HP Deskjet 2540 All-in-One series
Kazalo 1 HP Deskjet 2540 series Pomoč ........................................................................................................................ 1 2 Spoznajte napravo HP Deskjet 2540 series ..................................................................................................... 3 Deli tiskalnika ....................................................................................................................................... 4 Funkcije nadzorne plošče ........................
Menjava tiskalnih kartuš ..................................................................................................................... 41 Uporaba načina tiskanja z eno kartušo .............................................................................................. 43 Podatki o garanciji za kartušo ............................................................................................................ 44 Namigi za delo s kartušami ............................................................
1 HP Deskjet 2540 series Pomoč Naučite se uporabljati HP Deskjet 2540 series SLWW ● Deli tiskalnika na strani 4 ● Funkcije nadzorne plošče na strani 5 ● Nalaganje medijev na strani 24 ● Kopiranje dokumentov na strani 30 ● Optično branje v računalnik na strani 32 ● Tiskanje na strani 11 ● Menjava tiskalnih kartuš na strani 41 ● Odstranjevanje zagozdenega papirja na strani 62 ● Preverjanje ocenjene ravni črnila na strani 38 1
2 Poglavje 1 HP Deskjet 2540 series Pomoč SLWW
2 SLWW Spoznajte napravo HP Deskjet 2540 series ● Deli tiskalnika ● Funkcije nadzorne plošče ● Nastavitve brezžične povezave ● Lučke stanja ● Auto-Off (Samodejni izklop) 3
Deli tiskalnika 4 1 Vhodni pladenj 2 Varovalo vhodnega pladnja 3 Kartuše 4 Pokrov 5 Notranji del pokrova 6 Vodilo za širino papirja na vhodnem pladnju 7 Nadzorna plošča 8 Vratca za dostop do kartuš 9 Izhodni pladenj 10 Podaljšek izhodnega pladnja (v nadaljevanju podaljšek pladnja) 11 Steklo optičnega bralnika 12 Zadnja vrata USB 13 Povezava za napajanje.
Funkcije nadzorne plošče SLWW Funkcija Opis 1 Gumb Vklop: vklopi ali izklopi tiskalnik. Ko je tiskalnik izklopljen, je še vedno pod minimalnim napajanjem. Če želite napajanje popolnoma prekiniti, izklopite tiskalnik in izvlecite napajalni kabel. 2 Gumb Prekliči: ustavi trenutno delovanje. 3 Lučka stanja in gumb Brezžično: modra lučka označuje brezžično povezavo. Pritisnite tipko, da vklopite brezžične zmogljivosti tiskalnika.
Nastavitve brezžične povezave Pritisnite gumb Brezžično, da vklopite brezžične zmogljivosti tiskalnika. ● Če ima tiskalnik vzpostavljeno povezavo z brezžičnim omrežjem, bo lučka za brezžično povezavo svetila modro. Medtem bosta na zaslonu tiskalnika prikazana ikona brezžičnega vmesnika in stanje signala. ● Če je brezžični vmesnik izklopljen, lučka brezžične povezave ne sveti.
Lučke stanja Ko je tiskalnik vklopljen, lučka gumba Vklop sveti. Ko tiskalnik obdeluje opravilo, lučka gumba Vklop utripa. Dodatne utripajoče lučke sporočajo napake, ki jih lahko odpravite. V nadaljevanju so na voljo informacije o utripajočih lučkah in načini ravnanja. Stanje lučk Vzrok in rešitev Lučka Lučka Opozorilo utripa. ● Izhodni pladenj je zaprt, ko želite tiskati. Odprite izhodni pladenj. ● Optični bralnik ne deluje. Izklopite in znova vklopite tiskalnik.
Stanje lučk Vzrok in rešitev Lučka za eno od kartuš utripa. Utripanje lučke za kartušo pomeni, da je prišlo do težave z ustrezno kartušo. Morda kartuša ni pravilno vstavljena, ni združljiva s tiskalnikom ali pa je skoraj prazna. Indikator napake v mediju in lučka Lučka Opozorilo utripata. ● Če se na zaslonu računalnika pokaže sporočilo, boste v njem našli več informacij o težavi. ● Če se na zaslonu računalnika ne prikaže sporočilo, odstranite in znova vstavite kartušo.
Stanje lučk Vzrok in rešitev informacij glejte Menjava tiskalnih kartuš na strani 41. Lučka gumba Vklop, lučka stanja Brezžično, Lučka stanja za Neposredno brezžično, črka »E«, indikator napake v mediju, indikator moči brezžičnega signala, Lučka Opozorilo in obe lučki za kartuše utripajo. ◦ Preverite, ali je kartuša okvarjena. Za več informacij glejte Kako prepoznate poškodovano kartušo na strani 70.
Auto-Off (Samodejni izklop) Auto-Off (Samodejni izklop) se samodejno omogoči, ko vklopite tiskalnik. Ko je Auto-Off (Samodejni izklop) omogočen, se tiskalnik samodejno izklopi po dveh urah neaktivnosti in tako varčuje z energijo. Auto-Off (Samodejni izklop) popolnoma izklopi tiskalnik, zato ga morate znova vklopiti z gumbom Vklop.
3 Tiskanje To poglavje vsebuje naslednje teme: SLWW ● Tiskanje dokumentov ● Tiskanje fotografij ● Tiskanje ovojnic ● Tiskanje s HP Neposredno brezžično ● Tiskanje z največ dpi ● Namigi za uspešno tiskanje 11
Tiskanje dokumentov Nalaganje papirja 1. Izhodni pladenj mora biti odprt. 2. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj. Tiskanje dokumenta 1. V programu kliknite gumb Print (Natisni). 2. Preverite, ali je tiskalnik izbran. 3. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti). Ta gumb se lahko imenuje tudi Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer Properties (Lastnosti tiskalnika) ali Preferences (Nastavitve). 4.
SLWW ● Na zavihku Layout (Postavitev) izberite usmerjenost Portrait (Pokončno) ali Landscape (Ležeče). ● Na zavihku Paper/Quality (Papir/kakovost) izberite ustrezno vrsto papirja in kakovost tiskanja na spustnem seznamu Media (Mediji). ● Kliknite gumb Advanced (Dodatno) in izberite ustrezno velikost papirja na spustnem seznamu Paper Size (Velikost papirja). 5. Na zavihku Layout (Postavitev) na spustnem seznamu Print on Both Sides Manually (Ročno obojestransko tiskanje). 6.
Tiskanje fotografij Nalaganje foto papirja 1. Izhodni pladenj mora biti odprt. 2. Iz vhodnega pladnja odstranite ves papir, nato pa vanj naložite fotografski papir tako, da je stran za tiskanje obrnjena navzgor. Tiskanje fotografije na fotografski papir 1. V meniju File (Datoteka) v programski aplikaciji kliknite Print (Natisni). 2. Preverite, ali je tiskalnik izbran. 3. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Tiskanje ovojnic V vhodni pladenj naprave HP Deskjet 2540 series lahko naložite eno ali več ovojnic. Ne uporabljajte svetlečih ali reliefnih ovojnic ali ovojnic z zaponkami ali okenci. OPOMBA: Besedilo, ki ga nameravate tiskati na ovojnice, oblikujte po navodilih v datotekah za pomoč pri oblikovanju besedila. Nalaganje ovojnic 1. Izhodni pladenj mora biti odprt. 2. Vodilo za širino papirja potisnite do konca v levo. 3. Ovojnice naložite na desno stran pladnja.
Tiskanje s HP Neposredno brezžično S funkcijo HP Neposredno brezžično lahko iz računalnika, pametnega telefona, tabličnega računalnika ali druge naprave, ki omogoča brezžično povezavo, tiskate brezžično, pri tem pa vam ni treba vzpostaviti povezave z obstoječim brezžičnim omrežjem.
naprave HP Neposredno brezžično, na primer HP-Print-**-Deskjet 2540 series (kjer sta ** edinstvena znaka, ki označujete vaš tiskalnik). Če je HP Neposredno brezžično vklopljeno z varnostjo, ob pozivu vnesite geslo. 4. Natisnite dokument. Tiskanje v računalniku, ki omogoča brezžično povezavo 1. Preverite, ali ste v tiskalniku vklopili HP Neposredno brezžično. Za več informacij glejte S tiskalnikom se povežite brezžično brez usmerjevalnika na strani 53. 2. V računalniku vklopite brezžično povezavo.
Tiskanje z največ dpi Če želite na fotografski papir natisniti visokokakovostne, ostre slike, uporabite največ pik na palec (dpi). Tiskanje v načinu Maximum dpi (Največ dpi) traja dlje kot tiskanje z drugimi nastavitvami in zahteva veliko količino prostega trdega diska. Tiskanje v načinu z največ dpi 1. V meniju File (Datoteka) v programski aplikaciji kliknite Print (Natisni). 2. Preverite, ali je tiskalnik izbran. 3. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Namigi za uspešno tiskanje Pogoji za uspešno tiskanje: ustrezno delovanje HP-jevih kartuš z dovolj črnila, pravilno naložen papir in ustrezne nastavitve tiskalnika. Nastavitve tiskanja ne veljajo za kopiranje ali optično branje. Namigi za črnilo ● Uporabljajte originalne kartuše s črnilom HP. ● Pravilno namestite obe, črno in tribarvno kartušo. Za več informacij glejte Menjava tiskalnih kartuš na strani 41. ● Preverite ocenjeno količino črnila v kartušah, da se prepričate, da je črnila dovolj.
◦ Windows 8: Na zaslonu Začetek z desno tipko miške kliknite prazno območje, nato kliknite Vsi programi v vrstici s programi in kliknite ikono z imenom vašega tiskalnika. ◦ Windows 7, Windows Vista in Windows XP: Na namizju računalnika kliknite Start, izberite Vsi programi, kliknite HP ter HP Deskjet 2540 series in nato HP Deskjet 2540 series. ● Če želite natisniti črno-bel dokument samo s črno barvo, kliknite gumb Advanced (Dodatno).
4 Osnove papirja V tiskalnik HP lahko naložite različne vrste in velikosti papirja, vključno s papirjem Letter, A4, foto papirjem, prosojnicami in ovojnicami.
Priporočene vrste papirja za tiskanje Za najboljšo kakovost tiskanja HP priporoča uporabo papirja HP, posebej zasnovanega za tovrstne projekte. Nekatere od teh vrst papirja morda ne bodo na voljo, kar je odvisno od posamezne države/regije. ColorLok ● Za tiskanje in kopiranje vsakdanjih dokumentov HP priporoča navaden papir z logotipom ColorLok.
Poslovni dokumenti ● HP Premium Presentation Paper (Papir za predstavitve HP Premium) ali HP Professional Paper 120 (Profesionalni papir HP 120) Ta papir je debelejši obojestransko matiran papir, ki je odličen za predstavitve, ponudbe, poročila in biltene. Papir je debelejši za boljši videz in otip. ● HP Brochure Paper (Papir za brošure HP) ali HP Professional Paper 180 (Profesionalni papir HP 180) Ta papir je na obeh straneh prevlečen s sijajno ali matirano prevleko.
Nalaganje medijev Za nadaljevanje izberite velikost papirja. Nalaganje papirja polne velikosti 24 1. Dvignite vhodni pladenj. 2. Spustite izhodni pladenj in izvlecite podaljšek izhodnega pladnja. 3. Vodilo za širino papirja potisnite v levo. 4. Sveženj papirja vstavite v vhodni predal s krajšim robom naprej in stranjo za tiskanje navzgor. Sveženj papirja potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.
5. Vodilo za širino papirja potisnite v desno, dokler se ne ustavi pri robu papirja. Nalaganje papirja manjše velikosti SLWW 1. Dvignite vhodni pladenj. 2. Spustite izhodni pladenj in izvlecite podaljšek izhodnega pladnja. 3. Vodilo za širino papirja potisnite v levo.
4. Sveženj foto papirja vstavite v pladenj za foto papir s krajšim robom naprej in stranjo za tiskanje navzgor. Sveženj foto papirja potiskajte naprej, dokler se ne ustavi. 5. Vodilo za širino papirja potisnite v desno, dokler se ne ustavi pri robu papirja. Nalaganje ovojnic 26 1. Dvignite vhodni pladenj. 2. Spustite izhodni pladenj in izvlecite podaljšek izhodnega pladnja. 3.
4. Eno ali več ovojnic vstavite povsem na desno stran vhodnega pladnja. Sveženj potiskajte naprej, dokler se ne ustavi. Stran, na katero boste tiskali, mora biti obrnjena navzgor. Zavihek mora biti na levi strani in obrnjen navzdol. 5. SLWW Vodilo za širino papirja potiskajte v desno ob sveženj ovojnic, dokler se ne ustavi.
28 Poglavje 4 Osnove papirja SLWW
5 SLWW Kopiranje in optično branje ● Kopiranje dokumentov ● Optično branje v računalnik ● Namigi za uspešno kopiranje ● Namigi za uspešno optično branje 29
Kopiranje dokumentov OPOMBA: Vsi dokumenti se kopirajo v načinu tiskanja za običajno kakovost. Med kopiranjem ne morete spremeniti kakovosti tiskanja. Enostranski izvirnik v enostransko kopijo 30 1. V vhodni pladenj naložite mali foto papir ali papir polne velikosti. 2. Naložite izvirnik. a. Dvignite pokrov tiskalnika. b. Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče s stranjo za tiskanje obrnjeno navzdol.
c. 3. Začnite kopiranje. ▲ SLWW Zaprite pokrov. Pritisnite Start Copy Black (Začni črno-belo kopiranje) ali Start Copy Color (Začni barvno kopiranje). Če želite povečati število kopij, večkrat pritisnite ta gumb.
Optično branje v računalnik OPOMBA: Če želite optično brati v računalnik, morata biti HP Deskjet 2540 series in računalnik povezana in vklopljena. Optično branje posamezne strani 1. 2. Naložite izvirnik. a. Dvignite pokrov tiskalnika. b. Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče s stranjo za tiskanje obrnjeno navzdol. c. Zaprite pokrov. Začnite optično branje. a. 32 Zaženite opravilo optičnega branja z programska oprema za tiskalnik.
b. SLWW ● Windows 8: Na zaslonu Začetek z desno tipko miške kliknite prazno območje, nato kliknite Vsi programi v vrstici s programi in kliknite ikono z imenom vašega tiskalnika. ● Windows 7, Windows Vista in Windows XP: Na namizju računalnika kliknite Start, izberite Vsi programi, kliknite HP ter HP Deskjet 2540 series in nato HP Deskjet 2540 series.
Namigi za uspešno kopiranje ● Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče s stranjo za tiskanje obrnjeno navzdol. ● Če želite spremeniti velikost kopije, optično preberite izvirnik v računalnik, mu spremenite velikost s pomočjo programa v računalniku, nato spremenjeni dokument natisnite. ● Očistite steklo optičnega bralnika in se prepričajte, da na njem ni tujkov. Če si želite ogledati več informacij o tem v spletu, kliknite tukaj.
Namigi za uspešno optično branje ● Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče s stranjo za tiskanje obrnjeno navzdol. ● Očistite steklo optičnega bralnika in se prepričajte, da na njem ni tujkov. Če si želite ogledati več informacij o tem v spletu, kliknite tukaj.
36 Poglavje 5 Kopiranje in optično branje SLWW
6 Delo s tiskalnimi kartušami To poglavje vsebuje naslednje teme: SLWW ● Preverjanje ocenjene ravni črnila ● Naročanje potrebščin za črnilo ● Izbira pravih kartuš s črnilom ● Menjava tiskalnih kartuš ● Uporaba načina tiskanja z eno kartušo ● Podatki o garanciji za kartušo ● Namigi za delo s kartušami 37
Preverjanje ocenjene ravni črnila Raven črnila lahko enostavno preverite in tako ugotovite, kdaj boste morali zamenjati kartušo s črnilom. Raven črnila prikazuje približno količino preostalega črnila v kartušah. Preverjanje ravni črnila 1. 2.
Naročanje potrebščin za črnilo Preden naročite kartuše, poiščite ustrezne številke kartuš. Poiščite številko kartuše na tiskalniku ● Številka kartuše je na notranji strani vratc za dostop do kartuše. Iskanje številke kartuše v programska oprema za tiskalnik 1. 2.
Izbira pravih kartuš s črnilom HP priporoča uporabo originalnih HP-jevih kartuš. Originalne HP-jeve kartuše s črnilom so oblikovane in preizkušene s HP-jevimi tiskalniki. Vedno znova vam pomagajo pri enostavni izdelavi odličnih fotografij.
Menjava tiskalnih kartuš Zamenjava kartuš s črnilom 1. Preverite, ali je naprava vklopljena. 2. Naložite papir. 3. Odstranite kartušo s črnilom. 4. a. Odprite vratca za dostop do kartuš in počakajte, da se tiskalna kartuša pomakne na sredino tiskalnika. b. Pritisnite navzdol, da kartušo s črnilom sprostite, in jo odstranite iz reže. Vstavite novo kartušo s črnilom. a. SLWW Odstranite kartušo s črnilom iz embalaže.
b. Odstranite plastični trak tako, da ga povlečete za roza jeziček. c. Kartušo potisnite v režo, da se zaskoči. d. Zaprite vratca za dostop do kartuš s črnilom. OPOMBA: Ko vstavite novo kartušo s črnilom, vas HP programska oprema za tiskalnik ob tiskanju dokumenta pozove, da je treba poravnati kartuše.
Uporaba načina tiskanja z eno kartušo Če želite uporabljati HP Deskjet 2540 series samo z eno kartušo, uporabite način tiskanja z eno kartušo. Način tiskanja z eno kartušo se vklopi, ko eno kartušo odstranite iz nosilca kartuš. Ko uporabljate način tiskanja z eno kartušo, lahko tiskalnik izvaja kopiranje dokumentov in fotografij ter tiska tiskalna opravila iz računalnika. OPOMBA: Ko HP Deskjet 2540 series deluje v načinu tiskanja z eno kartušo, se na zaslonu prikaže sporočilo.
Podatki o garanciji za kartušo HP-jeva garancija za kartušo velja, če kartušo uporabljate v tiskalni napravi HP, za katero je namenjena. Garancija ne velja za HP-jeve kartuše s črnilom, ki so bile napolnjene, predelane, obnovljene, nepravilno uporabljene ali spremenjene. V garancijskem obdobju garancija velja, dokler HP-jevega črnila ne zmanjka in se garancijska doba ne izteče.
Namigi za delo s kartušami Ko uporabljate kartuše, upoštevajte te namige: SLWW ● Kartuše zaščitite pred izsušitvijo tako, ad tiskalnik vedno izklopite z gumbom Vklop in počakate, da lučka gumba Vklop neha svetiti. ● Kartuše s črnilom odprite in z njih odstranite trak šele, ko je čas za njihovo zamenjavo. Če na kartušah s črnilom ostane trak, črnilo ne more izhlapevati. ● Vstavite kartuše v ustrezne reže. Barva in ikona vsake kartuše se morata ujemati z barvo in ikono vsake reže.
46 Poglavje 6 Delo s tiskalnimi kartušami SLWW
7 SLWW Povezljivost ● Wi-Fi Protected Setup (WPS – zahteva usmerjevalnik WPS) ● Običajna brezžična povezava (zahteva usmerjevalnik) ● Povezava USB (povezava brez omrežja) ● Spreminjanje povezave USB v brezžično povezavo ● S tiskalnikom se povežite brezžično brez usmerjevalnika ● Namigi za nastavitev in uporabo omrežnega tiskalnika ● Dodatna orodja za upravljanje tiskalnika (za omrežne tiskalnike) 47
Wi-Fi Protected Setup (WPS – zahteva usmerjevalnik WPS) Ta navodila so namenjena uporabnikom, ki so že nastavili in namestili programska oprema za tiskalnik. Pred prvo namestitvijo preberite navodila za nastavitev, ki so priložena tiskalniku. Za povezavo naprave HP Deskjet 2540 series v brezžično omrežje z zaščito WPS potrebujete naslednje: ● Brezžično omrežje 802.11b/g/n, ki vključuje brezžični usmerjevalnik, na katerem je omogočena zaščita WPS, ali dostopno točko.
Običajna brezžična povezava (zahteva usmerjevalnik) Če želite napravo HP Deskjet 2540 series povezati z integriranim brezžičnim omrežjem WLAN 802.11, potrebujete naslednje: ● Brezžično omrežje 802.11 b/g/n, ki vključuje brezžični usmerjevalnik ali dostopno točko. OPOMBA: Naprava HP Deskjet 2540 series podpira samo povezave 2,4 GHz. ● Namizni ali prenosni računalnik s podporo za brezžično omrežno uporabo ali omrežno vmesniško kartico (NIC).
Spreminjanje omrežnih nastavitev Ta način je na voljo, če ste že namestili programska oprema za tiskalnik. OPOMBA: Ta način zahteva kabel USB. Ne povezujte kabla USB, dokler vas računalnik ne pozove. 1. 50 Glede na operacijski sistem izberite eno od naslednjih možnosti: ● Windows 8: Na zaslonu Začetek z desno tipko miške kliknite prazno območje, nato kliknite Vsi programi v vrstici s programi.
Povezava USB (povezava brez omrežja) HP Deskjet 2540 series ima na zadnji strani vrata USB 2.0 z visoko hitrostjo za povezavo z računalnikom. Povezovanje naprave s kablom USB 1. V CD-ROM pogon računalnika vstavite CD s programsko opremo za tiskalnik. OPOMBA: Ne povežite kabla USB z napravo, dokler vas računalnik ne pozove. 2. Upoštevajte navodila na zaslonu. Ko se prikaže obvestilo, povežite izdelek z računalnikom, tako da izberete Wireless (Brezžično) na zaslonu Connection Options (Možnosti povezave).
Spreminjanje povezave USB v brezžično povezavo Če ste tiskalnik in programsko opremo prvotno namestili s kablom USB, s katerim ste tiskalnik povezali neposredno z računalnikom, lahko povezavo enostavno spremenite v brezžično omrežno povezavo. Potrebujete brezžično omrežje 802.11b/g/n, ki vključuje brezžični usmerjevalnik ali dostopno točko. OPOMBA: Naprava HP Deskjet 2540 series podpira samo povezave 2,4 GHz.
S tiskalnikom se povežite brezžično brez usmerjevalnika HP Neposredno brezžično omogoča brezžičnim napravam, kot so računalniki, pametni telefoni in tablični računalniki, neposredno povezavo z računalnikom prek brezžičnega omrežja, in sicer na enak način kot se nova brezžična naprava poveže v nova brezžična omrežja in vroče dostopne točke.
Namigi za nastavitev in uporabo omrežnega tiskalnika Če želite nastaviti in uporabljati omrežni tiskalnik, upoštevajte spodnje namige: 54 ● Pri namestitvi omrežnega tiskalnika preverite, ali sta brezžični usmerjevalnik in dostopna točka vklopljena. Tiskalnik poišče brezžične usmerjevalnike in nato na zaslonu prikaže imena najdenih omrežij.
Dodatna orodja za upravljanje tiskalnika (za omrežne tiskalnike) Ko je tiskalnik povezan v omrežje, lahko uporabite vdelani spletni strežnik EWS za ogled informacij o stanju, spreminjanje nastavitev in upravljanje tiskalnika iz računalnika. OPOMBA: Če si želite ogledati ali spremeniti določene nastavitve, boste morda potrebovali geslo. Vdelan spletni strežnik lahko odprete in uporabljate brez povezave z internetom, vendar nekatere funkcije ne bodo delovale.
O piškotkih Medtem ko brskate, vdelani spletni strežnik (EWS) shranjuje na trdi disk zelo majhne besedilne datoteke (piškotke). Z njihovo pomočjo EWS ob naslednjem obisku prepozna vaš računalnik. Če ste v vdelanem spletnem strežniku (EWS) na primer zamenjali jezik, se bo strežnik na podlagi piškotka spomnil te nastavitve ob naslednjem obisku, tako da bodo strani prikazane v jeziku, ki ste ga določili.
8 Reševanje težav To poglavje vsebuje naslednje teme: SLWW ● Izboljšanje kakovosti tiskanja ● Odstranjevanje zagozdenega papirja ● Tiskanje ni mogoče ● Čiščenje okolice nosilca kartuše ● Kako prepoznate poškodovano kartušo ● Pripravite pladnje.
Izboljšanje kakovosti tiskanja OPOMBA: Kartuše zaščitite pred izsušitvijo tako, ad tiskalnik vedno izklopite z gumbom Vklop in počakate, da lučka gumba Vklop neha svetiti. Izboljšanje kakovosti tiskanja 1. Preverite, ali uporabljate originalne HP-jeve kartuše s črnilom. 2. Preverite programska oprema za tiskalnik, da se prepričate o izbiri ustrezne vrste papirja in kakovosti tiskanja na spustnem seznamu Media (Mediji).
5. e. Naložite list za poravnavo kartuš z natisnjeno stranjo navzdol v desni kot stekla optičnega bralnika. f. Pritisnite gumb Start Copy Black (Začni črno-belo kopiranje). Tiskalnik poravna kartuše s črnilom. List za poravnavo kartuše reciklirajte ali ga zavrzite. Če je v kartušah s črnilom še dovolj črnila, natisnite diagnostično stran. Tiskanje diagnostične strani SLWW a. V vhodni pladenj naložite še neuporabljen navaden bel papir velikosti Letter ali A4. b.
e. 6. Na diagnostični strani si oglejte modra, škrlatna, rumena in črna polja. Če diagnostična stran kaže proge ali neobarvane dele v barvnih ali črnih poljih, samodejno očistite kartuše s črnilom. Samodejno čiščenje kartuš s črnilom 60 a. V vhodni pladenj naložite še neuporabljen navaden bel papir velikosti Letter ali A4. b.
c. V programska oprema za tiskalnik kliknite Print & Scan (Tiskanje in optično branje) in nato Maintain Your Printer (Vzdrževanje tiskalnika), da odprete Printer Toolbox (Orodjarna tiskalnika). d. Kliknite Clean Ink Cartridges (Čiščenje kartuš s črnilom) na zavihku Device Services (Storitve naprave). Upoštevajte navodila na zaslonu. Če navedene rešitve ne odpravijo težave, kliknite tukaj za več možnosti odpravljanja težav v spletu.
Odstranjevanje zagozdenega papirja Če želite odstraniti zagozden papir, poskusite naslednje: Odstranjevanje zagozdenega papirja iz vhodnega pladnja 1. Pritisnite gumb Prekliči, da poskusite samodejno odstraniti zagozdeni papir. Če poskus ni uspešen, je treba zagozdeni papir odstraniti ročno. 2. Papir previdno izvlecite iz vhodnega pladnja. 3. Če želite nadaljevati trenutno opravilo, pritisnite gumb Začni črno-belo kopiranje ali Začni barvno kopiranje na nadzorni plošči.
2. Da boste dosegli zagozdeni papir, boste morda morali odpreti vratca za dostop do kartuš in potisniti kartušo v desno. 3. Če želite nadaljevati trenutno opravilo, pritisnite gumb Začni črno-belo kopiranje ali Začni barvno kopiranje na nadzorni plošči. Odstranjevanje zagozdenega papirja iz notranjosti tiskalnika SLWW 1. Pritisnite gumb Prekliči, da poskusite samodejno odstraniti zagozdeni papir. Če poskus ni uspešen, je treba zagozdeni papir odstraniti ročno. 2.
4. Zaprite prednja vratca za čiščenje. Vratca rahlo potiskajte proti tiskalniku, dokler se oba zapaha ne zaskočita. 5. Če želite nadaljevati trenutno opravilo, pritisnite gumb Začni črno-belo kopiranje ali Začni barvno kopiranje na nadzorni plošči. Če navedene rešitve ne odpravijo težave, kliknite tukaj za več možnosti odpravljanja težav v spletu. Preprečevanje zagozdenja papirja ● Vhodnega pladnja ne preobremenjujte. ● Iz izhodnega pladnja pogosto odstranite natisnjen papir.
Tiskanje ni mogoče Če imate težave s tiskanjem, lahko prenesete pripomoček HP Print and Scan Doctor (Zdravnik za tiskanje in optično branje HP), ki lahko samodejno odpravi težavo namesto vas. Če želite dobiti orodje, kliknite ustrezno povezavo: OPOMBA: HP Print and Scan Doctor (Zdravnik za tiskanje in optično branje HP) morda ni na voljo v vseh jezikih. Želim obiskati stran za prenose HP-jevega zdravnika za tiskanje in optično branje.
b. ● Windows 8: Pokažite v zgornji desni kot zaslona ali ga tapnite, da odprete vrstico s čarobnimi gumbi, kliknite ikono Settings (Nastavitve), kliknite ali tapnite Nadzorna plošča, nato kliknite ali tapnite Ogled naprav in tiskalnikov. ● Windows 7: V meniju Start operacijskega sistema Windows kliknite Naprave in tiskalniki. ● Windows Vista: V meniju Start operacijskega sistema Windows kliknite Nadzorna plošča in nato še Tiskalniki.
Windows Vista i. V meniju Start operacijskega sistema Windows kliknite Nadzorna plošča, Sistem in upravljanje ter nato Skrbniška orodja. ii. Dvokliknite Storitve. iii. Z desno tipko miške kliknite Tiskanje v ozadju in nato Lastnosti. iv. Preverite, ali je na zavihku Splošno poleg možnosti Vrsta zagona izbrana možnost Samodejno. v. Če postopek še ne poteka, pod možnostjo Stanje storitve kliknite Start in nato V redu. i.
d. Če so v čakalni vrsti še vedno dokumenti, ponovno zaženite računalnik in poskusite tiskati znova po ponovnem zagonu računalnika. e. Preverite, ali je čakalna vrsta za tiskanje prazna, in nato poskusite tiskati znova. Če navedene rešitve ne odpravijo težave, kliknite tukaj za več možnosti odpravljanja težav v spletu.
Čiščenje okolice nosilca kartuše Odstranite vse predmete, kot je na primer papir, ki blokirajo pot nosilca kartuše. Če želite dodatne informacije, glejte poglavje Odstranjevanje zagozdenega papirja na strani 62. OPOMBA: Pri odstranjevanju zagozdenega papirja ne uporabljajte orodja ali drugih naprav. Bodite previdni, ko odstranjujete zagozden papir v notranjosti tiskalnika. Če si želite ogledati več informacij o tem v spletu, kliknite tukaj.
Kako prepoznate poškodovano kartušo Če utripata lučki tribarvne in črne kartuše, in lučka gumba Vklop sveti, je na kartušah morda še vedno trak, morda jima primanjkuje črnila ali pa kartuši s črnilom nista vstavljeni. Najprej preverite, ali je roza trak odstranjen z obeh kartuš in ali sta obe kartuši vstavljeni. Če obe lučki za kartušo še vedno utripata, je vsaj ena kartuša poškodovana. Če želite ugotoviti, ali je kartuša poškodovana, naredite nekaj od naslednjega: 70 1.
Pripravite pladnje. Odprite izhodni pladenj ▲ Če želite začeti tiskati, mora biti izhodni pladenj odprt. Zaprite vratca za dostop do kartuš ▲ Če želite začeti tiskati, morajo biti vratca kartuše zaprta. Če si želite ogledati več informacij o tem v spletu, kliknite tukaj. SLWW Pripravite pladnje.
Odpravljanje težav s kopiranjem in optičnim branjem HP ponuja pripomoček HP Print and Scan Doctor (samo za Windows), ki vam lahko pomaga odpraviti številne znane težave z optičnim branjem. OPOMBA: HP Print and Scan Doctor (Zdravnik za tiskanje in optično branje HP) morda ni na voljo v vseh jezikih. Želim obiskati stran za prenose HP-jevega zdravnika za tiskanje in optično branje. Več o odpravljanju težav z optičnim branjem. Če si želite ogledati več informacij o tem v spletu, kliknite tukaj.
Napaka tiskalnika Odpravite napako tiskalnika ▲ Izklopite in vklopite tiskalnik. Če to ne odpravi težave, stopite v stik s HP. Za pomoč se obrnite na HP-jevo podporo.
Težava kartuše s črnilom Najprej poskusite kartuše odstraniti in jih znova vstaviti. Če s tem ne odpravite težave, očistite kontakte kartuše. Če težave še vedno niste odpravili, kartuše s črnilom zamenjajte. Za več informacij glejte Menjava tiskalnih kartuš na strani 41. Očistite kontakte kartuše s črnilom POZOR: Postopek čiščenja bi moral trajati le nekaj minut. Poskrbite, da bodo kartuše s črnilom čim prej znova nameščene v tiskalnik.
6. V tiskalniku poiščite kontakte za kartušo. Kontakti v tiskalniku so pozlačene izbokline, ki se stikajo s kontakti na kartuši s črnilom. 7. Kontakte obrišite z vatirano palčko ali gladko krpo. 8. Znova namestite kartušo s črnilom. 9. Vratca za dostop do kartuš s črnilom zaprite in preverite, ali je sporočilo o napaki izginilo. 10. Če se sporočilo o napaki še vedno pojavlja, izklopite tiskalnik in ga nato znova vklopite.
Starejše kartuše Uporabiti bo treba novejšo različico te kartuše. V večini primerov lahko novo različico kartuše prepoznate tako, da si ogledate zunanjost paketa kartuše in poiščete datum izteka garancije. Označba »v1« na desni strani datuma označuje posodobljeno novejšo različico kartuše. Če je kartuša starejše generacije, se obrnite na HP-jevo podporo za pomoč ali zamenjavo. Če si želite ogledati več informacij o tem v spletu, kliknite tukaj.
Omrežna uporaba SLWW ● Naučite se poiskati varnostne nastavitve za omrežje. Če si želite ogledati več informacij o tem v spletu, kliknite tukaj. ● Več o nasvetih za odpravljanje drugih težav. Če si želite ogledati več informacij o tem v spletu, kliknite tukaj. ● Več o HP Print and Scan Doctor (Zdravnik za tiskanje in optično branje HP). Če si želite ogledati več informacij o tem v spletu, kliknite tukaj. ● Naučite se, kako iz povezave USB preklopite na brezžično povezavo.
HP-jeva podpora ● Registracija tiskalnika ● Postopek podpore ● HP-jeva telefonska podpora ● Dodatne možnosti garancije Registracija tiskalnika Vzemite si nekaj minut za registracijo in si tako zagotovite hitrejše storitve, učinkovitejšo podporo in opozorila o podpori izdelka. Če tiskalnika niste registrirali med nameščanjem programske opreme, lahko to storite zdaj na naslovu http://www.register.hp.com. Postopek podpore V primeru težav sledite naslednjim korakom: 1.
vzhodu in v Afriki, obiščite spletno mesto www.hp.com/support. Telefonske klice obračuna vaš ponudnik telefonskih storitev. Klicanje HP-jevo podporo pokličite, ko ste pri računalniku in tiskalniku.
80 Poglavje 8 Reševanje težav SLWW
A Tehnični podatki To poglavje vsebuje tehnične podatke in mednarodne upravne informacije za napravo HP Deskjet 2540 series. Dodatne specifikacije si oglejte v natisnjeni dokumentaciji, ki je priložena napravi HP Deskjet 2540 series.
Obvestila podjetja Hewlett-Packard Informacije v tem dokumentu se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Vse pravice pridržane. Prepovedano je razmnoževanje, prirejanje ali prevajanje brez predhodnega pisnega dovoljenja podjetja Hewlett-Packard, razen če to dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah. Edine garancije za HP-jeve izdelke in storitve so opisane v posebnih garancijskih izjavah, ki so dodane izdelkom in storitvam. Vsebine si ne razlagajte kot dodatno garancijo.
Tehnični podatki Ta razdelek vsebuje tehnične podatke za napravo HP Deskjet 2540 series. Več tehničnih podatkov o izdelku najdete na listu s podatki o izdelku na spletnem mestu www.hp.com/support.
Indeksne kartice: do 20 Listi foto papirja: do 20 Zmogljivost izhodnega pladnja Listi navadnega papirja (80 g/m²): do 30 Ovojnice: do 5 Indeksne kartice: do 10 Listi foto papirja: do 10 Velikost papirja Celoten seznam podprtih velikosti medijev poiščite v programski opremi tiskalnika.
Ločljivost tiskanja Način za osnutek ● Barvno tiskanje z vhodno ločljivostjo/črno-belo tiskanje z ločljivostjo: 300x300dpi ● Črno-belo/barvno tiskanje z izhodno ločljivostjo: Samodejno Običajni način ● Barvno tiskanje z vhodno ločljivostjo/črno-belo tiskanje z ločljivostjo: 600x300dpi ● Črno-belo/barvno tiskanje z izhodno ločljivostjo: Samodejno Način Navadno-Najboljše ● Barvno tiskanje z vhodno ločljivostjo/črno-belo tiskanje z ločljivostjo: 600x600dpi ● Črno-belo/barvno tiskanje z izhodno ločlj
Okoljevarstveni program za nadzor izdelka Podjetje Hewlett-Packard je zavezano izdelavi kakovostnih, okolju prijaznih izdelkov. Tiskalnik je zasnovan tako, da ga je mogoče reciklirati. Uporabljeno je bilo najmanjše možno število materialov, ki kljub temu zagotavljajo ustrezno delovanje in zanesljivost. Sestavni deli iz različnih materialov so zasnovani tako, da jih je mogoče preprosto ločiti. Zaponke in druge povezave so na dostopnih mestih in jih je mogoče odstraniti z običajnim orodjem.
Program za recikliranje HP ponuja vedno več programov za vračanje izdelkov in reciklažo v veliko državah/regijah in pri partnerjih z nekaj največjimi elektronskimi reciklažnimi centri po vsem svetu. HP ohranja sredstva s ponovno prodajo nekaterih svojih najbolj priljubljenih izdelkov. Če želite več informacij o recikliranju izdelkov HP, obiščite spletno mesto: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/ Program recikliranja potrebščin za brizgalne tiskalnike HP HP je zavezan varovanju okolja.
Odlaganje odpadne opreme za uporabnike Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odložiti med druge gospodinjske odpadke. Namesto tega poskrbite za varnost človekovega zdravja in okolja tako, da izrabljeno opremo predate na označeni zbirni točki za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Za več informacij se obrnite na center za zbiranje gospodinjskih odpadkov ali obiščite http://www.hp.com/recycle.
Upravna obvestila HP Deskjet 2540 series izpolnjuje zahteve o izdelkih upravnih agencij v vaši državi/regiji.
FCC statement Notice to users in Korea VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan Notice to users in Japan about the power cord 90 Dodatek A Tehnični podatki SLWW
Upravno obvestilo za Evropsko unijo Izdelki z oznako CE so skladni z naslednjimi direktivami EU: ● Direktiva o nizki napetosti 2006/95/ES ● Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES ● Direktiva Ecodesign 2009/125/ES, kjer velja Skladnost tega izdelka s CE je veljavna le, če se izdelek napaja z ustreznim napajalnikom HP za izmenični tok z oznako CE.
Izdelki z brezžičnimi napravami LAN ● Nekatere države imajo posebne obveznosti ali posebne zahteve v zvezi z delovanjem brezžičnih omrežij LAN, kot je uporaba le v prostoru ali omejitev razpoložljivih kanalov. Prepričajte se, da so nastavitve brezžičnega omrežja za posamezno državo pravilne. ● Za brezžično delovanje 2,4 GHz LAN tega izdelka veljajo nekatere omejitve: ta izdelek se lahko v prostoru uporablja za celoten frekvenčni pas od 2400 MHz do 2483,5 MHz (kanali od 1 do 13).
Declaration of conformity Upravne izjave o brezžični tehnologiji Ta razdelek vsebuje naslednje regulativne podatke o brezžičnih izdelkih: SLWW ● Exposure to radio frequency radiation ● Notice to users in Brazil ● Notice to users in Canada ● Obvestilo uporabnikom v Mehiki ● Notice to users in Taiwan Upravna obvestila 93
● Wireless notice to users in Japan Exposure to radio frequency radiation Notice to users in Brazil 94 Dodatek A Tehnični podatki SLWW
Notice to users in Canada Obvestilo uporabnikom v Mehiki SLWW Upravna obvestila 95
Notice to users in Taiwan Wireless notice to users in Japan 96 Dodatek A Tehnični podatki SLWW
Stvarno kazalo G garancija 79 gumbi, nadzorna plošča 5 T tehnični podatki sistemske zahteve 83 tehnični podatki kopiranja 84 tehnični podatki o okolju 83 tehnični podatki o tiskanju 84 tehnični podatki optičnega branja 84 telefonska podpora 78 tiskanje specifikacije 84 K kopiranje tehnični podatki 84 N nadzorna plošča funkcije 5 gumbi 5 O obdobje telefonske podpore obdobje podpore 78 okolje Okoljevarstveni program za nadzor izdelka 86 tehnični podatki o okolju 83 omrežje vmesnik 48, 49 optično branje teh