• AUTOZUBEHÖR Bedienungsanleitung Akku-Poliermaschine Bestell-Nr. 20361 CE @l Hergestellt in PRC Lesen Sie diese Bedienungsanleitung gut durch, bevor Sie die elektrische Poliermaschine benutzen. Beim Arbeiten mit der Poliermaschine tragen Sie eine Schutzbrille. Beim Arbeiten mit der Poliermaschine tragen Sie Gehörschutz. - Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist ein handgeführtes Elektrowerkzeug, zum Polieren von Metallen und lackierten Oberflächen bestimmt. Verteilen Sie das Poliermittel gleichmäßig auf dem Polierteller. Das Poliermittel nicht direkt auf die zu polierende Fläche auftragen. Der Benutzer des Gerätes hat für eine ausreichende Schutzausrüstung während des Gebrauchs entsprechend der Bedienungsanleitung und den an der Maschine angebrachten Warnpiktogramme zu sorgen. Vor jedem Gebrauch bzw.
WARNUNG! Der Akku enthält Säure und muss mit äußerster Vorsicht behandelt werden Der Akku weißt bei Auslieferung einen niedrigen Ladezustand auf. Laden Sie den Akku daher vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das mitgelieferte Ladegerät und eine Netzspannung von 230V Laden Sie den Akku nicht bei Temperaturen unter 1o•c oder über 40'C Vermeiden Sie jegliche Kurzschlüsse im Akku Öffnen Sie niemals den Akku oder Teile des Gerätes.
II. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge m WARNUNG lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme, Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor sie es aufnehmen oder tragen.
III. Sicherheitshinweise für alle Anwendungen Allgemeine Warnhinweise zum Polieren. a) Dieses Elektrowerkzeug ist als Polierer zu verwenden. Beachten Sie alle Warnhinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen. b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Schleifen, Sandpapierschleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten, Trennschleifen.
n) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe brennbarer Materialien. Funken können diese Materialien entzünden. o) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen. IV. Weitere Sicherheitshinweise für alle Anwendungen Rückschlag und entsprechende Warnhinweise Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerkzeugs.
VI. Weitere Sicherheitshinweise: Halten Sie das zu bearbeitende Werkstück niemals in der Hand oder über dem Bein fest. Sichern Sie das Werkstück an einer stabilen Aufnahme. Es ist wichtig, das Werkstück gut zu befestigen, um die Gefahr von Körperkontakt oder Verlust der Kontrolle zu minimieren. Stützen Sie große Werkstücke ab, um das Risiko des Verwindens oder eines Bruches zu vermindern.
Handhabung: Legen sie die Maschine auf die lackierte Flächen und danach erst den Motor auf Stufe 2 starten. Wenn Politur und Lack dies zulassen (Erwärmung der Politur und des Lacks), kann die Drehzahl erhöht werden. Dies muss man an einer wenig sichtbaren Stelle ausprobieren. Die Drehzahl der Maschine ist abhängig der Anforderung der Nutzung von Obis 3000 Umdrehungen/ min einstellbar. Sie können von Stufe 2 bis Stufe 10 wählen und innerhalb dieses Bereichs stufenlos die Geschwindigkeit der Nutzung anpassen.
IX. Garantieerklärung Unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gewährt der Hersteller eine Garantie gemäß den Gesetzen Ihres Landes, mindestens jedoch 1 Jahr (in Deutschland 2 Jahre). Garantiebeginn ist das Verkaufsdatum des Gerätes an den Endverbraucher. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Garantiereparaturen dürfen ausschließlich von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
• AUTOZUBEHÖR EG- Konformitätserklärung Wir,die Hans Pfefferkorn Vertriebsgesellschaft mbH Hamelner Straße S3, 37619 Bodenwerder, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Profi Poliermaschine Artikel Nr. 20361 allen einschlägigen Bestimmungen der Europäischen Richtlinien entspricht 2006/42/EG (EG-Maschinenrichtlinie) Und deren Änderungen festgelegt sind.
.. AUTOZUBEHÖR Operating lnstructions Cordless polisher ltem-No. 20361 (€ @] Hergestellt In PRC Read these instructions carefully before using the electric polishing machine. When working with the polishing machine, wear protective goggles. When working with the polishing machine, wear ear protection. - Within the EU this symbol indicates that this product does not have the household waste must be disposed of.
GENERAL SAFETY RULES WARNING! Please read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire andtor serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area 1. Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas will invite accidents. 2. Do not operate power tools in explosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. 3.
2. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. clothing, and gloves away from moving parts. Contain long hair. Keep your hair, Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts 3. Avoid accidental starting. Be sure switch is in the locked or off position before inserting battery pack. Carrying toots with your finger on the switch or inserting the battery pack into a tool with the switch on invites accidents. 4. Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on.
5. Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users. 6. When battery pack is not in use, keep it away from other meta! objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to ariother. Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns, or a fire. 7. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean.
SPECIFIC SAFETY RULES 1. Always use proper guard with grinding wheel. A guard protects operator from broken wheel fragments. 2. Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool warning label. Wheels and other accessories running over rated speed can fly apart and cause injury. 3 Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. 4.
15. Protect your hearing. Wear hearing protection during extended periods of operation. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury. 16. Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore. they are always in operating condition. Be aware of possible hazards when not using your battery tool or when changing accessories. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire. or serious personal injury. 17.
SAFETY RULES FOR CHARGER WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. 1. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings in this manual. on battery charger. battery, and product using battery to prevent misuse of the products and possible injury or damage. 2. Do not use charger outdoors or expose to wet or damp conditions.
NOTE: AWG = American Wire Gauge 9. Do not operate charger with a damaged cord or plug, which could cause shorting and electric shock. lf damaged. have the charger replaced by an authorized serviceman. 10. Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an authorized serviceman for electrical check to determine if lhe charger is in good working order. 11. Do not disassemble charger.
FEATURES Please refer to fig.1 to familiarize yourself with the major components of this tool before • using it. 1. Sonnet 2. Spindle Lock 3. Switch Button 4. Battery Pack 5. Charger 5 ASSEMBLV CAUTION! Always be sure that the !ool is switched oft before assembly, including insertion or removal of the battery pack. lnstalling or removing battery pack 1. To remove the battery pack, withdraw itfrom the tool while depressing the tabs on both sides of the battery pack. 2.
Adjusting the Wheel Guard This tool is fitted with a wheel guard. The closed segment of the guard can be adjusted to different angles. a)Pull the quick release lever toward outside so as to enlarge the circular collar of wheel guard. b)Turn the wheel guard to a desired angle. Pull back the quick release lever to lock the guard. c) Make sure the guard is firmly secured in place. lf the guard is too loose after pulling back the quick release lever, pull up the lever.
To stop your grinder: 1. Release the on/off switch when the switch button is not locked at "on· position. Or press at the end of the switch button to make it spring back when the switch button is locked at ·on· position. For Proper Operations t. Before starting the grinder, put on safety glasses and make sure that the grinding wheel, guard and the tool are in good condition and correctly fitted. 2. Always hold the tool firmly with one hand on the rear handle and the other on the side handle. 3.
to disconnect the power supply. lf this occurs, switch oft the tool and switch on again to resume the work, make sure to apply only suitable workload to the tool When the tool works under heavy load for a lang period of time, the temperature of the tool or battery pack will increase significantly. The protection device will be activated at a preset temperature to protect both the toot and the battery. ff this occurs, switch oft the tool and wait until it cools down to ambient temperature and resume work.
11. Be careful not to drop, shake or strike battery. 12. Do not charge inside a box or container of any kind. The battery must be placed in a weil ventilated area during charging. Charging with the Diagnostic Charger Note: Newly purchased Batteries are not fully charged and must be charged before using in your cordless tool(s). 1. Plug the battery charger into the proper AC voltage source. 2. Insert the battery pack so that the ribs on the battery pack slide into the grooves on the battery charger.
MAINTENANCE Waming ! Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. CAUTION ! Always be sure that the tool is switched oft and the battery pack is removed from the tool before attempting to perform inspection or maintenance. Regularly clean the tool's air vents with compressed dry air. Do not attempt to clean by inserting pointed objects through openings.
• AUTOZUBEHÖR Mode d'emploi Polisseur sans fil Numero d'article. 20361 CE @l Hergestellt in PRC Veuillez lire attentivement le present manuel d'utilisation avant d'utiliser cette machine polir electrique. - a Lorsque vous travaillez avec une machine a polir, portez une paire de lunettes de protection. Lorsque vous travaillez avec une machine a polir, portez un casque de protection. Au sein de l'UE, ce symbole signifie que ce produit ne doit pas etre elimine dans les ordures menageres.
Utilisation conforme Ce produit est un outil electroportatif servant au polissage des metaux et des surfaces peintes. Repartissez l'agent de polissage de maniere uniforme sur le plateau de pon�age. N'appliquez pas directement l'agent de polissage sur la surface a polir. L'utilisateur de l'appareil doit s'assurer de porter tous les equipements de securite prescrits dans le manuel d'utilisation pendant l'utilisation et respecter les pictogrammes d'avertissement apposes sur la machine.
- Evitez tout court-circuit dans la batterie - N'ouvrez jamais la batterie ou les parties de l'appareil. Cela peut entra,ner des blessures graves.
des liquides, gaz ou poussieres combustibles. Les appareils electriques generent des etincelles susceptibles d'enflammer des vapeurs ou de la poussiere. c) Pendant l'utilisation de l'appareil electrique, ni les enfants, ni personne d'autre ne doivent se trouver ä proximite. La distraction peut facilement faire perdre le contröle de l'appareil. 2) Securite electrique a) La fiche de raccordement de l'appareil electrique doit etre adaptee ä la prise.
d) Retirez les outils de reglage ou des cles avant d'allumer l'outil electrique. La presence d'un outil ou d'une cle sur un composant de l'appareil en rotation peut provoquer desblessures. e) Evitez toute position corporelle anormale. Assurez-vous de la stabilite de l'appareil et maintenez toujours son equilibre. Ainsi, vous pourrez mieux contröler l'outil electrique en cas de Situations lmprevues. f) Portez des vetements appropries. Ne portez pas des vetements amples ou des bijoux.
II. Consignes de securite pour toutes les applications Consignes generales de polissage. a) Cet outil electrique doit etre utilise comme machine polir. Respectez les avertissements, instructions, presentations et donnees fournies avec l'appareil. La non-observation de ces instructions peut provoquer une electrocution, un incendie et/ou des blessures graves. a a b) Cet outil ne convient pas l'affOtage, au pon�age du papier de verre, aux travaux avec des brosses metalliques, au tron�onnage.
l'appareil, le cäble d'alimentation peut se detacher ou etre happe et votre main ou votre bras se retrouver sur l'outil amovible en rotation. k) Ne jamais deposer l'outil electrique avant que l'outil amovible soit completement a l'arret. L'outil amovible en cours de rotation peut entrer en contact avec la surface de depose, ce qui entrainerait une perte de contröle de l'outil electrique. 1) Ne pas laisser l'outil electrique tourner pendant que vous Je transportez.
IV. Consignes de securite speciales concernant le polissage: a) Ne laissez aucune partie deborder du capot de la machine a polir, en particulier les cordons de fixation. Rangez ou raccourcissez les cordons de fixation. Des cordons de fixation detaches peuvent happer vos doigts ou etre coinces dans la piece a usiner. mAutres consignes de securite concernant le polissage Utilisez la poignee supplementaire fournie avec l'appareil. La perte de contröle de l'appareil peut provoquer des blessures.
Chargeur sans batterie La LED ne s'allume pas Le chargeur n'est pas connecte a l'alimentation electrique Chargeur sans batterie Voyants DEL vert Le chargeur est connecte a l'alimentation electrique Chargeur avec batterie LED allumee en rouge La batterie est en cours de chargement Chargeur avec batterie LED allumee en vert Batterie completement chargee et pouvant etre utilisee Mise en service de la machine - Pour allumer la machine, tournez le bouton rotatif en haut de la machine du niveau zero au niveau sou
VII. Maintenance et service dient 1. Nettoyage regulier, maintenance etgraissage Apres le travail avec la machine a polir, debranchez toujours l'appareil. Gardez toujours les orifices de ventilation libres et propres. Nettoyez-les avec une brosse douce. Essuyez la machine si necessaire avec un chiffon humide. N'utilisez pas d'agent caustique. Ne laissez pas de l'eau, de l'huile et des impuretes penetrer dans la machine. Les outils non utilises doivent etre gardes hors de portee des enfants.
• AUTOZUBEHÖR Declaration de conformite CE Nous, Hans Pfefferkorn Vertriebsgesellschaft mbH Hamelner Straße 53, 37619 Bodenwerder, declarons en taute responsabilite que le produit Machine a polir pro article n· 20361 est conforme a toutes les dispositions pertinentes des directives europeennes 2006/42/CE (directive machine) et leurs amendements.
italienisch • AUTOZUBEHÖR lstruzioni per l'uso Pulitrice professionale Rif. 20361 CE@l Prodotto in RPC leggere eon attenzione le presenti istruzioni per l'uso prima di utilizzare la pulitriee elettrica. Quando si effettuano lavori eon la pulitriee indossare oeehiali di protezione. Quando si effettuano lavori eon la pulitriee indossare protezione uditiva. - In UE, questo simbolo signifiea ehe questo prodotto non puo essere smaltito nei rifiuti domestiei.
Uso previsto Questo prodotto e un utensile utilizzato per lucidare metallo e superfici verniciate. Ripartire l'agente di lucidatura in modo uniforme sulla piastra di lucidatura. Non applicare l'agente di lucidatura direttamente sulla superficie da lucidare. L'utilizzatore dell'apparecchio deve assicurare la presenza di tutti i dispositivi di sicurezza prescritti nel manuale d'uso durante l'utilizzo e rispettare i cartelli di avviso apposti sulla macchina.
1. Dati tecnici: Tipo Tensione nominale Consumo energetico Velocita nominale Piastra di lucidatura Peso HP20361 230 v~, S0Hz 30 0 - 3000 U/min. (21100mm 0,82 kg Attenzione: il valore di emissione reale durante l'utilizzo dell'apparecchio puo differire leggermente da quello indicato nel manuale d'uso o indicato dall'utilizzatore.
II. lndicazioni di sicurezza per utensili elettrici m ATTENZIONE Leggere tutte le indicazioni sicurezza e le avvertenze. La mancata osservanza delle indicazioni sicurezza e le awertenze puo causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le informazioni di sicurezza e le istruzioni per riferimenti futuri. II termine "utensile elettrico" utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con cavo di rete).
3) Sieurezza delle persone a) Prestare attenzione a quello ehe si fa e utilizzare l'utensile elettrieo con prudenza. Non usare l'utensile elettrico se si e stanchi o sotto l'influsso di sostanze stupefacenti, alcol o medicinali. Un attimo di disattenzione durante l'uso dell'utensile elettrico puo causare gravi lesioni. b) Portate i dispositivi individuali di protezione e sempre degli ocehiali protettivi.
dell'impiego dell'apparecchio. Molti incidenti sono causati da utensili elettrici la cui manutenzione non e stata eseguita correttamente. f) Tenete gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio tenuti con cura con spigoli taglienti affilati si bloccano raramente e si muovono piufacilmente. g) Seguire attentamente le presenti istruzioni durante l'utilizzo dell'utensile elettrico, degli accessori, degli utensili ecc. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell'attivita da svolgere.
h) Tenere i passanti a una distanza sicura dalla zona di lavoro. Chiunque entri nella zona di lavoro deve indossare apparecchiature di protezione personale. 1 frammenti del pezzo da lavorare o di un accessorio rotto potrebbero volare via e causare lesioni oltre l'immediata zona di impiego. i) lmpugnare l'apparecchio sulle superfici di tenuta isolate mentre si eseguono lavori durante i quali l'utensile da taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente.
V. Avvertenze di sicurezza speciali per la lucidatura: a) Non lasciare parti allentate della cuffia di lucidatura, in particolare i lacci di fissaggio. Conservare o accorciare i lacci di fissaggio. 1 laeei di fissaggio ehe ruotano possono afferrare le dita o impigliarsi nel pezzo da lavorare. altre avvertenze di sieurezza per la lucidatura Utilizzare l'utensile con la sua impugnatura supplementare. La perdita di eontrollo della maeehina potrebbe eausare danneggiamenti all'utilizzatore.
Nota: maggiore ela velocita, le temperature superiori si verificano sulla vernice. Cio puo causare danni. Osservare sempre le norme e le raccomandazioni dei produttori di vernici e prodotti per la cura. Le aperture dell'aria di raffreddamento non devono essere coperte quando la macchina ein funzione. Se la macchina ecalda durante il funzionamento, questo dovrebbe consentire il tempo di raffreddarsi. Manipolazione: Posizionare la macchina sulle superfici verniciate e awiare il motore al livello 2.
IX. Dichiarazione di garanzia Nonostante i diritti alla garanzia legale, il produttore accorda una garanzia conforme alle disposizioni legali pertinenti al proprio paese di almeno 1 anno (2 anni in Germania). La garanzia parte dalla data di vendita del dispositive all'utilizzatore finale. La garanzia copre esclusivamente i difetti dovuti a vizi materiali o di fabbricazione. Le riparazioni in garanzia devono essere effettuate esclusivamente da parte di un servizio clienti autorizzato.
Dichiarazione di conformita CE Noi, la AUTOZUBEHÖR Hans Pfefferkorn Vertriebsgesellschaft mbH Hamelner Straße 53, 37619 Bodenwerder, dichiariamo in piena responsabilita ehe il prodotto Pulitrice professionale N. art. 20365 e conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive europee 2006/42/CE (Direttiva macchine CE) e loro modifiche.
AUTOZUBEHÖR Manual de instrucciones Maquina de pulir profesional Pedido n.2 20361 CE @J Ptoducto de la RPC Lea atentamente este Manual de instrucciones, antes de usar esta maquina pulidora electrica. Cuando trabaje con Ja pulidora lleve siempre puestas gafas protectoras. Cuando trabaje con Ja pulidora eJectrica lleve puestos siempre cascos protectores de los oidos. - Dentro de la UE, este simbolo indica que este producto no se puede desechar con Ja basura domestica.
Uso apropiado Este producto es una herramienta electrica manual destinada al pulido de metales y superficies pintadas. Distribuya uniformemente el producto pulidor sobre el plato o disco pulidor. No aplique el producto pulidor directamente sobre la superficie a pulir. EI usuario del dispositivo tiene que disponer del equipo de protecci6n personal adecuado durante su uso de acuerdo con los manuales del operario, que se muestran en los pictogramas de senalizaci6n de peligro de la maquina.
1. Datos tecnicos: Tipo Tension nominal Entrada Velocidad nominal Disco pulidor Peso HP20361 230 v~, S0Hz 30W 0- 3000 U/min. 0100mm 0,82 kg Advertencia: EI valor de las emisiones de vibraciones producidas por el uso de la maquina puede diferir del especificado en el manual del usuario o por el fabricante. Esto puede ser debido a los siguientes factores que deben ser considerados antes del uso o durante el mismo: Que el aparato se utiliza correctamente • Que el tipo de material usado es adecuado.
m II. Consejos generales de seguridad para herramientas electricas ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad e indicaciones. La no observancia de las advertencias de seguridad e indicaciones puede provocar descargas electricas, incendios y / o lesiones graves. Guarde las advertencias de seguridad e indicaciones para usos futuros. EI termino "Herramienta electrica" utilizado en las advertencias de seguridad se refiere a herramientas electricas conectadas por cable electrico (cable de red). 1.
3 Seguridad de las personas a) Sea cuidadoso, asegurese de que lo que esta haciendo y use su sentido comun cuando opere una herramienta electrica. No utilice un aparato si esta cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido cuando este utilizando la herramienta electrica puede causar lesiones graves. b) Use equipo de protecci6n personal y siempre gafas de seguridad.
e) Mantenga las herramientas electricas con cuidado. Compruebe que las piezas m6viles funcionen correctamente y no se bloqueen, que no haya piezas rotas o daiiadas que afecten el funcionamiento de la herramienta electrica. Deje que las piezas daiiadas sean reparadas antes de usar el aparato. Muchos accidentes son causados por herramientas electricas mal mantenidas. f) Mantenga las herramientas de cortes afiladas y limpias.
i) Sujete el dispositivo solamente por las empuiiaduras aisladas cuando realice una operaci6n en que el accesorio pueda hacer contacto con cables ocultos o con su propio cable. EI contacto con un cable de alta tensi6n tambien puede hacer que las partes metalicas se carguen y provoquen una descarga electrica. j) Mantenga el cable electrico alejado de los accesorios que giren.
V. Medidas especiales de seguridad para el pulido: a) No deje que haya partes sueltas de la cubierta del disco pulidor, sobre todo cordones de sujeci6n. C6rtelos o guardelos. Cordones de sujeci6n sueltos o enlazados, pueden llegar a enlazar sus dedos o engancharse en la superficie de trabajo. mMedidas de seguridad adicionales para pulir Utilice las empuiiaduras adicionales suministradas con el aparato. La perdida de control sobre la maquina puede provocar lesiones.
- Para encender la maquina, gire el mando giratorio en la parte superior de la maquina desde el nivel cero hasta el nivel deseado entre 2 y 10. Las etapas regulan la velocidad de Ja maquina y Ja placa. Tenga en cuenta que cuanto mayor sea la velocidad, mas altas seran las temperaturas en la pintura. Esto puede causar dai'ios. Respete siempre las normas y recomendaciones de los fabricantes de pinturas y productos de cuidado.
Cuando no use la herramienta durante largo tiempo deben almacenarla fuera del alcance de los nii'ios. Proteja el dispositivo de la humedad o el calor. 2. Servicio al consumidor via fabricante o agente; directorio Si el cable de este aparato esta dai'iado, debe reemplazarse por el fabricante o su servicio al consumidor o por una persona cualificada para asi evitar riesgos. Reparaciones y trabajos de mantenimiento solo deben ser realizadas por personas autorizadas.
CE- Declaraci6n de conformidad Nosotros, la AUTOZUBEHÖR Hans Pfefferkorn Vertriebsgesellschaft mbH Hamelner Straße 53, 37619 Bodenwerder, declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto Maquina de pulir profesional Artfculo n.2 20365 cumple con todas las disposiciones pertinentes de las directivas europeas 2006/42/EG (CE-Directiva para maquinarias) y los cambios realizados.