Istruzioni per l’uso PIANO Sommario IT Italiano, 1 GB English,13 ES Espanol, 39 FR Français, 25 Installazione, 2-5 Posizionamento Collegamento elettrico Collegamento gas Targhetta caratteristiche Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli Descrizione dell’apparecchio, 6 Vista d’insieme Avvio e utilizzo, 7-9 Consigli pratici per l’uso dei bruciatori Consigli pratici per l’uso del vetroceramica Precauzioni e consigli, 10 PH 760 RF/HA PH 760 RF GH/HA PZ 760 RF/HA PH 760 F/HA PH 760 F GH/HA PH 750 RT GH/HA
Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. l’esterno così da permettere l’evacuazione dal basso delle eventuali fughe di gas.
cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente. IT ! L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza.
IT La messa in opera di tali tubi deve essere effettuata in modo che la loro lunghezza, in condizioni di massima estensione, non sia maggiore di 2000 mm. Ad allacciamento avvenuto assicurarsi che il tubo metallico flessibile non venga a contatto con parti mobili o schiacciato. • Regolazione minimi 1. Portare il rubinetto sulla posizione di minimo; 2. Togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione posta all’interno o di fianco all’astina del rubinetto fino ad ottenere una piccola fiamma regolare.
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli IT Tabella 1 Gas liquido Bruciatore Diametro (mm) Potenza termica kW (p.c.s.*) Ridotta Potenza By-pass termica 1/100 kW (p.c.s.*) Nominale (mm) Rapido Ridotto (RR) 100 0.70 2.60 Semi Rapido (S) 75 0.40 Ausiliario (A) 55 Tripla Corona (TC) Ultra Rapido (UR) Ugello 1/100 Gas naturale Portata* (g/h) Potenza Ugello termica 1/100 kW (p.c.s.*) Nominale (mm) Portata* (l/h) (mm) *** ** 39 80 189 186 2.60 110 (Y) 248 1.90 28 70 138 136 1.
Descrizione dell’apparecchio IT Vista d’insieme PIANO COTTURA VETROCERAMICA * BRUCIATORI GAS BRUCIATORI GAS Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA Manopola di comando della PIASTRA ELETTRICA * Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS DISPOSITIVO DI SICUREZZA * • Spia FUNZIONAMENTO PIANO COTTURA VETROCERAMICA* si accende per qualsiasi posizione della manopola diversa da quella di spento • BRUCIATORI GAS sono di diverse dimensioni e potenze.
Avvio e utilizzo ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente. Bruciatori gas Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue: • Spento Massimo Minimo Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso una fiamma o un accenditore, premere a fondo e ruotare la manopola corrispondente in senso antiorario fino alla posizione di massima potenza.
IT Per qualsiasi posizione della manopola diversa da quella di spento, si ha l'accensione della spia di funzionamento del piano vetroceramica.. Consigli pratici per l’uso dei bruciatori Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare quanto segue: • utilizzare recipienti adeguati a ciascun bruciatore (vedere tabella) al fine di evitare che le fiamme fuoriescano dal fondo dei recipienti. • utilizzare sempre recipienti a fondo piatto e con coperchio.
Consigli pratici per l'uso del vetroceramica* Pos. Piastra radiante 0 Spento. 1 Per sciogliere burro, cioccolata. Per ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura: • adoperare pentole con fondo piatto per essere certi che aderiscano perfettamente alla zona riscaldante; IT 2 Per riscaldare liquidi. 3 4 Per creme e salse.
Precauzioni e consigli IT ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio riguarda un apparecchio da incasso di classe 3. • Gli apparecchi gas necessitano, per un corretto funzionamento, di un regolare ricambio d’aria.
Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrimediabilmente la superficie. ! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell’apparecchio.
Anomalie e rimedi IT Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in particolare i rubinetti gas a monte del piano siano aperti. Anomalie Possibili cause / Soluzione: Il bruciatore non si accende o la fiamma non è uniforme. • Sono ostruiti i fori di uscita del gas del bruciatore.
Operating Instructions HOB Contents IT Italiano, 1 GB English,13 ES Español, 39 FR Français, 25 Installation, 14-17 Positioning Electrical connection Gas connection Data plate Burner and nozzle specifications Description of the appliance, 18 Overall view Start-up and use, 19-21 Practical advice on using the burners Practical advice on using the the Ceramic Glass Module Precautions and tips, 22 PH 760 RF/HA PH 760 RF GH/HA PZ 760 RF/HA PH 760 F/HA PH 760 F GH/HA PH 750 RT GH/HA PH 750/HA PH 750 T/HA P
Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. also be equipped with vents to allow gas to escape in the event of a leak. As a result LPG cylinders, whether partially or completely full, must not be installed or stored in rooms or storage areas that are below ground level (cellars, etc.).
! The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations. Before connecting to the power supply, make sure that: Front GB • The appliance is earthed and the plug is compliant with the law. • The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate. Hooking position for top H=40 mm • The voltage is in the range between the values indicated on the data plate.
GB connection has been carried out, make sure that the flexible metal pipe does not touch any moving parts and is not compressed. • Setting the burners to minimum: 1. Turn the tap to the low flame position. 2. Remove the knob and adjust the adjustment screw, which is positioned in or next to the tap pin, until the flame is small but steady. ! Only use pipes and seals that comply with current national regulations.
Burner and nozzle specifications GB Table 1 Liquid Gas Burner Diameter Thermal power kW (p.c.s.*) Nominal By-pass 1/100 Nozzle 1/100 (mm) Thermal power kW (p.c.s.*) Reduced (mm) (mm) Reduced Fast (RR) 100 0.70 2.60 39 Semi Fast (S) 75 0.40 1.90 Auxiliary (A) 55 0.40 Triple Crown (TC) 130 Ultrarapid (UR) Natural Gas Flow* (g/h) Thermal power kW (p.c.s.*) Nominal Nozzle 1/100 Flow* (l/h) *** ** 80 189 186 2.60 110 (Y) 248 28 70 138 136 1.90 106 181 1.
Description of the appliance GB Overall view CERAMIC GLASS MODULE * GAS BURNERS GAS BURNERS Support Grid for COOKWARE Control Knob for ELECTRIC HOTPLATES * Control Knobs for GAS BURNERS SAFETY DEVICES * • The INDICATOR LIGHT FOR CERAMIC GLASS MODULE switches on whenever the selector knob is moved from the ‘off’ position. • GAS BURNERS differ in size and power. Use the diameter of the cookware to choose the most appropriate burner to cook with.
Start-up and use ! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob. Gas burners Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob: • Off Maximum Minimum To light one of the burners, hold a lit match or lighter near the burner and, at the same time, press down and turn the corresponding knob anti-clockwise to the maximum setting.
GB • Always use cookware with a flat base and a cover. • When the contents of the pan reach boiling point, turn the knob to minimum. Burner • Single burner for medium size cookware (diameter of 16-20 cm) (Fig. C). • NEVER use the double burner in the configuration represented in figure D.
To obtain the best results from your hob: • Use flat-bottomed pans to ensure that they adhere to the cooking zone perfectly. GB • Always use pans with a diameter that is large enough to cover the hotplate fully, in order to use all the available heat. • Make sure that the bottom of the cookware is always dry and clean to guarantee correct adherence and long life, not only for the cooking zones but also for the cookware itself.
Precautions and tips GB ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • This is a class 3 built-in appliance. • Gas appliances require regular air exchange to maintain efficient operation. When installing the hob, follow the instructions provided in the paragraph on “Positioning” the appliance.
Maintenance and care Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair. ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
Troubleshooting GB It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open. Problem Possible causes/Solution The burner does not light or the flame is not even around the burner. • The gas holes on the burner are clogged.
Mode d’emploi TABLE DE CUISSON Sommaire IT Italien, 1 GB English,13 ES Español, 39 FR Français, 25 Installation, 26-31 Positionnement Raccordement électrique Raccordement gaz Plaquette signalétique Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Description de l’appareil, 32 Vue d’ensemble Mise en marche et utilisation, 33-35 Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleurs Quelques conseils utiles pour bien utiliser votre Table de cuisson Vitrocéramique Précautions et conseils, 36 PH 760 RF/HA PH
Installation BE ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
600mm min. 700mm min. 600mm min. En cas d’installation de la table de cuisson sous un élément haut, ce dernier devra être monté à au moins 700 mm de distance du plan (voir figure). FR 560 . mm 45 m m. BE LU • La découpe du meuble doit avoir les dimensions indiquées par la figure. Des crochets de fixation sont prévus pour fixer la table sur des plans de 20 à 40 mm d’épaisseur. Pour bien fixer la table, utilisez tous les crochets fournis.
FR BE LU NL de gaz d’alimentation utilisé. Dans le cas contraire, effectuer les opérations décrites au paragraphe “Adaptation aux différents types de gaz”. Pour l’alimentation en gaz liquide, utiliser des régulateurs de pression conformes aux Normes en vigueur.
! En cas de gaz liquides, il faut visser à fond la vis de réglage. FR ! En fin d’opération remplacez la vieille étiquette par celle correspondant au nouveau gaz utilisé, disponible dans nos Services Après-vente.
FR BE Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau 1 (Pour la France et la Belgique) Brûleur LU NL Gaz liquidés Gaz natural Diamêtre Puissance Puissance By-pass Injecteur thermique thermique 1/100 1/100 kW kW (p.c.s.*) (p.c.s.*) Débit * (g/h) Injecteur Puissance Débit * Puissance Débit * 1/100 thermique (g/h) thermique (l/h) kW kW (p.c.s.*) (p.c.s.*) Butane Propane (mm) Nominale G20 Nominale G25 186 110 (Y) 2.60 248 2.60 288 138 136 106 1.90 181 1.
Cat. I2E Pour la Luxembourg FR Gaz naturles BE Brûleur Diamêtre Puissance thermique kW (p.c.s.*) Injecteur 1/100 Débit * (l/h) Nominale Réduit (mm) G20 100 (mm) 2.60 0.70 110 (Y) 248 Semi Rapide (S) 75 1.90 0.40 106 181 Auxiliaire (A) 55 1.00 0.40 79 95 Triple Coronne (TC) 130 3.60 1.50 145 (H1) 343 Ultra Rapide (UR) 100 3.40 0.70 123 324 Semi-Poissonière (SP) — 1.50 0.70 88 143 Doppie Fiamme (DCDR Intérieur) 30 0.90 0.
Description de l’appareil FR Vue d’ensemble TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE * BE LU NL BRÛLEUR À GAZ BRÛLEURS À GAZ Grilles support de CASSEROLES Manette de commande de la pPLAQUE ÉLECTRIQUE * Manettes de commande des BRÛLEURS À GAZ DISPOSITIF DE SÉCURITÉ * Voyant de fonctionnement des TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE * Bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ * • Voyant FONCTIONNEMENT DES TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE* il s’allume dès que la manette n’est plus sur la position éteint.
Mise en marche et utilisation ! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette. Brûleurs à gaz Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné comme suit : • Eteint Maximum Minimum Pour allumer un brûleur, approchez une flamme ou un allume-gaz, appuyez à fond et tournez la manette correspondante dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour sélectionner la position de puissance maximale.
FR Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleurs BE Pour obtenir un meilleur rendement, n’oubliez pas : LU NL • d’utiliser des récipients appropriés à chaque brûleur (voir tableau) pour éviter que les flammes ne dépassent de sous les casseroles. • de toujours utiliser des casseroles à fond plat et avec couvercle. • de tourner la manette dans la position minimum au moment de l’ébullition.
Pour obtenir de meilleures performances de votre table de cuisson : FR • utilisez des casseroles à fond plat pour qu’elles adhèrent parfaitement à la zone de chauffe BE LU NL • utilisez toujours des casseroles dont le diamètre couvre complètement la zone de chauffe de façon à ce que toute la chaleur disponible puisse être utilisée; • veillez à ce que la base des casseroles soit toujours bien sèche et propre, pour garantir un bon contact et une longue durée de vie des foyers mais aussi des casseroles; •
Précautions et conseils FR BE LU NL ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Ce mode d’emploi concerne un appareil à encastrer classe 3. • Pour bien fonctionner, les appareils à gaz ont besoin d’un apport d’air régulier.
Nettoyage et entretien Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! N’utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que détacheurs et dérouilleurs, poudres à récurer et éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer irrémédiablement la surface. ! Ne nettoyez jamais l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
Anomalies et remèdes FR Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service aprèsvente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout s’il n’y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de l’appareil sont bien ouverts. BE Anomalies Causes / Solutions possibles Le brûleur ne s’allume pas ou la flamme n’est pas uniforme. • les orifices de sortie du gaz ne sont pas par hasard bouchés.
Manual de instrucciones ENCIMERA Sumario IT Italiano, 1 GB English,13 ES Español, 39 FR Français, 25 Instalación, 40-43 Colocación Conexión eléctrica Conexión gas Placa de características Características de los quemadores e inyectores Descripción del aparato, 44 Vista de conjunto Puesta en funcionamiento y uso, 45-47 Consejos prácticos para el uso de los quemadores Consejos prácticos para el uso de la placa Vitrocerámica Precauciones y consejos, 48 PH 760 RF/HA PH 760 RF GH/HA PZ 760 RF/HA PH 760 F
Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
sea por razones de seguridad eléctrica, como para facilitar la eventual extracción del horno. Esquema de fijación de los ganchos Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red Posición del gancho para superficies H=20mm Posición del gancho para superficies H=30mm Adelante Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características.
ES Conexión con tubo rígido (cobre o acero) ! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato. En el tubo de alimentación del aparato se encuentra una L” orientable, cuya estanqueidad está asegurada unión en “L por una junta. Si resultara necesario girar la unión, sustituya siempre la junta estanca (suministrada con el aparato). La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilíndrico.
Características de los quemadores e inyectores Tabla 1 ES Gas liquido Quemador Diametro (mm) Potencia térmica kW (p.c.s.*) Reducida Ràpido Reduc. (RR) 100 0.70 2.60 39 80 189 186 2.60 110 (Y) 248 Semi Ràpido (S) 75 0.40 1.90 28 70 138 136 1.90 106 181 Auxiliar (A) 55 0.40 1.00 28 50 73 71 1.00 79 95 Corona Triple (TC) 130 1.50 3.30 61 87 240 236 3.60 145 (H1) 343 Ultrarrápido (UR) 100 0.70 3.40 39 91 247 243 3.
Descripción del aparato ES Vista de conjunto PLACA VITROCERÁMICA * QUEMADORE A GAS QUEMADORES A GAS Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN Mando de la PLACA ELÉCTRICA * Mandos de los QUEMADORES A GAS DISPOSITIVO DE SEGURIDAD * • Piloto de FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA VITROCERÁMICA*: se enciende cuando el mando está en cualquier otra posición que no sea la de apagado. • QUEMADORES A GAS: son de distintas dimensiones y potencias.
Puesta en funcionamiento y uso ! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente. Quemadores a gas El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente de la siguiente manera: • Apagado Máximo Mínimo Para encender uno de los quemadores, acerque al mismo una llama o un encendedor, pulse a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posición de máxima potencia.
ES Para cualquier posición del mando, diferente de la de apagado, se produce el encendido de la luz indicadora de funcionamiento de la placa Vitrocerámica. Consejos prácticos para uso de los quemadores centrales “Semi-Elíptica”* El uso de los dos quemadores “Semi-Elíptica” de forma elíptica, con rotación de 90°C ofrece mayor flexibilidad de empleo de la encimera.
Consejos prácticos para uso de vitrocerámica Pos. Placa automática 0 Apagado. 1 Para derretir manteca, chocolate. ! El pegamento usado para sellar el cristal a veces deja huellas de grasa. Es aconsejable eliminarlas antes del primer uso del aparato, con un producto suave para este tipo de limpieza. Durante las primeras horas de uso, se advierte a veces olor a caucho, que desaparece en breve. 2 Para calentar líquidos. 3 4 Para cremas y salsas. 5 6 Para cucinar a temperatura de hervor. 7 8 Para asados.
Precauciones y consejos ES ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato se refiere a un aparato empotrable de clase 3. • Para su correcto funcionamiento, los aparatos a gas necesitan un regular cambio de aire.
Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva: pueden rayar irremediablemente la superficie. ! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
Anomalías y soluciones ES Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas. Anomalías Posibles causas / Solución El quemador no se enciende o la llama no es uniforme. • Los orificios de salida de gas del quemador están obstruidos.
ES 51
11/2010 - 195061742.