Moving the printer

4
4
If repacking printer, reinsert cardboard restraint. Close doors.
Vor dem Wiederverpacken des Druckers die Pappeinspannung wieder einsetzen. Zugangsklappen schließen.
Per reimballare la stampante, reinserire il fermo in cartone. Chiudere gli sportelli.
Si vous ré-emballez votre imprimante, insérez à nouveau les cales en carton. Fermez les portes.
Als u de printer opnieuw inpakt, plaatst u het karton terug in de printer. Sluit de kleppen.
Si está embalando de nuevo la impresora, vuelva a introducir el inmovilizador de cartón. Cierre las tapas.
Se estiver reempacotando a impressora, reinsira as restrições de papelão. Feche as portas.
Jos tulostin pakataan uudelleen, aseta pahvinen välikappale takaisin. Sulje luukut.
Om du packar om skrivaren, sätt tillbaka pappskyddet. Stäng luckorna.
Sett tilbake pappkartongen hvis du pakker ned skriveren på nytt. Lukk dekslene.
Hvis printeren skal emballeres igen, skal papstykket sættes i igen. Luk dækslerne.
Printeri ümberpakkimisel sisestage uuesti pappkasti tugevdused. Sulgege luugid.
Ja atkārtoti iepakojat printeri, ievietojiet atpakaļ kartona ierobežotāju. Aizveriet pārsegus.
Jei pakuojate spausdintuvą, iš naujo įdėkite kartoninį ribotuvą. Uždarykite kasečių dangtį.
EN
DE
IT
FR
NL
ES
PT
FI
SV
NO
DA
ET
LV
LT