HP DesignJet T2600 Printer Series Assembly Instructions EN HP DesignJet T2600 Printerシリーズ 組み立てマニュアル JA ZHCN HP DesignJet T2600 Printer 系列 组装说明 ZHTW HP DesignJet T2600 Printer 系列 組裝說明 KO ID HP DesignJet T2600 Printer 시리즈 조립 지침 HP DesignJet T2600 Printer Series Petunjuk Perakitan EN The size of the crate is 1503mm X 780mm X 812mm. The space required for assembly is 2.5m (8.5 feet) in front. EN Please read these instructions carefully.
EN Crate contents 1. Documentation: Assembly Instructions, Introductory information 2. Power cords 3. Printer 4. Ink cartridges 5. Printhead 6. Stand accessory pieces 7. Basket 8. Stacker 9. Front panel Note: roll and LAN cable not included. クレートの内容 1. マニュアル :組み立て手順、導入情報。 2. 電源コード 3. プリンタ 4.インクカートリッジ 5.プリントヘッド 6.スタンド アクセサリ部品 7. バスケット 8.スタッカ アクセサリ 9. フロントパネル 注記 :ロールおよび LAN ケーブルは付属して いません。 JA ZHCN 包装箱物品 1. 文档 :组装说明、介绍性信息。 2. 电源线 3. 打印机 4. 墨盒 5. 打印头 6. 支架附件 7. 纸筐 8. 堆积箱附件 9.
1 EN JA KO ID 2 3 Assemble the stand スタンドの組み立て 组装支架 組裝機架 스탠드 조립 Memasang dudukan EN Important: Do not cut the internal straps until requested. Locate the stand pieces: 1. Left leg / 2. Basket Assembly / 3. Right leg / 4. Crossbar / 5. Screwdriver Place the crossbar on the floor; with the green rectangle and yellow circle plastic pieces facing downwards. JA 重要:指示されるまでストラップは切断しないでく ださい。 スタンドの部品を確認します。 1. 左脚部 / 2. バスケット アセンブリ / 3. 右脚部 / 4. クロスバー / 5.
5 6 7 x5 x5 EN Slot the two legs onto the crossbar. Fix the crossbar to the left leg with 5 screws, do not tighten them fully yet. Fix the crossbar to the right leg with 5 screws, do not tighten them fully yet. Fully tighten all 10 screws: left and right.
8 9 EN JA 180° KO ID EN Rotate the product 90° 製品を90度回転させます 将产品旋转 90 度 將產品旋轉 90 度 제품을 90도 회전시킵니다 Putar posisi produk 90 derajat. Turn the stand 180° into the upright position. 5’ JA 10 スタンドを180°動かして垂直に立たせます。 Remove the components tray. CAUTION: The front panel is inside. IMPORTANT: Do not cut straps until requested. Remove the carton pieces.
11 EN Remove the stacker cover. JA スタッカ カバーを取り外します。 12 13 Remove the calibration sheet box and Keep it. キャリブレーション シートの箱を外して保管してお きます。 14 Open the bottom cover of the box. Slide the box forward on the pallet to create a space. Carefully roll the box 90° onto the floor.
15 16 17 EN JA KO ID EN Remove the end cap covers by sliding them inwards, and then out. Important: Do not cut the straps until requested. Remove the tape, and open the plastic covering. Remove the desiccant bag.
18 19 20 21 2+2 EN Attach the stand assembly to the printer body slotting the rectangle and circle into place. Important: Be careful not to catch the plastic bag between the stand and printer. Fix the stand assembly to the printer body with 2 screws each side. Check the 4 wheels are locked. Rotate the printer 90° into the upright position.
22 23 24 25 EN Cut the 2 straps. Remove the 2 end caps. Remove the plastic cover. Remove all the orange tapes. Remove the screws from the stacker. JA 2本のストラップを切断します。 2個のエンド キャップを取り外します。 プラスチックのカバーを取り外します。 オレンジ色のテープをすべて取り外します。 スタッカからネジを取り外します。 ZHCN 剪断 2 根绑带。 卸下 2 个护罩。 拆除塑料盖。 撕掉所有橙色胶带。 从堆积箱上卸下螺钉。 ZHTW 剪開 2 條包裝帶。 取下 2 個保護蓋。 取下塑膠護蓋。 撕下所有橘色膠帶。 取下堆疊器的螺絲。 KO 2개의 끈을 자릅니다. 2개의 양쪽 끝 진열대를 제거합니다. 비닐 덮개를 제거합니다. 주황색 테이프를 모두 제거합니다. 스태커에서 나사를 제거합니다. ID Potong kedua tali.
26 27 28 29 x2 EN Unfold the stacker. Fix the stacker with 2 stacker screws. Remove the carton piece and attach the stacker cover by pushing it into place. Insert the 6 deflectors. JA スタッカを開きます。 2本のスタッカのネジでスタッカを固定します。 段ボール製の梱包材を取り外し、スタッカ カバーを所 定の位置に押し込んで取り付けます。 6 個のデフレクタを差し込みます。 ZHCN 打开折叠的堆积箱。 用 2 颗堆积箱螺钉固定堆积箱。 取下纸板,将堆栈器盖推送到位,完成连接。 插入 6 个挡板。 ZHTW 展開堆疊器。 使用 2 個堆疊器螺絲固定堆疊器。 取出紙板,然後將堆疊器護蓋推入定位加以安裝。 插入 6 個轉向器。 KO 스태커를 폅니다. 스태커를 스태커 나사 2개로 고정시킵니다. 판지 조각을 제거하고 스태커 덮개를 해당 위치에 눌러 장 착합니다.
30 31 32 33 EN Open top roll cover. Remove the tape, pull the orange plastic piece, rotate horizontal and remove. Close the top roll cover. Open the scanner cover (1 and 2) and remove the carton piece with tape on it (3). IMPORTANT: in the following step you must remove the carriage retainter; be very careful not to touch the encoder strip.
34 35 36 EN JA KO ID EN Carefully remove the carriage retainer without touching the encoder strip. Close the scanner window. Assemble the basket バスケットの取り付け 装配纸筐 組裝承接槽 바스켓 조립 Memasang keranjang Remove the orange plastic piece from the back of the scanner by pulling it hard.
37 38 39 40 EN Locate the basket pieces and connect the 2 elbows. Note: the shortest bar goes inside the basket. Slot the basket arms into the feet until they click into place. Remove the tape, and feed the basket through to the front of the printer. Slot the bar through the basket.
41 42 43 44 EN Slot the basket into place. Make sure the basket is open; this indicates the amount of distance required at the back of the printer from a wall or object. Unlock the wheels. Move the printer to its final destination.
45 EN JA KO ID 46 47 Assemble the front panel フロントパネルを組み立てます 组装前面板 組裝前控制面板 전면 패널을 조립합니다 Pasang panel depan EN Take the front panel and front panel supports from the box. Open the scanner window. Pass the cover over and cables through the front panel support hole. JA フロントパネルとフロントパネル サポートを箱から 取り出します。 スキャナ カバーを開き 。 カバーとケーブルをフロントパネル サポートの穴に 通します。 ZHCN 从包装箱中取出前面板和前面板支架。 打开扫描仪盖板. 将盖板和电缆穿过前面板支架孔。 ZHTW 從包裝盒中取出前控制面板和前控制面板支架。 打開掃描器護蓋 將護蓋和纜線穿過前控制面板支架孔。 KO 상자에서 전면 패널 및 전면 패널 지지대를 꺼냅니다. 스캐너 덮개.
48 49 50 51 EN Insert the support in the unit. Attach the support to the printer with 3 x T25 screws. Attach the cover back into place. Close the scanner window. Click the cover onto the support. JA ユニットにサポートを差し込みます。 T25ネジを3本使用してプリンタにサポートを取り付 けます。 カバーを元に戻します。 スキャナ ウィンドウを閉じます。 カバーをサポートにカチっとはめ込みます。 ZHCN 将支架插入装置。 用 3 个 T25 螺钉将支架连接到打印机上。 将盖板连接回原位。 盖上扫描仪护盖。 盖板咔嗒一声固定在支架上。 ZHTW 將支架插入裝置。 使用 3 x T25 螺絲將支架連接到印表機。 將護蓋連接回原位。 關閉掃描器窗蓋。 將護蓋扣在支架上。 KO 장치에 지지대를 삽입합니다. T25 나사 3개를 사용하여 프린터에 지지대를 연결합니다.
52 53 54 x4 55 x1 EN Place a cloth below the screen to avoid scratches. Attach the arm to the front panel using 4xT25 screws. Note: Make sure the front panel is correctly oriented. Slot the arm onto the support and make it is fully in place. Important: Make sure there is no gap between the arm and the support. Fix the arm to the support with the black screw. Pass the cables through the gutter.
56 57 EN JA KO ID EN Set up the printer プリンタをセットアップする 设置打印机 設定印表機 프린터 설치 Membuat pengaturan awal printer IMPORTANT: Attach the cables into the clamps: route the cables to the side that you wish to attach the power cable to an outlet from; to the left shown in this step, to the right shown in the next step. Connect the cables to the front panel.
58 59 60 61 EN Power cables attached to the right. Note: make sure that the cables do not hang out in order to avoid jams when printing to the basket. IMPORTANT: Connect the LAN and power cable. Switch the printer on . Lock the wheels. Select your language on the touch screen, and confirm it.
62 63 64 65 EN The front panel will ask you to install the ink cartridges. Open the ink cartridge covers (left and right). Shake all the ink cartridges. Insert the ink cartridges: black, gray, and matte black on the left, cyan, magenta, and yellow on the right.
66 67 68 69 EN Close the ink cartridge covers (left and right). The printer will now prepare the ink system for use. When the process finishes a message appears asking you to open the window. When prompted, open the scanner window. Lift up the printhead cover handle.
70 71 72 73 EN Pull the blue handle up as far as it will go. Open the printhead cover by pulling the handle down. Remove the orange caps from inside the carriage. Insert the printhead. JA 青いハンドルを、いっぱいまで上に引き出します。 ハンドルを下に引いて、プリントヘッド カバーを開 きます。 キャリッジの内部からオレンジ色のキャップを取り 外します。 プリントヘッドを挿入します。 ZHCN 将蓝色手柄向上拉动,直到拉不动为止。 通过将手柄向下拉动,打开打印头盖。 从卡式盒内侧取下橙色保护帽。 插入打印头。 ZHTW 將藍色把手拉到底。 將把手向下拉以打開印字頭護蓋。 請將托架內部的橘色蓋子移除。 插入印字頭。 KO 파란 손잡이를 최대한 위로 당깁니다. 핸들을 끌어 내려 프린트헤드 덮개를 엽니다. 오렌지색 캡을 캐리지에서 제거하십시오.
74 75 76 77 EN Check the printhead is correctly alligned. Note: do not insert the nozzles yet. Lift the printhead cover handle. Push the handle down to clip the cover to the bar. Pull the handle down to close the cover.
78 79 80 EN JA KO 10’ EN Push down to close the cover completely. Close the scanner window and press OK. ID Load the paper 用紙の取り付け 装入纸张 裝入紙張 용지 넣기 Isikan kertas The tubes will now fill. This will take about 10 minutes; please wait until completed before continuing.
81 82 83 84 EN Push the latch, and open the upper front roll cover. Remove the orange tapes and two small carton pieces. Remove the spindle and remove the orange tape and carton piece. Unlock (1), and remove the blue hub (2).
85 86 87 88 EN Load the paper (1), replace, and lock the blue hub (2). Replace the spindle. Insert the paper edge into the printer. Feed the paper into the printer. JA 用紙を取り付け (1)、青色のハブを元の位置に戻して ロックします (2)。 スピンドルを元の位置に戻します。 用紙の端をプリンタに差し込みます。 プリンタに用紙を挿入します。 ZHCN 装入纸张 (1),重新安装,然后锁定蓝色轮毂 (2)。 重新安装卷轴。 将纸张边缘插入打印机。 将纸张馈送到打印机中。 ZHTW 裝入紙張 (1),裝回並鎖定藍色輪軸 (2)。 裝回捲軸。 將紙張的邊緣插入印表機。 將紙張送入印表機。 KO 용지를 넣고(1), 교체한 다음 파란색 허브를 잠급니다(2). 스핀들을 교체합니다. 용지의 가장자리를 프린터 안으로 넣습니다. 프린터에 용지가 공급됩니다.
89 90 91 EN Roll the paper in. Follow steps 83 - 89 for the 2nd roll. When the roll/rolls are loaded, the printer will align the printheads. This process involves printing, and needs the paper to have a straight leading edge. Note: printhead alignment requires paper at least 24in (61cm) wide. Roll paper is recommended. At the end of the process, a print will exit to the basket, and another to the stacker.
EN Connectivity and Mobile Printing ZHTW JA 接続およびモバイル印刷 KO 1 - プリンタがインターネットに正常に接続してい ることを確認してください。 2 - プリンタの初期設定の間、Webサービスを有効 にするか、後でフロントパネルの指示に従います。 ファームウェアが更新された場合、プリンタを再 起動する必要があるかもしれません。 3- HP モバイル印刷ソリューションを使用すると、どこにいてもスマートフォンやタブレットから少しの 手順で直接印刷することができます。 その際、モバイル デバイスのOSを使用するか、電子メールにPDF、 TIF、JPEGを添付してプリンタに送信します。 詳細については、次を参照してください: http://www.hp.com/go/designjetmobility 연결 및 모바일 인쇄 1 - 프린터가 인터넷에 제대로 연결되었는지 확인하십 시오. 2 - 프린터를 초기 설정하는 중에는 웹 서비스를 사용하 거나, 나중에 전면 패널의 지침을 따르십시오 .
92 93 94 hp.com/go/DesignJetclick EN The connectivity wizard will now start and take you step by step through connecting your printer to the internet. Follow the instructions. Take note of the printer’s email address for email printing. Install the product software on your computer. Download it from: www.hp.com/go/DesignJetT2600/drivers Be sure to follow the software installation instructions.
95 EN Print from your smartphone or tablet - iOS users can print through Airprint (no installation is required), or download HP Smart App for enhanced printing capabilities. - Android users can install HP Print Service Plugin or HP Smart App from Google Play for enhanced printing capabilities. For more information visit: http://www.hp.
96 97 EN Optional: Managing printer security in HP Connected. When you enable web services the printer is in unlock mode meaning everyone who knows the printer’s email address can print. If you are the printer administrator you can change the status to lock mode, customize your printer’s email address, or manage the printer security (you will need the printer code and an account at HP Connected. Check your region’s availability).
EN © Copyright 2019 HP Development Company, L.P. The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. JA © Copyright 2019 HP Development Company, L.P.