Mode demploi CUISINIÈRE Sommaire FR Français, 1 NL Nederlands,15 Installation, 2-6 Branchement électrique CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Description de lappareil, 7 Vue densemble Tableau de bord Mise en marche et utilisation, 8-11 Utilisation du plan de cuisson Utilisation du four Tableau de cuisson au four CP98SP6 NL/HA CP98SP6 A NL/HA Le programmmateur de cuissson électronique, 12 Précautions et conseils, 13 Sécurité générale Mise au rebut Ec
Installation Les instructions qui suivent sadressent à linstallateur qualifié afin quil exécute les opérations dinstallation, réglage et entretien technique conformément aux normes en vigueur. Important: avant deffectuer toute opération de réglage, entretien, etc., assurez-vous que l'appareil soit déconnecté électriquement. Si lappareil doit obligatoirement rester sous tension, il faudra prendre toutes les mesures de précaution nécessaires.
Détail A Local adjacent Local à ventiler A Exemples d'ouverture de ventilation pour l'air comburant fig. 11A Agrandissement de la fissure entre la porte et le sol fig.11B L'afflux de l'air peut provenir également d'une pièce voisine pourvu que cette pièce ne soit pas une chambre à coucher ou une pièce à risque d'incendie telle que débarras, garage, dépôt de matériaux combustibles, etc., et qu'elle soit ventilée conformément aux normes applicables en la matière.
FR il doit être remplacé avant la date imprimée sur le tuyau même. Important : Pour effectuer le raccordement avec du gaz liquide (en bouteille), interposez un régulateur de pression conforme aux normes en vigueur. A la fin du travail, assurez-vous que l'étanchéité du raccordement gaz soit parfaite en utilisant de l'eau savonneuse (n'utilisez jamais une flamme!). Assurez-vous que la conduite du gaz naturel suffit à alimenter l'appareil quand tous les brûleurs sont allumés.
Branchement électrique FR LAPPAREIL DOIT NECESSAIREMENT ETRE RELIE A LA TERRE. L'appareil est prédisposé pour fonctionner en courant alternatif à la tension et fréquence dalimentation indiquées sur la plaquette signalétique (apposée à l'arrière de lappareil ou à la dernière page du livret). Assurez-vous que la tension dalimentation du réseau correspond bien à la tension indiquée sur la plaquette signalétique.
FR Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau 1 BRûLEUR Gaz liquides Diamètre brûleur (mm) Puissance thermique kW (H.s.*) Nom. Red. By-pass Injecteur 1/100 1/100 (mm) (mm) Gaz naturels Débit * g/h G30 G31 Injecteur 1/100 (mm) Débit * l/h G20 G25 C. Rapide 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286 332 B. Demi-rapide 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157 183 A. Auxiliaire 55 1.00 0.4 30 50 73 71 71 95 111 I. Deux flammes (DC-DR intérieur) 30 0.90 0.
Description de lappareil Vue densemble FR Grille du plan de cuisson Brûleur à gaz auxiliaire 0 90 Br leur à gaz Brûleur DCDR Brûleur à gaz rapide Tableau de bord Bruciatore Brûleur a à gas gaz semi rapide semirapido Tableau de bord Programmateur électrique Manette commutateur du four Voyant de fonctionnement Manette des brûleurs à gaz Manette thermostat du four 7
Mise en marche et utilisation FR Utilisation du plan de cuisson Allumage des brûleurs Un petit cercle plein près de chaque bouton BRÛLEUR indique le brûleur associé à ce dernier. Pour allumer un brûleur du plan de cuisson : 1. approcher une flamme ou un allume-gaz ; 2. pousser sur le bouton du BRÛLEUR tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre jusquau symbole grande flamme . 3.
Pour éteindre le brûleur tourner la manette dans le sens des aiguilles d'une montre pour la ramener en face du symbole "". Utilisation du four Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. Lodeur qui se dégage est due à lévaporation des produits utilisés pour protéger le four.
FR Eclairage du four Léclairage du four est automatique dès que le sélecteur est placé sur nimporte quelle position. Voyant de fonctionnement Ce voyant indique que le four est en train de chauffer et il séteint dès que le four atteint la température sélectionnée au moyen du bouton. A présent, le voyant sallume et séteint alternativement, il indique ainsi que le thermostat marche correctement pour garder la température du four constante.
Tableau de cuisson au four Les temps de cuisson peuvent varier en fonction de la nature des aliments, de leur homogénéité et de leur volume. Il est donc conseillé de choisir, lors de la première cuisson, les valeurs les plus basses parmi les temps de cuisson indiqués et de les augmenter par la suite si nécessaire.
Le programmmateur de cuissson électronique FR Il permet de programmer le four ou le gril comme suit: • départ cuisson différé avec durée établie; départ immédiat avec durée établie; minuteur. Fonction des touches : H : minuteur heures, minutes $ : durée cuisson % : fin de cuisson ( : commutation manuelle ) : sélection temps à rebours * : sélection temps en avant Comment remettre à lheure lhorloge digitale Après raccordement à la ligne ou après une coupure de courant, lafficheur clignote sur : 0.
Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement. Sécurité générale Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit abrité, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
Nettoyage et entretien FR Mise hors tension Contrôler les joints du four Avant toute opération de nettoyage ou dentretien couper lalimentation électrique de lappareil. Contrôler périodiquement létat du joint autour de la porte du four. Sil est abîmé, sadresser au service après-vente le plus proche de chez soi. Mieux vaut ne pas utiliser le four tant quil nest pas réparé. Nettoyage de lappareil Ne jamais nettoyer lappareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
Gebruiksaanwijzing FORNUIS Inhoud FR Français, 1 NL Nederlands,15 Installatie, 16-20 Elektrische aansluiting TECHNISCHE GEGEVENS Tabel eigenschappen branders en sproeiers Beschrijving van het apparaat, 21 Aanzichttekening Bedieningspaneel Starten en gebruik, 22-25 Gebruik van de kookplaat Gebruik oven Kooktabel oven De elektronische programmering, 26 CP98SP6 NL/HA CP98SP6 A NL/HA Voorzorgsmaatregelen en advies, 27 Algemene veiligheid Afvalverwijdering Energiebesparing en milieubehoud Onderhoud en v
Installatie Deze instructies zijn bestemd voor een bevoegde installateur, zodat deze het apparaat kan installeren, regelen en het onderhoud op de juiste wijze kan uitvoeren volgens de geldende normen. Belangrijk: alle handelingen van regeling of onderhoud enz. moeten worden uitgevoerd als de stroom is uitgeschakeld. Als het apparaat absoluut onder spanning moet blijven staan dient u alle noodzakelijke voorzorgsmaatregelen te treffen. De fornuizen hebben de volgende technische kenmerken: Cat.
Detail A Aangrenzend vertrek Vertrek waar e e n ventilatie nodig is A Voorbeeld van ventilatieopeningen voor verbrandingslucht afb. 11A Vergroting van de kier tussen deur en vloer afb. 11B De lucht mag eveneens vanuit een aangrenzende ruimte worden toegevoerd, op voorwaarde dat het hier geen slaapkamer of een ruimte waar brandgevaar bestaat betreft, zoals bijv. garages, magazijnen met brandbaar materiaal enz., en hij moet geventileerd zijn volgens de norm UNI-CIG 7129.
NL mag de buis niet door openingen of gleuven lopen die bestemd zijn voor het afvoeren van de verbrandingsgassen van de oven; mag de buis niet in aanraking komen met scherpe delen of scherpe hoeken; moet de buis over de gehele lengte makkelijk te inspecteren zijn zodat u probleemloos kunt controleren of hij in goede staat verkeert; de buis moet voor de datum die erop staat vervangen worden.
Elektrische aansluiting NL HET APPARAAT MOET BESLIST GEAARD WORDEN. Het fornuis is bestemd om te worden gebruikt met wisselstroom met een spanning en frequentie zoals vermeld op het typeplaatje met de technische gegevens (geplaatst aan de achterzijde of aan het einde van de gebruiksaanwijzing). Controleer of de voedingsspanning ter plaatse overeenstemt met die vermeld op het plaatje.
NL Tabel eigenschappen branders en sproeiers Tabel 1 Brander Vloeibaar gas Diameter brander (mm) Warmtecapaciteit kW (H.s.*) Nomin. Geredu c. By-pass 1/100 (mm) Sproeier 1/100 (mm) Aardgas Debiet * g/h G30 G31 Sproeier 1/100 (mm) Debiet * g/h G20 G25 C. Snel B. Halfsnel 100 75 3.00 1.65 0.7 0.4 40 30 86 64 218 120 214 118 116 96 286 157 332 183 A. Extra I. Dubbele vlammen (DC DR intern) I. Dubbele vlammen (DC DR extern) 55 1.00 0.4 30 50 73 71 71 95 111 30 0.90 0.
Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening NL Rooster van het werkvlak Hulp gasbrander 0 90 Brûleur Gasbrander à gaz DCDR DCDR Snelle gasbrander Bedieningspaneel Bruciatore Halfsnelle a gas semirapido brander Bedieningspaneel Elektronische programmering Commutator ovenknop Controlelampje Knop van de gasbranders Knop van de oventhermostaat 21
Starten en gebruik NL Gebruik van de kookplaat Aansteken van de branders Naast elke BRANDER knop wordt met een vol rondje aangegeven bij welke brander deze knop hoort. Om een brander van de kookplaat aan te steken: 1. houd een vlam of aansteker bij de brander; 2. druk en draai tegelijkertijd de BRANDER knop linksom tot aan het symbool van de grootste vlam . 3. regel de sterkte van de gewenste vlam, door de BRANDER knop linksom te draaien: op het minimum , op het maximum of in een tussenliggende stand.
Om de brander uit te doen moet u de knop geheel rechtsom draaien (tot aan het symbool ). Gebruik oven Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u de oven heeft uitgeschakeld, opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het verdampen van de middelen die worden gebruikt om de oven te beschermen.
NL afbeelding). Activeer grill en braadspit door de thermostaatknop van de oven op de positie met het symbool te zetten. Ovenverlichting De ovenverlichting gaat automatisch branden zodra de keuzeschakelaar op een willekeurige stand wordt gedraaid. Controlelampje Dit lichtje geeft aan in welke verwarmingsfase de oven zich bevindt. Als het licht uitgaat betekent het dat de temperatuur in de oven het ingestelde niveau heeft bereikt.
Kooktabel oven NL De bereidingstijden kunnen variëren afhankelijk van de aard van de gerechten, het feit of zij gelijkmatig gaar moeten worden en de omvang ervan. In eerste instantie moet dan ook voor de kortste kooktijden worden gekozen om later, indien nodig, voor langere tijden te kiezen.
De elektronische programmering NL Hiermee is het mogelijk de oven of grill te programmeren met de functies: uitgestelde start met vastgestelde kooktijd; onmiddellijke start met vastgestelde kooktijd; timer. Functies van de toetsen: H: timer $: duur bereiding %: einde bereiding (: omschakelen naar handmatig ): instelling tijd achteruit *: instelling tijd vooruit Het gelijkzetten van de digitale klok Na het aansluiten op het elektrische net of na het uitvallen van de stroom knippert op het display: 0.
Voorzorgsmaatregelen en advies Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. De volgende aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheid Dit apparaat is vervaardigd voor nietprofessioneel gebruik binnenshuis. Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of onweer.
Onderhoud en verzorging 03/2009 - 195067826.01 XEROX FABRIANO NL De elektrische stroom afsluiten Het controleren van de afdichtingen van de oven Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Reinigen van het apparaat Controleer regelmatig de staat van de afdichtingen rondom de ovendeur. In het geval de afdichting beschadigd is, dient u zich tot de dichtstbijzijnde Erkende Servicedienst te wenden. Gebruik de oven niet voordat de reparatie is uitgevoerd.