Moving the printer

Printed in [English] | Printed in [Italian] | Printed in [French]
Printed in [Spanish] | Printed in [Portuguese]
© Copyright 2019 HP Development Company, L.P.
1TJ12-90016
*1TJ12-90016*
*1TJ12-90016*
7
Connect power cord, and turn on printer. Das Netzkabel anschließen und den Drucker
einschalten.
Collegare il cavo di alimentazione e accendere la
stampante.
Branchez le cordon d'alimentation et mettez
l'imprimante sous tension.
Sluit het netsnoer aan en zet de printer aan.
Conecte el cable de alimentación y encienda la
impresora.
Conecte o cabo de alimentação e ligue a impressora.
Anslut strömsladden och slå på skrivaren.
Liitä virtajohto pistorasiaan ja kytke tulostimeen
virta.
Tilslut netledningen, og tænd printeren.
Pievienojiet strāvas vadu un ieslēdziet printeri.
Koble til strømledningen, og slå på skriveren.
Ühendage toitejuhe ja lülitage printer sisse.
Prijunkite maitinimo laidą ir įjunkite spausdintuvą.
EN DE IT FR NL
ES
PT
FI
SV NO DA ET LV LT
After moving, open doors, and close blue latch. Nach dem Transport die Klappen önen und die blaue
Verriegelung schließen.
Una volta eettuato lo spostamento, aprire gli
sportelli e chiudere il fermo blu. Après l'avoir déplacée, ouvrez les portes et fermez le
loquet bleu.
Na het verplaatsen opent u de kleppen en sluit u de
blauwe vergrendeling. Una vez completado el traslado, abra las tapas y
cierre el pestillo azul.
Após movê-la, abra as portas e feche a trava azul.
Efter ytten, öppna luckorna och lås den blå haken.
Kun tulostin on siirretty, avaa luukut ja sulje sininen
salpa.
Efter ytningen skal du åbne dækslerne og lukke den
blå lås.
Pēc pārvietošanas atveriet pārsegus un aizveriet zilo
ksatoru.
Etter at den er yttet, åpne dekslene og lukk den blå
låsen.
Pärast transportimist avage luugid ja sulgege sinine
riiv.
Po perkėlimo atidarykite dureles, uždarykite mėlyną
ksatorių.
DE
FR
ES
SV
NO
ET
LT
DE
FR
ES
SV
NO
ET
LT
EN
IT
NL
PT
FI
DA
LV
EN
IT
NL
PT
FI
DA
LV