Istruzioni per luso FORNO Sommario IT Italiano, 1 ES Espanol, 34 GB English,12 PT Portuges, 45 FR Français, 23 Installazione, 2-3 Posizionamento Collegamento elettrico Targhetta caratteristiche Descrizione dellapparecchio, 4 Vista dinsieme Pannello di controllo Avvio e utilizzo, 5 Impostare lora Avviare il forno Utilizzare il timer di fine cottura Programmi, 6-8 FT FT FT FT FT FT FT 850.1/HA 850.1 IX/HA 95V C.1/HA 95V C.1 IX/HA 850.1 IX/HA SC 820.1/HA 820.
Installazione È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza. Aerazione Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano.
1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire il coperchio (vedi figura). 2. Mettere in opera il cavo di alimentazione: svitare la vite del serracavo e le tre viti L dei contatti L-Ne poi fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettando i colori Blu (N) Marrone (L) GialloVerde (vedi figura). 3. Fissare il cavo nell’apposito N fermacavo. 4. Chiudere il coperchio della morsettiera.
Descrizione dellapparecchio IT Vista dinsieme GUIDE di scorrimento dei ripiani Pannello di controllo posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1 Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA Pannello di controllo Manopola PROGRAMMATORE ANALOGICO* Manopola PROGRAMMI Manopola TERMOSTATO 12 9 3 6 Spia di FUNZIONAMENTO DEL FORNO * Manopola PROGRAMMI Spia di FUNZIONAMENTO DEL FORNO * * Presente solo in alcuni modelli.
Avvio e utilizzo Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno unora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. Lodore che si avverte è dovuto allevaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno. Impostare lora* Premere la manopola del PROGRAMMATORE e ruotarla in senso antiorario fino a impostare lora corrente.
Programmi IT Programmi di cottura Girarrosto * Per azionare il girarrosto (vedi figura) procedere come segue: Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne: BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX); GRATIN (si consiglia di non superare la temperatura di 200°C). = Programma FORNO TRADIZIONALE Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo ripiano: con più ripiani si ha una cattiva distribuzione della temperatura. K Programma FORNO PASTICCERIA 1.
Pianificare una durata con inizio ritardato Consigli pratici di cottura 1. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il tempo di durata cottura desiderato. 2. Tirare la manopola del PROGRAMMATORE e ruotarla in senso antiorario fino a portare lindice mobile in corrispondenza dellora di inizio cottura voluta. 3. Selezionare il programma di cottura desiderato con la manopola PROGRAMMI.
IT Tabella cottura Programmi Forno Tradizionale Forno Pasticceria Fast cooking Multicottura Forno Pizza Barbecue Gratin Alimenti Peso (Kg) Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura consigliata (°C) Durata cottura (minuti) guide standard guide scorrevoli 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 si si si si si si 200-210 200-210 200 200-210 180 180 70-80 60-70 70-75 70-80 15-20 30-35 o2 o2 o2 e3 o2 2e4 2e4 1 1e2e4 1 si si si si si si si si si si 180 180 170-180 180-190 160-170 180-190 180 200
Manutenzione e cura IT Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire lapparecchio Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dellapparecchio. Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodotti specifici.
Assistenza Prima di contattare lAssistenza: IT Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi); Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato; In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: Il tipo di anomalia; Il modello della macchina (Mod.
Operating Instructions OVEN Contents GB IT Italiano, 1 GB English,12 ES Espanol, 34 PT Portuges, 45 FR Français, 23 Installation, 13-14 Positioning Electrical connection Data plate Description of the appliance, 15 Overall view Control panel Using the cooking timer Start-up and use, 16 Setting the time Starting the oven Cooking modes, 17-19 FT 850.1/HA FT 850.1 IX/HA FT 95V C.1/HA FT 95V C.1 IX/HA FT 850.1 IX/HA SC FT 820.1/HA FT 820.
Installation Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with the appliance if it is sold, given away or moved. Ventilation GB To ensure adequate ventilation is provided, the back panel of the cabinet must be removed.
1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover (see diagram). 2. Install the power supply cable by loosening the cable clamp screw and the three wire contact screws L-N. L Connect the wires to the corresponding terminals: the Blue wire to the terminal marked (N), the Brown wire to the terminal marked (L) and the Yellow/Green wire to N the terminal marked (see diagram). 3.
Description of the appliance Overall view GB GUIDES for the sliding racks Control panel position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 GRILL DRIPPING PAN Control panel ANALOGUE PROGRAMMER * knob SELECTOR knob THERMOSTAT knob 12 9 3 6 OVEN INDICATOR * SELECTOR knob COOKING TIMER * knob THERMOSTAT knob OVEN INDICATOR * * Only available on certain models.
Start-up and use GB The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufacturing process burning away.
Cooking modes Cooking modes The Rotisserie * A temperature value between 60°C and MAX can be set for all cooking modes except the following: To operate the rotisserie (see diagram) proceed as follows: GB BARBECUE (recommended: set only to MAX power level) GRATIN (recommended: do not exceed 200°C). = TRADITIONAL OVEN mode When using this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only. if more than one rack is used, the heat will be distributed unevenly.
GB Programming a delayed cooking time MULTILEVEL 1. Turn the PROGRAMMER knob in an anticlockwise direction until the desired cooking time is displayed. 2. Pull the PROGRAMMER knob and turn it in an anticlockwise direction until the marker corresponds with the desired cooking start time. 3. Select the desired cooking mode using the SELECTOR knob. The oven will switch on at the set cooking start time and will remain on for the entire duration of the set cooking time. 4.
Cooking advice table Cooking modes Convection Oven Baking mode Fast cooking Multilevel Pizza Mode Barbecue Gratin Foods Weight (in kg) Duck Chicken Roast veal or beef Roast pork Biscuits (shortcrust pastry) Pies / Tarts Pies / Tarts Fruit cakes Sponge cake made with yoghurt Small cakes on 2 racks Sponge cake Cream puffs on 3 racks Biscuits on 3 racks Filled pancakes Meringues on 3 racks Cheese puffs Frozen food Pizza Courgette and prawn pie Country style spinach pie Turnovers Lasagne Golden Rolls
Care and maintenance Switching the appliance off 3. Grip the door on the two external sides and close it approximately half way. Pull the door towards you, lifting it out of its slot (see diagram). To replace the door, reverse this sequence. Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
Assistance GB Warning: The appliance is fitted with an automatic diagnosis system which detects any malfunctions. The ERROR SIGNAL indicator light on the control panel blinks rapidly. The oven switches off automatically. The fan begins to operate. Call for Technical Assistance if a malfunction of this type occurs. Never use the services of an unauthorised technician. Please have the following information to hand: The type of problem encountered. The appliance model (Mod.).
Mode demploi FOUR Sommaire IT Italiano, 1 ES Espanol, 34 GB English,12 PT Portuges, 45 FR Français, 23 Installation, 24-25 Positionnement Raccordement électrique Plaque signalétique Description de lappareil, 26 Vue densemble Tableau de bord Mise en marche et utilisation, 27 Réglage de lheure Mise en marche du four Utiliser le programmateur fin de cuisson Programmes, 28-30 FT 850.1/HA FT 850.1 IX/HA FT 95V C.1/HA FT 95V C.1 IX/HA FT 850.1 IX/HA SC FT 820.1/HA FT 820.
Installation Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
L N 1. Pour ouvrir le bornier, faire pression à l’aide d’un tournevis sur les languettes latérales du couvercle : tirer et ouvrir le couvercle (voir figure). 2. Montage du câble d’alimentation : dévisser la vis du serrecâble ainsi que les trois vis des contacts L-Npuis fixer les fils sous les têtes de vis en respectant les couleurs Bleu (N) Marron (L) Jaune-Vert (voir figure). 3. Fixer le câble dans le serre-câble prévu. 4. Fermer le couvercle du bornier.
Description de lappareil FR Vue densemble GLISSIERES de coulissement Tableau de bord niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1 Support GRILLE Support LECHEFRITE Tableau de bord Bouton PROGRAMMATEUR ANALOGIQUE* Bouton PROGRAMMES Bouton THERMOSTAT 12 9 3 6 Voyant de FONCTIONNEMENT DU FOUR * Bouton PROGRAMMES Voyant de FONCTIONNEMENT DU FOUR * * Nexiste que sur certains modèles 26 Bouton PROGRAMMATEUR FIN DE CUISSON* Bouton THERMOSTAT
Mise en marche et utilisation Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. Lodeur qui se dégage est due à lévaporation des produits utilisés pour protéger le four. Réglage de lheure* 12 9 3 6 Pousser sur le bouton du PROGRAMMATEUR et tourner dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour sélectionner lheure courante.
Programmes FR Programmes de cuisson Tournebroche * Pour tous les programmes, il est possible de sélectionner une température comprise entre 60°C et MAX., sauf pour : Pour actionner le tournebroche (voir figure) procédez comme suit : BARBECUE (il est conseillé dans ce cas de sélectionner MAX.); GRATIN (il est conseillé de ne pas dépasser 200°C).
Programmer une durée avec démarrage différé 1. Amener le temps de cuisson souhaité dans la fenêtre daffichage en tournant le bouton du PROGRAMMATEUR dans le sens inverse des aiguilles dune montre. 2. Tirer le bouton du PROGRAMMATEUR vers soi et tourner dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour amener le repère en face de lheure de démarrage de cuisson souhaitée. 3. Sélectionner le programme de cuisson souhaité à laide du bouton PROGRAMMES.
FR Tableau de cuisson Programmes Four Tradition Four Pâtisserie Fast cooking Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement glissières glissières standard coulissantes 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 Préchauffage Oui Oui Oui Oui Oui Oui Température préconisée (°C) 200-210 200-210 200 200-210 180 180 Durée cuisson (minutes) 70-80 60-70 70-75 70-80 15-20 30-35 Canard Poulet Rôti de veau ou de buf Rôti de porc Biscuits (pâte brisée) Tartes 1,5 1,5 1 1 1 Tartes Tarte aux fruits Cake aux fruits Petits gâteaux sur
Nettoyage et entretien FR Mise hors tension 3. saisir la porte par les côtés, la refermer lentement mais pas complètement. Tirer ensuite la porte vers soi en la dégageant de son logement (voir figure). Remonter la porte en refaisant en sens inverse les mêmes opérations. Avant toute opération de nettoyage ou dentretien couper lalimentation électrique de lappareil. Nettoyage de lappareil Ne jamais nettoyer lappareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
Assistance Attention : Lappareil dispose dun système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement : le voyant SIGNAL DERREUR sur le tableau de bord se met à clignoter rapidement le four séteint automatiquement le ventilateur se met en marche Contacter aussitôt un service dassistance technique. FR Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. Indiquer : le type danomalie; le modèle de lappareil (Mod.
Manual de instrucciones HORNO Sumario ES IT Italiano, 1 ES Espanol, 34 GB English,12 PT Portuges, 45 FR Français, 23 Instalación, 35-36 Colocación Conexión eléctrica Placa de características Descripción del aparato, 37 Vista de conjunto Panel de control Puesta en funcionamiento y uso, 38 Poner en hora el reloj Poner en funcionamiento el horno Utilice el temporizador de fin de la cocción Programas, 39-41 FT 850.1/HA FT 850.1 IX/HA FT 95V C.1/HA FT 95V C.1 IX/HA FT 850.1 IX/HA SC FT 820.
Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad. Aireación ES Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno.
1. Abrir el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: tirar y abrir (ver la figura). 2. Instalar el cable de alimentación eléctrica: Aflojar el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tres tornillos L de los contactos L-Ny luego fijar los cables debajo de las cabezas de los tornillos respetando los colores Azul (N), Marrón (L) y Amarillo-Verde (ver N la figura). 3. Fijar el cable en el correspondiente sujetacable. 4.
Descripción del aparato Vista de conjunto ES Panel de control GUÍAS de desliyamiento de las bandejas Bandeja PARRILLA posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1 Bandeja GRASERA Panel de control Mando PROGRAMADOR ANALÓGICO* Mando PROGRAMAS Mando TERMOSTATO 12 9 3 6 Luz indicadora de FUNCIONAMIENTO DEL HORNO* Mando PROGRAMAS Mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓN* Mando TERMOSTATO Luz indicadora de FUNCIONAMIENTO DEL HORNO* * Presente sólo en algunos modelos.
Puesta en funcionamiento y uso ES La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en el que se encuentra. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno. Poner en hora el reloj* 12 9 3 Pulse el mando del PROGRAMADOR y gírelo en sentido antihorario hasta fijar la hora corriente.
Programas Programas de cocción En todos los programas se puede fijar una temperatura entre 60°C y MAX, excepto en: BARBACOA (se aconseja elegir sólo MAX); El asador automático * ES Para accionar el asador automático (ver la figura) proceda del siguiente modo: GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200ºC). = Programa HORNO TRADICIONAL Con esta cocción tradicional es mejor utilizar una sola bandeja: si se utilizan varias bandejas se produce una mala distribución de la temperatura.
ES Programar la duración de una cocción con comienzo retrasado 1. Gire el mando del PROGRAMADOR en sentido antihorario hasta observar el tiempo de cocción deseado en la representación visual. 2. Tire el mando del PROGRAMADOR y gírelo en sentido antihorario hasta llevar el índice móvil en coincidencia con la hora de comienzo de la cocción deseada. 3. Seleccione el programa de cocción deseado con el mando PROGRAMAS.
Tabla de cocción Programas Horno Tradicional Horno Pastelería Cocción rápida Multicocción Horno Pizza Barbacoa ES Alimentos Peso (Kg) Pato Pollo Asado de ternera o de vaca Asado de cerdo Bizcochos (de pastaflora) Tortas glaseadas Tortas glaseadas Torta de fruta Bizcochos con uva Tortas pequeñas en dos niveles Bizcochos Hojaldre con crema en 3 niveles Bizcochos en 3 niveles Creps rellenos Merengues en 3 niveles Bizcochitos salados de hojaldre y queso Alimentos congelados Pizza Mixto de calabacín y c
Mantenimiento y cuidados Interrumpir la corriente eléctrica 3. sujete la puerta de los costados externos y ciérrela lenta pero no completamente. Luego tire la puerta hacia sí, extrayéndola de su lugar (ver la figura). Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismo procedimiento pero en sentido contrario. Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
Asistencia ES Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico automático que permite detectar problemas de funcionamiento: el piloto de INDICACIÓN DE ERROR en el panel de control centellea rápidamente el horno se apaga automáticamente comienza a funcionar el ventilador En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica. No llame nunca a técnicos no autorizados. Comunique: El El El Esta 44 tipo de anomalía; modelo de la máquina (Mod.
Instruções de utilização FORNO Índice IT Italiano, 1 ES Espanol, 34 GB English,12 PT Portuges, 45 FR Français, 23 Instalação, 46-47 Posicionamento Ligação eléctrica Placa de identificação Descrição do aparelho, 48 Vista de conjunto Painel de comandos Início e utilização, 49 Acertar a hora Início do forno Utilizar o timer de fim de cozedura Programas, 50-52 FT 850.1/HA FT 850.1 IX/HA FT 95V C.1/HA FT 95V C.1 IX/HA FT 850.1 IX/HA SC FT 820.1/HA FT 820.
Instalação É importante guardar este folheto para poder consultálo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. Leia com atenção as instruções: nas quais há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. Ventilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão.
L N 1. Para abrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas aos lados da tampa: puxe e abra a tampa (veja a figura). 2. Instale o cabo de alimentação: desatarraxe o parafuso do grampo do cabo e os três parafusos dos contactos e, em seguida, L-Nprenda os fios embaixo das cabeças dos parafusos a obedecer as cores: Azul (N) Castanho (L) Amarelo-Verde (veja a figura). 3. Prenda o cabo no respectivo grampo. 4. Feche a tampa da caixa dos terminais.
Descrição do aparelho PT Vista de conjunto GUIAS de escorrimento das prateleiras Painel de comandos posição 5 posição 4 posição 3 posição 2 posição 1 Prateleira GRADE Prateleira BANDEJA PINGADEIRA Painel de comandos Selector do PROGRAMADOR ANALÓGICO* Selector dos PROGRAMAS Selector do TERMÓSTATO 12 9 3 6 Luz indicadora de FUNCIONAMENTO DO FORNO * Selector dos PROGRAMAS Selector do TIMER DE FIM DE COZEDURA* Luz indicadora de FUNCIONAMENTO DO FORNO * * Há somente em alguns modelos.
Início e utilização Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente deve-se à evaporação das substâncias empregadas para proteger o forno. Acertar a hora* 12 9 3 Prima o selector do PROGRAMADOR e rode-o na direcção contrária aos ponteiros do relógio até acertar a hora.
Programas PT Programas de cozedura Para todos os programas pode ser regulada uma temperatura entre 60°C e MÁX., excepto: BARBECUE (é aconselhável configurar somente em MÁX.); Espeto rotatório * Para accionar o espeto rotatório (veja a figura) realize as seguintes operações: GRATIN (é aconselhável não ultrapassar a temperatura de 200°C). = Programa de FORNO TRADIÇÃO Com esta cozedura tradicional é melhor utilizar um único tabuleiro: com mais de um tabuleiro haverá má distribuição da temperatura.
Planeamento de uma duração com início posterior COZEDURA MÚLTIPLA 1. Rode o selector do PROGRAMADOR na direcção contrária aos ponteiros do relógio até aparecer no visor o tempo de duração desejado para a cozedura. 2. Puxe o selector do PROGRAMADOR e rode-o na direcção contrária aos ponteiros do relógio até o indicador móvel chegar à correspondência de início de cozedura. 3. Seleccione o programa de cozedura que desejar mediante o selector dos PROGRAMAS.
PT Tabela de cozedura Programas Alimentos Peso (Kg) Posição das prateleiras Guias Guias padrão corrediças 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 ou 3 1 ou 2 2 ou 3 1 ou 2 2 ou 3 1 ou 2 2e4 1e3 2 ou 3 1 ou 2 1e3e5 1e2e4 1e3e5 1e2e4 2 1 1e3e5 1e2e4 2 1 Préaquecime nto Temperatura aconselhada (°C) Duração da cozedura (minutos) Pato 1,5 Sim 200-210 70-80 Franco 1,5 Sim 200-210 60-70 Carne de vitela ou vaca assada 1 Sim 200 70-75 Forno Tradicional Carne de porco assada 1 Sim 200-210 70-80 Biscoitos (massa tenra) Sim
”
Manutenção e cuidados PT Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem. As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for difícil remover as manchas, empregue produtos específicos.
Assistência técnica Atenção: Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maus funcionamentos: o indicador luminoso SINALIZAÇÃO DE ERRO no painel de comandos piscará rapidamente, o forno desliga-se automaticamente entra em funcionamento a ventoinha. Nestes casos será necessária uma intervenção da Assistência técnica. PT Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: o tipo de avaria; o modelo da máquina (Mod.
09/2011 0 82150.