Mode d’emploi SÈCHE-LINGE Table des matières FR Informations importantes, 2-3 FR Français,1 DE Deutsch,19 NL Nederlands,37 Installation, 4 Où placer votre sèche-linge ? Ventilation Raccords électriques Mise à niveau du sèche-linge Avant d’utiliser votre sèche-linge Description du sèche-linge, 5 Ouverture du hublot Fonctions Tableau de commande Affichage, 6 Démarrage et programmes, 7-12 AQUALTIS AAQCF 81 U Sélection d’un programme Programmes spéciaux Tableau des programmes Commandes Linge, 13-14
Informations importantes FR Pour que votre sèche-linge à condensation fonctionne correctement, vous devrez respecter les consignes d’entretien suivantes : Filtre à peluches - Vous devez nettoyer le filtre à peluches à la fin de chaque cycle de séchage. Si vous ne nettoyez pas le filtre après chaque cycle de séchage, les performances de votre machine peuvent s’en trouver réduites. Le séchage peut être plus long et la consommation électrique plus importante.
Filtre de la pompe à chaleur – Pour un bon fonctionnement, il faut nettoyer le filtre tous les cinq cycles de séchage ; pour optimiser les performances de séchage et réduire la consommation d’énergie, il est toutefois conseillé de nettoyer le filtre après chaque cycle de séchage. FR Étape 1 Ouvrir le couvercle de la pompe à chaleur. - maintenez la poignée et tirez vers vous.
Installation Raccords électriques • Placez le sèche-linge à une distance suffisante des cuisinières à gaz, cuisinières, réchauds et tables de cuisson car les flammes peuvent endommager l’appareil. Si vous comptez installer l’ap15 mm 15 mm pareil sous une table de travail, veillez à laisser un espace de 10 mm entre la surface et les objets situés sur ou au-dessus de la machine ainsi qu’un espace de 15 mm entre les côtés et le mobilier ou le mur. Cela permettra la bonne circulation de l’air.
Description du sèchelinge Fonctions Ouvrir la porte Modèle et numéro de série Plaque signalétique Tirez sur la poignée FR Collecteur d’eau Filtre Arrivée d’air Pompe à chaleur (capot ouvert) Pieds réglables Poignée du couvercle de la pompe à chaleur (Tirer pour ouvrir) Tableau de commande Bouton On/Off Témoin ECO Indicateur Bouton Programme Panneau d’affichage Boutons d’options et témoins Le bouton On/Off s’allume si le sèche-linge fonctionne.
Affichage L’écran se compose de trois parties avec un bouton pour chacune. FR Programmes Automatiques Lorsque vous sélectionnez un programme avec l’option Séchage par sonde, appuyez et relâchez le bouton jusqu’à ce que la sensibilité de la sonde de séchage s’affiche. Si l’option n’est pas disponible, l’affichage clignote et vous entendrez trois bips. ! Certains programmes de séchage ne sont pas compatibles avec certains niveaux.
Démarrage et programmes Sélection d’un programme 1. Raccordez le sèche-linge à la prise électrique. 2. Triez votre linge selon le type de textile (voir Linge). 3. Ouvrez le hublot et vérifiez si le filtre est propre et en place. Le collecteur d’eau doit être vide et en place (voir Entretien). 4. Remplissez la machine et vérifiez si les vêtements ne bloquent pas le joint. Fermez la porte. 5. Si le témoin Marche/Arrêt est éteint, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt . 6.
Programmes spéciaux FR Chemises - Haute température • Ce programme est conçu pour les chemises en coton. • Le programme peut être utilisé pour une lessive de 3 kg (environ 10 chemises). • Ce programme dure environ 95 minutes. Il peut durer plus longtemps selon la taille de la lessive ainsi qu’en fonction de la vitesse d’essorage utilisée. • Le linge séché à l’aide de ce programme est d’ordinaire prêt à être porté, mais certaines zones peuvent encore être légèrement humides au terme du programme.
Délicat • Programme utilisé pour sécher le linge délicat (acryliques). • Il permet de sécher jusqu’à 2 kg de linge. • Ce programme, qui dure d’habitude dans les 120 minutes, se prolonge parfois selon les dimensions de la charge, sa densité et la vitesse d’essorage du lave-linge. • Les charges séchées avec ce programme sont prêtes à l’emploi, mais il se peut qu’il y ait du linge encore légèrement humide. Dans ce cas, essayez de sortir le linge, de déplier les vêtements ou de les mettre à l’envers.
Tableau de programmes FR ! Si le témoin Marche/Arrêt n’est pas allumé, appuyez sur le bouton Marche/arrêt Programme Fonction Réglage Repassage Facile Programme court (environ 10 minutes) qui assouplit les fibres des vêtements prêts pour le repassage. 1. Placez le bouton PROGRAMME sur 2. Sélectionnez les options d’alarme si nécessaire. 3. Appuyez sur la touche Marche . Programme froid de 20 minutes permettant d’aérer vos vêtements. 1. Placez le bouton PROGRAMME sur 2.
Programme Fonction Réglage Remarques / Options disponibles Sèche : vêtements en laine. 1. Placez le bouton PROGRAMME sur . (voir page 2. Sélectionnez Séchage par sonde suivante). 3. Sélectionnez les options nécessaires. 4. Appuyez sur la touche Marche . Alarme Option Séchage par sonde, séchage automatique: Humide , Prêt à Repasser , Sur Cintre , Prêt à ranger , (Nous conseillons l’utilisation de Prêt à ranger uniquement). Sèche les articles en soie à basse température. 1.
Démarrage et programmes Commandes FR • Bouton Programme ! Attention ! Si après avoir appuyé sur le bouton Démarrer, la position du bouton de programme a changé, la nouvelle position NE MODIFIERA PAS le programme sélectionné. Pour changer de programme, appuyez sur le bouton Marche/Pause pour mettre le programme en pause. Le témoin clignote en jaune. Sélectionnez le nouveau programme et les options souhaitées. Le témoin clignote alors en vert.
Linge Trier votre linge • Vérifiez les symboles présents sur les étiquettes des vêtements pour vous assurer que les articles peuvent être séchés au sèche-linge. • Triez le linge par type de textile. • Videz les poches et vérifiez les boutons. • Fermez les fermetures Éclair et les crochets. Attachez les ceintures et les cordons. • Essorez chaque article afin d’éliminer autant d’eau que possible. ! Ne chargez pas de vêtements mouillés qui dégouttent dans le sèche-linge.
Vêtements spéciaux FR • Quantité de linge : les vêtements seuls ou les petits volumes peuvent mettre plus longtemps à sécher. Couvertures et dessus de lits : les articles en acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent faire l’objet d’un séchage rigoureux à basse température. Évitez de les sécher pendant une période prolongée. • Sécheresse : si vous comptez repasser certains de vos vêtements, ils peuvent rester légèrement humides.
Avertissements et suggestions ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes de sécurité internationales. Les avertissements suivants sont livrés à des fins de sécurité. Ils doivent être scrupuleusement suivis. Consignes de sécurité générales • La partie finale d’un cycle du sèche-linge se produit sans chaleur (cycle de refroidissement) afin de s’assurer que le linge demeure à une température qui ne risque pas de l’abîmer.
Entretien et nettoyage Mise hors tension FR ! Débranchez le sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et lors de l’entretien. Nettoyez le filtre après chaque cycle Le filtre représente un élément important de votre sèchelinge : il accumule les peluches qui se forment pendant le séchage. Une fois le cycle terminé, nettoyez le filtre en le passant sous l’eau ou à l’aide de votre aspirateur.
Dépannage Votre appareil semble ne pas fonctionner correctement ? Avant de contacter votre réparateur agréé (voir Réparation), parcourez les quelques pages suivantes. Problème : Causes possibles/Solutions : Le sèche-linge ne démarre pas. • L’appareil n’est pas branché dans la prise de courant ou il n’est pas suffisamment branché pour effectuer un contact. • Il y a eu une panne de courant. • Le fusible a grillé. Essayez de raccorder un autre appareil à la prise. • Vous utilisez une rallonge.
Réparation FR Système à pompe à chaleur Ce sèche-linge est équipé d’un système à pompe à chaleur pour sécher votre linge. Pour son fonctionnement, la pompe à chaleur utilise des gaz à effet serre (gaz fluorés) qui sont visés par le protocole de Kyoto. Les gaz F sont enfermés dans une unité étanche. Cette unité étanche contient 0,34 kg de gaz R134a F qui agit comme réfrigérant. Si cette unité est abîmée, il faut la remplacer par une neuve.
Gebrauchsanweisung WÄSCHETROCKNER Inhaltsverzeichnis DE Deutch DE Wichtige Informationen, 20-21 Aufstellung, 22 Aufstellungsort des Wäschetrockners Belüftung Elektroanschluss Reinigung Wärmepumpenfilter Allgemeine Informationen Beschreibung des Wäschetrockners, 23 Öffnung der Gerätetür Merkmale Bedienblende Display, 24 Start und Programme, 25-30 AQUALTIS Programmwahl Spezialprogramme Programmtabelle Schaltelemente AAQCF 81 U Wäsche, 31-32 Unterteilung der Wäsche Etiketten mit Pflegehinweisen Beson
Wichtige Informationen DE Für den leistungstüchtigen Betrieb des Kondensationstrockners ist das nachfolgend angeführte Wartungsschema zu befolgen: Flusensieb – Flusen, die sich auf dem Sieb absetzen, MÜSSEN UNBEDINGT nach jedem Trockenzyklus entfernt werden. Phase 1 Tür des Wäschetrockners öffnen. Die fehlende Reinigung des Flusensiebs nach jedem Trockenzyklus beeinflusst die Leistung des Geräts, das mehr Zeit zum Trocknen benötigt und somit während des Trocknens mehr Strom verbraucht.
Wärmepumpenfilter – Für einen ordnungsgemäßen Betrieb muss der Filter alle fünf Trockenzyklen gereinigt werden. Um die Trockenleistung zu optimieren und um einen geringeren Energieverbrauch zu erzielen, wird empfohlen, den Filter nach jedem Trockenzyklus zu reinigen. Phase 1 Den Deckel der Wärmepumpe öffnen. - halten Sie den Griff und ziehen Sie ihn in Ihre Richtung. Phase 2 Die 4 Clips nach oben stellen und den Filter nach vorne herausziehen. (Im Filter kann noch etwas Wasser sein, das ist völlig normal).
Aufstellung Aufstellungsort des Wäschetrockners 10 mm • Hitze kann den Trockner beschädigen; deshalb entfernt von Gasherden, Öfen, Heizkörpern oder Kochfeldern platzieren. Falls das Haushaltsgerät unter einem Arbeitstisch eingebaut werden soll, muss ein Frei15 mm 15 mm raum von 10 mm zwischen der oberen Geräteplatte und anderen, darüber befindlichen Gegenständen vorgesehen werden, sowie 15 mm Freiraum zwischen den Seitenwänden des Geräts und den Wänden bzw. den angrenzenden Einrichtungsgegenständen.
Beschreibung des Wäschetrockners Öffnung der Gerätetür Merkmale Modell und Seriennummer Typenschild mit Betriebsdaten Den Griff ziehen DE Wasserauffangbehälter Flusensieb Gitter der Belüftungsöffnung Wärmepumpe (offener Deckel) Verstellbare Füße Bedienblende Taste und Kontrollleuchte On/Off Kontrollleuchte ECO Anzeige Wählschalter Programme Display Tasten und Kontrollleuchten für die Zusatzfunktionen Taste/Kontrollleuchte On/Off Die Taste zeigt den Betrieb des Wäschetrockners an und wird gedrü
Display Das Display verfügt über drei Abschnitte, jeweils mit entsprechender Taste. DE Automatisches Trocknen Nach der Wahl eines Programmes, das über die Option Automatisches Trocknen verfügt, die Taste mehrmals drücken, bis die gewünschte Trockenstufe angezeigt wird. Falls die Option Automatisches Trocknen nicht verfügbar ist, leuchtet das Display auf und Sie hören drei Signaltöne. ! Einige Trockenprogramme sind nicht mit allen 5 automatischen Trockenstufen kompatibel.
Start und Programme Programmwahl 1. Fügen Sie den Stecker des Wäschetrockners in die Netzsteckdose. 2. Wählen Sie die Wäsche auf der Basis des Wäschetyps aus (siehe Wäsche). 3. Öffnen Sie die Gerätetür und vergewissern Sie sich, dass das Flusensieb sauber und korrekt positioniert ist; der Wasserauffangbehälter muss leer sein und sich an seiner vorgesehenen Stelle befinden (siehe Wartung). 4.
DE Spezialprogramm Oberhemden und Blusen - Intensivtrocknung • Dieses Programm ist für Oberhemden und Blusen aus Baumwolle vorgesehen. • Es kann für Füllmengen bis zu 3 kg verwendet werden (etwa 10 Oberhemden oder Blusen). • Dieses Programm braucht etwa 95 Minuten, kann aber je nach Füllmenge und der Geschwindigkeit der in der Waschmaschine eingebauten Schleuder mehr Zeit benötigen.
Empfindliches • Dieses Programm wird zum Trocknen von Feinwäsche (Kunstfasern) verwendet. • Kann für Füllmengen bis zu 2 kg verwendet werden. • Obwohl das Programm normalerweise 120 Minuten benötigt, kann es in einigen Fällen, je nach Größe und Dichte der Ladung und der Schleudergeschwindigkeit der Waschmaschine mehr Zeit benötigen. • Die mit diesem Programm getrockneten Teile können im Allgemeinen sofort verwendet werden, aber einige Wäschestücke können noch leicht feucht sein.
Programmtabelle DE ! Falls die Kontrollleuchte On/Off nicht aufleuchtet, die entsprechende Taste drücken und anschließend das Programm wählen. Programm Funktion Ausführung 1. Stellen Sie den PROGRAMM-Wählschalter auf 2. Wählen Sie, falls erwünscht, die Option Alarm. 3. Drücken Sie die Start . . Bügelleicht Kurzprogramm (etwa 10 Minuten), das die Fasern der Wäschestücke weich macht, um das Bügeln zu erleichtern. Programm (20 Minuten), das die Wäschestücke mit frischer Luft erfrischt. 1.
Programm Funktion Ausführung Hinweise / Verfügbare Zusatzfunktionen Trocknet Wäschestücke aus Wolle. 1. Stellen Sie den PROGRAMM-Wählschalter auf . 2. Wählen Sie Automatisches Trocknen (siehe nächste Seite). 3. Wählen Sie ggf. die erwünschten Zusatzfunktionen. 4. Drücken Sie die Start . Alarm Trocknet Seidenteile bei niedriger Temperatur. 1. Stellen Sie den PROGRAMM-Wählschalter auf . 2. Wählen Sie Automatisches Trocknen (siehe nächste Seite). 3. Wählen Sie ggf. die erwünschten Zusatzfunktionen. 4.
Schaltelemente DE • Programmwählschalter ! Achtung: Falls sich nach dem Drücken der Starttaste die Position des Programmwählschalters verändert hat, ändert die neue Position NICHT das gewählte Programm. Zur Programmänderung die Taste Start/Pause drücken, um das Programm zeitweilig zu unterbrechen (die Kontrollleuchte blinkt gelb auf); anschließend das neue Programm und die entsprechenden Zusatzfunktionen wählen, die Kontrollleuchte beginnt daraufhin grün aufzublinken.
Wäsche Unterteilung der Wäsche Etiketten mit Pflegehinweisen • Kontrollieren Sie die auf den Etiketten der verschiedenen Wäscheteile angeführten Symbole, um sicherzustellen, dass die Teile für einen Trommeltrockner geeignet sind. • Die Wäsche nach Art der Stoffe unterteilen. • Entleeren Sie alle Taschen und kontrollieren Sie die Knöpfe. • Schließen Sie Reißverschlüsse und Haken und ziehen Sie Gürtel und Schnürriemen zu, ohne sie jedoch zu straffen.
Besondere Wäscheteile DE • Trocknung: Kleidungsstücke, die gebügelt werden müssen, können aus dem Gerät genommen werden, wenn sie noch etwas feucht sind. Teile, die vollkommen trocken sein müssen, können hingegen länger im Trockner bleiben. Decken und Tagesdecken: Teile aus Kunstfaser (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) müssen mit besonderer Aufmerksamkeit bei niedriger Temperatur getrocknet werden. Keine langen Trockenzeiten einstellen. • Eingestellte Temperatur.
Hinweise und Empfehlungen ! Dieses Haushaltsgerät wurde unter Beachtung der internationalen Sicherheitsnormen geplant und hergestellt. Die nachfolgenden Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sind aufmerksam zu beachten. Allgemeine Sicherheit • Die Endphase eines Trockenzyklus erfolgt ohne Hitze (Abkühlzyklus). Das sichert eine Temperatur zu, die die Wäsche nicht beschädigt.
Pflege und Wartung Abschalten vom Stromnetz DE ! Trennen Sie den Wäschetrockner von der Stromversorgung, wenn er nicht in Betrieb ist sowie während Reinigungs- und Wartungsarbeiten. Reinigung des Flusensiebs nach jedem Trockenzyklus Das Flusensieb ist ein äußerst wichtiger Bestandteil des Trockners: seine Aufgabe besteht darin, Flocken und Flusen, die während des Trocknens entstehen, aufzusammeln.
Fehlersuche Sollten Sie das Gefühl haben, dass Ihr Wäschetrockner nicht vorschriftsmäßig arbeitet, dann konsultieren Sie bitte die nachfolgende Tabelle, bevor Sie sich an ein Kundendienstzentrum (siehe Kundendienst) wenden. Störung: Mögliche Ursachen / Abhilfen: Der Wäschetrockner setzt sich nicht in Betrieb. • Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, um den Kontakt herzustellen. • Es besteht ein Stromausfall. • Die Sicherung ist durchgebrannt.
Kundendienst DE Wärmepumpensystem Dieser Trockner ist mit einem Wärmepumpensystem zum Trocknen Ihrer Wäsche ausgestattet. Diese Wärmepumpe nutzt ein vom Kyoto-Protokoll erfasstes Treibhausgas (Kühlmittel). Die F-Gase sind in einer hermetisch dichten Einheit enthalten. Diese dichte Einheit enthält 0,34 kg Gas R134a F, das als Kühlmittel dient. Wird die Einheit beschädigt, muss sie gegen eine Neue ausgetauscht werden. Weitere Informationen erhalten Sie über den Ihnen am nächsten gelegenen Kundendienst.
Gebruiksaanwijzing DROGER Inhoud NL Nederlands NL Belangrijke informatie, 38-39 Installatie, 40 Waar installeert u de droger Ventilatie Elektrische aansluiting Nivellering van de droger Voorbereidende informatie Beschrijving van de droger, 41 Openen van de deur Eigenschappen Bedieningspaneel Display, 42 Starten en programma’s, 43-48 AQUALTIS Keuze van het programma Speciale programma’s Programmatabel Bedieningsknoppen AAQCF 81 U Wasgoed, 49-50 Het scheiden van het wasgoed Etiketten onderhoud Bijzo
Belangrijke informatie NL Voor een efficiënte werking van de condensdroger is het noodzakelijk het schema van regelmatig onderhoud te volgen dat hieronder staat aangegeven: Pluizenfilter - HET IS NOODZAKELIJK na iedere droogcyclus het pluis te verwijderen dat zich op het filter bevindt. Als u het filter niet na elke cyclus reinigt zullen de droogprestaties van het apparaat verminderen. De droger zal er langer over doen om de was te drogen en, als gevolg, meer elektriciteit verbruiken tijdens het drogen.
Filter van de Warmtepomp - Voor een juiste werking moet het filter na elke vijf droogcycli worden gereinigd: voor optimale droogprestaties en voor een zo laag mogelijk energieverbruik, bevelen wij echter aan om het filter na elke droogcyclus te reinigen. NL Fase 1 Open het deksel van de Warmtepomp. - houd het handvat vast en trek het naar u toe. Fase 5 Doe het filter weer op zijn plaats - controleer of de eenheid volledig ingevoerd is, draai de 4 clips naar de horizontale stand.
Installatie Waar installeert u de droger Elektrische aansluiting 10 mm • Warmte kan de droger beschadigen. Deze moet dus ver van gasfornuizen, kachels, verwarmingselementen of kookplaten worden geïnstalleerd. Als het apparaat in onderbouw moet worden geïnstalleerd dient 15 mm 15 mm u een opening van 10 mm vrij te laten tussen het bovenpaneel van het apparaat en andere voorwerpen erboven, en een opening van 15 mm tussen de zijkanten van het apparaat en de wanden of andere meubels ernaast.
Beschrijving van de droger Openen van de deur Eigenschappen Model en Serienummer Typeplaatje bedrijfsgegevens Trek aan handgreep NL Waterreservoir Filter Rooster voor de luchttoevoer Warmtepomp (deksel open) Regelbare stelvoetjes Bedieningspaneel Knop en controlelampje On/Off Controlelampje ECO Aanwijzer Programmaknop Display Knoppen en controlelampjes Opties Knop/controlelampje On/Off. Als de droger in werking is en u op deze knop drukt zal de droger stoppen.
Display Het Display beschikt over drie secties ieder met een eigen knop. NL Automatisch drogen Nadat u een programma heeft gekozen met de optie Automatisch drogen drukt u meerdere malen op de knop totdat het gewenste droogniveau verschijnt. Als de optie automatisch drogen niet beschikbaar is, zal het display knipperen en hoort u drie geluidssignalen. ! Enkele droogprogramma’s kunnen niet samengaan met alle 5 de droogniveaus.
Starten en programma’s Keuze van het programma 1. Doe de stekker van de droger in het stopcontact. 2. Selecteer het wasgoed (zie Wasgoed). 3. Open de deur en controleer of het filter schoon en op zijn plaats is en of het waterreservoir leeg en juist geplaatst is (zie Onderhoud). 4. Laad de droger en zorg ervoor dat er geen kledingstukken tussen het deurtje en de afdichting blijven steken. Sluit de deur. 5. Als het controlelampje ON/OFF niet aan is drukt u op de knop . 6.
NL Speciaal programma Overhemden en blouses – Intensief drogen • Dit programma is geschikt voor overhemden en blouses vervaardigd uit katoen. • Het kan worden gebruikt voor ladingen tot aan 3 kg (circa 10 overhemden). • Dit programma duurt circa 95 minuten maar kan langer duren aan de hand van de grootte van de lading en van het toerental van de centrifuge van de wasautomaat. • Het wasgoed dat met dit programma wordt gedroogd is over het algemeen klaar om te worden aangetrokken.
Fijnwas • Dit programma is geschikt voor het drogen van fijne was (acryl). • Het kan worden gebruikt voor ladingen tot aan 2 kg. • Ondanks het feit dat er normaal 120 minuten nodig zijn om het programma uit te voeren, is er in enkele gevallen meer tijd nodig. Dit is afhankelijk van de grootte en het gewicht van de lading en van de snelheid van de centrifuge van de wasautomaat. • Het wasgoed dat met dit programma wordt gedroogd is over het algemeen klaar om te worden gebruikt.
NL Programmatabel ! Als het controlelampje On/Off niet aan is drukt u op de betreffende knop , en kiest u daarna het programma. Programma Functie Instelling Opmerkingen / Beschikbare opties Kort programma (circa 10 minuten) dat de vezels van de kledingstukken verzacht zodat ze eenvoudiger kunnen worden gestreken. 1. Plaats de PROGRAMMAKNOP op . 2. Selecteer de optie Alarm indien noodzakelijk 3. Druk op de start . Dit is geen droogprogramma (zie de voorgaande pagina).
Programma Functie Instelling Opmerkingen / Beschikbare opties Droogt wollen wasgoed. 1. Plaats de PROGRAMMAKNOP op . 2. Kies Automatisch drogen (zie de volgende pagina). 3. Selecteer de eventuele beschikbare opties. 4. Druk op de start . Alarm Wol Droogt zijden wasgoed op lage temperatuur. 1. Plaats de PROGRAMMAKNOP op . (zie de volgende 2. Kies Automatisch drogen pagina). 3. Selecteer de eventuele beschikbare opties. 4. Druk op de start . Droogt babywas op lage temperatuur. 1.
Bedieningsknoppen NL • Programmaknop ! Belangrijk: als, nadat u de startknop heeft ingedrukt, de stand van de programmaknop is veranderd, zal deze nieuwe stand het geselecteerde programma NIET wijzigen. Om het programma te wijzigen drukt u op de knop Start/Pause om het programma te pauzeren (het controlelampje is geel en knippert). Kies het nieuwe programma en de nieuwe opties. Het lampje wordt groen en gaat knipperen. Druk op de knop Start/Pause en het nieuwe programma gaat van start.
Wasgoed Het scheiden van het wasgoed Etiketten onderhoud • Controleer de symbolen op de etiketten van de kledingstukken om te verifiëren of deze in een trommel kunnen worden gedroogd. • Selecteer het wasgoed aan de hand van het type materiaal. • Leeg de zakken en controleer de knopen. • Sluit de ritssluitingen en de haken, zoals ook de riemen en veters, maar niet te vast. • Wring het wasgoed uit om zoveel mogelijk water te verwijderen.
Bijzondere kledingstukken NL • Drogen: als kledingstukken moeten worden gestreken kunnen ze uit de droger worden gehaald als ze nog een beetje vochtig zijn. Kledingstukken die geheel droog moeten zijn kunnen langer in de droger worden gelaten. Dekens en spreien: kledingstukken in acryl (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) moeten uiterst zorgvuldig op lage temperaturen worden gedroogd. Stel geen lange droogtijden in. • Ingestelde temperatuur.
Waarschuwingen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en uitgevoerd volgens de geldende internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen. Algemene veiligheid • Het laatste deel van een droogcyclus wordt uitgevoerd zonder warmte (afkoelcyclus), om te zorgen dat de lading op een temperatuur blijft waarop ze niet beschadigd wordt. • Deze droger mag niet worden gebruikt door personen (incl.
Verzorging en onderhoud Het onderbreken van de elektrische voeding NL ! Koppel de droger los als hij niet in werking is, of tijdens de reinigings- of onderhoudsactiviteiten. Reiniging van het filter na iedere cyclus Het filter is een fundamenteel onderdeel van het drogen: zijn functie is die van het opvangen van pluis en wol dat tijdens het drogen wordt gevormd. Aan het einde van het drogen reinigt u het filter onder stromend water of met de stofzuiger.
Problemen en oplossingen Als u het gevoel heeft dat de droger niet goed functioneert moet u, voordat u de Servicedienst inschakelt (zie Service) , eerst grondig de volgende aanwijzingen voor het oplossen van problemen nalezen: NL Probleem: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: De droger start niet. • De stekker zit niet goed in de wandcontactdoos en maakt zodoende geen contact. • Er is een stroomonderbreking geweest. • De zekering is verbrand.
Servicedienst NL Systeem met warmtepomp Deze droger beschikt over een systeem met warmtepomp om uw was te drogen. Om te kunnen werken gebruikt de warmtepomp gefluoreerde gassen met broeikaseffect, die onder het Kyoto-protocol vallen. De F gassen bevinden zich in een hermetisch verzegelde eenheid. Deze verzegelde eenheid bevat 0,34 kg R134a F gassen die als koelmiddel functioneren. Als de eenheid beschadigd is moet deze worden vervangen met een nieuwe eenheid.
NL 55
195085307.