Operating instructions DISHWASHER EN English,1 FA 40 ،فارسی FR Français, 14 AR 27 ،عربي Contents Installation, 2-3-4 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Electrical Connection Description of the appliance, 5 Overall view Control panel Loading the racks, 6 Lower rack Cutlery basket Upper rack LKF 61 LKF 720 Start-up and use, 7-8 Starting the dishwasher Measuring out the detergent Wash options Wash cycles,
Installation EN Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance.
Connecting the water outlet hose Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest it over a sink or tub; the free end of the hose should not remain immersed in water. A The special plastic elbow* makes it easier to find the best layout: fix the elbow to the wall securely in order to prevent the outlet hose from moving and spilling the dirty water.
Electrical Connection EN Electrical Connection If your appliance is supplied with a 13 amp. fused plug it can be plugged into a 13 amp socket for immediate use. Before using the appliance please read the instruction below. WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. THE FOLLOWING OPERATIONS SHOULD BE CARRIED OUT BY A QUALIFIED ELECTRICIAN. Replacing the fuse: When replacing a faulty fuse, a 13 amp ASTA approved fuse to BS 1362 should always be used, and the fuse cover re-fitted.
Description of the appliance Overall view 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel*** EN Control panel ON/OFF indicator light * Low Salt indicator light * Half load button and indicator light* Delayed start button and indicator light * Washing and 3h. Delayed start indicator light* Drying and 6h.
Loading the racks EN Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups. After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls, cutlery, etc. as seen in the Loading examples. Plates and large covers should be placed at the sides of the rack, ensuring that they do not block the rotation of the upper sprayer arm.
Start-up and use Starting the dishwasher 1. Turn the water tap on. 2. Press the ON/OFF button: all the indicator lights on the control panel will light up for a few seconds. 3. Open the door and pour in a suitable amount of detergent (see below). 4. Load the racks (see Loading the racks) and shut the door. 5. Select the wash cycle by turning the WASH CYCLE SELECT knob in a clockwise direction: align the notch on the knob with the number or symbol representing the desired wash cycle.
EN Half load * If there are not many dishes to be washed, a half load cycle may be used in order to save water, electricity and detergent. Select the wash cycle and press the HALF LOAD button: the indicator light will illuminate. Remember to halve the amount of detergent. It is better to use powder detergent in this case. This option is incompatible with the following wash cycle: Speed wash. Delayed start* It is possible to delay the start time of the wash cycle by 3, 6 or 9 hours.
Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. EN The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page. Wash cycle selection instructions Heavily soiled dishes and pans (not to be used for delicate items).
Rinse aid and refined salt EN Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add rinse aid; however, we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. Follow the instructions given on the packaging.
Care and maintenance Shutting off the water and electricity supplies Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. EN - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
Precautions, advice and Assistance EN This appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. General safety The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. The appliance must be used by adults only, to wash domestic crockery in accordance with the instructions in this manual.
Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start. • • • The plug has not been inserted into the electrical socket properly, or there is no power in the house. The dis hw asher door has not been shut properly. A delayed start has been program m ed (s ee Start-up and use). No water drains out from the dishwasher.
Mode demploi LAVE-VAISSELLE FR Français, 14 Sommaire Installation, 15-16-17 Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Raccordement électrique Description de lappareil, 18 Vue densemble Tableau de bord Charger les paniers, 19 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 20-21 LKF 61 LKF 720 Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Options de lavage Program
Installation Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, sassurer quil accompagne bien lappareil. .4 Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de lappareil. En cas de déménagement, transporter lappareil verticalement; si besoin est, lincliner sur le dos. Mise en place et mise à niveau 1.
.4 Raccord du tuyau dévacuation de leau Raccorder le tuyau dévacuation, sans le plier, à une conduite dévacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Ou bien laccrocher au bord dun évier; lextrémité libre du tuyau de vidange ne doit pas être plongée dans leau. A Un coude* plastique spécial facilite une installation optimale : fixer solidement le coude au mur pour éviter que le tuyau se déplace et déverse leau hors du conduit.
Raccordement électrique Raccordement électrique Si votre appareil est muni d'une fiche avec fusible 13 ampères, cette dernière peut être branchée dans une prise 13 ampères et vous pouvez utiliser votre appareil immédiatement. Avant toute utilisation de l'appareil, lisez attentivement les instructions suivantes. ATTENTION ! CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE. CES OPERATIONS DOIVENT ETRE EFFECTUEES PAR UN ELECTRICIEN QUALIFIE. Remplacement du fusible.
Description de lappareil .4 Vue densemble 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord*** Tableau de bord Voyant ON-OFF Voyant Manque de sel* Touche et voyant Demi-charge* Touche et voyant Départ différé* Voyant Lavage et 3h.
Charger les paniers Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Après avoir chargé le lave-vaisselle, sassurer que les bras de lavage tournent librement. Panier du bas Le panier du bas peut contenir des casseroles, des couvercles, des assiettes, des saladiers, des couverts etc.selon les Exemples de chargement.
Mise en marche et utilisation .4 Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage 1. Ouvrir larrivée deau. 2. Appuyer sur la touche ON-OFF : tous les voyants du bandeau de commande sallument pendant quelques secondes. 3. Ouvrir la porte et doser le produit de lavage (voir plus bas). 4. Charger les paniers (voir Charger les paniers) et fermer la porte. 5.
Demi-charge* Pastilles Multifonction* Le programme demi-charge permet de laver une petite vaisselle et de faire des économies deau, délectricité et de produit de lavage. Sélectionner le programme, appuyer sur la touche DEMI-CHARGE : le voyant sallume. Cette option permet doptimiser le résultat de lavage et de séchage. En cas dutilisation de pastilles multifonction, appuyer sur la touche PASTILLES MULTIFONCTION, le voyant correspondant sallume.
Programmes .4 En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Indications sur le choix des programmes Produit de lavage (A) = bac A (B) = bac B Programme Vaisselle et casseroles très sales (déconseillé pour la vaisselle fragile) Programmes prévoyant le séchage Options Durée du programme (tolérance ±10% Hrs.
Produit de rinçage et sel régénérant Nutiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage. à présent possible. A chaque programme son degré de dureté : .4 Par ex. : 1er programme, degré de dureté 1 2ème programme, degré de dureté 2 etc..etc... jusquà 5* niveaux maximum.
Entretien et soin .4 Coupure de larrivée deau et de courant Fermer le robinet de leau après chaque lavage pour éviter tout risque de fuites. Débrancher la fiche de la prise de courant lors du nettoyage de lappareil et pendant tous travaux dentretien. Nettoyer le lave-vaisselle Pour nettoyer lextérieur et le bandeau de commande, utiliser un chiffon humide non abrasif. Nutiliser ni solvants ni abrasifs.
Précautions, conseils et Service Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale Cet appareil est conçu pour un usage de type non professionnel à lintérieur dune habitation. Cet appareil est destiné au lavage de vaisselle à usage domestique, il ne doit être utilisé que par des adultes et selon les instructions reportées dans cette notice.
Anomalies et remèdes .4 Si lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service dassistance technique. Anomalies Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne démarre pas. • La fiche n’est pas bien branchée dans la prise ou il y a une coupure de courant. • La porte du lave-vaisselle n’est pas bien fermée. • Un Départ différé (voir Mise en marche et utilisation) a été sélectionné. • Le programme n’est pas encore terminé.
تعليمات التشغيل AR عربي27 ، ماكينة غسل األطباق المحتويات التركيب30-29-28 ، اختيار الموضع واالرتفاع وصل إمدادات الكهرباء والماء نصيحة متعلقة بدورة الغسل األولى البيانات التقنية التوصيالت الكهربائية وصف الجهاز31 ، نظرة عامة لوحة التحكم تحميل الرفوف32 ، الرف السفلي سلة السكاكين الرف العلوي LKF 61 LKF 720 التشغيل واالستخدام34-33 ، تشغيل ماكينة غسل األطباق قياس مواد التنظيف خيارات الغسل دورات الغسل35 ، جدول دورات الغسل ملح التكرير
التركيب احتفظ بدليل التعليمات هذا في مكان آمن لمراجعته في المستقبل .إذا تم بيع الجهاز ،إعطاؤه أو نقله ،الرجاء تأكد من أن دليل التعليمات قد أرفق بالماكينة بحيث يتمكن مالكوها الجدد من االستفادة من النصائح الموجودة فيه. الرجاء اقرأ دليل التعليمات هذا بعناية :إنه يحتوي على معلومات هامة فيما يتعلق بالعمل اآلمن ،التركيب وصيانة الجهاز. توجب نقل الجهاز في أي وقت ،احتفظ به بشكل عامودي؛ إذا كان إذا ّ األمر ضروريا جدا ،يمكن إمالته على الجهة الخلفية منه.
AR وصل خرطوم إخراج الماء قم بوصل خرطوم اإلخراج (من دون ثنيه) إلى قنات التسريب بواسطة قطر من 4سم على األقل .أو عوضا عن ذلك ،ضعه فوق مغسلة أو جرن؛ يجب على الطرف الحر من الخرطوم أال ينغمس في الماء. المرفق البالستيكي الخاص * يجعل الحصول على الشكل األفضل أمرا أسهل :قم بتثبيت المرفق بالحائط بأمان بهدف ضمان عدم تحرك الخرطوم وسكب الماء المتسخ. يجب على جزء الخرطوم المشار إليه بالحرف Aأن يكون ما بين 40و 100سم فوق األرض (أنظر الرسم).
التوصيالت الكهربائية التوصيالت الكهربائية إذا كان الجهاز مزودا بقابس مصهره 13أمبير ،فيمكن إدخاله إلى مقبس 13أمبير لالستخدام الفوري .قبل استخدام الجهاز ،يرجى قراءة المعلومات أدناه. تحذير :يجب على هذا الجهاز أن يكون مؤ ّرضا. يجب تنفيذ العمليات التالية من قبل أخصائي كهرباء مؤهل. تبديل المصهر: عند تبديل مصهر معطوب ،من مصهر ASTA 13أمبير معتمد إلى BS 1362يجب أن يكون دائما مستخدما ،وإعادة مالءمة غالف المصهر .
وصف الجهاز AR نظرة عامة .1الرف العلوي .2ذراع الرشاش العلوي .3حجرات قابلة للطي .4ضابط ارتفاع الرف .5الرف السفلي .6ذراع الرشاش السفلي .7سلة السكاكين .8فلتر الغسل .9حاوية الملح .10حجرات مواد التنظيف ومادة الشطف المساعدة .11لوحة البيانات .12لوحة التحكم*** لوحة التحكم الغسل و .
تحميل الرفوف قبل تحميل الرفوف ،أزل كل بقايا الطعام عن األواني وقم بتفريغ السوائل من الكؤوس والفناجين. بعد تحميل الجهاز ،تفقد إذا كان بإمكان أذرع الرشاش الدوران بحرية. الرف السفلي يمكن للرف السفلي أن يحمل األواني ،األغطية ،الصحون ،أطباق السلطات، السكاكين ،وما إلى ذلك .كما يظهر في أمثلة التحميل يجب وضع الصحون واألغطية الكبيرة على جوانب الرف ،لضمان عدم إعاقة دوران ذراع الرشاش العلوية.
بدء التشغيل واالستخدام AR تشغيل ماكينة غسل األطباق .1افتح حنفية الماء. .2اضغط زر تشغيل/إيقاف تشغيل :ستضيء كل المؤشرات على لوحة التحكم لبضع ثوان. .3افتح الباب واسكب الكمية المالئمة من مواد التنظيف (انظر أدناه). .4قم بتحميل الرفوف (انظر تحميل الرفوف ) واغلق الباب. .5اختر دورة الغسل بواسطة إدارة مفتاح اختيار دورة الغسل باتجاه عقارب الساعة :قم بمحاذاة النتوء الموجود على المفتاح مع الرقم أو الرمز المالئم لدورة الغسيل المرغوب بها .
نصف حمل* األقراص متعددة االستخدامات* إذا لم تكن هناك أطباق كثيرة تحتاج إلى الغسل ،يمكن استخدام دورة نصف الحمل بهدف توفير الماء ،الكهرباء ومواد التنظيف .اختر دورة الغسل واضغط زر نصف حمل سيضيء المؤشر. هذا الخيار يوفر مستوى أمثل نتائج الغسل والتجفيف. عند استخدام األقراص متعددة االستخدامات ،اضغط زر األقراص متعددة االستخدامات .سيضيء المؤشر المالئم .يتجسد خيار "األقراص متعددة االستخدامات" في إطالة مدة دورة الغسل. تذكر أن تستخدم نصف كمية مواد التنظيف.
دورات الغسيل ألواني متسخة قليال فقط ،أو إذا تم شطبها بالماء قبل إدخالها إلى ماكينة غسل األطباق ،قم بتقليل كمية مواد التنظيف المستخدمة وفقا لذلك. AR يمكن لرقم ونوع دورة الغسل وكذلك الخيارات أن تتغير وفقا لطراز ماكينة غسل األطباق. للخيارات المتوفرة ،الرجاء راجع جدول الخيارات في صفحة بدء التشغيل واالستخدام.
ملح التكرير ومادة الشطف المساعدة استخدم المنتجات المصنعة خصيصا لماكنات غسل األطباق فقط. ال تستخدم الملح على شكل أقراص أو الملح الصناعي ،أو سائل الغسل. اتبع التعليمات الموجودة على العبوة. إذا تم استخدام منتج متعدد االستخدامات ،ليس من الضروري إضافة مادة الشطف المساعدة؛ على أية حال ،نحن ننصح بأن تضيف الملح ،وخاصة إذا كنت تعيش في منطقة المياه فيها قاسية أو قاسية جدا .اتبع التعليمات الموجودة على العبوة.
العناية والصيانة AR قطع إمدادات الماء والكهرباء • قم بإقفال حنفية الماء بعد كل دورة غسل لتحاشي التسربات. • افصل الجهاز عن الكهرباء دائما عند تنظيفه أو أثناء أي عمل صيانة. تنظيف ماكينة غسل األطباق يمكن تنظيف األسطح الخارجية في الماكينة ولوحة التحكم باستخدام خرقة غير كاشطة مبللة بالماء .ال تستخدم المنتجات المذيبة أو الكاشطة. • يمكن إزالة أي بقع داخل الجهاز باستخدام خرقة مبللة بالماء والقليل من الخل. نظف فلتر إدخال الماء الموجود على مخرج الحنفية بشكل منتظم.
وسائل حذر ،نصائح ومساعدة تم تصميم هذا الجهاز وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية سارية المفعول .يتم تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ولذلك يجب قراءتها بعناية. • أختر دورة غسل مالئمة لنوع األواني باستخدام جدول دورات الغسل: لألطباق ذات مستوى االتساخ العادي ،استخدم دورة الغسلاالقتصادية ،التي تضمن استخدام مستويات منخفضة من استهالك الطاقة والماء. إذا كان الحمل أقل من الحمل االعتيادي ،استخدم خيار نصف الحمل*(أنظر بدء التشغيل واالستخدام).
استكشاف المشاكل وحلها AR إذا لم يعمل الجهاز ،وقبل استدعائك للمساعدة ابحث عن حل في القائمة التالية. المشكلة: األسباب المحتملة /الحلول: ماكينة غسل األطباق ال تبدأ بالعمل. • لم يتم إدخال القابس في المقبس الكهربائي ،أو لم يتم إدخاله بما فيه الكفاية ليحدث تماسا كهربائيا، أو أن الطاقة الكهربائية مقطوعة في البيت. • لم يتم إغالق باب ماكينة غسل األطباق بشكل تام. • تم إعداد بدء مؤجل (انظر بدء التشغيل واالستخدام).
دستورالعملهای راهبری ماشین ظرف شویی FA فارسی40 ، فهرست مطالب نصب43-42-41 ، قرار دادن دستگاه و تراز کردن وصل کردن لوله های آب و سیم های برق راهنمایی در خصوص اولین برنامه شستشو اطالعات فنی اتصاالت برق معرفی ماشین ظرفشویی44 ، نمای کلی صفحه کنترل قرار دادن ظروف در قفسه ها45 ، قفسه پایین سبد مخصوص کارد و چنگال قفسه باال LKF 61 LKF 720 راه اندازی و استفاده47-46 ، راه اندازی ماشین ظرفشویی اندازه گیری مایع شستشو گزینه های شستشو برنامه های شست
نصب FA این دفترچه راهنما را برای استفاده های آتی در مکانی مطمئن نگهداری کنید .اگر ماشین ظرف شویی را می فروشید ،می بخشید یا جابجا می کنید حتماً دفترچه راهنما را داخل آن بگذارید ،تا صاحب جدید بتواند از اطالعات آن استفاده کند. لطفاً این دفترچه راهنما را با دقت مطالعه کنید :این دفترچه حاوی اطالعات بسیار مهمی درباره نصب صحیح ،استفاده و نگهداری از ماشین ظرف شویی است.
وصل کردن شلنگ آب خروجی * نوار آب بندی شلنگ خروجی را (بدون خم کردن) به لوله خرطومی تخلیه به قطر حداقل 4سانتی متر وصل کنید .یا اینکه می توانید آنرا در سینک یا وان قرار دهید؛ سر آزاد شلنگ نباید زیر آب برود. زانویی پالستیکی* یافتن بهترین آرایش ممکن را ساده تر می سازد :زانویی را محکم روی دیوار نصب کنید تا شلنگ خروجی حرکت نکرده و آب کثیف را نریزد. آن بخش از شلنگ که با عالمت A مشخص شده است باید بین 40تا 100 سانتی متر باالتر از زمین باشد (شکل را ببینید).
اتصاالت برق FA اتصاالت برق اگر یک فیوز 13آمپر همراه دستگاه است می توانید برای استفاده آنرا به یک پریز 13آمپری وصل کنید .قبل از استفاده حتماً دستورالعمل زیر را بخوانید. هشدار :برای این دستگاه باید حتماً اتصال ارت برقرار کنید. کارهای زیر باید توسط یک برقکار واجد صالحیت انجام شوند. تعویض فیوز: برای عوض کردن فیوز باید فقط از فیوزهای 13آمپری ASTAمورد تایید BS 1362استفاده کنید ،و قاب فیوز را دوباره قرار دهید .
معرفی ماشین ظرفشویی نمای کلی .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 .10 .11 .
قرار دادن ظروف در قفسه ها FA قبل از قرار دادن ظروف در قفسه ها ،باقیمانده مواد غذایی را از ظروف پاک کرده و مایعات را از شیشه ها و لیوان ها خالی کنید. بعد از پر کردن ظروف در ماشین ظرف شویی ،بازوهای آب پاش را امتحان کنید چون باید بتوانند آزادانه دوران کنند. قفسه پایین در قفسه پایین می توانید ماهیتابه ،بشقاب ،کاسه های ساالدخوری ،کارد و چنگال و مانند آنها را قرار دهید ،بهراهنمای قرار دادن ظروف.
راه اندازی و استفاده راه اندازی ماشین ظرفشویی .1شیر آب را باز کنید. .2دکمه ( ON/OFFروشن/خاموش) را فشار دهید :تمام چراغ های نشانگر صفحه کنترل برای چند ثانیه روشن می شوند. .3در را باز کرده و مقدار مناسبی شوینده بریزید (زیر را ببینید). .4ظروف را در قفسه ها (قرار دادن ظروف در قفسه ها را ببینید) قرار داده و در را ببندید. .
FA نصف بار* اگر خیلی ظرف برای شستن ندارید ،می توانید از برنامه نصف بار استفاده کنید تا در مصرف آب ،برق و ماده شوینده صرفه جویی کنید. برنامه شستشو را انتخاب کرده و دکمه ( HALF LOADنصف بار) را بزنید :چراغ نشانگر روشن می شود. یادتان باشد که باید مقدار ماده شوینده را نصف کنید. در این حالت بهتر است از شوینده های پودری استفاده کنید. این گزینه برای برنامه شستشوی زیر مناسب نیست :شستشوی سریع.
برنامه های شستشو اگر ظروف فقط کمی کثیف شده باشند یا قبل از قرار دادن در ماشین ظرف شویی آنها را آب کشیده اید ،مقدار ماده شوینده را متناسباً کاهش دهید. FA ممکن است تعداد و نوع برنامه شستشو و گزینه ها بسته به مدل ماشین ظرف شویی متفاوت باشد. برای آگاهی از گزینه های موجود به جدول گزینه ها در صفحه راه اندازی و استفاده مراجعه کنید.
کمک آبکشی و نمک تصفیه شده FA فقط از شوینده های مخصوص ماشین ظرف شویی استفاده کنید. از نمک سفره یا نمک صنعتی ،یا صابون مایع استفاده نکنید. از دستورات نوشته شده روی بسته بندی پیروی کنید. اگر از یک محصول چند منظوره استفاده می کنید نیازی به اضافه ً حتمآ نمک اضافه کنید، کردن ماده کمک آبکشی نیست؛ اما توصیه می کنیم بخصوص اگر در منطقه ای که زندگی می کنید آب سخت یا خیلی سخت باشد. از دستورات نوشته شده روی بسته بندی پیروی کنید. چشمک می زند .
نگهداری و مراقبت از ماشین ظرفشویی قطع کردن لوله های آب و سیم های برق • برای جلوگیری از بروز نشتی بعد از هر برنامه شستشو شیر آب را ببندید. فیلتر آب ورودی را در شیر بطور مرتب تمیز کنید. شیر آب را ببندید. سر شلنگ آب ورودی را باز کنید ،فیلتر را بردارید و با دقت زیر آب جاریبشویید. • همیشه موقع تمیز کردن ماشین و موقع انجام کارهای نگهداری سیم برق را بکشید. -فیلتر را در جای خود گذاشته و شلنگ آب را ببندید.
نکات احتیاطی ،راهنمایی و کمک رسانی FA این ماشین ظرف شویی بر اساس استانداردهای جاری بین المللی در زمینه ایمنی طراحی و ساخته شده است .اطالعات زیر برای منظور حفظ ایمنی ارائه شده و می بایست با دقت مطالعه شوند. ایمنی کلی • • • • • • • • • • • • این ماشین ظرف شویی صرفاً برای استفاده خانگی طراحی شده و برای استفاده های صنعتی یا تجاری مناسب نمی باشد.
195070233.00 عیب یابی 05/2008- Xerox Business Services اگر ماشین ظرف شویی کار نمی کند ،ابتدا و قبل از تلفن کردن به بخش کمک رسانی سعی کنید راه حل را از فهرست زیر بیابید. مشکل: دالیل احتمالی /راه حل ها: ماشین ظرفشویی شروع به کار نمی کند. • • • دوشاخه ماشین درست در پریز جا نرفته است ،یا برق خانه قطع است. در ماشین ظرفشویی درست بسته نشده است. برنامه شروع تاخیری در حال اجراست (به فصل راه اندازی و استفاده مراجعه کنید). آبی از ماشین ظرفشویی تخلیه نمی شود.