EN EN EN Engl ish Prin ted Prin in ted [Co © 201 in [Co untry] 0 He unt wle ry] tt-P ack ard Prin ted *C De in [Co vel op *C B7 unt me ry] nt Co B7 30 mp any 30 -9 , L.P. -9 00 XXX 00 16 XXXXX XX 16 * * DESKJET 3000 PRINTER J310 SERIES HP DESKJET 3000 PRINTER J310 SERIES Start by following the setup instructions in the Setup Guide. Black Cartridge Tri-color Cartridge 61 www.hp.
Connect power. Do not connect USB. Conecte la alimentación. No conecte el USB. USB Connectez l’alimentation. Ne connectez pas le câble USB. Conecte o cabo de alimentação. Não conecte o cabo USB. 1 USB 2 3 3 Press On button. Pulse el botón Encender . Appuyez sur le bouton Marche/arrêt ! 2 • HP DESKJET 3000 PRINTER J310 SERIES Pressione o botão Liga/Desliga . .
4 Use buttons to select and confirm your language on the printer display. Then select and confirm your region. Utilice los botones para elegir y confirmar su idioma en la pantalla de la impresora. Después, elija y confirme su región. Utilisez les boutons pour sélectionner et confirmer votre langue sur l’écran de l’imprimante. Sélectionnez et confirmez ensuite votre région. Use os botões para selecionar e confirmar seu idioma no visor da impressora. Em seguida, selecione e confirme sua região.
6 Pull pink tab to remove clear tape. 1 Tire de la pestaña rosa para quitar la cinta transparente. Tirez sur la languette rose pour retirer l’adhésif. Puxe a tira rosa e remova a fita adesiva transparente. 2 Push both cartridges into carriage until they snap. Empuje los cartuchos en la guía hasta que encajen. Mettez les deux cartouches en place sur le chariot en exerçant une pression sur celles-ci. Empurre os cartuchos para dentro do compartimento no carro até eles se encaixarem.
8 1 Raise input tray. Levante la bandeja de entrada. Soulevez le bac d’alimentation. Levante a bandeja de entrada. 2 Pull out tray extender. Tire del extensor de la bandeja. Déployez l’extension du bac. Puxe o extensor da bandeja. 3 Slide guide. Load white paper. Deslice la guía. Cargue papel en blanco. Faites glisser le guide. Chargez du papier blanc. Deslize a guia. Coloque papel branco.
9 Windows: Install software EN • If you have a Wi-Fi Protected Setup (WPS) router with a push button, press the button on the router now. The blue wireless light on the printer will turn on when the printer is connected. Then continue with the steps below. • If you are not certain your router has this feature, or the blue wireless light on the printer does not turn on, continue with the steps below. 1 Insert the software CD, and then follow the onscreen instructions.
Windows : Installation du logiciel FR • Si vous disposez d’un routeur WPS (Wi-Fi Protected Setup) avec un bouton, appuyez maintenant sur le bouton du routeur. Le voyant bleu sur l’imprimante s’allume lorsque l’imprimante est connectée. Puis, suivez les étapes ci-dessous. • Si vous n’êtes pas sûr que votre routeur dispose de cette fonctionnalité ou si le voyant bleu sur l’imprimante ne s’allume pas, suivez les étapes ci-dessous. 1 Insérez le CD du logiciel, puis suivez les instructions à l’écran.
Mac: EN Register your HP Deskjet Get quicker service and support alerts by registering at http://www.register.hp.com. USB 1 ES Registre su HP Deskjet Obtenga servicio técnico y alertas más rápidas, registrándose en http://www.register.hp.com. FR Enregistrement de votre imprimante HP Deskjet Pour obtenir un service plus rapide et des alertes d’assistance, enregistrez-vous sur le site http://www.register.hp.com.