LaserJet Pro M701/M706 Uputstvo za upotrebu LaserJ et Pro www.hp.com/support/ljM701 www.hp.
HP LaserJet Pro M701/M706 Uputstvo za upotrebu
Autorska prava i licenca Žigovi © Copyright 2015 HP Development Company, L.P. Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® i PostScript® predstavljaju žigove kompanije Adobe Systems Incorporated. Nije dozvoljeno umnožavanje, prilagođavanje ili prevođenje bez prethodnog pismenog odobrenja, osim u okvirima zakona o autorskim pravima. Informacije koje se navode u ovom dokumentu mogu se menjati bez obaveštenja. Jedine garancije za HP proizvode i usluge navode se u izričitim garancijama koje idu uz proizvode i usluge.
Sadržaj 1 Predstavljanje proizvoda ............................................................................................................................... 1 Poređenje uređaja .................................................................................................................................................. 2 Prikazi uređaja .......................................................................................................................................................
Dodatni zadaci za štampanje ............................................................................................................ 32 Zadaci za štampanje (Mac OS X) .......................................................................................................................... 34 Štampanje (Mac OS X) ....................................................................................................................... 34 Automatsko dvostrano štampanje (Mac OS X) .............................
Na kontrolnoj tabli uređaja prikazuje se poruka „Cartridge is low“ (Kertridž je gotovo pri kraju) ili „Cartridge is very low“ (Kertridž je pri kraju) ...................................................................................................... 58 Menjanje postavki za nivo koji se računa kao „pri kraju“ ................................................................. 58 Order supplies (Naručite potrošni materijal) ....................................................................................
vi SRWW
1 Predstavljanje proizvoda ● Poređenje uređaja ● Prikazi uređaja ● Podešavanje hardvera proizvoda i instalacija softvera Za više informacija: Ako se nalazite u SAD, posetite www.hp.com/support/ljM701 or www.hp.com/support/ljM706. Ako se nalazite van SAD, posetite www.hp.com/support. Izaberite zemlju/region. Kliknite na Troubleshooting (Rešavanje problema). Unesite ime uređaja, pa izaberite stavku Search (Pretraga).
Poređenje uređaja Ime modela M701a M701n M706n Broj modela B6S00A B6S01A B6S02A Rad sa papirom Ležište 1 (višenamensko ležište za 100 listova) Ležište 2 (ulazno ležište za 250 listova) Ležište 3 (dodatno ulazno ležište za 500 listova) Opciono Izlazna korpa za 250 listova Dodatak za dvostrano štampanje Podržani operativni sistemi Opciono Windows XP, 32-bitni (servisni paket 2 i noviji) Windows Vista, 32-bitni i 64-bitni Windows 7, 32-bitni i 64-bitni Windows 8 i 8.
Ime modela M701a M701n M706n Broj modela B6S00A B6S01A B6S02A Štampanje Štampa 31 stranicu u minuti (ppm) na papiru formata A4, 30 ppm na papiru veličine Letter, odnosno 15 ppm na papiru formata A3 Štampa 35 ppm na papiru formata A4 i Letter, odnosno 18,5 ppm na papiru formata A3 Rezolucija štampanja je do 1200x1200 tpi Podržava opciju HP ePrint SRWW Poređenje uređaja 3
Prikazi uređaja Prednja strana proizvoda 8 7 1 2 6 3 4 5 1 Kontrolna tabla 2 Dugme za uključivanje/isključivanje 3 Ležište 1 (povucite bočne ručice da biste ga otvorili) 4 Ležište 2 5 Dodatno ležište 3 (samo model M706n) 6 Reza za otvaranje prednjih vratanaca (pristup kertridžu sa tonerom) NAPOMENA: 4 Nalepnica sa serijskim brojem i brojem modela nalazi se unutar prednjih vratanaca.
Zadnja strana proizvoda 1 4 2 3 SRWW 1 Zadnja vratanca (omogućavaju pristup za uklanjanje zaglavljenog papira) 2 Vratanca jedinice za dvostrano štampanje 3 Priključak za napajanje 4 Poklopac porta Prikazi uređaja 5
Priključci interfejsa 1 2 1 Mrežni priključak (samo modeli M701n i M706n) 2 Hi-Speed USB 2.0 priključak Raspored elemenata na kontrolnoj tabli 6 1 Displej kontrolne table: Na displeju se prikazuju informacije o proizvodu. Pomoću menija na displeju možete podešavati postavke proizvoda. 2 Lampica Upozorenje (žuto): Lampica Upozorenje treperi kad proizvod zahteva korisnikovu pažnju.
3 Lampica Spreman (zelena): Lampica Spreman svetli kada je proizvod spreman za štampanje. Treperi kada proizvod prima podatke za štampanje ili kada je proizvod u režimu mirovanja. 4 Dugme Back (Nazad) : Koristite ovo dugme u sledećim slučajevima: ● Izađite iz menija kontrolne table. ● Vratite se na prethodni meni u listi podmenija. ● Vratite se na prethodnu stavku menija u listi podmenija (bez čuvanja promena stavke menija).
Podešavanje hardvera proizvoda i instalacija softvera Osnovna uputstva za podešavanja potražite u vodiču za instalaciju hardvera koji ste dobili uz uređaj. Dodatna uputstva potražite na Web lokaciji podrške kompanije HP. Ako se nalazite u SAD, posetite www.hp.com/support/ljM701 or www.hp.com/support/ljM706 za sveobuhvatnu HP pomoć za vaš uređaj. Ako se nalazite van SAD, pratite sledeće korake: 1. Posetite lokaciju www.hp.com/support. 2. Izaberite zemlju/region. 3.
2 Ležišta za papir ● Umetanje u ležište 1 (višenamensko ležište) ● Umetanje papira u ležište 2 ● Umetanje u ležište 3 (samo model M706n) Za više informacija: Ako se nalazite u SAD, posetite www.hp.com/support/ljM701 or www.hp.com/support/ljM706. Ako se nalazite van SAD, posetite www.hp.com/support. Izaberite zemlju/region. Kliknite na Troubleshooting (Rešavanje problema). Unesite ime uređaja, pa izaberite stavku Search (Pretraga).
Umetanje u ležište 1 (višenamensko ležište) NAPOMENA: Ležište 1 može da primi do 100 listova papira, do 75 folija, do 50 listova sa nalepnicama ili do 10 koverti. Podržava listove papira težine 60–199 g/m2; nalepnice i folije debljine od 0,10 do 0,14 mm; koverte težine od 60 do 90 g/m2; razglednice težine od 135 do 176 g/m2. Informacije o pravilnoj orijentaciji papira za ubacivanje u ovo ležite potražite u odeljku Orijentacija papira u ležištu 1 na stranici 12. 10 1.
3. Za rad s dugim papirom, rasklopite proširenje ležišta kako bi pridržavalo papir. 4. Podesite vođice za papir.
5. Umetnite papir u ležište. Pazite da papir stane između jezičaka i da ne pređe indikatore maksimalne visine. Orijentacija papira u ležištu zavisi od formata papira. Više informacija potražite u odeljku Orijentacija papira u ležištu 1 na stranici 12. 6. Podesite vođice za papir tako da ovlaš dodiruju naslagani papir, ali da ga ne savijaju. NAPOMENA: Kako biste izbegli zaglavljivanje, nemojte dodavati papir u ležište 1 dok proizvod štampa. Nemojte zatvarati ležište 1 dok proizvod štampa.
Tip papira Unapred odštampan, perforiran ili memorandum SRWW Format papira Umetanje papira A3, B4, 11 x 17, Legal, Oficio 8,5 x 13 i prilagođene veličine Prvo kraćom ivicom u proizvod Letter, A4, A5, B5, Executive, 16K i prilagođene veličine Okrenut nagore A3, B4, 11 x 17, Legal, Oficio 8,5 x 13 i prilagođene veličine Okrenut nagore Prvo dužom ivicom u proizvod, s vrhom stranice uz desnu ivicu ležišta Gornja ivica prema proizvodu Umetanje u ležište 1 (višenamensko ležište) 13
Tip papira Format papira Umetanje papira Nalepnice Sve kompatibilne veličine nalepnica Licem nagore Koverti Sve kompatibilne veličine koverti Okrenut nagore Gornja ivica prema desnoj strani ležišta, deo sa markicom ulazi u uređaj poslednji 14 Poglavlje 2 Ležišta za papir SRWW
Umetanje papira u ležište 2 Ležište 2 može da prihvati do 250 listova papira 75 g/m2. Ako je papir teži, u ležište će se smestiti manji broj listova papira. Nemojte prepunjavati ležište. Podržava listove papira težine 60–120 g/m2. Informacije o pravilnoj orijentaciji papira za ubacivanje u ovo ležite potražite u odeljku Orijentacija papira u ležištu 2 na stranici 17. OPREZ: Nemojte štampati na kovertama, nalepnicama ili papiru nepodržane veličine iz ležišta 2. Ove vrste papira štampajte samo iz ležišta 1.
3. Ako umećete formate B4, A3, 11 x 17, Legal ili Oficio 8,5 x 13, otključajte vođicu zadnjeg ležišta pomoću klizne brave na zadnjem delu ležišta. 4. Prilagodite dužinu ležišta odgovarajućoj veličini papira. 5. Umetnite papir u ležište. Proverite da li vođice ovlaš dodiruju naslagani papir, ali ga ne savijaju. Orijentacija papira u ležištu zavisi od formata papira. Više informacija potražite u odeljku Orijentacija papira u ležištu 2 na stranici 17.
6. Potpuno vratite ležište u uređaj. 7. Na kontrolnoj tabli proizvoda pratite uputstva na ekranu da biste podesili ležište za papir. Ako propustite poruku na kontrolnoj tabli, dovršite naknadne korake da biste podesili ležište. a. Na kontrolnoj tabli uređaja pritisnite dugme OK. b. Otvorite sledeće menije: System Setup (Sistemska podešavanja) Paper Setup (Podešavanje papira) Tray 2 (Ležište 2) c. Otvorite meni Paper Size (Veličina papira), izaberite odgovarajuću veličinu, a zatim pritisnite dugme OK.
Tip papira Unapred odštampan, perforiran ili memorandum 18 Poglavlje 2 Ležišta za papir Format papira Umetanje papira A3, B4, 11 x 17, Legal, Oficio 8,5 x 13 i prilagođene veličine Duža ivica uz bočnu stranu ležišta Letter, A4, A5, B5, Executive, 16K i prilagođene veličine Okrenut nadole A3, B4, 11 x 17, Legal, Oficio 8,5 x 13 i prilagođene veličine Okrenut nadole Gornja ivica sa desne strane ležišta Gornja ivica sa prednje strane ležišta SRWW
Umetanje u ležište 3 (samo model M706n) Opciono ležište 3 može da prihvati do 500 listova papira težine 75 g/m220. Ako je papir teži, u ležište će se smestiti manji broj listova papira. Nemojte prepunjavati ležište. Podržava listove papira težine 60–120 g/m2. Informacije o pravilnoj orijentaciji papira za ubacivanje u ovo ležite potražite u odeljku Orijentacija papira u ležištu 3 na stranici 21. NAPOMENA: Nemojte štampati na kovertama, nalepnicama ili papiru nepodržane veličine iz ležišta 3.
3. Prilagodite dužinu ležišta odgovarajućoj veličini papira. 3 4. Umetnite papir u ležište. Proverite da li vođice ovlaš dodiruju naslagani papir, ali ga ne savijaju. Orijentacija papira u ležištu zavisi od formata papira. Više informacija potražite u odeljku Orijentacija papira u ležištu 3 na stranici 21. NAPOMENA: Da biste izbegli zaglavljivanje papira, nemojte prepunjavati ležište. Proverite da li je visina naslaganog papira ispod oznake za visinu na ležištu.
5. Potpuno vratite ležište u uređaj. 3 6. Na kontrolnoj tabli proizvoda pratite uputstva na ekranu da biste podesili ležište za papir. Ako propustite poruku na kontrolnoj tabli, dovršite naknadne korake da biste podesili ležište. a. Na kontrolnoj tabli uređaja pritisnite dugme OK. b. Otvorite sledeće menije: System Setup (Sistemska podešavanja) Paper Setup (Podešavanje papira) Tray 3 (Ležište 3) c. Otvorite meni Paper Size (Veličina papira), izaberite odgovarajuću veličinu, a zatim pritisnite dugme OK.
Tip papira Format papira Umetanje papira A3, B4, 11 x 17, Legal, Oficio 8,5 x 13 i prilagođene veličine Duža ivica uz bočnu stranu ležišta 3 Unapred odštampan, perforiran ili memorandum Letter, A4, A5, B5, Executive, 16K i prilagođene veličine Okrenut nadole Gornja ivica sa desne strane ležišta 3 A3, B4, 11 x 17, Legal, Oficio 8,5 x 13 i prilagođene veličine Okrenut nadole Gornja ivica sa prednje strane ležišta 3 22 Poglavlje 2 Ležišta za papir SRWW
3 Delovi, potrošni materijal i dodatna oprema ● Naručivanje delova, dodatne opreme i potrošnog materijala ● Zamena kertridža sa tonerom Za više informacija: Ako se nalazite u SAD, posetite www.hp.com/support/ljM701 or www.hp.com/support/ljM706. Ako se nalazite van SAD, posetite www.hp.com/support. Izaberite zemlju/region. Kliknite na Troubleshooting (Rešavanje problema). Unesite ime uređaja, pa izaberite stavku Search (Pretraga).
Naručivanje delova, dodatne opreme i potrošnog materijala Naručivanje Poručite potrošni materijal i papir www.hp.com/go/suresupply Poručite originalni HP delove ili dodatnu opremu www.hp.com/buy/parts Naručivanje preko dobavljača usluga ili podrške Obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom HP servisu. Naručivanje preko ugrađenog HP Web servera (EWS) Da biste pristupili ovoj usluzi, u podržani Web pregledač na računaru unesite IP adresu ili ime glavnog računarskog sistema u polje za adresu/URL.
SRWW Deo Opis Broj dela Dodatna HP LaserJet jedinica za dvostrano štampanje Opciona jedinica za automatsko dvostrano štampanje A3E46A USB kabel Standardni konektor za uređaj dužine 2 metra kompatibilan sa USB priključkom C6518A Naručivanje delova, dodatne opreme i potrošnog materijala 25
Zamena kertridža sa tonerom Kada se kertridž sa tonerom približi kraju radnog veka, od vas će se zatražiti da naručite rezervni. Možete nastaviti da štampate sa trenutnim kertridžom sve dok redistribucija tonera daje zadovoljavajući kvalitet štampe. Sledeća ilustracija prikazuje komponente kertridža sa tonerom. 2 3 1 1. 26 1 Bubanj za obradu slike (pazite da ne dodirnete bubanj za obradu slike.) 2 Memorijski čip 3 Zaptivna traka Otvorite prednja vratanca.
2. Uklonite stari kertridž sa tonerom. 3. Izvadite nov kertridž sa tonerom iz kesice. Istrošeni kertridž sa tonerom stavite u kesu za recikliranje. 4. Uhvatite obe strane kertridža sa tonerom i rasporedite toner blagim mućkanjem kertridža. OPREZ: SRWW Ne dodirujte bubanj za obradu slike.
28 5. Uklonite zaptivnu traku. Savijte jezičak sa leve strane kertridža dok se ne slomi. Vucite jezičak sve dok traku u potpunosti ne izvadite iz kasete s tonerom. Vratite jezičak i traku nazad u kutiju kertridža sa tonerom zbog recikliranja. 6. Poravnajte kertridž sa tonerom sa žlebovima u uređaju i umetnite kertridž sa tonerom dok čvrsto ne legne na mesto. 7. Zatvorite prednja vratanca.
4 Štampanje ● Zadaci za štampanje (Windows) ● Zadaci za štampanje (Mac OS X) ● Štampanje sa prenosnih uređaja Za više informacija: Ako se nalazite u SAD, posetite www.hp.com/support/ljM701 or www.hp.com/support/ljM706. Ako se nalazite van SAD, posetite www.hp.com/support. Izaberite zemlju/region. Kliknite na Troubleshooting (Rešavanje problema). Unesite ime uređaja, pa izaberite stavku Search (Pretraga).
Zadaci za štampanje (Windows) ● Štampanje (Windows) ● Automatsko dvostrano štampanje (Windows) ● Ručno dvostrano štampanje (Windows) ● Štampanje više stranica na listu (Windows) ● Izbor tipa papira (Windows) ● Dodatni zadaci za štampanje Štampanje (Windows) Sledeća procedura opisuje proces osnovnog štampanja u operativnom sistemu Windows. 1. U okviru softvera, izaberite opciju Print (Štampanje). 2. Izaberite željeni uređaj sa liste štampača.
3. U upravljačkom programu kliknite na kartice ili ih dodirnite da biste podesili dostupne opcije. Na primer, podesite opciju za orijentaciju papira na kartici Finishing (Završna faza), a zatim podesite opcije za izvor papira, vrstu papira, format papira i kvalitet štampe na kartici Paper/Quality (Papir/kvalitet). 4. Kliknite na dugme OK (U redu)ili ga dodirnite da biste se vratili u dijalog Print (Štampanje). U ovom ekranu izaberite broj primeraka koje želite da štampate. 5.
3. Kliknite na karticu Finishing (Završna faza) ili je dodirnite. 4. Označite polje za potvrdu Print On Both Sides (Manually) (Štampaj sa obe strane (Ručno)). Kliknite na dugme OK (U redu) da biste odštampali prvu stranu zadatka. 5. Uzmite odštampane papire iz izlazne korpe i stavite ih u Ležište 1. 6. Ako se to od vas traži, za nastavak štampanja dodirnite odgovarajuće dugme na kontrolnoj tabli. Štampanje više stranica na listu (Windows) 1. U okviru softvera, izaberite opciju Print (Štampanje).
SRWW ● Kreiranje i upotreba prečica ili početnih postavki za štampanje ● Biranje formata papira ili korišćenje prilagođenog formata papira ● Biranje orijentacije stranice ● Kreiranje brošure ● Promena veličine dokumenta zbog uklapanja u određeni format papira ● Štampanje prve ili poslednje stranice dokumenta na drugačijem papiru ● Štampanje vodenih žigova na dokumentu Zadaci za štampanje (Windows) 33
Zadaci za štampanje (Mac OS X) ● Štampanje (Mac OS X) ● Automatsko dvostrano štampanje (Mac OS X) ● Ručno dvostrano štampanje (Mac OS X) ● Štampanje više stranica na listu (Mac OS X) ● Izbor tipa papira (Mac OS X) ● Dodatni zadaci za štampanje Za više informacija posetite www.hp.com/support. Štampanje (Mac OS X) Sledeća procedura opisuje proces osnovnog štampanja za Mac OS X. 1. Kliknite na meni File (Datoteka), a zatim i na opciju Print (Štampanje). 2.
4. Kliknite na polje Manual Duplex (Ručno dvostrano štampanje), zatim izaberite neku od opcija povezivanja. 5. Kliknite na dugme Print (Odštampaj). 6. Dođite do uređaja i uklonite sve prazne papire iz ležišta 1. 7. Uzmite odštampane papire iz izlazne korpe, a zatim ih stavite u ležište tako da odštampana strana bude okrenuta nadole. 8. Ako se to od vas traži, za nastavak štampanja dodirnite odgovarajuće dugme na kontrolnoj tabli. Štampanje više stranica na listu (Mac OS X) 1.
36 ● Promena veličine dokumenta zbog uklapanja u određeni format papira ● Štampanje prve ili poslednje stranice dokumenta na drugačijem papiru ● Štampanje vodenih žigova na dokumentu Poglavlje 4 Štampanje SRWW
Štampanje sa prenosnih uređaja Kompanija HP nudi nekoliko rešenja za štampanje sa prenosnih uređaja i e-štampu koja omogućavaju bežično štampanje sa prenosnog računara, tablet računara, pametnog telefona ili nekog drugog prenosnog uređaja na HP štampaču. Da biste utvrdili koje rešenje je najbolje za vas, posetite www.hp.com/go/ LaserJetMobilePrinting (samo na engleskom jeziku).
HP ePrint softver Softver HP ePrint olakšava štampanje sa Windows ili Mac stonog ili prenosnog računara na svakom štampaču koji podržava uslugu HP ePrint. Ovaj upravljački program olakšava pronalaženje proizvoda sa omogućenom uslugom HP ePrint koji su registrovani na vašem HP Connected nalogu. Odredišni HP štampač može se nalaziti u vašoj kancelariji ili bilo gde u svetu.
5 Upravljanje proizvodom ● Menjanje tipa veze uređaja (Windows) ● Podešavanje postavki IP mreže ● Napredno konfigurisanje pomoću ugrađenog HP Web servera (EWS) i alatke HP Device Toolbox (Windows) ● HP Utility za Mac OS X ● HP Web Jetadmin ● Bezbednosne funkcije uređaja ● Postavke za uštedu ● Ažuriranje firmvera Za više informacija: Ako se nalazite u SAD, posetite www.hp.com/support/ljM701 or www.hp.com/support/ljM706. Ako se nalazite van SAD, posetite www.hp.com/support.
Menjanje tipa veze uređaja (Windows) Ako već koristite proizvod i želite da promenite način na koji je povezan, upotrebite prečicu Reconfigure your HP Device (Ponovo podesite svoj HP uređaj) za menjanje veze. Na primer, možete ponovo konfigurisati proizvod tako da koristi drugu adresu bežične mreže, da se poveže na ožičenu ili bežičnu mrežu ili možete promeniti mrežnu vezu u USB vezu. Konfiguraciju možete promeniti bez ubacivanja CD-a koji ste dobili uz proizvod.
Podešavanje postavki IP mreže ● Odricanje deljenja štampača ● Pregled i promena mrežnih postavki ● Promena imena proizvoda na mreži ● Ručno podesite IPv4 TCP/IP parametre iz kontrolne table Odricanje deljenja štampača HP ne podržava peer-to-peer umrežavanje, pošto je u pitanju karakteristika Microsoft operativnih sistema, a ne upravljačkih programa HP štampača. Posetite Microsoft na www.microsoft.com.
4. Na stranici Device Information (Informacije o uređaju) podrazumevano ime uređaja navedeno je u polju Device Status (Status uređaja). Možete da promenite ovo ime kako bi bilo jedinstveno za identifikaciju. NAPOMENA: Popunjavanje ostalih polja na ovoj stranici je opcionalno. 5. Kliknite na dugme Apply (Primeni) da biste sačuvali promene. Ručno podesite IPv4 TCP/IP parametre iz kontrolne table Pomoću menija kontrolne table ručno podesite IPv4 adresu, podmrežnu masku i podrazumevani mrežni prolaz.
Napredno konfigurisanje pomoću ugrađenog HP Web servera (EWS) i alatke HP Device Toolbox (Windows) Ugrađeni HP Web server vam omogućava da upravljate funkcijama za štampanje sa računara umesto sa kontrolne table uređaja.
Kartica ili odeljak Opis Kartica Home (Glavni ekran) ● Sadrži informacije o uređaju, stanju i konfiguraciji. Device Status (Status uređaja): Prikazuje status proizvoda i približni preostali vek trajanja HP potrošnog materijala u procentima. ● Supplies Status (Status potrošnog materijala): Prikazuje procenat preostalog radnog veka HP potrošnog materijala. Stvarni preostali radni vek potrošnog materijala može se razlikovati.
Kartica ili odeljak Opis Kartica Faks ● Opcije primanja: Omogućava konfigurisanje načina rada uređaja sa dolaznim faksovima. (samo za proizvode sa faksom) ● Telefonski imenik: Omogućava dodavanje, uređivanje ili brisanje stavki imenika faksa. ● Lista faksova za blokiranje: Omogućava podešavanje brojeva faksa kojima je zabranjeno slanje faksa na uređaj. ● Evidencija aktivnosti faksa: Omogućava pregled najnovijih aktivnosti uređaja.
HP Utility za Mac OS X Koristite HP Utility za Mac OS X da biste proverili status uređaja, odnosno videli ili promenili postavke proizvoda preko računara. Program HP Utility možete koristiti ako je uređaj povezan USB kablom ili ako je povezan na mrežu zasnovanu na TCP/IP protokolu. Za više informacija posetite www.hp.com/support. Pokretanje programa HP Utility 1.
Meni Postavke štampača Deo Opis File Upload (Otpremanje datoteke) Služi za prenos datoteka sa računara na uređaj. Možete da otpremate sledeće tipove datoteka: ● HP LaserJet komandni jezik štampača (.PRN) ● Prenosivi format dokumenta (.PDF) ● Postscript (.PS) ● Tekstualni format (.TXT) HP Connected Pristupite Web lokaciji HP Connected. Upload Fonts (Otpremanje fontova) Otprema fontove sa vašeg računara na uređaj.
HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin je nagrađivana alatka, vodeća u svojoj oblasti, za efikasno upravljanje velikim brojem različitih umreženih HP uređaja, što obuhvata štampače, multifunkcionalne proizvode i digitalne pošiljaoce. Ovo jedno rešenje vam omogućava daljinsko instaliranje, nadgledanje, održavanje, rešavanje problema i zaštitu svog okruženja za štampanje i izradu slika – što na kraju dovodi do veće poslovne produktivnosti, uštede vremena, kontrole troškova i zaštite investicije.
Bezbednosne funkcije uređaja Ovaj uređaj podržava bezbednosne standarde i preporučene protokole koji vam pomažu u očuvanju bezbednosti uređaja, štite informacije od ključnog značaja na vašoj mreži i pojednostavljuju nadzor nad uređajem i njegovo održavanje. Za više informacija o rešenjima za bezbednu obradu slika i štampanje koje kompanija HP nudi, posetite adresu www.hp.com/go/secureprinting. Ova lokacija sadrži veze ka belim knjigama i najčešćim pitanjima koja se tiču bezbednosnih funkcija.
Postavke za uštedu ● Štampanje pomoću režima EconoMode ● Podešavanje vremena do mirovanja ● Podešavanje vremena do automatskog isključivanja Štampanje pomoću režima EconoMode Ovaj uređaj je opremljen opcijom EconoMode koja služi za štampanje radnih verzija dokumenata. Upotrebom režima EconoMode koristi se manje tonera. Međutim, EconoMode može smanjiti i kvalitet štampe. Kompanija HP ne preporučuje stalnu upotrebu režima EconoMode.
3. ● Auto Power Down (Automatsko isključivanje) ● Power Down Delay (Vreme do isključivanja) Izaberite vrednost za vreme do isključivanja. NAPOMENA: Podrazumevana vrednost je 30 minuta. 4. Uređaj se automatski vraća iz režima automatskog isključivanja kada primi zadatke ili kada dodirnete ekran na kontrolnoj tabli. Možete da promenite događaje koji vraćaju proizvod u aktivno stanje.
Ažuriranje firmvera Kompanija HP povremeno nudi ispravke za proizvode, nove aplikacije mrežnih usluga i nove funkcije za postojeće aplikacije mrežnih usluga. Pratite sledeće korake da biste ažurirali firmver pojedinačnog uređaja. Prilikom ažuriranja firmvera, automatski će se ažurirati i aplikacije mrežnih usluga. Firmver uređaja možete ažurirati na dva načina. Upotrebite jedan od sledećih načina da biste ažurirali firmver uređaja.
1. Idite na www.hp.com/go/support, kliknite na vezu Drivers & Software (Upravljački programi i softver), unesite broj uređaja u polje za pretragu, pritisnite dugme ENTER, a zatim izaberite svoj uređaj sa liste rezultata pretrage. 2. Izaberite operativni sistem. 3. U odeljku Firmware (Firmver), pronađite stavku Firmware Update Utility (Uslužni program za ažuriranje firmvera). 4. Kliknite na stavku Download (Preuzmi), kliknite na Run (Pokreni), a zatim ponovo kliknite na Run (Pokreni). 5.
54 Poglavlje 5 Upravljanje proizvodom SRWW
6 Rešavanje problema ● Korisnička podrška ● Vraćanje fabričkih vrednosti ● Na kontrolnoj tabli uređaja prikazuje se poruka „Cartridge is low“ (Kertridž je gotovo pri kraju) ili „Cartridge is very low“ (Kertridž je pri kraju) ● Uređaj ne uvlači papir ili ima problema pri uvlačenju ● Uklanjanje zaglavljenog papira ● Poboljšavanje kvaliteta štampe ● Rešavanje problema sa ožičenom mrežom Za više informacija: Ako se nalazite u SAD, posetite www.hp.com/support/ljM701 or www.hp.com/support/ljM706.
Korisnička podrška Dobijte telefonsku podršku za svoju zemlju/region Prethodno pripremite ime proizvoda, serijski broj, datum kupovine i opis problema. 56 Brojevi telefona po zemljama/regionima nalaze se na letku koji ste dobili u kutiji uređaja, kao i na adresi www.hp.com/support/. Osigurajte 24-časovnu internetsku podršku i preuzmite softverske alatke, upravljačke programe i informacije u elektronskom obliku www.hp.com/support/ljM701 or www.hp.
Vraćanje fabričkih vrednosti Vraćanjem fabričkih postavki sve postavke uređaja i mreže biće vraćene na podrazumevane fabričke vrednosti. Broj stranica, veličina ležišta i jezik neće biti resetovani. Da biste vratili fabričke postavke za štampač, postupite na sledeći način. OPREZ: Vraćanje fabričkih vrednosti vraća sve fabričke postavke, a takođe briše i sve stranice sačuvane u memoriji. Uređaj se zatim automatski ponovo pokreće. 1.
Na kontrolnoj tabli uređaja prikazuje se poruka „Cartridge is low“ (Kertridž je gotovo pri kraju) ili „Cartridge is very low“ (Kertridž je pri kraju) Cartridge low (Kertridž je gotovo pri kraju): Uređaj pokazuje kada je nivo tonera u kertridžu nizak. Stvarni preostali radni vek kertridža sa tonerom se može razlikovati. Razmislite o tome da pripremite zamenu kako biste mogli da je instalirate kada kvalitet štampe postane neprihvatljiv. Nije neophodno odmah zameniti kertridž sa tonerom.
Uređaj ne uvlači papir ili ima problema pri uvlačenju ● Uređaj ne uvlači papir ● Uređaj uvlači više listova papira istovremeno Uređaj ne uvlači papir Ako uređaj ne uvlači papir iz ležišta, pokušajte sa sledećim rešenjima. 1. Otvorite uređaj i izvadite zaglavljeni papir, ako ga ima. 2. U ležište umetnite format papira koji odgovara vašem zadatku. 3. Proverite da li su na kontrolnoj tabli uređaja pravilno podešene veličina i vrsta papira. 4.
Uklanjanje zaglavljenog papira Položaj zaglavljenog papira Do zaglavljivanja može doći na sledećim mestima: 1 2 6 3 7 4 5 3 1 Izlazna korpa 2 Područje kertridža za štampanje 3 Ležište 1 4 Ležište 2 5 Opciono ležište 3 (samo model M706n) 6 Zadnja vratanca 7 Područje jedinice za dvostrano štampanje (samo model M706n) Nakon zaglavljivanja medijuma, u štampaču će možda ostati malo ispuštenog tonera. Ovaj problem obično nestaje nakon štampanja nekoliko listova.
7. Ako štampate na teškom, reljefnom ili perforiranom papiru, koristite funkciju ručnog umetanja i umećite jedan po jedan list. 8. Proverite da li je ležište ispravno konfigurisano za vrstu i veličinu papira. a. Pritisnite dugme OK (U redu) na kontrolnoj tabli uređaja. b. Otvorite sledeće menije: c. 9. ● System Setup (Sistemska podešavanja) ● Paper Setup (Podešavanje papira) Proverite da li je ležište konfigurisano za vrstu i veličinu papira.
62 3. Uklonite kertridž sa tonerom. 4. Podignite ploču i pažljivo uklonite sav zaglavljeni papir. Obema rukama izvucite papir kako biste sprečili da se pocepa.
5. Ponovo umetnite kertridž sa tonerom. 6. Zatvorite prednja vratanca. Uklanjanje zaglavljenog papira iz Ležišta 2 1. Izvadite ležište iz uređaja.
64 2. Uklonite papir iz ležišta i odbacite oštećeni papir. 3. Proverite da li su vođice za papir podešene na odgovarajući format papira. Ako je potrebno, otključajte ležište pomoću klizne brave na zadnjem delu ležišta, a zatim ga podesite na odgovarajući format papira. 4. Umetnite papir u ležište. Proverite da li naslagani papir leži ravno u ležištu, poravnat u sva četiri ugla, kao i to da ne prelazi indikatore za maksimalnu visinu papira.
5. Ponovo postavite i zatvorite ležište. 6. Otvorite prednja vratanca. 7. Uklonite kertridž sa tonerom.
8. Podignite ploču i pažljivo uklonite sav zaglavljeni papir. Obema rukama izvucite papir kako biste sprečili da se pocepa. 9. Ponovo umetnite kertridž sa tonerom. 10. Zatvorite prednja vratanca.
Uklanjanje zaglavljenog papira iz ležišta 3 (samo model M706n) 1. Izvadite ležište iz uređaja. 3 2. Uklonite papir iz ležišta i odbacite oštećeni papir. 3 3. Proverite da li su vođice za papir podešene na odgovarajući format papira.
4. Umetnite papir u ležište. Proverite da li naslagani papir leži ravno u ležištu, poravnat u sva četiri ugla, kao i to da ne prelazi indikatore za maksimalnu visinu papira. 3 5. Ponovo postavite i zatvorite ležište. 3 6. 68 Otvorite prednja vratanca.
7. Uklonite kertridž sa tonerom. 8. Podignite ploču i pažljivo uklonite sav zaglavljeni papir. Obema rukama izvucite papir kako biste sprečili da se pocepa.
9. Ponovo umetnite kertridž sa tonerom. 10. Zatvorite prednja vratanca. Uklanjanje zaglavljenog papira iz područja kertridža sa tonerom 1. 70 Otvorite prednja vratanca.
2. Uklonite kertridž sa tonerom. 3. Podignite ploču i pažljivo uklonite sav zaglavljeni papir. Obema rukama izvucite papir kako biste sprečili da se pocepa.
4. Ponovo umetnite kertridž sa tonerom. 5. Zatvorite prednja vratanca. Uklanjanje zaglavljenog papira iz oblasti zadnjih vratanaca i grejača 1. 72 Otvorite prednja vratanca.
2. Otvorite zadnja vratanca i proverite da li ima zaglavljenog papira. 3. Uklonite sav zaglavljeni papir. Obema rukama izvucite papir kako biste sprečili da se pocepa.
4. Zatvorite zadnja vratanca. 5. Zatvorite prednja vratanca. Uklanjanje zaglavljenog papira iz izlazne korpe za papir 1. 74 Ako papir viri iz izlazne korpe, obema rukama uhvatite ivicu koja viri i polako izvucite papir.
2. Otvorite zadnja vratanca i proverite da li ima zaglavljenog papira. 3. Uklonite sav zaglavljeni papir. Obema rukama izvucite papir kako biste sprečili da se pocepa. 4. Zatvorite zadnja vratanca.
Uklanjanje zaglavljenog papira iz jedinice za dvostrano štampanje (samo model M706n) 76 1. Uklonite jedinicu za dvostrano štampanje. 2. Uklonite sav papir iz jedinice za dvostrano štampanje. 3. Vratite opcionu jedinicu za dvostrano štampanje.
Poboljšavanje kvaliteta štampe Ako se na uređaju javljaju problemi sa kvalitetom štampe, isprobajte sledeća rešenja navedenim redom da biste rešili problem. ● Štampanje iz drugog programa ● Proverite podešavanje vrste papira za zadatak za štampanje ● Provera stanja kertridža sa tonerom ● Štampanje stranice za čišćenje ● Pogledajte da na kertridžu za štampanje nema vidljivih oštećenja.
4. Izaberite vrstu iz padajuće liste Media-type (Vrsta medijuma). 5. Kliknite na dugme Odštampaj. Provera stanja kertridža sa tonerom Pogledajte stranicu sa stanjem potrošnog materijala da biste pronašli sledeće podatke: ● Procenjeni procenat preostalog tonera u kertridžu ● Približni broj preostalih stranica ● Brojevi delova HP kertridže sa tonerom ● Broj odštampanih stranica Stranicu sa stanjem potrošnog materijala možete odštampati na sledeći način: 1.
1. Pritisnite dugme OK (U redu) na kontrolnoj tabli uređaja. 2. Dođite do menija Service (Servisiranje), a zatim pritisnite dugme OK (U redu). 3. Izaberite opciju Cleaning Page (Stranica za čišćenje), a zatim pritisnite dugme OK (U redu). Na kontrolnoj tabli uređaja pojaviće se poruka Cleaning (Čišćenje). Proces čišćenja traje nekoliko minuta. Ne isključujte proizvod dok se proces brisanja ne završi. Kada se proces završi, bacite odštampanu stranicu.
● Ne stavljajte uređaj u zatvoren komad nameštaja, kao što je vitrina. ● Postavite uređaj na ravnu i stabilnu površinu. ● Uklonite sve predmete koji zatvaraju ventilacione otvore na uređaju. Za rad ovog uređaja potreban je neometan protok vazduha sa svih strana, uključujući i gornju. ● Zaštitite uređaj od čestica nečistoće u vazduhu, prašine, vodene pare, masti i drugih elemenata koji mogu dovesti do stvaranja naslaga unutar uređaja.
Upravljački program HP PCL 6 Upravljački program HP UPD PS HP UPD PCL 5 HP UPD PCL 6 SRWW ● Dobija se kao podrazumevani upravljački program na CD-u u kutiji uređaja. Ovaj upravljački program se automatski instalira ako nije izabran drugi.
Rešavanje problema sa ožičenom mrežom Proverite navedene stavke da biste utvrdili da li uređaj komunicira sa mrežnim okruženjem. Pre štampanja, sa kontrolne table uređaja odštampajte stranicu sa konfiguracijom i na njoj pronađite IP adresu uređaja. ● Loša fizička veza ● Računar koristi pogrešnu IP adresu uređaja ● Računar ne uspeva da ostvari komunikaciju s uređajem ● Uređaj koristi netačne postavke veze i dupleksa za mrežu. ● Novi softver na računaru možda je doveo do problema sa kompatibilnošću.
a. Otvorite komandnu liniju na računaru. U operativnom sistemu Windows, kliknite na dugme Start (Započni), kliknite na Run (Pokreni), unesite cmd, a zatim pritisnite taster Enter. b. Unesite komandu ping i IP adresu uređaja. Za Mac OS X, otvorite Network Utility (Uslužni program za mrežu), a zatim u odgovarajuće polje okna Ping unesite IP adresu. c. 2. Ako se u prozoru prikaže povratno vreme, mreža je ispravna.
84 Poglavlje 6 Rešavanje problema SRWW
Indeks W Web lokacije HP Web Jetadmin, preuzimanje 48 podrška klijentima 56 A AirPrint 38 B bežične mreže štampanje 37 broj stranica na listu papira izbor (Windows) 32 izbor (Mac) 35 Č čišćenje putanja papira 78 D dodatna oprema brojevi delova 24 naručivanje 24 dugme za uključivanje/isključivanje, položaj 4 dupleks štampanje (dvostrano) postavke (Windows) 31 dvostrano štampanje Windows 31 Mac 34 postavke (Windows) 31 ručno (Windows) 31 ručno (Mac) 34 E Explorer, podržane verzije ugrađeni HP Web server 43
P papir izbor 79 naručivanje 24 zaglavljivanje 60 podrazumevane vrednosti, vraćanje 57 podrška online 56 podrška klijentima na mreži 56 podrška na mreži 56 Podržani operativni sistemi 2 poklopci, položaj 4 Postavka režima „EconoMode \ldblquote 50, 80 postavke fabričke vrednosti, vraćanje 57 postavke za uštedu 50 potrošni materijal korišćenje kada je pri kraju 58 menjanje kertridža sa tonerom 26 naručivanje 24 podešavanja niskog nivoa 58 stanje, prikaz pomoću softvera HP Utility za Mac 46 prekidač za napajan