Gebruiksaanwijzing OVEN Samenvatting NL DE Nederlands, 1 Deutsch, 12 PL Polski, 35 SR , 47 TR Turkish, 24 KZ Het installeren, 2-3 Plaatsing Elektrische aansluiting Beschrijving van het apparaat, 4 Algemeen aanzicht Bedieningspaneel Starten en gebruik, 5 De oven starten Gebruik de timer Einde Kooktijd Typeplaatje De elektronische programmeur, 6 FC 832 C.1 /HA FC 832 C.1 IX/HA FC 83.1 /HA FC 83.1 IX /HA FQ 83.1 /HA FZ 83.1 /HA FZ 83.1 IX /HA FQ 932 C.1/HA FD 83.1 /HA FZ 93 C.1 /HA FZ 93 C.
Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij de oven te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. Ventilatie Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is het noodzakelijk de achterkant van het meubel te verwijderen.
Centreren en bevestigen* 1. Plaats de beugels “A” aansluitend op de steunranden “B” van de oven. 2. Plaats de klampen “C” aansluitend op de beugels “A” “A”. Als de dikte van de zijkant van het meubel: • 16 mm is: monteer de klamp zodanig dat het nummer 16 dat erop staat naar u gericht is; • 18 mm is: monteer de klamp zodanig dat het deel zonder tekst naar u gericht is; • 20 mm is: monteer de klamp niet. 3. Bevestig de beugels en de klampen op de rand van de zijkant van het meubel met de schroeven “D” “D”.
Beschrijving van het apparaat NL Algemeen aanzicht GLEUVEN om roosters in te schuiven Bedieningspaneel Rooster GRILL positie 5 positie 4 positie 3 positie 2 positie 1 Rooster LEKPLAAT Bedieningspaneel Knop PROGRAMMA'S Knop THERMOSTAAT •• •• Controlelampje THERMOSTAAT ELEKTRONISCHE Programmering* Knop Controlelampje PROGRAMMA'S THERMOSTAAT Knop THERMOSTAAT •• •• ELEKTRONISCHE Programmering* Knop Controlelampje PROGRAMMA'S THERMOSTAAT Knop THERMOSTAAT Knop TIMER EINDE KOOKTIJD* * Slechts op en
Starten en gebruik ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u de oven hebt uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het verdampen van de middelen die worden gebruikt om de oven te beschermen. De oven starten 1. Door aan de knop PROGRAMMA’S te draaien kunt u het gewenste kookprogramma kiezen. 2. Kies de temperatuur door aan de knop THERMOSTAAT te draaien.
De elektronische programmeur De bereiding programmeren NL ! De programmering is alleen mogelijk wanneer een kookprogramma is geselecteerd. DISPLAY Symbool EINDE BEREIDING Symbool DUUR •• •• Toets AFNAME TIJD Symbool KLOK Het programmeren van de kookduur Symbool TIMER Toets TOENAME TIJD Toets INSTELLEN TIJD De klok instellen ! U kunt de klok zowel instellen als de oven uit is als wanneer hij aan is, maar alleen als u geen uitgestelde bereiding heeft ingesteld.
Programma’s Kookprogramma’s ! U kunt voor alle programma’s een temperatuur instellen tussen de 60°C en MAX, behalve voor: • BARBECUE (hierbij is het aanbevolen alleen MAX te gebruiken); • GRATINEREN (hierbij is het aanbevolen niet meer dan 200°C in te stellen). / Programma RIJZEN De oven bereikt en behoudt een temperatuur van 40°C onafhankelijk van de stand van de knop THERMOSTAAT. Dit programma is ideaal voor het rijzen van beslag dat bakkersgist bevat.
NL Het braadspit (slechts op enkele modellen aanwezig) Voor het activeren van het braadspit ( zie afb.) gaat u als volgt te werk: Praktische kooktips ! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit de standen 1 en 5: de hete lucht zou fijne gerechten kunnen verbranden. ! Bij de functies BARBECUE of GRATINEREN, in het bijzonder wanneer u het braadspit gebruikt, raden wij u aan de lekplaat op stand 1 te zetten om eventueel vet of jus op te vangen. MULTIKOKEN 1. plaats de lekplaats in positie 1; 2.
Kooktabel Programma's Rijzen Traditionele Oven Gebak Oven Fast cooking Multikoken Pizza oven Barbecue Gratineren NL Gerechten R ijzen van deeg met bakkersgist (brioches, brood, s uikertaart, croissants, enz.
Voorzorgsmaatregelen en advies NL ! Dit apparaat voldoet aan de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheidsmaatregelen • Dit apparaat is vervaardigd voor nietprofessioneel gebruik binnenshuis. • Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of als het onweert.
Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten 3. pak de deur aan de zijkanten beet en sluit hem langzaam, maar niet helemaal. Trek de deur naar u toe en haal hem uit de scharnieren (zie afbeelding). * Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Schoonmaken van de oven • De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een spons en een sopje worden afgenomen.
Bedienungsanleitung BACKOFEN Inhaltsverzeichnis DE NL DE Nederlands, 1 Deutsch, 12 PL Polski, 35 SR , 47 TR Turkish, 24 KZ Installation, 13-14 Aufstellung Elektroanschluss Beschreibung des Gerätes, 15 Geräteansicht Bedienfeld Inbetriebsetzung und Gebrauch, 16 Inbetriebsetzung des Backofens Einsatz des TIMERS ZUR EINSTELLUNG DES GARZEITENDES Typenschild FC 832 C.1 /HA FC 832 C.1 IX/HA FC 83.1 /HA FC 83.1 IX /HA FQ 83.1 /HA FZ 83.1 /HA FZ 83.1 IX /HA FQ 932 C.1/HA FD 83.1 /HA FZ 93 C.
Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können. ! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.
DE Zentrierung und Befestigung* 1. Setzen Sie die Bügel bis zum Anschlag auf die Stützfläche des Backofens. 2. Setzen Sie die Eckstücke “C” in die Bügel “A” ein. Achten Sie darauf, dass bei einer Stärke der Umbauschrankwand von: • 16 mm: das Eckstück so angebracht wird, dass die darauf gedruckte Zahl 16 vor Ihnen liegt; • 18 mm: das Eckstück so angebracht wird, dass der unbeschriftete Teil vor Ihnen liegt; • 20 mm: das Eckstück nicht anzubringen ist. 3.
Beschreibung des Gerätes Geräteansicht DE GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe Bedienfeld Einschubhöhe 5 Einschubhöhe 4 Einschubhöhe 3 Einschubhöhe 2 Einschubhöhe 1 Einschub BACKOFENROST Einschub FETTPFANNE Bedienfeld Drehknopf PROGRAMME Drehknopf THERMOSTAT •• •• Kontrollleuchte THERMOSTAT Drehknopf PROGRAMME Programmierer ELEKTRONISCHER* Kontrollleuchte THERMOSTAT Drehknopf THERMOSTAT •• •• Programmierer ELEKTRONISCHER* Drehknopf PROGRAMME Kontrollleuchte THERMOSTAT Drehknopf THERMOSTAT Drehkn
Inbetriebsetzung und Gebrauch DE ! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie die Backofentür und lüften Sie die Küche. Der bei diesem Vorgang entstehende Geruch wird durch das Verdunsten der zum Schutz des Backofens aufgetragenen Stoffe verursacht. Inbetriebsetzung des Backofens 1.
Der elektronische Garprogrammierer Programmieren der Garzeit-Dauer , bis auf dem 1. Drücken Sie mehrmals die Taste DISPLAY das Symbol und die drei DigitAnzeigen blinken. 2. Mit den Tasten “+” und “-” wird die gewünschte Dauer eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden, wird der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt, um die Einstellung zu vereinfachen. 3. warten Sie 10 Sek.
Programme DE Garprogramme ! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von 60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der Programme: • BARBECUE (hier empfiehlt sich die Einstellung MAX.) • Überbacken/Bräunen (es empfiehlt sich, die Temperatur von 200°C nicht zu überschreiten). / Programm Hefeteig-Funktion Der Backofen stellt sich unabhängig von der Position des Drehknopfes THERMOSTAT auf eine Temperatur von 40°C ein und behält diese bei.
Praktische Back-/Brathinweise Drehspieß (nur bei einigen Modellen) Zur Inbetriebnahme des Drehspießes (siehe Abbildung) verfahren Sie wie folgt: DE ! Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die Positionen 1 und 5: Sie sind der Heißluft zu direkt ausgesetzt, wodurch empfindliche Gerichte leicht verbrennen könnten.
DE Back-/Brattabelle Programme HefeteigFunktion Standard Plus Gebäck Fast Cooking Echte Heißluft Pizza Grill Überbacken/ Bräunen 20 Speisen Gew. (kg) Einschubhöhe Vorheizzeit (Minuten) Empfohlene Temperatur Garzeit (Minuten) H efeteig gehen lassen (Brioche, Brot, süße Kuchen, Croissants usw.
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haushalt bestimmt. • Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, auch nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz handelt.
Reinigung und Pflege DE Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Reinigung des Gerätes • Die emaillierten oder aus Edelstahl gefertigten Außenteile des Gerätes sowie die Gummidichtungen können mit einem mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel getränkten Schwamm gereinigt werden. Sollten die Flecken nur schwer zu entfernen sein, verwenden Sie spezielle Reinigungsmittel.
Montage des Gleitschienen-Bausatzes DE Gehen Sie hierzu wie folgt vor: A A 1. Schrauben Sie die beiden Schrauben A (siehe Abbildung) aus. Ist der Backofen mit selbstreinigenden Wänden versehen, werden diese hierdurch vorübergehend ausgebaut. 2. Ersetzen Sie die Schrauben A durch die im Bausatz befindlichen Schrauben und Abstandsstücke (B+C). C B 3. Schrauben Sie die neuen Schrauben B nebst der entsprehenden Abstandsstücke ein und montieren Sie auch die selbstreinigenden Wände wieder an. 4.
Çalýþtýrma Talimatlarý FIRIN Ýçindekiler TR NL DE Nederlands, 1 Deutsch, 12 TR Kurulum, 25-26 Yerleþtirme Elektrik baðlantýlarý Turkish, 24 Cihazýn tanýmý, 27 PL Polski, 35 SR , 47 KZ Genel Bakýþ Kontrol Paneli Baþlangýç ve kullaným, 28 Fýrýný çalýþtýrma Piþirme sonu timer’ýnýn kullanýlmasý Ý Elektronik piþirme programlayýcýsý, 29 FC 832 C.1 /HA FC 832 C.1 IX/HA FC 83.1 /HA FC 83.1 IX /HA FQ 83.1 /HA FZ 83.1 /HA FZ 83.1 IX /HA FQ 932 C.1/HA FD 83.1 /HA FZ 93 C.1 /HA FZ 93 C.
Kurulum ! Yeni cihazýnýzý çalýþtýrmadan önce, lütfen bu çalýþtýrma talimatlarýný dikkatli bir þekilde okuyun. Bu talimatlarda, cihazýn güvenli bir þekilde kullanýlmasý, kurulmasý ve bakýmýyla ilgili önemli bilgiler bulunmaktadýr. ! Gelecekte kullanmak için lütfen bu çalýþtýrma talimatlarýný saklayýn. Cihazýn olasý yeni sahiplerine vermeyi unutmayýn. Havalandýrma TR Ýyi bir havalandýrma saðlamak için, dolabýn arka paneli çýkarýlmalýdýr.
TR Ortalama ve sabitleme* Güç kablosunu elektrik þebekesine baðlama 1. Dirsekleri “A” fýrýn desteðine karþý “B” yerleþtirin. 2. Çýkýntýlarý “C” dirseklere “A” karþý yerleþtirin. Dolap yan panelinin kalýnlýðý: • 16 mm ise: çýkýntýyý 16 sayýsý size bakacak þekilde yerleþtirin; • 18 mm ise: çýkýntýyý yazýsýz kýsmý size bakacak þekilde yerleþtirin; • 20 mm ise: çýkýntý takmayýn. 3. Dirsekleri ve çýkýntýlarý “D” vidalarýyla dolap yan panelinin kenarýna sabitleyin. 4.
Cihazýn açýklamasý Genel Bakýþ TR Rafların sürgülü KIZAKLARI Kontrol paneli konum 5 konum 4 konum 3 konum 2 konum 1 IZGARA rafı YAĞ TOPLAMA TEPSİSİ rafı Kontrol Paneli •• •• * •• •• * *Sadece bazý modellerde mevcuttur.
Baþlangýç ve kullaným TR ! Cihazýnýzý ilk kullandýðýnýz anda, boþ fýrýný kapaðý kapalý olarak maksimum sýcaklýkta en azýndan yarým saat ýsýtýn. Fýrýný kapatýp fýrýn kapaðýný açmadan önce odanýn iyi havalandýrýldýðýndan emin olun. Cihaz, üretim sýrasýnda kullanýlan koruyucu maddelerin yanmasýndan dolayý hafif hoþ kokmayan bir koku çýkarabilir. Fýrýný çalýþtýrma 1. SEÇÝCÝ düðmeyi çevirerek istediðiniz piþirme modunu seçin. 2. TERMOSTAT düðmesiyle istediðiniz sýcaklýðý seçin.
Elektronik programlayýcý Piþirmeyi programlama •• •• ! Programlama yapýlmadan önce piþirme modu seçilmelidir. Piþirme süresini programlama Saati ayarlama simgesi ve üç rakam yanýp 1. EKRANDAKÝ sönmeye baþlayana kadar düðmesine birkaç kez basýn. 2. Ýstenen süreyi ayarlamak için “+” ve “-” düðmelerini kullanýn; düðmelerden herhangi birini basýlý tutarsanýz, ekran rakamlarý daha hýzlý kaydýracaktýr, böylece deðer daha hýzlý ve kolay ayarlanabilir. 3.
Piþirme modlarý TR Piþirme modlarý ! Aþaðýdaki durumlar hariç tüm piþirme modlarý için 60°C ile Maksimum arasýnda bir sýcaklýk deðeri ayarlanabilir • IZGARA (önerilen: yalnýzca MAX güç seviyesine ayarlayýn); • FIRINDA GÜVEÇ (önerilen: 200°C’ý aþmayýn). / MA YALAMA modu MAY Fýrýn TERMOSTAT düðmesinin konumundan baðýmsýz olarak 40°C sýcaklýða ulaþýr ve bu sýcaklýðý korur. Bu mod, mayayla yapýlan hamur mayalama iþlemi için idealdir.
Pratik piþirme önerileri ! Fan yardýmlý piþirme sýrasýnda raflarý konum 1 ve 5’e yerleþtirmeyin. Doðrudan aþýrý ýsý sýcaklýða duyarlý yiyecekleri yakabilir. ! IZGARA ve FIRINDA GÜVEÇ piþirme modlarýnda, özellikle et þiþini kullanýrken, piþirme artýklarýný (yað ve/veya yað artýðý) toplamak için damlama kabýný konum 1’e yerleþtirin. ÇOKLU PÝÞÝRME • 2’de daha fazla ýsýya ihtiyaç duyan yiyecekleri yerleþtirmek için konum 2 ve 4’ü kullanýn. • Damlama kabýný alta ve rafý üste yerleþtirin. IZGARA • Rafý 3 veya 4.
TR Piþirme önerisi tablosu Pişirme mod ları Ağırlık (kg cin sinden) Raf K onumu Ön ısıtma süresi (dakika) Önerilen sıcaklık Pişirme süresi (dakika) Normal Fırın Ördek Dana rozbif veya biftek Domuz kızartması Kurabiye (hamur işleri) Turtalar 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 Pişirme Modu Turtalar Meyveli kekler Üzümlü kek Pandispanya Gözleme (2 rafta) Küçük çörekler (2 rafta) Peynirli poğac a (2 rafta) Pr ofiterol (3 rafta) Kurabiyeler (3 rafta)
Önlemler ve ipuçlarý ! Cihaz uluslar arasý emniyet standartlarýna uygun olarak tasarlanmýþ ve üretilmiþtir. Aþaðýdaki uyarýlar güvenlik nedenleri için verilmiþ olup, dikkatle okunmalýdýr. Genel emniyet fazla hasara neden olabilir. Bir Servis Merkezini arayýn (Yardým konusuna bakýn). • Aðýr nesneleri açýk fýrýn kapaðýnýn üzerine býrakmayýn. • Çocuklarýn cihazla oynamasýna izin vermeyin. • Cihaz dýþ alanlara takýlmamalýdýr, üstü kapalý olsa bile.
Bakým ve temizlik TR Cihazý kapatma 3. kapaðý iki dýþ yanýndan tutunuz, yavaþça kapatýnýz ama tamamen deðil. Sonra kapaðý kendinize doðru çekip menteþelerinden çýkartýnýz (bkz. þekil).* Cihazýn üzerinde herhangi bir iþ yapmadan önce onu elektrik kaynaðýndan çýkartýn. Cihazý temizleme • Paslanmaz çelik veya emaye kaplý dýþ taraflar ve lastik contalar, ýlýk suya ve normal sabuna batýrýlmýþ bir sünger kullanýlarak temizlenebilir. Bu lekeleri çýkarmak zor olursa, yalnýzca özel ürünleri kullanýn.
PIEKARNIK NL DE PL SR , 47
!
L
PL PROWADNICE ślizgów półek Panel kontrolny pozycja 5 pozycja 4 pozycja 3 pozycja 2 pozycja 1 Półka RUSZT Półka BRYTFANNA •• •• * •• •• * 38
!
PL •• •• !
!
PL ! !
Programy Wyrastanie Piekarnik tradycyjny Piekarnik do wypieku ciast Fast cooking Multi-pieczenie Piekarnik do pizzy Barbecue Gratin PL Potrawy Wyrastanie ciast drożdżowych (brioszki, chleb, ciasto cukrowe, rogaliki, itp.
PL !
PL
NL DE PL SR
! !
L
•• •• •• ••
!
! •• •• !
!
Програми Дизање Намирнице Тежина (кг) Позиција Предзагревање полица (минути) Препоручена температура Трајање кувања (минути) Дизање теста са природним квасцем (погача, хлеб, торте са шећером, пецива, итд). Патка 1 1 1 1 2 2 2 2 2 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 0.5 1 0.7 0.5 1.2 0.6 0.4 0.7 0.7 0.
!
!
Пайдалану нұсқаулығы ПЕШ Мазмұны KZ Қазақша, 59 KZ Орнату, 60-61 Орналастыру Электр қосылымдары Құрылғы сипаттамасы, 62 Жалпы шолу Басқару тақтасы Қосу және пайдалану, 63 FC 832 C.1 /HA FC 832 C.1 IX/HA FC 83.1 /HA FC 83.1 IX /HA FQ 83.1 /HA FZ 83.1 /HA FZ 83.1 IX /HA FQ 932 C.1/HA FD 83.1 /HA FZ 93 C.1 /HA FZ 93 C.1 IX /HA FZ 932 C.1 /HA FZ 932 C.1 IX/HA FZ 83 C.1 /HA FZ 83 C.1 IX /HA F 83.1 /HA F 83.1 IX /HA F 937 C.1 IX /HA F 937 C.1 /HA FQ 837 C.1 /HA FH 837 C.
Орнату ! Жаңа құрылғымен жұмысты бастамастан бұрын осы пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану, орнату және оны күту туралы маңызды ақпараттар қамтылған. ! Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану нұсқаулығын сақтап қойыңыз. Оны құрылғының кез келген жаңа иесіне беріңіз. Желдету Лайықты желдетудің орнатылғанын тексеру үшін шкафтың артқы қабырғасын алып тастау қажет.
Ортаға қою және бекіту* Электр кабелін желіге қосу 1. «A» қақпағын «B» тірегіне қарсы орналастырыңыз. 2. «C» құлақшасын «A» қақпағына қарсы орналастырыңыз. Егер шкафтың бүйір қабырғасының қалыңдығы: • 16 мм болса, құлақшаны 16 саны жоғары қарайтындай етіп орналастырыңыз; • 18 мм болса, құлақшаны кез келген мәліметтер көрініп тұратындай етіп орналастырыңыз; • 20 мм болса, құлақшаны бекітпеңіз. 3. Қақпақтар мен құлақшаларды шкафтың бүйір қабырғасының жиегіне «D» бұрандаларымен бекітіңіз. 4.
Құрылғы сипаттамасы KZ Жалпы шолу Сырғымалы сөрелерге арналған СЫРҒЫТПАЛАР Басқару тақтасы 5-позиция 4-позиция 3-позиция 2-позиция 1-позиция ГРИЛЬ ТАБА Басқару тақтасы РЕТТЕУ тұтқасы ТЕРМОСТАТ индикатор жарығы * Тек белгілі бір модельдерде.
Қосу және пайдалану ! Алғаш пайдаланғанда құрылғыны бос күйінде есігін жауып, ең жоғарғы температурада кемінде жарты сағаттай қыздырыңыз. Пешті өшіріп, оның есігін ашпастан бұрын бөлменің жақсы желдетілгенін тексеріңіз. Өндіру кезінде қолданылған қорғағыш заттардың жанып кетуіне байланысты жеңіл жағымсыз иіс шығуы мүмкін. Пешті қосу 1. РЕТТЕУ тұтқасын бұрау арқылы қажетті тағам дайындау режимін таңдаңыз. 2. ТЕРМОСТАТ тұтқасы көмегімен қажетті температураны таңдаңыз.
Электрондық тағам дайындау бағдарламалаушысы KZ Пісіруді бағдарламалау ДИСПЛЕЙ ПІСІРУ АЯҚТАЛДЫ белгішесі ҰЗАҚТЫҚ белгішесі •• •• УАҚЫТТЫ АЗАЙТУ түймесі Сағат белгішесі ТАЙМЕР белгішесі УАҚЫТТЫ КӨБЕЙТУ түймесі УАҚЫТТЫ ОРНАТУ түймесі Сағатты орнату ! Сағат пеш қосулы немесе ажыратулы тұрған кезде орнатылады және пісіру режимінің аяқталу уақытын алдын ала белгіленген кезде орнатады.
Тағам дайындау режимдері Тағам дайындау режимдері ! Төмендегілерден басқа тағам дайындау режимдерінің барлығына 60°C пен МАКС аралығында кез келген температура мәні орнатылуы мүмкін • БАРБЕКЮ (кеңес: тек МАКС деңгейін орнатыңыз) • ГРАТИН (кеңес: 200°C-тан асырмаңыз). / LEAVENING (АШЫТУ) режимі Пеш THERMOSTAT (ТЕРМОСТАТ) тұтқасының позициясына қарамастан 40°C температураға жетіп, ұстап тұрады. Бұл — ашытқымен ашытылған қамырға тамаша режим.
KZ Тағам дайындау бойынша кеңес ! Желдеткіш көмегімен тағам дайындау барысында тартпаларды бірінші және бесінші позицияларға орналастырмаңыз. Шамадан тыс жылу температураға сезімтал тағамдарды күйдіріп жіберуі мүмкін. ! BARBECUE (БАРБЕКЮ) ЖӘНЕ GRATIN (ГРАТИН) тағам дайындау режимдерінде, әсіресе бұрылмалы істікті пайдаланған кезде, тағамның қалдықтарын (май және/немесе тоң май) жинау үшін тұтқалы табаны 1-позицияға қойыңыз.
Тағам дайындау бойынша кеңес кестесі Тағам дайындау режимдері Ашыту Тағамдар Салмақ (кг) Тартпа позициясы Алдын ала қыздыру уақыты (мин) Ұсынылатын температура Пісіру ұзақтығы (минут) 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 0.5 1 0.7 0.5 1.2 0.6 0.4 0.7 0.7 0.
Prec Сақтандырулар мен кеңестер KZ ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ережелерін ескерту мақсатында берілген және оны мұқият оқып шығу қажет. Жалпы қауіпсіздік • Құрылғы үйде қолдануға арналған, оны коммерциялық немесе өндірістік тұрғыда қолдануға болмайды. • Жабық жер болса да, құрылғыны сыртта қолданбау қажет. Құрылғыны қорғаусыз жаңбыр мен боранда қалдыру аса қауіпті.
Жөндеу және күтім Құрылғыны өшіру Тығыздағыштарды тексеру Құрылғыны тазалау Пештегі есік тығыздағыштарын жиі тексеріп тұрыңыз. Егер тығыздағыштар зақымдалған болса, жақын жердегі Сатудан кейін қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз («Көмек» бөлімін қараңыз). Тығыздағыштар ауыстырылғанға дейін пешті пайдаланбауды ұсынамыз. Кез келген бір жұмысты бастамастан бұрын құрылғыны тоқтан ажыратыңыз.
KZ 70
KZ 71
11/2011 - 195068304.