Manuel de l'utilisateur
© Copyright 2019 HP Development Company, L.P. Windows est une marque commerciale déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Les informations contenues dans le présent document peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Les garanties relatives aux produits et aux services HP sont décrites dans les textes de garantie limitée expresse qui les accompagnent.
À propos de ce manuel AVERTISSEMENT ! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures graves ou la mort. ATTENTION : Indique une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures mineures ou de gravité modérée. IMPORTANT : Indique les informations considérées comme importantes mais non dangereuses (par exemple, des messages associés à des dommages matériels).
iv À propos de ce manuel
Sommaire 1 Mise en route ................................................................................................................................................ 1 Composants du lecteur de code-barres ................................................................................................................ 1 Socle mains libres ..................................................................................................................................................
Lecture multiple d'étiquettes ............................................................................................................ 18 3 Indications de voyant et de signal sonore ...................................................................................................... 19 4 Dépannage .................................................................................................................................................. 20 5 Recommandations liées à l'ergonomie ....................
1 Mise en route Pour des informations sur la sécurité et les réglementations, reportez-vous au document Informations sur le produit fourni dans la documentation incluse. Pour accéder au dernier manuel de l'utilisateur, rendez-vous sur http://www.hp.com/support, puis suivez les instructions pour trouver votre produit. Puis, sélectionnez Manuels de l'utilisateur.
REMARQUE : Si le lecteur de codes-barres est placé sur son socle, le scanner détecte automatiquement un code-barres à l'intérieur du champ de lecture à l'aide du couplage magnétique. Le scanner commute alors le système de lecture du mode de déclenchement au mode de détection automatique.
2 Configuration et utilisation du scanner Utilisez les étapes suivantes pour connecter le lecteur de code-barres et lancer la communication avec l'hôte : 1. Connectez le câble au lecteur de codes-barres et à l'hôte (référez-vous à la section Connexion à l'hôte à la page 3). 2. Configurer l'interface (référez-vous à la section Configuration de l'interface à la page 6). 3. Programmez le lecteur de code à barres (référez-vous à la section Programmation à la page 13).
RS-232 Déconnexion et connexion du câble Pour retirer le câble d'interface du lecteur de codes-barres, suivez ces étapes : 1. Insérez l'extrémité d'un trombone déplié dans le trou de dégagement à l'arrière de la poignée. 2. Au fur et à mesure que vous appliquez de la pression, tirez le câble.
Les images suivantes présentent différents schémas de système de visée.
Sélection du type d'interface Après avoir connecté le lecteur de codes-barres à son hôte, numérisez le code-barres approprié au type d'interface de votre système.
———————————————————————— RS-232 à utiliser avec OPOS/UPOS/JavaPOS Sélectionnez RS-232 OPOS ———————————————————————— USB Com pour simuler l'interface RS-232 Sélectionnez USB-COM-STD USB-OEM USB-OEM (peut être utilisé pour UPOS/OPOS/JavaPOS) Sélectionnez USB-OEM USB-Composite USB-Composite Sélectionnez USB-Composite IBM46xx Port IBM46xx 9b Sélectionnez le port IBM46xx 9b Sélection du type d'interface 7
USB pour terminaux USB HID POS Sélectionnez USB HID POS ———————————————————————— TEC USB Toshiba Sélectionnez TEC USB Toshiba USB pour scanners Magellan USB pour Magellans Sélectionnez USB pour scanners Magellan Interface clavier Utilisez les codes-barres de programmation pour sélectionner des options de clavier USB et des interfaces Wedge.
AT, PS/2 25-286, 30-286, 50, 50Z, 60, 70, 80, 90 et 95 avec clé secondaire Sélectionnez KBD-AT-ALT ———————————————————————— Keyboard Wedge pour IBM AT PS2 avec encodage des touches secondaires, mais sans clavier externe Sélectionnez KBD-AT-ALT-NK ———————————————————————— Clavier USB avec encodage des touches standard Sélectionnez le clavier USB (par défaut) ———————————————————————— Clavier USB avec encodage des touches secondaires Clavier USB avec encodage des touches secondaires Mode pays Cette foncti
Accéder au mode de programmation ou le quitter ———————————————————————— Mode pays = États-Unis (par défaut) ———————————————————————— Mode pays = Belgique ———————————————————————— Mode pays = Croatie* ———————————————————————— Mode pays = République tchèque* ———————————————————————— Mode pays = Danemark* ———————————————————————— Mode pays = France 10 Chapitre 2 Configuration et utilisation du scanner
———————————————————————— Mode pays = Français canadien* ———————————————————————— Mode pays = Allemagne ———————————————————————— Mode pays = Hongrie* ———————————————————————— Mode pays = Italie ———————————————————————— Mode pays = Japon 106 touches* ———————————————————————— Mode pays = Lituanie* ———————————————————————— Sélection du type d'interface 11
Mode pays = Norvège* ———————————————————————— Mode pays = Pologne* ———————————————————————— Mode pays = Portugal* ———————————————————————— Mode pays = Roumanie* ———————————————————————— Mode pays = Espagne ———————————————————————— Mode pays = Suède ———————————————————————— 12 Chapitre 2 Configuration et utilisation du scanner
Mode pays = Slovaquie* ———————————————————————— Mode pays = Suisse* ———————————————————————— * Prend en charge uniquement les interfaces répertoriées dans la description de la fonction Mode pays. Programmation Le lecteur de codes-barres est livré configuré avec un ensemble de fonctionnalités standard par défaut.
Accéder au mode de programmation ou le quitter ———————————————————————— Verr Num = touche Verr Num inchangée (par défaut) ———————————————————————— Verr Num = touche Verr Num activée État du verrouillage des majuscules Cette option indique le format dans lequel le lecteur de codes-barres envoie les données caractères. Ceci s'applique aux interfaces Wedge de clavier. Cela ne s'applique pas lorsqu'un autre clavier d'encodage des touches secondaires est sélectionné.
État de verrouillage des majuscules = Activation du verrouillage des majuscules automatique Paramètres de lecture Approchez le lecteur de codes-barres de la cible et centrez la visée et le système d'éclairage pour acquérir et décoder l'image. Pour en savoir plus, consultez la section Utilisation du scanner à la page 4. Le système de visée se désactive brièvement après la capture de l'image. Si aucun code n'est détecté, le système de visée s'active avant la prochaine capture.
Durée de l'affichage du voyant vert de confirmation de lecture = moyenne (500 ms) ———————————————————————— Durée de l'affichage du voyant vert de confirmation de lecture = longue (800 ms) Modes de fonctionnement Mode de numérisation Vous pouvez configurer le scanner pour fonctionner dans l'un des multiples modes de numérisation, comme suit : Numérisation unique (par défaut) - Ce mode est associé au fonctionnement du lecteur de codes-barres portable typique.
Accéder au mode de programmation ou le quitter ———————————————————————— Mode de numérisation = Numérisation unique (par défaut) ———————————————————————— Mode de numérisation = Numérisation multiple à l'appui de la gâchette ———————————————————————— Mode de numérisation = Numérisation multiple au maintien de la gâchette ———————————————————————— Mode de numérisation = Clignotement ———————————————————————— Mode de numérisation = Toujours actif ———————————————————————— Mode de numérisation = Mode chevalet
Mode sélectif Le mode sélectif spécifie la capacité du lecteur de codes-barres à décoder des étiquettes uniquement lorsqu'elles sont près du centre du motif de visée, qui est la zone indiquée par la croix rouge. Le mode sélectif est un processus de décodage et de transmission au cours duquel les codes-barres qui ne se trouvent pas à la distance configurée du centre du champ de lecture ne sont ni reconnus, ni transmis à l'hôte. Il est activé uniquement lorsque le scanner est en mode numérisation unique.
3 Indications de voyant et de signal sonore Le signal sonore du scanner retentit et son éclairage clignote ou change de couleur pour indiquer diverses fonctions ou erreurs du lecteur de codes-barres. Un voyant vert s'allume également pour indiquer une bonne lecture. Le tableau suivant répertorie ces indications.
4 Dépannage Tableau 4-1 Dépannage Problème Cause Solution Rien ne se passe lorsque vous tirez la gâchette. Le scanner n'est pas alimenté. Vérifiez l'alimentation du système. Vérifiez que la source d'alimentation est branchée. Les câbles d'interface ou d'alimentation sont détachés. Assurez-vous que tous les raccordements des câbles sont correctement effectués. L'étiquette du code-barres est illisible. Vérifiez l'étiquette afin de vous assurer qu'elle n'est pas dégradée.
5 Recommandations liées à l'ergonomie ATTENTION : Pour éviter ou réduire les risques potentiels de blessures associées à l'ergonomique, voyez les recommandations suivantes : ● Réduisez ou éliminez le mouvement répétitif. ● Maintenez la position naturelle. ● Réduisez ou éliminez la force excessive. ● Gardez les objets qui sont facilement utilisés à votre portée. ● Effectuez les tâches aux hauteurs correctes. ● Réduisez ou éliminez les vibrations. ● Réduisez ou éliminez la pression directe.
6 Nettoyage Les surfaces extérieures et les verres de numérisation exposés à des éclaboussements, des salissures ou à l'accumulation des déchets doivent être nettoyés régulièrement pour assurer des performances optimales lors des opérations de numérisation. Utilisez les procédures suivantes pour maintenir le scanner en bon état de fonctionnement. ATTENTION : N'oubliez pas de mettre hors tension et de débrancher le périphérique de la prise secteur avant de le nettoyer.
7 Accessibilité HP et accessibilité HP attache de l'importance à favoriser la diversité, l'inclusion et l'équilibre vie professionnelle/vie personnelle au sein de la société, et cela se reflète dans tout ce que HP entreprend. HP s'efforce de créer un environnement inclusif axé sur la connexion des personnes à la puissance de la technologie dans le monde entier. Recherche des outils technologiques dont vous avez besoin La technologie peut libérer votre potentiel humain.
International Association of Accessibility Professionals (IAAP) L'IAAP est une association non-lucrative axée sur la promotion des professions liées à l'accessibilité, par le biais de la mise en réseau, la formation et la certification. L'objectif est d'aider les professionnels de l'accessibilité à développer et à faire progresser leurs carrières et de permettre aux entreprises de mieux intégrer les principes d'accessibilité dans leurs produits et leur infrastructure.
● Tablettes HP Slate 7–Activation des fonctions d'accessibilité sur votre tablette HP (Android 4.1/Jelly Bean) ● PC HP SlateBook–Activation des fonctions d'accessibilité (Android 4.3, 4.2/Jelly Bean) ● PC HP Chromebook–Activation des fonctions d'accessibilité sur votre HP Chromebook ou Chromebox (Chrome OS) ● Périphériques Si vous avez besoin d'une assistance supplémentaire concernant les fonctions d'accessibilité sur votre produit HP, reportez-vous à la section Contacter l'assistance à la page 27.
Les recommandations WCAG traitent spécifiquement des obstacles empêchant un accès au Web, rencontrés par les personnes souffrant de handicaps visuels, auditifs, physiques, cognitifs et neurologiques et par les utilisateurs Web plus âgés ayant des besoins d'accessibilité. WCAG 2.
● Telecommunications for the Deaf and Hard of Hearing, Inc.
8 Caractéristiques techniques Spécifications du scanner Tableau 8-1 Spécifications du scanner Système métrique Système américain Longueur 10,9 cm 4,3 po Largeur 6,8 cm 2,7 po Hauteur 16,6 cm 16,6 po Sans socle 161 g 5,7 oz Avec socle 374 g 13,2 oz Dimensions Poids Tension d'entrée En fonctionnement < 300 mA à 5 V à < 200 mA à 12 V Veille ou inactif < 90 mA à 5 V à < 50 mA à 12 V Température En fonctionnement 0 °C à 50 °C 32 °F à 122 °F Hors fonctionnement -40 °C à 70 °C -40 °F
Tableau 8-2 Profondeur de champ (suite) Symbologie Résolution maximale * SR HD 15 millimètres : 2,8 à 41,0 cm (1,1 à 16,1 po) 10 millimètres : 0,2 à 27,0 cm (0,1 à 10,6 po) 1D Min = 4 millimètres 1D Min = 3 millimètres PDF417 Min = 5 millimètres PDF417 Min = 3 millimètres Datamatrix Min = 7,5 millimètres Datamatrix Min = 4 millimètres Profondeur du champ (DOP) de 13 millimètres sur la base de la norme EAN. Tous les autres codes 1D appartiennent au Code 39.