wiring terminals on
a regular basis will help prevent corrosion.
A heavy duty flasher may be required to eliminate
rapid flashing.
Always unplug boat trailer connector before
backing trailer into the water.
1.) Atornille el bracket de montaje (A) en la
localizacion seleccionada detrás del vehiculo o
utilice el montaje existente. (Tornillos no estan
incluidos)
2.) Dirija los cables de funciones a través de la
cubierta de la terminal (B).
3.) Desforre los cables de funciones ¼” y
asegurelos fuertemente a las terminals del
socket (C) de acuerdo a cada funcion.
4.) Aplique una pequeña cantidad de grasa
(incluida) a todas las terminals, ambas de frente y
detrás del socket para evitar corrosión.
5.) Cierre la cubierta de terminal (B) en el socket.
6.) Apriete el juego provisto de tornillo de cabeza
hexagonal, tuerca y arandela al bracket de
montaje (A) fuertemente.
7.) Apriete el tornillo trasero de alivio de presión
(D) localizado en la parte baja de la cubierta de
terminal.
Nota: Conecte los cables en el vehiculo solamente
por función. El codigo de color no es estandar
entre todos los fabricantes.
Precaución: Conecte el cable de corriente
auxiliary en el fusible o al cable de bateria con
fusible. 20 Amp.
CONSEJOS:
La aplicación frecuente de grasa a las terminales
de los cables del remolque ayudará a prevenir la
corrosión.
Se puede requerir una luz intermitente de
alta potencia para eliminar una intermitencia
demasiado rápida.
Siempre desenchufe el conector del remolque de
botes antes de regresar el remolque al agua.
#48420
WIRE IDENTIFICATION /
IDENTIFICACIÓN DE LOS CABLES
(GD) = Ground / Tierra
(LT) = Left Turn / Direccional Izquierda
(TL) = Taillight / Luces Traseras
(AX) = Auxiliary / Auxiliar
(RT) = Right Turn / Direccional Derecha
(EB) = Electric Brake / Eléctrico del Freno
(A)
(C)
(B)
(D)
(AX/EB)
(GD)
(TL)
(RT)
(EB/AX)
(LT)
1.) Attach mounting bracket (A) to desired
location on rear of vehicle or use existing mount.
(Mounting screws not included).
2.) Run function wires through terminal cover (B).
3.) Strip function wires ¼” and tightly secure them
to socket terminals (C) according to function.
4.) Apply a small amount of grease (included)
to all terminals, both front and rear of socket to
prevent corrosion.
5.) Snap terminal cover (B) onto socket.
6.) Fasten provided hex-head screw, nut, and
washer combination to mounting bracket (A)
tightly.
7.) Tighten rear strain relief screw (D) located on
bottom of terminal cover.
Note: Locate wires on vehicle by function
only. Color coding is not standard with all
manufacturers.
Caution: Connect auxiliary power lead to fuse
block or fused battery lead. 20 Amp.
TIPS:
Grease applied to the trailer wiring terminals on
a regular basis will help prevent corrosion.
A heavy duty flasher may be required to eliminate
rapid flashing.
Always unplug boat trailer connector before
backing trailer into the water.
1.) Atornille el bracket de montaje (A) en la
localizacion seleccionada detrás del vehiculo o
utilice el montaje existente. (Tornillos no estan
incluidos)
2.) Dirija los cables de funciones a través de la
cubierta de la terminal (B).
3.) Desforre los cables de funciones ¼” y
asegurelos fuertemente a las terminals del
socket (C) de acuerdo a cada funcion.
4.) Aplique una pequeña cantidad de grasa
(incluida) a todas las terminals, ambas de frente y
detrás del socket para evitar corrosión.
5.) Cierre la cubierta de terminal (B) en el socket.
6.) Apriete el juego provisto de tornillo de cabeza
hexagonal, tuerca y arandela al bracket de
montaje (A) fuertemente.
7.) Apriete el tornillo trasero de alivio de presión
(D) localizado en la parte baja de la cubierta de
terminal.
Nota: Conecte los cables en el vehiculo solamente
por función. El codigo de color no es estandar
entre todos los fabricantes.
Precaución: Conecte el cable de corriente
auxiliary en el fusible o al cable de bateria con
fusible. 20 Amp.
CONSEJOS:
La aplicación frecuente de grasa a las terminales
de los cables del remolque ayudará a prevenir la
corrosión.
Se puede requerir una luz intermitente de
alta potencia para eliminar una intermitencia
demasiado rápida.
Siempre desenchufe el conector del remolque de
botes antes de regresar el remolque al agua.
#48420
WIRE IDENTIFICATION /
IDENTIFICACIÓN DE LOS CABLES
(GD) = Ground / Tierra
(LT) = Left Turn / Direccional Izquierda
(TL) = Taillight / Luces Traseras
(AX) = Auxiliary / Auxiliar
(RT) = Right Turn / Direccional Derecha
(EB) = Electric Brake / Eléctrico del Freno
(A)
(C)
(B)
(D)
(AX/EB)
(GD)
(TL)
(RT)
(EB/AX)
(LT)

Summary of content (1 pages)