Руководство по эксплуатации КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ RS RS РУССКИЙ,1 ,1 GB English, 15 Содержание Монтаж, 2-3 Расположение и нивелировка Электрическое подсоединение Технические данные Описание изделия, 4 Общии вид Панель управления Включение и эксплуатация, 5-10 Включение духового шкафа Программы приготовления Таимер Практические советы по приготовлению Таблица приготовления в духовом шкафу K3C767 /RU Стеклокерамическая варочная панель, 11 Включение и выключение нагревательных зон Нагреватель
Установка ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное руководство сопровождало изделие. Выравнивание При необходимости выровнять изделие вкрутите в специальные отверстия по углам в основании кухоннои плиты прилагающиеся регуляционные ножки* по (см. рисунок). ! Внимательно прочитаите инструкции: в них содержатся важные сведения об установке, эксплуатации и безопасности изделия.
. подсоедините провода N и 6 в соответствии со схемои (см. рисунок) и до упора закрутите винты зажимов. 4. подсоедините оставшиеся провода к зажимам 1-2-3 и закрутите винты. 5. закрепите кабель электропитания в специальном кабельном сальнике. 6. закроите крышку зажимнои коробки, закрутив винт V. Подсоединение кабеля к сети электропитания Установите на кабель электропитания нормализованную штепсельную вилку, расчитанную на нагрузку, указанную на заводскои табличке изделия.
Описание изделия RS Общии вид Панель управления 4
Включение и эксплуатация ! При первом включении духового шкафа рекомендуем прокалить его примерно в течение 30 минут при максимальнои температуре с закрытои дверцеи. Затем выключите духовои шкаф, откроите дверцу и проветрите помещение. Запах, которыи вы можете почувствовать, вызван испарением веществ, использованных для предохранения духового шкафа. ! Перед началом эксплуатации необходимо снять пленку, наклеенную с боков изделия. Включение духового шкафа 1.
RS Программы приготовления ! Для всех программ можно задать температуру от 50°C и MAX, кроме программы ГРИЛЬ, для которои рекомендуется установить только режим МАХ. СТАТИчНАџ ДУХОВКА любое между 50°C и Max Горит лампа освещения, включены верхний и нижний нагревательные элементы. Духовка нагревается до температуры, заданной рукояткой термостата; выбранная температура поддерживается автоматически. Поток горячего воздуха направлен сверху вниз.
Практические советы по приготовлению ГРИЛЬ - Положение рукоятки: Max В духовке горит свет, пища подвергается тепловому инфракрасному излучению от раскаленного верхнего центрального элемента. Это излучение нагревает поверхность мяса непосредственно (воздух нагревается слабо). На мясе образуется румяная корочка, которая сохраняет мясо сочным и мягким. Гриль идеален для приготовления блюд, требующих высокой температуры поверхности, таких как: бифштексы, телятина, филе, гамбургеры, ромштекс и т.д.
RS Программирование приготовления при помощи электронного устройства программирования Программирование часов После осуществления подсоединения к сети электропитания или после отключения напряжения на дисплее мигает значение 0.00. Порядок настройки времени: 1. нажмите одновременно кнопки ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ПРИГОТОВЛЕНИЯ $ и КОНЕЦ ПРИГОТОВЛЕНИЯ % ; 2. в течение 4 секунд введите точное время при * значение увеличивается; при помощи кнопки ) помощи кнопок * и ). При помощи кнопки значение уменьшается.
Согласно приведенному примеру духовой шкаф автоматически включится в 12.30 и отключится через 30 минут, в 13.00. RS Программирование продолжительности приготовления с мгновенным началом. Следуйте вышеописанной последовательности программирования продолжительности приготовления (пункты 1 – 3). ! Включенная буква А напоминает о заданной продолжительности и окончании приготовления в автоматическом режиме.
RS Таблица приготовления в духовом шкафу Позиция рукоятки выбора функций духовки 1. Статичная духовка Блюдо Вес, кг 1 Утка 1 Жаркое из говядины 1 Жаркое из свинины Бисквиты 1 Торты 2. Кондитерская 0,5 Кексы духовка 1 Торты Сливовый пирог Воздушный пирог (бисквит) 3. Пицца 0,5 Пицца 1 Жаркое из говяжины 1 Курица 4.
Стеклокерамическая варочная панель ! На стекляннои поверхности варочнои панели могут быть видны сальные следы от клея, нанесенного на прокладки Перед началом эксплуатации изделия следует удалить следы клея при помощи специального неабразивного моющего средства. В первые часы работы вы можете почувствовать запах жженои резины, которыи быстро пропадает. Включение и выключение нагревательных зон Для включения нагревательнои зоны поверните по часовои стрелке соответствующую рукоятку.
Предосторожности и рекомендации RS ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашеи безопасности. Общие требования к безопасности • Стеклокерамическая варочная панель является устоичивои к скачкам температуры и к ударам. Тем не менее следует помнить, что лезвия или острые кухонные приборы могут повредить поверхность варочнои панели.
Техническое обслуживание и уход Отключение электропитания Перед началом какои-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания. ! Никогда не используйте паровые чистящие агрегаты или агрегаты под высоким давлением для чистки изделия. Чистка духового шкафа • Наружные эмалированные элементы или детали из нержавеющеи стали, а также резиновые уплотнения можно протирать губкои, смоченнои в теплои воде или в растворе неитрального моющего средства.
RS Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным. Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники. Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой.
Operating Instructions COOKER AND OVEN GB RS РУССКИЙ,1 GB Contents Installation, 16-17 English, 15 Positioning and levelling Electrical connections Technical data Description of the appliance, 18 Overall view Control panel Start-up and use, 19-23 Starting the oven Cooking modes Electronic Timer Practical cooking advice Oven cooking advice table K3C767 /RU Using the glass ceramic hob, 24 Switching the cooking zones on and off Cooking zones Precautions and tips, 25-26 General safety Disposal Respec
Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance. The legs* provided with the appliance fit into the slots on the underside of the base of the cooker. ! Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with the appliance if it is sold, given away or moved.
5. Fix the power supply cable in place by fastening the cable clamp screw. 6. Close the terminal board cover by tightening the screws V. Connecting the supply cable to the mains Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate located on the appliance. The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains.
Description of the appliance GB Overall view Glass ceramic hob GUIDE RAILS for the sliding racks position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 Control panel GRILL rack DRIPPING PAN Adjustable foot Adjustable foot Control panel THERMOSTAT knob Electronic timer 18 THERMOSTAT indicator light SELECTOR knob ACTIVE HOTPLATE indicator light RADIANT hotplate knobs
Start-up and use ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufacturing process burning away. THERMOSTAT indicator light ! Before operating the product, remove all plastic film from the sides of the appliance.
GB Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 50°C and MAX, except for the GRILL programme, for which only the MAX power level is recommended. Convection Mode -Temp: between 50 50°C and Max On this setting, the light comes on and the top and bottom heating elements are activated. This is the classic, traditional type oven which has perfected, with exceptional heat distribution and reduced energy consumption.
Top element: -Temp: between 50 50°C and Max The extremely high and direct temperature of the grill makes it possible to brown the surface of meats and roasts while locking in the juices to keep them tender. The grill is also highly recommended for dishes that require high temperature on the surface: beef steaks, veal, entrecôte, filets, hamburger etc... Practical cooking advice GB ! In the GRILL cooking mode, place the dripping pan in position 1 to collect cooking residues (fat and/or grease).
GB Planning cooking with the electronic programmer Setting the clock After the appliance has been connected to the power supply, or after a powercut, the clock display will automatically reset to 0:00 and begin to blink. To set the time: 1. Press the COOKING TIME button $ and the COOKING END TIME % simultaneously. 2. Within 4 seconds of having pressed these buttons, set the exact time by pressing the * and ) buttons. The *button advances the hours and the ) button decreases the hours.
Oven cooking advice table Selection Knob Setting 1 Covection Mode Type of Food Wt.
Using the glass ceramic hob GB ! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special nonabrasive cleaning product. During the first few hours of use there may be a smell of rubber which will disappear very quickly. Setting Normal or Fast Plate 0 ;ff 1 Cooking vegetables, fish 2 Cooking potatoes (using steam) soups, chickpeas, beans.
Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The glass ceramic hob is resistant to temperature fluctuations and shocks. It is, however, wise to remember that blades or cooking utensils may ruin the surface of the hob.
GB Respecting and conserving the environment • You can help to reduce the peak load of the electricity supply network companies by using the oven in the hours between late afternoon and the early hours of the morning. • Always keep the oven door closed when using the GRILL and DOUBLE GRILL modes. This will achieve better results while saving energy (approximately 10%).
Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. Cleaning the oven • The stainless steel or enamel-coated external parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. Use specialised products for the removal of stubborn stains. After cleaning, rinse and dry thoroughly.
11/2009 - 195079727.