HP DesignJet T100 and T500 Printer series - Printer Printer assembly instructions

1
© Copyright 2019 HP Development Company, L.P.
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
HP DesignJet T100 og T500 Printer-serien
Instruktioner i samling af printer
Σειρά εκτυπωτών Printer HP DesignJet
T100 και T500 Οδηγίες συναρμολόγησης
εκτυπωτή
Принтеры серии HP DesignJet T100 и T500
Printer Инструкции по сборке принтера
HP DesignJet T100 ve T500 Printer serisi
Yazıcı montaj yönergeleri
Řad
a tiskáren HP DesignJet T100 a T500
Printer Pokyny ksestavení tiskárny
Drukar
ki z serii HP DesignJet T100 i T500
Printer Instrukcje montażu drukarki
Tlači
arne HP DesignJet T100 a T500 série
Printer Pokyny k montáži tlačiarne
T100 және T500 Printer сериялары Принтер
жинағының нұсқаулары
Læs disse instruktioner omhyggeligt. I denne samlevejledning beskrives det, hvordan du samler printeren. Bemærk, at de
ikoner, der bruges i dette dokument, også er placeret på printerens emballage. Ikonerne gør det muligt at nde de nødvendige
dele til hvert trin under samlingen. Da der medfølger ekstra skruer, vil der være ubrugte skruer tilbage, når printeren er
samlet.
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Αυτές οι οδηγίες συναρμολόγησης περιγράφουν τον τρόπο συναρμολόγησης
του εκτυπωτή. Λάβετε υπόψη ότι τα εικονίδια που χρησιμοποιούνται σε αυτό το έγγραφο υπάρχουν επίσης στη συσκευασία
του εκτυπωτή. Τα εικονίδια θα σας βοηθούν να εντοπίσετε τα εξαρτήματα που είναι απαραίτητα σε κάθε στάδιο της
συναρμολόγησης. Ορισμένες βίδες ενδεχομένως να μη χρησιμοποιηθούν κατά τη συναρμολόγηση του εκτυπωτή, καθώς
παρέχονται ως εφεδρικές.
Внимательно ознакомьтесь с этими инструкциями. В этих инструкциях описано, как собрать принтер. Обратите
внимание, что обозначения, используемые в документе, также нанесены на упаковку принтера. Эти обозначения помогают
найти детали, необходимые на каждом этапе сборки. Так как в комплект входят запасные винты, после сборки принтера
несколько винтов останутся неиспользованными.
Lütfen bu yönergeleri dikkatlice okuyun. Bu montaj yönergelerinde yazıcının nasıl kurulacağı anlatılmaktadır. Bu belgede
kullanılan simgelerin yazıcının ambalajında da bulunduğuna dikkat edin. Simgeler montajın her aşamasında parçaların yerini
bulmada size yardımcı olur. Pakette yedek vidalar da bulunduğu için, yazıcının montajından sonra bazı vidalar kullanılmadan
kalabilir.
Pečlivě si prostudujte tyto pokyny. Vtěchto montážních pokynech je popsán postup sestavení tiskárny. Symboly použité
vtomto dokumentu se nacházejí rovněž na obalu tiskárny. Podle těchto symbolů snadněji poznáte, který díl máte kdy použít.
Součástí balení jsou také náhradní šrouby, může se tedy stát, že vám po sestavení tiskárny nějaké šrouby zbudou.
Uważnie przeczytaj podane instrukcje. W instrukcjach montażu opisano, jak zamontować drukarkę. Ikony użyte w tym
dokumencie znajdują się również na opakowaniu drukarki. Są one pomocne przy wyszukiwaniu części potrzebnych na każdym
etapie montażu. Dołączono dodatkowe śruby, więc po zakończeniu montażu kilka może pozostać niewykorzystanych.
Pozorne si prečítajte tieto pokyny. Tieto pokyny vysvetľujú, ako zmontovať tlačiareň. Všimnite si, že ikony použité vtomto
dokumente sa nachádzajú aj na balení tlačiarne. Ikony vám pomôžu vyhľadať súčasti potrebné vjednotlivých fázach montáže.
Keďže balenie obsahuje aj náhradné skrutky, po zmontovaní tlačiarne môžu zostať niektoré skrutky nepoužité.
Осы нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Бұл жинау нұсқаулары принтерді жинау жолын түсіндіреді. Осы
құжатта қолданылған таңбалар принтердің орамында да қолданылған. Таңбалар орнатудың әр сатысында
қажетті элементтерді табуға көмектеседі. Қосымша бұрандалар берілетіндіктен, принтерді жинап болғаннан
кейін бірнеше бұранда қолданылмай мүмкін.
DA:
Indhold af kasse:
1. Dokumentation: Samlevejledning, introduktionso-
plysninger / 2. Printer / 3. Blækpatroner / 4.
Bakkeforngere / 5. Standertilbersstykker: 2
plastikstykker, 1 stofbakke, 8 skruer, 2 ben, 1 nøgle,
1 trstang, 4 specialtrikker / 6. Netledninger
Bemærk: Der skal bruges et ark papir i A4 (ikke
inkluderet) til printhhovedjustering under
opsætningen. LAN-og USB-kabel er ikke inkluderet
(nødvendigt, hvis der kræves LAN-forbindelse). Print-
hovedet er allerede installeret.
EL:
Περιεχόμενα κιβωτίου:
1. Τεκμηρίωση: Οδηγίες συναρμολόγησης,
εισαγωγικές πληροφορίες / 2. Εκτυπωτής /
3. Δοχεία μελανιού / 4. Προεκτάσεις δίσκου /
5. Βοηθητικά τμήματα βάσης: 2 πλαστικά τμήματα,
1 υφασμάτινος κάδος, 8 βίδες, 2 πόδια, 1 κλειδί, 1
μπάρα, 4 ειδικά παξιμάδια /
6. Καλώδια τροφοδοσίας
Σημείωση: για την ευθυγράμμιση της κεφαλής
εκτύπωσης κατά την εγκατάσταση απαιτείται ένα
φύλλο χαρτιού A4 (δεν περιλαμβάνεται). Τα
καλώδια LAN και USB δεν περιλαμβάνονται (είναι
απαραίτητα εάν απαιτείται σύνδεση LAN). Η κεφαλή
εκτύπωσης είναι ήδη εγκατεστημένη.
RU:
Содержимое контейнера:
1. Документация: Инструкции по сборке, вводная
информация /2. Принтер / 3. Картриджи с
чернилами / 4. Удлинители лотков / 5.
Дополнительные принадлежности для основания:
2 пластиковые прокладки, 1 лоток, 8 винтов, 2
ножки, 1 ключ, 1 планка, 4 специальных гайки / 6.
Кабели питания
Примечание. Для выравнивания печатающих
головок во время настройки требуется лист бумаги
A4 (в комплект не входит). Кабель LAN и USB в
комплект не входит (необходим, если требуется
подключение к локальной сети). Печатающая
головка уже установлена.
TR:
Kasanın içeriği:
1. Belgeler: Montaj Yönergeleri, Tanıtım bilgileri / 2.
Yazıcı / 3. Mürekkep kartuşları / 4. Tepsi uzatıcılar /5.
Stant aksesuar parçaları: 2 plastik parça, 1 kumaş
lme, 8 vida, 2 ayak, 1 anahtar, 1 sürgü, 4 özel somun
/6. Güç kabloları
Not: kurulum sırasında yazıcı kafasını ayarlamak için
bir A4 kağıt sayfası (dahil değildir) gerekir. LAN ve USB
kablosu dahil dildir (LAN blantısı için gerekir).
Yazıcı kafası önceden takılır.
CS:
Obsah balení:
1. Dokumentace: Pokyny ksestave, úvodní informace
/ 2. Tiskárna / 3. Inkoustové kazety / 4. Prodlouže
sobku / 5. Díly stojanu: 2 plastové díly, 1 textilní
koš, 8 šrou, 2 nohy, 1 kč, 1 příčk, 4 zvláštní matice
/ 6. Najecí kabely
Poznámka: hem úvodní instalace budete
kzarovní tiskové hlavy potřebovat jeden list papíru
ve formátu A4 (není přiložen). Síťový kabel akabel
USB není součástí balení (jsou potřeba kpřipojení
ksíti LAN). Tiskové hlavy jsou již instalovány.
PL:
Zawartość opakowania:
1. Dokumentacja: Instrukcje montażu, Informacje
wspne / 2. Printer (Drukarka): / 3. Wkłady
atramentowe / 4. Przedłużenia podajnika i tacy / 5.
Elementy podstawy: 2 elementy z plastiku, 1
pojemnik z tkaniny, 8 śrub, 2 nogi, 1 klucz, 1
poprzeczka, 4 specjalne naktki / 6. Przewody
zasilające
Uwaga: podczas konguracji potrzebna jest kartka
papieru A4 (nie w zestawie) do wywnania głowic
drukujących. Kable LAN i USB nie znajdują się w
zestawie (są potrzebne, gdy wymagane jest
podłączenie do sieci LAN). Głowica drukująca jest j
zainstalowana.
SK:
Obsah prepravnej debny:
1. Dokumencia: Pokyny k montáži, úvodné
inforcie / 2. Tlačiareň / 3. Atramentové kazety / 4.
Nadstavce zásobníka / 5. Časti pslušenstva stojana:
2 plastové dielce, 1 textilný kôš, 8 skrutiek, 2 nohy, 1
úč, 1 prina t, 4 špeclne matice / 6. Napájacie
káble
Poznámka: rok papiera A4 (nepribalený) je pri
inštalácii potrebný na vyrovnanie tlačovej hlavy. Sieť
LAN a kábel USB nie sú pribalené (potreb, ak sa
vyžaduje pripojenie do siete). Tlová hlava je už
nainštalovaná.
DA: Udpakningen kræver 2 m til siden. Kassens størrelse er: / EL: Το κενό
των 2 m στο πλάι απαιτείται για την αποσυσκευασία. Το μέγεθος του
κιβωτίου είναι: / RU: При распаковке с каждой стороны требуется по 2
человека.Размер упаковки: / TR: Paketten çıkarmak için 2 m’lik bir alan
gereklidir. Kasanın boyutu: / CS: Krozbalení je navíc potřeba 2metro
prostor. Rozměry balení: / PL: Należy pozostawić po 2 m wolnej
przestrzeni z każdej strony na rozpakowanie. Wymiary opakowania: /
SK: Na rozbalenie je potrebný postranný priestor 2 m. Veľkosť prepravnej
debny: / KK: Босату үшін бүйірінен 2 м қажет. Қорап өлшемі:
24” T100: L1108 x W570x H380 mm
24” T500: L1123 x W577 x H623 mm
36” T500: L1423 x W577 x H623 mm
DA: Til visse opgaver er der brug for 2 personer / EL: Χρειάζονται 2
άτομα για την εκτέλεση ορισμένων εργασιών / RU: Некоторые задачи
следует выполнять вдвоем / TR: Bazı işlerin yapılabilmesi için 2 kişi
gereklidir CS: Sestavení tiskárny by měli provádět 2 lidé / PL: Do wyko-
nania niektórych czynności potrzebne są 2 osoby / SK: Na vykonanie
určitých úkonov sú potrebné 2 osoby / KK: белгілі бір тапсырмаларды
орындау үшін 2 адам қажет.
100’
DA: Det tager ca. 100 minutter at samle printeren / EL: Ο χρόνος που
απαιτείται για τη συναρμολόγηση του εκτυπωτή είναι περίπου 100 λεπτά
/ RU: Сборка принтера занимает примерно 100 минут / TR: Yazıcının
montajı için gereken süre yaklaşık 100 dakikadır / CS: Sestavení tiskárny
trvá přibližně 100 minut / PL: Montaż drukarki powinien zająć około 100
minut / SK: Čas potrebný na montáž tlačiarne je približne 100minút / KK:
Принтерді жинауға қажетті уақыт шамамен 100 минут.
DA: Nødvendige værktøjer: Skruetrækker (inkluderet) / EL: Απαιτούμενα
εργαλεία: Κατσαβίδι (περιλαμβάνεται) / RU: Необходимые
инструменты: Отвертка (в комплекте) / TR: Gerekli araçlar: Tornavida
(dahildir)
/ CS: Potřebné nástroje: šroubovák (přiložen) / PL: Potrzebne
narzędzia: śrubokręt (w zestawie) / SK: Potrebné nástroje: Skrutkovač
(pribalený) / KK: Қажетті құралдар: Бұрағыш (қосылған).
TR
TR
DA
DA
EL
EL
RU
RU
CS
PL
SK
KK
SK
CS
PL
KK
KK:
Қораптың ішіндегілер:
1. Құжаттама: Торап нұсқаулары, кіріспе
ақпарат / 2. Принтер / 3. Сия
картридждері / 4. Науаны кеңейту
құралдары / 5. Тірек жинағының бөліктері:
2 пластик бөлік, 1 мата қалта, 8 бұранда, 2
аяқ, 1 кілт, 1 айқас жолақ, 4 арнайы
гайка / 6. Қуат сымдары
Ескертпе: A4 қағазы (қосылмаған)
орнату барысында баспа басын
туралауға қажет. LAN және USB кабелі
қосылмаған (LAN байланысы талап етілсе
қажет). Баспа басы әлдеқашан орнатылған.
Bemærk: Billedet af printeren på denne
opsætningsplakat er muligvis ikke til den samme
som den printer, du har.
Σημείωση: Η εικόνα του εκτυπωτή σε αυτό
φυλλάδιο συναρμολόγησης και ρύθμισης μπορεί να
μην είναι ίδια με τον εκτυπωτή που διαθέτετε.
Примечание. Изображение принтера на этом
рисунке может не соответствовать внешнему
виду вашего принтера.
Not: Bu kurulum posterindeki yazıcı resmi sahip
olduğunuz yazıcıyla aynı olmayabilir.
Poznámka: Tiskárna na obrázku vtomto návodu
knastavení nemusí být stejná jako vaše tiskárna.
Uwaga: Drukarka przedstawiona na ilustracji w tym
arkuszu instalacyjnym może różnić się od posiadanej
przez użytkownika drukarki.
Poznámka: Obrázok tlačiarne v tomto inštalačnom
letáku sa nemusí zhodovať s vašou tlačiarňou.
Ескертпе: Бұл орнату плакатындағы принтердің
суреті сіздің принтеріңіздің суретінен өзгеше
болуы мүмкін.
TR
DA
EL
RU
CS
PL
SK
KK

Summary of content (20 pages)