TR20A096-A RE / 11.
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis 1 2 2.1 2.2 3 4 5 5.1 6 7 8 9 10 11 12 Zu dieser Anleitung....................................... 3 Sicherheitshinweise..................................... 3 Bestimmungsgemäße Verwendung................ 3 Sicherheitshinweise zum Betrieb des Sicherungs-Handsenders............................... 3 Lieferumfang................................................. 4 Beschreibung des SicherungsHandsenders HSS 4 BiSecur....................... 4 Inbetriebnahme.............................
DEUTSCH Vorsicht Verbrennungsgefahr am Handsender Bei direkter Sonneneinstrahlung oder großer Hitze kann sich der Handsender so stark erhitzen, dass es beim Gebrauch zu Verbrennungen kommen kann. ▶ Schützen Sie den Handsender vor direkter Sonneneinstrahlung und großer Hitze (z.B. im Ablagefach der Fahrzeugarmatur). 5 Inbetriebnahme Nach dem Einsetzen der Batterie ist der SicherungsHandsender HSS 4 BiSecur betriebsbereit. 5.
DEUTSCH 1. Drücken Sie die Handsendertaste, deren Funkcode Sie vererben / senden möchten und halten Sie sie gedrückt. – Der Funkcode wird gesendet; die LED leuchtet 2 Sekunden blau und erlischt. – Nach 5 Sekunden blinkt die LED abwechselnd rot und blau; der Funkcode wird gesendet. 2. Wird der Funkcode übertragen und erkannt, lassen Sie die Handsendertaste los. – Die LED erlischt. Hinweis: Zum Vererben / Senden haben Sie 15 Sekunden Zeit.
ENGLISH Contents 1 2 2.1 2.2 3 4 5 5.1 6 7 8 9 10 11 12 About these instructions.............................. 6 Safety instructions........................................ 6 Intended use................................................... 6 Safety instructions for operating the security hand transmitter.......................... 6 Scope of delivery.......................................... 7 Description of the security hand transmitter HSS 4 BiSecur........................... 7 Initial start-up...........
ENGLISH Caution Danger of burns from the hand transmitter If exposed to direct sunlight or great heat, the hand transmitter may heat up so much that burns could occur during use. ▶ Protect the hand transmitter from direct sunlight and great heat (e.g. by placing it in a stowage compartment in the dashboard). 5 Initial start-up After inserting the battery, the security hand transmitter HSS 4 BiSecur is ready for operation. 5.
ENGLISH 1. Press the button of the hand transmitter whose radio code you want to inherit / transmit and keep it pressed. – The radio code is transmitted and the LED is illuminated blue for 2 seconds then goes out. – After 5 seconds, the LED alternates flashing in red and blue; the radio code is transmitted. 2. If the radio code is transmitted and recognised, release the hand transmitter button. – The LED goes out. Note: You have 15 seconds to inherit / transmit the code.
FRANÇAIS Table des matières 1 2 2.1 2.2 3 4 5 5.1 6 7 8 9 10 11 12 A propos de ce mode d’emploi................... 9 Consignes de sécurité.................................. 9 Utilisation appropriée...................................... 9 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’émetteur de sécurité...................................................... 9 Matériel livré................................................ 10 Description de l’émetteur de sécurité HSS 4 BiSecur......................
FRANÇAIS PRECAUTION 4 Risque de blessure dû à un trajet de porte involontaire ▶ Voir avertissement au chapitre 7 Description de l’émetteur de sécurité HSS 4 BiSecur PRECAUTION Risque de brûlure dû au contact avec l’émetteur Une exposition directe aux rayons solaires ou une forte chaleur peut provoquer un important échauffement de l’émetteur susceptible de causer des brûlures lors de l’utilisation.
FRANÇAIS 7 Transmission / Envoi d’un code radio PRECAUTION Risque de blessure dû à un trajet de porte involontaire Pendant la procédure d’apprentissage du système radio, des trajets de porte involontaires peuvent se déclencher. ▶ Lors de l’apprentissage du système radio, veillez à ce qu’aucune personne ni aucun objet ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte.
NEDERLANDS Inhoudsopgave 1 2 2.1 2.2 3 4 5 5.1 6 7 8 9 10 11 12 Bij deze handleiding................................... 12 Veiligheidsrichtlijnen.................................. 12 Gebruiksdoel................................................ 12 Veiligheidsrichtlijnen voor gebruik van de veiligheidshandzender...................... 12 Leveringsomvang....................................... 13 Beschrijving van de veiligheidshandzender HSS 4 BiSecur...... 13 Inbedrijfstelling.................................
NEDERLANDS Voorzichtig 4 Verbrandingsgevaar bij gebruik van de handzender Wanneer de handzender aan grote hitte wordt blootgesteld kan deze zo warm worden dat men tijdens het gebruik brandwonden kan oplopen. ▶ Bescherm de handzender daarom tegen rechtstreekse zonnestraling en grote hitte (bijv. door de handzender in het dashboardkastje van het voertuig te leggen).
NEDERLANDS 7 Overmaken / Zenden van een radiocode 9 LED-display Blauw (BU) Toestand Voorzichtig Gevaar voor lichamelijke letsels door ongewilde deurbeweging Tijdens het leerproces aan het radiosysteem kunnen er ongewenste bewegingen van de deur plaatsvinden. ▶ Let erop dat er zich bij het aanleren van het radiosysteem geen personen of voorwerpen binnen de bewegingsradius van de deur bevinden.
ITALIANO Indice 1 2 2.1 2.2 3 4 5 5.1 6 7 8 9 10 11 12 Informazioni sulle presenti istruzioni........ 15 Indicazioni di sicurezza.............................. 15 Uso a norma................................................. 15 Indicazioni di sicurezza per l’uso del telecomando di sicurezza....................... 15 Fornitura...................................................... 16 Descrizione del telecomando di sicurezza HSS 4 BiSecur........................ 16 Messa in funzione...........................
ITALIANO Cautela 4 Pericolo di lesioni a causa della manovra involontaria del portone ▶ Vedere le indicazioni di avvertenza nel capitolo 7 Descrizione del telecomando di sicurezza HSS 4 BiSecur Cautela Pericolo di ustioni sul telecomando In caso di esposizione diretta ai raggi del sole o a calore intenso il telecomando può surriscaldarsi al punto tale che il suo utilizzo può causare ustioni. ▶ Proteggere il telecomando dall'esposizione diretta ai raggi del sole e a calore intenso (ad es.
ITALIANO 7 Trasmissione / invio di un codice radio Cautela Pericolo di lesioni a causa della manovra involontaria del portone Durante il processo di apprendimento sul sistema radio possono verificarsi manovre involontarie del portone. ▶ Durante l’apprendimento del sistema radio fare attenzione che persone o oggetti non si trovino nella zona di manovra del portone. Nota: I codici radio possono essere trasmessi solo dal telecomando di sicurezza.
ESPAÑOL Índice 1 2 2.1 2.2 3 4 5 5.1 6 7 8 9 10 11 12 Acerca de estas instrucciones.................. 18 Indicaciones de seguridad......................... 18 Uso apropiado.............................................. 18 Indicaciones de seguridad para el funcionamiento del emisor manual de seguridad.................................... 18 Volumen de suministro............................... 19 Descripción del emisor manual de seguridad HSS 4 BiSecur........................... 19 Puesta en marcha..........
ESPAÑOL Precaución Peligro de quemaduras en el emisor manual En caso de una exposición directa a los rayos de sol o elevadas temperaturas, el emisor manual puede calentarse tanto que al usarse puede causar quemaduras. ▶ Proteja el emisor manual de una exposición directa a los rayos de sol o elevadas temperaturas (p. ej. en el compartimiento de la consola).
ESPAÑOL Indicación: Los códigos de radiofrecuencia sólo pueden transferirse del emisor manual de seguridad. Los códigos de radiofrecuencia de otros emisores manuales no pueden memorizarse en este emisor manual. 1. Presione el pulsador del emisor manual cuyo código de radiofrecuencia desea transferir / emitir, y manténgalo presionado. – Se transmite el código de radiofrecuencia; el LED brilla en azul durante 2 segundos, y se apaga.
PORTUGUÊS Índice 1 2 2.1 2.2 3 4 5 5.1 6 7 8 9 10 11 12 Relativamente a estas instruções............. 21 Instruções de segurança........................... 21 Utilização, segundo as disposições............. 21 Instruções de segurança relativas ao funcionamento do emissor de segurança................................................ 21 Volume de entrega...................................... 22 Descrição do emissor de segurança HSS 4 BiSecur..................... 22 Colocação em funcionamento.................
PORTUGUÊS Cuidado Perigo de queimadura no emissor Aquando de radiação solar direta ou excesso de calor, o emissor pode ficar tão quente que pode provocar queimaduras durante o uso. ▶ Proteja o emissor de radiação solar direta e excesso de calor (p. ex. no porta-luvas do veículo). 5 Colocação em funcionamento Após a colocação da pilha, o emissor de segurança HSS 4 BiSecur está operacional. 5.
PORTUGUÊS Os códigos de radiofrequência de outros emissores não podem ser ajustados neste emissor. Vermelho (RD) Estado Função 1. Prima a tecla do emissor, cujo código de radiofrequência deseja memorizar / transmitir e mantenha-a premida. – O código de radiofrequência é transmitido; o LED está iluminado durante 2 segundos a azul e desliga-se. – Após 5 segundos, o LED pisca alternadamente a vermelho e a azul; o código de radiofrequência é transmitido. 2.
TR20A096-A RE / 11.2013 HÖRMANN KG Verkaufsgesellschaft Upheider Weg 94-98 D-33803 Steinhagen www.hoermann.