Reverso en español INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OWNER'S MANUAL GRAVITY VentED Single Wall Furnace Model HW250GW0XX1(N,P)-1 HW350GW0XX1(N,P)-1 WARNING: If the information in these instructions are not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life. — Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Installer: Leave this manual with the appliance.
TABLE OF CONTENTS SECTION PAGE Tools and Materials................................................................................................................ 3 Important Safety Information................................................................................................. 4 Safety Information for Users of LP Gas................................................................................. 5 Introduction...................................................................................
TOOLS AND MATERIALS NEEDED FOR INSTALLATION CENTER PUNCH TAPE MEASURE SAW FLAT SCREWDRIVER PHILLIPS SCREWDRIVER HAMMER ADJUSTABLE WRENCH DRILL Figure 1 SNIPS HARDWARE PACKAGE Replacement screws, nuts, and washers can be purchased at most hardware stores. For ordering replacement parts see page 22.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION This Is a Heating Appliance Do Not Operate This Appliance Without outer casing Installed. • Due to high temperatures the appliance should be located out of traffic and away from furniture and draperies. • Do not put anything around the furnace that will obstruct the flow of combustion and ventilation air. • Children and adults should be alerted to the hazards of high surface temperatures and should stay away to avoid burns or clothing ignition.
SAFETY INFORMATION FOR USERS OF LP-GAS Propane (LP-Gas) is a flammable gas which can cause fires and explosions. In its natural state, propane is odorless and colorless. You may not know all the following safety precautions which can protect both you and your family from an accident. Read them carefully now, then review them point by point with the members of your household. Someday when there may not be a minute to lose, everyone's safety will depend on knowing exactly what to do.
INTRODUCTION Introduction Vented wall furnace is shipped ready to install in a 2" x 4" stud wall, with studs 16" (406 mm) center to center. Always consult your local Building Department regarding regulations, codes or ordinances which apply to the installation of a vented wall furnace. Instructions to Installer 1. Installer must leave instruction manual with owner after installation. 2. Installer must have owner fill out and mail warranty card supplied with furnace. 3.
RECOMMENDED VENT CONFIGURATION Note: No vent equipment supplied with furnace. 4" Oval (all parts purchase locally) 1. Type B-1 oval pipe 2. Single story type B-1 gas vents require a baseplate and one pair of ceiling plate spacers. 3. Multi-story type B-1 gas vents require a baseplate, one pair of ceiling plate spacers at the first floor ceiling and one pair of fire stop spacers at each successive ceiling level. Type B-W gas vent pipe is available for single story or multi-story installations.
GAS SUPPLY Check all local codes for requirements, especially for the size and type of gas supply line required. Recommended Gas Pipe Diameter Pipe Length Schedule 40 Pipe Tubing, Type L Inside Diameter Outside Diameter Nat. L.P. Nat. L.P. 0-10 feet 1/2” 3/8” 1/2” 3/8” 0-3 meters 12.7 mm 9.5 mm 12.7 mm 9.5 mm 10-40 feet 1/2” 1/2” 5/8” 1/2” 4-12 meters 12.7 mm 12.7 mm 15.9 mm 12.7 mm 40-100 feet 1/2” 1/2” 3/4” 1/2” 13-30 meters 12.7 mm 12.7 mm 19 mm 12.
CLEARANCES 1. 2. In selecting a location for installation, it is necessary to provide adequate accessibility clearances for servicing and proper installation. Clearances to combustible surfaces is 4" (102 mm) from sides, 12" (305 mm) to top, 1 1/2" (38 mm) from floor. NOTE: Minimum distance of 1 1/2" (38 mm) must also be maintained from top surface of carpeting, tile, etc. Figure 6 LOCATION - ALL MODELS Select a location near the center of the space to be heated.
VENTILATION AND COMBUSTION AIR Wall furnaces shall be installed in a location in which the facilities for ventilation permit satisfactory combustion of gas and proper venting under normal conditions. In buildings of conventional frame, brick, or stone construction without tight storm windows and doors, infiltration is normally adequate to provide air for combustion and draft hood dilution.
ROUGH-IN INSTRUCTIONS 1. Provide an opening in the wall 14 1/2" (368 mm) wide and 66 1/4" (168.3 cm) high measured from top of floor plate (See Figure 14 and Figure 19). Wall depth is to be 2" x 4" framing with 1/4" (6.5 mm) to 5/8" (16 mm) sheeting. 3. Attach baseplate (not supplied with furnace) to header plate with sheet metal screws at each end. BASE PLATE GASKET HEADER ASSEMBLY 14 ½” (368mm) Figure 16 4. 66 1/4” (1683mm) Attach 4" (102 mm) oval, double wall vent pipe to baseplate.
ROUGH-IN INSTRUCTIONS 5. Attach enough vent pipe so that when installed in wall opening the vent pipe will extend above the ceiling plate by at least 6" (152 mm). 7. Position header plate at height shown in Figure 18. 8. Locate rear edge of nailing flange at the back of the 2" x 4" stud which will center the vent collar in the wall. 6. Insert header plate with attached 4" oval, double wall vent pipe into wall opening. 9. Locate the angled edge of header plate flush with the top of the wall opening.
FINISHING INSTRUCTIONS Plastering (Figure 19) In new construction use only plain (not perforated) gypsum lath around furnace and vent pipe so that plaster "Keys" will not project into wall space. Use wood strips nailed to inside of studs and top of bottom plate. These must be removed before installation of furnace. Lath and plaster against top projection of Header Plate. Do not allow wall finish materials to project into furnace recess.
FINISHING INSTRUCTIONS 2. Place outer casing onto header. ATTACH HERE IF BLOWER IS INSTALLED Figure 24 3. 4. 5. Align clearance holes on outer casing bottom with screw holes on casing brackets by adjusting slots on casing brackets. Complete tightening casing bracket screws from Step 1 to inner casing at this time. Attach outer casing to casing brackets with two (2) 10 x 1-1/2" screws.
REMOVING THE OUTER CASING 1. When optional blower is not installed. At the top of the outer casing, remove one (1) screw from the center clearance slot that attaches the outer casing to the header assembly. 2. Figure 27 When optional blower is installed. Remove four (4) screws that attach blower front to blower housing. Separate blower front from blower housing. Remove blower front by disconnecting fan control switch wire assembly from power cord and motor wire.
THERMOSTAT LOCATION Caution — Do not run wire behind flanges of Header Plate or in any location where it might be damaged. Connect thermostat wires to gas valve as shown in Figure 31. Millivolt wall thermostats are specially designed for use on selfgenerating systems. They should never be used on line or low voltage A.C. circuits. Interior Wall — The thermostat should be installed on an inside wall away from the furnace but in the same room. Note: Use 16 gauge wire to prevent excessive loss of millivolts.
OPTIONAL THERMOSTAT BRACKET INSTALLATION 4. 5. 6. Attach the thermostat bracket to the outer casing with two (2) 8 x 3/8" Phillips screws. 8. Figure 34 Replace the outer casing. Remove cover of thermostat from base. 9. 7. Figure 35 Feed wires through rectangular slots. Attach thermostat to bracket with two (2) 8 x 3/8" Phillips screws. Figure 37 Connect the thermostat wires to the terminal screws. Figure 38 10. Replace thermostat cover.
LIGHTING INSTRUCTIONS FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING Warning: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life. A. This appliance has a pilot which must be lighted by hand. When lighting the pilot, follow these instructions exactly. B. Before lighting smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to the floor because some gas is heavier than air and will settle on the floor.
VENT SAFETY SHUTOFF SYSTEM This appliance must be properly connected to a venting system. This appliance is equipped with a vent safety shutoff system. Warning: Operation of this wall furnace when not connected to a properly installed and maintained venting system or tampering with the vent safety shutoff system can result in carbon monoxide (CO) poisoning and possible death. This furnace is equipped with a manual reset vent safety switch.
PROPER MAIN BURNER FLAME The correct flame will be a short blue inner flame with a much larger light blue outer flame. The burner does not have a primary air adjustment. The flame will be proper if the factory-set pressure and orifice are used. After the furnace has begun operating, cleaning of the burner may be needed for proper flame, examine at least 2 times per season. Service must be performed by a Qualified Installer, Service Agency, or the Gas Supplier.
TROUBLESHOOTING Service must be performed by a Qualified Installer, Service Agency, or the Gas Supplier. General All furnaces have been fire-tested to check for proper operation. This includes main burner flame, pilot flame, and gas control operation. If the furnace fails to function on initial installation, it is advisable to re-check the following: 1. Inlet gas pressure. 2. Type of gas being used and that shown on the rating plate. The Service Department at Empire Comfort Systems, Inc.
PARTS LIST Attention: When ordering parts, it is very important that part number and description of part coincide. Index No. Part No. Description Index No. Part No.
PARTS VIEW 2 4 1 3 5 6 7 8 9 17 18 29 20 22 30 10 19 13 12 25 26 24 14 16 23 21 28 31 27 15 11 Figure 44 23800-5-0909 Page 23
WARRANTY INFORMATION Limited Ten-Year Warranty If the combustion chamber (see parts list) fails because of defective workmanship or material within ten years from the date of purchase, Empire will repair or, at Empire’s option, replace the defective chamber. Limited One-Year Warranty Should any part fail because of defective workmanship or material within one year from the date of purchase, Empire will repair or, at Empire’s option, replace the defective part.
GARANTIA Limited Ten-Year Warranty If the combustion chamber (see parts list) fails because of defective workmanship or material within ten years from the date of purchase, Empire will repair or, at Empire’s option, replace the defective chamber. Limited One-Year Warranty Should any part fail because of defective workmanship or material within one year from the date of purchase, Empire will repair or, at Empire’s option, replace the defective part.
25 26 24 VISUALIZACIÓN DE LAS PARTES 2 4 1 3 5 6 7 8 9 17 18 10 29 20 22 30 19 13 12 14 16 23 21 28 31 15 11 27 Figura 44 23800-5-0909 Página 23
LISTA DE PARTES Atención: Cuando pida las partes, es muy importante que coincida el número de la parte con su descripción. Índice Nro. Parte Nro. Descripción 23792 2 WFA-115 1 JUNTA DEL CABEZAL Índice Nro.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Una agencia de servicios, un instalador calificado o el proveedor de gas deben realizar el servicio. General Se han probado todos los calefactores para verificar que funcionan correctamente. Esto incluye la llama del quemador principal, la llama del piloto y la operación de control de gas. Si el calefactor no funciona en la instalación inicial, se aconseja que vuelva a verificar lo siguiente: 1. 2. La presión de entrada de gas.
LLAMA RECOMENDADA PARA EL QUEMADOR PRINCIPAL La llama correcta debe ser una llama interior azul y corta con una llama exterior celeste mucho más larga. El quemador no tiene un ajuste de aire primario. La llama será la adecuada si se usan el orificio y la presión establecida de fábrica. Después de que el calefactor haya comenzado a funcionar, es posible que deba limpiar el quemador para que la llama sea la adecuada. Examine al menos 2 veces por persona.
SISTEMA DE CIERRE DE SEGURIDAD DE VENTILACIÓN Este artefacto debe conectarse correctamente a un sistema de ventilación. Este artefacto está equipado con un sistema de cierre seguro de ventilación. Advertencia: Hacer funcionar este calefactor de pared cuando no está conectado a un sistema de ventilación correctamente instalado y mantenido o cuando se altere el sistema de cierre de seguro de ventilación puede provocar una intoxicación con dióxido de carbono (CO2) y una probable muerte.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO PARA SU SEGURIDAD LEA ANTES DE ENCENDER Advertencia: Si no respeta rigurosamente la información que aparece en estas instrucciones, se podría originar un incendio o una explosión que provoque daño a la propiedad, lesiones personales o muerte. A. Este artefacto tiene un piloto que debe encenderse manualmente. Cuando encienda el piloto, siga exactamente estas instrucciones. B. Antes de encenderlo huela toda el área alrededor del artefacto para detectar pérdidas de gas.
INSTALACIÓN DEL SOPORTE OPCIONAL DEL TERMOSTATO 4. Sujete el soporte del termostato a la cubierta exterior con dos tornillos. Figura 35 Pase los cables a través de las ranuras rectangulares. 7. Figura 34 Vuelva a colocar la cubierta exterior. Quite la cubierta del termostato de la base. 5. 6. 8. 9. Sujete el termostato al soporte con dos tornillos. Figura 37 Conecte los cables del termostato a los tornillos de los terminales. Figura 38 10. Vuelva a colocar la cubierta del termostato.
UBICACIÓN DEL TERMOSTATO Advertencia: No coloque cables detrás de las pestañas de la placa del cabezal ni en ningún lugar que puedan dañarse. Conecte los cables del termostato a la válvula de gas como se muestra en la Figura 31. Los termostatos de pared de milivatios están especialmente diseñados para ser usados en sistemas de autogeneración. Nunca deben ser usados en circuitos de CA de bajo voltaje o voltaje de línea.
1. CÓMO QUITAR LA CUBIERTA EXTERIOR Cuando el soplador opcional no está instalado. En la parte superior de la cubierta exterior, quite un (1) tornillo de la ranura de espacios libres central que sujeta la cubierta exterior al montaje del cabezal. 2. Abra la puerta de la cubierta. Quite dos (2) tornillos que sujetan la parte inferior de la cubierta exterior a la cubierta interior. Figura 27 Cuando el soplador opcional está instalado.
INSTRUCCIONES DE ACABADO (continuación) 2. Coloque la cubierta exterior en el cabezal. Figura 24 3. Alinee los orificios de espacios libres en la parte inferior de la cubierta exterior con los orificios para tornillos en los soportes de la cubierta al ajustar las ranuras en los soportes de la cubierta. 4. Ahora ajuste los tornillos del soporte de la cubierta del paso 1 a la cubierta interior. 5. Sujete la cubierta exterior a los soportes de la cubierta con dos (2) tornillos de 10 x 1-1/2”.
INSTRUCCIONES DE ACABADO Revoque (Figura 19) En una construcción nueva, use sólo un listón de yeso liso (no perforado) alrededor del calefactor y del tubo de ventilación de modo que las “llaves” de yeso no traspasen el espacio de la pared. Use tablas de madera clavadas a la parte interna de los montantes y a la parte superior de la placa inferior. Deberá quitarlas antes de instalar el calefactor. Coloque el listón y el yeso contra la proyección superior de la placa del cabezal.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE TUBERÍAS Inserte en la abertura de la pared la placa del cabezal con el tubo de ventilación ovalado de 4” para pared doble adjunto. 6. Fije un tubo de ventilación lo suficientemente largo como para que, al instalarlo en la abertura de la pared, el tubo de ventilación se extienda sobre la placa de techo por lo menos 6” (152 mm). 5. 7. 8. 9. Coloque la placa del cabezal a la altura que se muestra en la Figura 18.
1. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE TUBERÍAS Haga una abertura en la pared de 14 1/2” (368 mm) de ancho y 66 1/4” (168.3 cm) de alto desde la parte superior de la placa del piso (consulte las figuras 14 y 19). La profundidad de la pared debe ser de una estructura de 2” x 4” con una lámina de entre 1/4” (6.5 mm) y 5/8” (16 mm). 14 ½” (368mm) 3. Figura 15 Fije la placa de apoyo (no provista con el calefactor) a la placa del cabezal con tornillos de lámina metálica en cada extremo.
AIRE DE COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN Los calefactores de pared deben instalarse en un lugar donde las instalaciones para la ventilación permitan una combustión satisfactoria del gas y una ventilación adecuada en circunstancias normales. En los edificios de construcción convencional de armazón, ladrillo o piedra sin ventanas y puertas a prueba de tormentas, es normalmente adecuado que se produzca infiltración para suministrar aire para la combustión y la disolución de la campana de extracción.
ESPACIOS LIBRES 1. Al elegir un lugar para la instalación, es necesario dejar espacios libres para tener un acceso adecuado para poder hacer el mantenimiento y una instalación correcta. 2. Los espacios libres para las superficies combustibles deben ser 4” (102 mm) desde los lados (305 mm) a la parte superior, 1 1/2” (38 mm) desde el piso. NOTA: También debe mantenerse una distancia mínima de 1 1/2” (38 mm) desde la superficie superior del alfombrado, las baldosas, etc.
SUMINISTRO DE GAS Verifique todos los códigos locales para saber cuáles son los requisitos, especialmente en cuanto al tamaño y tipo de suministro de gas requerido. Diámetro recomendado para el tubo de gas Longitud del Tubo Schedule 40 Tubería, tipo L tubo Diámetro interno Diámetro externo Nat. L.P. Nat. L.P. 0-10 pies 1/2” 3/8” 1/2” 3/8” 0-3 metros 12.7 mm 9.5 mm 12.7 mm 9.5 mm 10-40 pies 1/2” 1/2” 5/8” 1/2” 4-12 metros 12.7 mm 12.7 mm 15.9 mm 12.7 mm 40-100 pies 1/2” 1/2” 3/4” 1/2” 13-30 metros 12.
CONFIGURACIÓN DE VENTILACIÓN RECOMENDADA Nota: El calefactor no incluye un equipo de ventilación. Ovalo de 4” (todas las partes se compran localmente) 1. Tubo ovalado tipo B-1 2. Las ventilaciones de gas tipo B-1 en un piso requieren una placa de apoyo y un par de espaciadores para la placa de techo. 3.
INTRODUCCIÓN Introducción El calefactor de pared con ventilación se envía listo para instalarlo en una pared de montaje de 2” x 4”, con montantes a 16” (406 mm) entre sí de centro a centro. Siempre consulte con su Departamento de construcción local sobre las normas, los códigos y las ordenanzas que se aplican a la instalación de un calefactor de pared con ventilación. Instrucciones para el instalador 1. El instalador debe dejar el manual de instrucciones en manos del propietario luego de la instalación. 2.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA USUARIOS DE GAS LICUADO DE PETRÓLEO (LP) El propano (gas LP) es un gas inflamable que puede provocar incendios o explosiones. En su estado natural, el propano es inodoro e incoloro. Es posible que no conozca todas las precauciones de seguridad que se mencionan a continuación, las cuales lo protegen a usted y a su familia de un accidente. Léalas ahora con detenimiento, luego repáselas en detalle con los miembros de su hogar.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Este producto es un artefacto de calefacción. No opere este artefacto sin antes haber instalado la cubierta exterior. • Una persona calificada debe realizar la instalación y las reparaciones. Una persona calificada debe revisar el artefacto antes de su uso y una vez al año como mínimo. Puede necesitarse una limpieza más frecuente debido a una cantidad excesiva de pelusas provenientes del alfombrado, la ropa de cama, etc.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS PARA LA INSTALACIÓN Figura 1 PAQUETE DE ACCESORIOS Los tornillos, las tuercas y las arandelas de repuesto pueden adquirirse en la mayoría de las ferreterías. Para pedir partes de reemplazo consulte la página 22.
CONTENIDOS SECCIÓN PÁGINA Herramientas y materiales...................................................................................................... 3 Información importante de seguridad..................................................................................... 4 Información de seguridad para usuarios de gas licuado de petróleo (LP).............................. 5 Introducción....................................................................................................................
Instalador: Flip for English INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DEL PROPIETARIO CALEFACTOR DE PARED SIMPLE CON VENTILACIÓN POR GRAVEDAD Modelo HW250GW0XX1(N,P)-1 HW350GW0XX1(N,P)-1 ADVERTENCIA: Si no se respeta rigurosamente la información que aparece en estas instrucciones, se podría originar un incendio o una explosión, lo cual ocasionaría daños materiales, lesiones personales o la muerte. — No guarde ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste o de cualquier otro artefacto.