LaserJet Pro M701/M706 Guia de l'usuari LaserJ et Pro www.hp.com/support/ljM701 www.hp.
HP LaserJet Pro M701/M706 Guia de l'usuari
Copyright i llicència Títols de marques registrades © Copyright 2015 HP Development Company, L.P. Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® i PostScript® són marques registrades d'Adobe Systems Incorporated. Es prohibeix la reproducció, adaptació o traducció sense el permís previ per escrit, excepte en els termes que contemplin les lleis de propietat intel·lectual. La informació d’aquest document està subjecta a canvis sense previ avís.
Índex de continguts 1 Presentació del producte ............................................................................................................................... 1 Comparació de productes ...................................................................................................................................... 2 Vistes del producte ................................................................................................................................................
Tasques d'impressió addicionals ...................................................................................................... 32 Tasques d'impressió (Mac OS X) .......................................................................................................................... 34 Procediment d'impressió (Mac OS X) ................................................................................................ 34 Impressió automàtica a les dues cares (Mac OS X) .................................
Canvi dels paràmetres "Molt baix" .................................................................................................... 58 Encàrrec de subministraments ......................................................................................................... 58 El producte no agafa paper o el paper entra malament ..................................................................................... 60 El producte no agafa paper ...................................................................
vi CAWW
1 Presentació del producte ● Comparació de productes ● Vistes del producte ● Configuració del maquinari del producte i instal·lació del programari Per a més informació: Als EUA, aneu a www.hp.com/support/ljM701 or www.hp.com/support/ljM706. Fora dels EUA, visiteu www.hp.com/support. Seleccioneu el vostre país/regió. Feu clic a Troubleshooting (Solució de problemes). Escriviu el nom del producte i, a continuació, seleccioneu Search (Cerca).
Comparació de productes Nom del model Número de model Gestió del paper M701a M701n M706n B6S00A B6S01A B6S02A Safata 1 (safata polivalent per a 100 fulls) Safata 2 (safata d'entrada per a 250 fulls) Safata 3 (accessori de safata d'entrada per a 500 fulls) Opcional safata de sortida per a 250 Accessori d'impressió dúplex Sistemes operatius compatibles Opcional Windows XP de 32 bits (Service Pack 2 i superior) Windows Vista de 32 bits i 64 bits Windows 7 de 32 bits i 64 bits Windows 8 i 8.
Nom del model Número de model M701a M701n M706n B6S00A B6S01A B6S02A Pantalla LCD amb dues línies i botó d'ePrint Impressió Impressió de 31 pàgines per minut (ppm) en paper de mida A4, impressió de 30 ppm en paper de mida de carta i de 15 ppm en paper de mida A3 Impressió de 35 ppm en paper de mida A4 i de carta, i de 18,5 ppm amb paper de mida A3 Resolució d'impressió de fins a 1200 x 1200 ppp Compatible amb l'HP ePrint CAWW Comparació de productes 3
Vistes del producte Vista frontal del producte 8 7 1 2 6 3 4 5 1 Tauler de control 2 Botó d'engegat/apagat 3 Safata 1 (estireu les manetes laterals per obrir-la) 4 safata 2 5 Safata opcional 3 (només model M706n) 6 Pestell per obrir la porta frontal (accés al cartutx de tòner) NOTA: 4 L'etiqueta amb el número de sèrie i el número de model es troba a l'interior de la porta frontal.
Vista posterior del producte 1 4 2 3 CAWW 1 Porta posterior (amb accés per eliminar embussos) 2 Porta de la unitat dúplex 3 Connexió elèctrica 4 Coberta del port Vistes del producte 5
Ports de la interfície 1 2 1 Port de xarxa (només models M701n i M706n) 2 Port USB 2.0 d'alta velocitat Presentació del tauler de control 6 1 Pantalla del tauler de control: La pantalla ofereix informació sobre el producte. Utilitzeu els menús de la pantalla per establir les opcions del producte. 2 Llum Atenció (taronja): El llum d'atenció parpelleja quan hi ha un cartutx d'impressió buit o quan el producte necessita l'atenció de l'usuari.
3 Llum A punt (verd): El llum A punt s'encén quan el producte està preparat per imprimir. Parpelleja quan el producte rep dades d'impressió o quan el producte es troba en mode d'hibernació. 4 Botó Enrere : Utilitzeu aquest botó per a les accions següents: ● Sortir dels menús del tauler de control. ● Tornar a un menú anterior d'una llista de menús subordinats. ● Tornar a un element de menú anterior d'una llista de submenús (sense desar els canvis de l'element de menú).
Configuració del maquinari del producte i instal·lació del programari Per obtenir informació bàsica sobre la configuració, vegeu la Guia d'instal·lació del maquinari que s'inclou amb el producte. Per obtenir informació addicional, aneu a la secció d'assistència tècnica d'HP al web. Als EUA, dirigiu-vos a www.hp.com/support/ljM701 or www.hp.com/support/ljM706 per obtenir ajuda integral d'HP per al vostre producte. Fora dels EUA, seguiu aquests passos: 1. Aneu a www.hp.com/support. 2.
2 Safates de paper ● Càrrega de la safata 1 (safata polivalent) ● Càrrega de la safata 2 ● Càrrega de la safata 3 (només model M706n) Per a més informació: Als EUA, aneu a www.hp.com/support/ljM701 or www.hp.com/support/ljM706. Fora dels EUA, visiteu www.hp.com/support. Seleccioneu el vostre país/regió. Feu clic a Troubleshooting (Solució de problemes). Escriviu el nom del producte i, a continuació, seleccioneu Search (Cerca).
Càrrega de la safata 1 (safata polivalent) NOTA: La safata 1 admet fins a 100 fulls de paper, 75 transparències, 50 fulls d'etiquetes o 10 sobres. Admet paper perforat d'entre 60 i 199 g/m2; etiquetes i transparències d'un gruix d'entre 0,10 i 0,14 mm; sobres d'entre 60 i 90 g/m2; i postals d'entre 135 i 176 g/m2. Per saber quina és l'orientació adequada del paper per carregar paper en aquesta safata, consulteu Orientació del paper a la safata 1 a la pàgina 12. 10 1.
3. Per al paper llarg, desplegueu l'extensió de la safata per sostenir el paper. 4. Ajusteu les guies del paper.
5. Carregueu paper a la safata. Assegureu-vos que el paper s'ajusta per sota de les pestanyes i per sota dels indicadors d'alçada màxima. L'orientació del paper a la safata varia segons la mida del paper. Per obtenir informació addicional, consulteu Orientació del paper a la safata 1 a la pàgina 12. 6. Ajusteu les guies del paper de manera que toquin lleugerament la pila però no arribin a corbar-la. NOTA: Per evitar embussos, no afegiu paper a la safata 1 mentre el producte està imprimint.
Tipus de paper Preimprès, perforat o amb capçalera CAWW Mida del paper Com carregar paper A3, B4, 11 x 17, legal, Oficio 8,5 x 13 i mides personalitzades Marge curt cap al producte Carta, A4, A5, B5, executiu, 16K i mides personalitzades Cara amunt A3, B4, 11 x 17, legal, Oficio 8,5 x 13 i mides personalitzades Cara amunt Marge llarg de cara al producte amb el marge superior al cantó dret de la safata Marge superior mirant cap al producte Càrrega de la safata 1 (safata polivalent) 13
Tipus de paper Mida del paper Com carregar paper Etiquetes Totes les mides d'etiquetes compatibles Cara amunt Sobres Totes les mides de sobre compatibles Cara amunt Marge superior de cara al cantó dret de la safata i la vora del franqueig entra l'última al producte 14 Capítol 2 Safates de paper CAWW
Càrrega de la safata 2 La safata 2 admet fins a 250 fulls de paper de 75 g/m2. Si el paper és més gruixut, la capacitat de la safata és menor. No sobrecarregueu la safata. Admet paper perforat d'entre 60 i 120 g/m2. Per saber quina és l'orientació adequada del paper per carregar paper en aquesta safata, consulteu Orientació del paper a la safata 2 a la pàgina 17. ATENCIÓ: No imprimiu sobres, etiquetes ni paper de mides no admeses des de la safata 2. Imprimiu aquests tipus de paper només des de la safata 1.
3. Si carregueu paper mida B4, A3, 11 x 17, legal, o Oficio 8,5 x 13, desbloquegeu la guia de la safata posterior fent lliscar el bloqueig de la part posterior de la safata. 4. Ajusteu la longitud de la safata segons la mida del paper. 5. Carregueu paper a la safata. Comproveu el paper per assegurar-vos que les guies toquin suaument la pila sense corbar-la. L'orientació del paper a la safata varia segons la mida del paper.
6. Inseriu la safata completament al producte. 7. En el tauler de control del producte, seguiu el missatge de la pantalla per configurar la safata de paper. Si no veieu el missatge del tauler de control, completeu aquests passos per configurar la safata. a. Al tauler de control del producte, premeu el botó OK. b. Obriu els menús següents: System Setup (Configuració del sistema) Paper Setup (Configuració de paper) Safata 2 c.
Tipus de paper Preimprès, perforat o amb capçalera 18 Capítol 2 Safates de paper Mida del paper Com carregar paper A3, B4, 11 x 17, legal, Oficio 8,5 x 13 i mides personalitzades Marge llarg cap a la part lateral de la safata Carta, A4, A5, B5, executiu, 16K i mides personalitzades Cara avall A3, B4, 11 x 17, legal, Oficio 8,5 x 13 i mides personalitzades Cara avall Marge superior al cantó dret de la safata Vora superior cap a la part frontal de la safata CAWW
Càrrega de la safata 3 (només model M706n) La safata opcional 3 admet fins a 500 fulls de paper de 75 g/m2. Si el paper és més gruixut, la capacitat de la safata és menor. No sobrecarregueu la safata. Admet paper perforat d'entre 60 i 120 g/m2. Per saber quina és l'orientació adequada del paper per carregar paper en aquesta safata, consulteu Orientació del paper a la safata 3 a la pàgina 21. NOTA: No imprimiu sobres, etiquetes ni paper de mides no admeses des de la safata 3.
3. Ajusteu la longitud de la safata segons la mida del paper. 3 4. Carregueu paper a la safata. Comproveu el paper per assegurar-vos que les guies toquin suaument la pila sense corbar-la. L'orientació del paper a la safata varia segons la mida del paper. Per obtenir informació addicional, consulteu Orientació del paper a la safata 3 a la pàgina 21. NOTA: Per evitar embussos, no sobrecarregueu la safata.
5. Inseriu la safata completament al producte. 3 6. En el tauler de control del producte, seguiu el missatge de la pantalla per configurar la safata de paper. Si no veieu el missatge del tauler de control, completeu aquests passos per configurar la safata. a. Al tauler de control del producte, premeu el botó OK. b. Obriu els menús següents: System Setup (Configuració del sistema) Paper Setup (Configuració de paper) Safata 3 c.
Tipus de paper Mida del paper Com carregar paper A3, B4, 11 x 17, legal, Oficio 8,5 x 13 i mides personalitzades Marge llarg cap a la part lateral de la safata 3 Preimprès, perforat o amb capçalera Carta, A4, A5, B5, executiu, 16K i mides personalitzades Cara avall Marge superior al cantó dret de la safata 3 A3, B4, 11 x 17, legal, Oficio 8,5 x 13 i mides personalitzades Cara avall Vora superior cap a la part frontal de la safata 3 22 Capítol 2 Safates de paper CAWW
3 Components, subministraments i accessoris ● Encarregueu peces, accessoris i subministraments ● Substituïu el cartutx de tòner de color Per a més informació: Als EUA, aneu a www.hp.com/support/ljM701 or www.hp.com/support/ljM706. Fora dels EUA, visiteu www.hp.com/support. Seleccioneu el vostre país/regió. Feu clic a Troubleshooting (Solució de problemes). Escriviu el nom del producte i, a continuació, seleccioneu Search (Cerca).
Encarregueu peces, accessoris i subministraments Encàrrecs Feu comandes de subministraments i de paper www.hp.com/go/suresupply Feu comandes de peces o accessoris d'HP originals www.hp.com/buy/parts Feu comandes per mitjà de proveïdors de serveis o d'assistència Poseu-vos en contacte amb un proveïdor de serveis o d'assistència autoritzat d'HP.
Substituïu el cartutx de tòner de color Quan un cartutx de tòner està a punt d'esgotar-se, apareix un missatge per a indicar-vos que cal encarregar un subministrament nou. Podeu seguir imprimint amb el cartutx actual fins que la redistribució del tòner deixi d'oferir una qualitat d'impressió acceptable. La il·lustració següent mostra els components del cartutx de tòner. 2 3 1 1. 1 Tambor d'imatges (no toqueu el tambor d'imatges). 2 Xip de memòria 3 Cinta de segellat Obriu la porta frontal.
2. Retireu el cartutx de tòner usat. 3. Traieu el nou cartutx de tòner de la bossa. Fiqueu el cartutx de tòner usat a la bossa per reciclar-lo. 4. Agafeu el cartutx de tòner pels costats i sacsegeu-lo suaument per a distribuir el tòner. ATENCIÓ: No toqueu el tambor de tractament d'imatges.
5. Traieu la cinta de segellat. Doblegueu la llengüeta de la part esquerra del cartutx fins que es desenganxi. Estireu de la llengüeta fins que hàgiu tret la cinta del cartutx. Poseu la llengüeta i la cinta a la caixa del cartutx de tòner per retornar-lo per a reciclar. 6. Alineeu el cartutx de tòner amb les marques que hi ha a l'interior del producte i inseriu el cartutx de tòner fins que encaixi totalment. 7. Tanqueu la porta frontal.
28 Capítol 3 Components, subministraments i accessoris CAWW
4 Impressió ● Tasques d'impressió (Windows) ● Tasques d'impressió (Mac OS X) ● Impressió mòbil Per a més informació: Als EUA, aneu a www.hp.com/support/ljM701 or www.hp.com/support/ljM706. Fora dels EUA, visiteu www.hp.com/support. Seleccioneu el vostre país/regió. Feu clic a Troubleshooting (Solució de problemes). Escriviu el nom del producte i, a continuació, seleccioneu Search (Cerca).
Tasques d'impressió (Windows) ● Com imprimir (Windows) ● Impressió automàtica a les dues cares (Windows) ● Impressió manual a les dues cares (Windows) ● Impressió de diverses pàgines per full (Windows) ● Selecció del tipus de paper (Windows) ● Tasques d'impressió addicionals Com imprimir (Windows) El procediment següent descriu el procés bàsic d'impressió per al Windows. 1. Des del software, seleccioneu l'opció Impressió. 2. Seleccioneu el producte de la llista d'impressores.
3. Feu clic a les pestanyes del controlador d'impressió per configurar les opcions disponibles. Per exemple, establiu l'orientació del paper a la pestanya Acabat i definiu l'origen del paper, el tipus de paper, la mida del paper i la configuració de qualitat a la pestanya Paper/Qualitat. 4. Feu clic al botó D'acord per tornar al quadre de diàleg Imprimeix. Seleccioneu el nombre de còpies que voleu imprimir en aquesta pantalla. 5. Feu clic al botó D'acord per imprimir la tasca.
3. Feu clic a la pestanya Acabat. 4. Seleccioneu la casella de selecció Imprimeix a les dues cares (manualment). Feu clic al botó D'acord per imprimir la primera cara de la tasca. 5. Recupereu la tasca impresa de la safata de sortida i col·loqueu-la a la safata 1. 6. Si se us demana, toqueu el botó del tauler de control que calgui per continuar. Impressió de diverses pàgines per full (Windows) 1. Des del software, seleccioneu l'opció Impressió. 2.
CAWW ● Creació i ús de dreceres d'impressió o valors predefinits ● Selecció de la mida del paper, o utilització d'una mida personalitzada ● Selecció de l'orientació de la pàgina ● Creació d'un fullet ● Ajustament d'un document perquè s'adeqüi a una mida de paper específica ● Impressió de la primera o de la darrera pàgina d'un document en un paper diferent ● Impressió de marques d'aigua en un document Tasques d'impressió (Windows) 33
Tasques d'impressió (Mac OS X) ● Procediment d'impressió (Mac OS X) ● Impressió automàtica a les dues cares (Mac OS X) ● Impressió manual a les dues cares (Mac OS X) ● Impressió de diverses pàgines per full (Mac OS X) ● Selecció del tipus de paper (Mac OS X) ● Tasques d'impressió addicionals Per obtenir més informació, visiteu www.hp.com/support. Procediment d'impressió (Mac OS X) El procediment següent descriu el procediment bàsic d'impressió per al Mac OS X. 1.
5. Feu clic al botó Print (Imprimeix). 6. Aneu al producte i traieu els fulls de paper en blanc de la safata 1. 7. Recupereu la pila impresa de la safata de sortida i col·loqueu-la a la safata d'entrada amb la cara impresa avall. 8. Si se us demana, toqueu el botó del tauler de control que calgui per continuar. Impressió de diverses pàgines per full (Mac OS X) 1. Feu clic al menú File (Fitxer) i, després, feu clic a l'opció Print (Imprimeix). 2.
36 ● Ajustament d'un document perquè s'adeqüi a una mida de paper específica ● Impressió de la primera o de la darrera pàgina d'un document en un paper diferent ● Impressió de marques d'aigua en un document Capítol 4 Impressió CAWW
Impressió mòbil HP ofereix diverses solucions mòbils i d'ePrint per permetre la impressió sense fils mitjançant una impressora HP des d'un ordinador portàtil, una tauleta, un telèfon intel·ligent o un altre dispositiu mòbil. Per determinar quina opció s'adapta millor a les vostres necessitats, visiteu www.hp.com/go/ LaserJetMobilePrinting (només en anglès).
Programari HP ePrint El programari HP ePrint facilita la impressió des d'un ordinador d'escriptori o des d'un portàtil Windows o Mac en qualsevol producte compatible amb l'HP ePrint. Només amb aquest programari podreu trobar fàcilment els productes habilitats per a l'HP ePrint que estiguin registrats al vostre compte d'HP Connected. La impressora HP en qüestió pot estar a l'oficina o en qualsevol lloc del món.
5 Gestió del producte ● Canvi del tipus de connexió del producte (Windows) ● Configuració dels paràmetres de xarxa de l'adreça IP ● Configuració avançada amb el servidor web incrustat d'HP (EWS) i la Caixa d'eines del dispositiu HP (Windows) ● HP Utility per Mac OS X ● HP Web Jetadmin ● Característiques de seguretat del producte ● Paràmetres d’estalvi ● Actualització del microprogramari Per a més informació: Als EUA, aneu a www.hp.com/support/ljM701 or www.hp.com/support/ljM706.
Canvi del tipus de connexió del producte (Windows) Si ja utilitzeu el producte i voleu modificar-ne la connexió, utilitzeu la drecera Reconfiguració del vostre dispositiu d'HP que trobareu a l'escriptori del vostre ordinador. Per exemple, podeu reconfigurar el producte per a fer servir una adreça sense fil diferent, per a connectar a una xarxa sense fil o cablejada o canviar d'una connexió de xarxa a una connexió USB. Podeu canviar la configuració sense haver de fer servir el CD del producte.
Configuració dels paràmetres de xarxa de l'adreça IP ● Negació de l'ús compartit de la impressora ● Visualització o canvi dels paràmetres de xarxa ● Canvi de nom del producte en una xarxa ● Configuració manual dels paràmetres IPv4 TCP/IP des del tauler de control Negació de l'ús compartit de la impressora HP no admet la connexió en xarxa d'igual a igual, ja que aquesta característica és una funció dels sistemes operatius Microsoft i no dels controladors d'impressores HP. Aneu a Microsoft (www.
4. A la pàgina Informació del dispositiu, el nom del producte per defecte apareix al camp Estat del dispositiu. Podeu canviar aquest nom per identificar de manera única el producte. NOTA: La resta de camps d'aquesta pàgina són opcionals. 5. Feu clic al botó Aplica per desar els canvis. Configuració manual dels paràmetres IPv4 TCP/IP des del tauler de control Utilitzeu els menús del tauler de control per establir manualment una adreça IPv4, una màscara de subxarxa i la passarel·la predeterminada. 42 1.
Configuració avançada amb el servidor web incrustat d'HP (EWS) i la Caixa d'eines del dispositiu HP (Windows) Utilitzeu el servidor de web incrustat d'HP per gestionar les funcions d'impressió des de l'ordinador en lloc d'utilitzar el tauler de control del producte.
Pestanya o apartat Descripció Fitxa Inici ● Mostra informació del producte, de l'estat i de la configuració. Estat del dispositiu: Mostra l'estat del producte i la duració restant aproximada dels consumibles d'HP. ● Estat dels subministraments: Mostra la vida útil restant estimada dels consumibles d'HP. La vida útil restant real del consumible pot variar.
Pestanya o apartat Descripció Pestanya Fax ● Opc. de recepció: permet configurar el tractament dels faxos entrants per part del producte. ● Guia telefònica: permet afegir o esborrar entrades de l'agenda del fax. ● Faxos n/desitjats: permet definir una llista de números de fax que no poden enviar faxos a aquest producte. ● Registre d'activitat de fax: permet veure l'activitat recent del fax del producte.
HP Utility per Mac OS X Feu servir l'HP Utility per al Mac OS X per consultar l'estat del producte, o per veure o per canviar paràmetres del producte des del vostre ordinador. Podeu utilitzar l'HP Utility si el producte està connectat amb un cable USB o si està connectat a una xarxa TCP/IP. Per obtenir més informació, visiteu www.hp.com/support. Obertura de l'HP Utility 1.
Menú Paràmetres de la impressora Element Descripció Càrrega de fitxer Transferència de fitxers de l'ordinador al producte. Podeu carregar els tipus de fitxer següents: ● L'idioma de la impressora HP LaserJet (.PRN) ● Format de document portàtil (.PDF) ● Postscript (.PS) ● Text (.TXT) HP Connected Accés al lloc web d'HP Connected. Carrega tipus de lletra Càrrega de tipus de lletra des de l'ordinador al producte.
HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin és una reconeguda eina líder en el sector que permet gestionar eficaçment una àmplia varietat de productes HP connectats en xarxa, com ara impressores, productes multifunció i dispositius d'enviament digital.
Característiques de seguretat del producte El producte admet estàndards de seguretat i protocols recomanats que us ajudaran a mantenir la seguretat del producte, a protegir la informació important de la xarxa i a simplificar la manera de controlar el producte i fer-ne el manteniment. Si voleu informació detallada sobre les solucions segures de creació d'imatges i d'impressió d'HP, visiteu www.hp.com/go/secureprinting.
Paràmetres d’estalvi ● Impressió amb EconoMode ● Establiment del retard per a la hibernació ● Configuració del retard de la desconnexió automàtica Impressió amb EconoMode Aquest producte disposa d'una opció de mode EconoMode (Mode econòmic) per imprimir esborranys de documents. Amb el mode EconoMode es fa servir menys tòner. Tanmateix, la utilització d'aquest mode pot també reduir la qualitat d'impressió. HP no recomana fer servir sempre el mode econòmic.
3. ● Desconnexió automàtica ● Retard de desconnexió Seleccioneu el temps del retard de desconnexió. NOTA: El valor predeterminat és de 30 minuts. 4. El producte s'activa automàticament del mode de desconnexió automàtica en rebre feines o en tocar la pantalla del tauler de control del producte. Podeu canviar els esdeveniments que fan que el producte s'activi.
Actualització del microprogramari HP ofereix actualitzacions periòdiques dels productes, noves aplicacions de serveis web i funcions noves per a les aplicacions de serveis web existents. Seguiu aquests passos per actualitzar el microprogramari del producte per a un sol producte. Quan actualitzeu el microprogramari, s'actualitzaran de forma automàtica les aplicacions del servei web. Hi ha dos mètodes compatibles per fer una actualització del microprogramari del producte.
NOTA: Aquest mètode és l'única opció d'actualització de microprogramari disponible per als productes connectats a l'ordinador mitjançant un cable USB. També funciona amb els productes connectats a una xarxa. 1. Aneu a www.hp.com/go/support, feu clic a l'enllaç Controladors i programari, escriviu el nom del producte al camp de cerca, premeu el botó INTRO i seleccioneu el producte de la llista de resultats de la cerca. 2. Seleccioneu el sistema operatiu. 3.
54 Capítol 5 Gestió del producte CAWW
6 Resolució de problemes ● Assistència al client ● Restauració dels paràmetres per defecte de fàbrica ● Al tauler de control del producte apareix el missatge "El cartutx està baix" o "El cartutx està molt baix" ● El producte no agafa paper o el paper entra malament ● Solució d'encallaments ● Millora de la qualitat d'impressió ● Solució de problemes de la xarxa cablejada Per a més informació: Als EUA, aneu a www.hp.com/support/ljM701 or www.hp.com/support/ljM706. Fora dels EUA, visiteu www.
Assistència al client Obtingueu assistència telefònica per al vostre país/la vostra regió Tingueu preparats el nom del producte, el número de sèrie, la data d'adquisició i la descripció del problema. 56 Els números de telèfon del país/la regió surten al fullet inclòs a la capsa del producte o a www.hp.com/support/. Obteniu suport per Internet les 24 hores i descarregueu utilitats de programari, controladors i informació electrònica. www.hp.com/support/ljM701 or www.hp.
Restauració dels paràmetres per defecte de fàbrica En restaurar els paràmetres de fàbrica, tots els paràmetres del producte i de xarxa tornen als valors per defecte originals. No es restabliran el comptador de pàgines, la mida de la safata ni l'idioma. Per restablir la configuració predeterminada de fàbrica del producte, seguiu aquests passos. ATENCIÓ: En restaurar els paràmetres de fàbrica, es restableixen tots els valors originals i s'esborren totes les pàgines emmagatzemades a la memòria.
Al tauler de control del producte apareix el missatge "El cartutx està baix" o "El cartutx està molt baix" El cartutx està baix: el producte indica quan un cartutx de tòner arriba a un nivell baix. La vida útil restant real del cartutx de tòner pot variar. Teniu en compte la possibilitat de tenir un recanvi disponible per instal·lar-lo quan la qualitat d'impressió deixi de ser acceptable. No cal substituir el cartutx de tòner en aquest moment.
CAWW Feu comandes per mitjà de proveïdors de serveis o d'assistència Poseu-vos en contacte amb un proveïdor de serveis o d'assistència autoritzat d'HP. Encarregueu productes mitjançant el servidor web incrustat d'HP (EWS) Per accedir-hi, introduïu l'adreça IP del producte o el nom de l'amfitrió al camp d'adreça/URL d'un navegador web compatible del vostre ordinador. L'EWS conté un enllaç al lloc web SureSupply d'HP, que permet comprar els subministraments originals d'HP.
El producte no agafa paper o el paper entra malament ● El producte no agafa paper ● El producte agafa més d'un full de paper alhora El producte no agafa paper Si el producte no agafa paper de la safata, proveu amb les solucions que es descriuen tot seguit. 1. Obriu el producte i retireu els fulls de paper que s'hagin embussat. 2. Carregueu la safata amb paper de la mida adient per a la tasca. 3.
Solució d'encallaments Ubicacions d'embussos Els encallaments es poden produir en aquests llocs: 1 2 6 3 7 4 5 3 1 Caixa de sortida 2 Àrea del cartutx d'impressió 3 Safata 1 4 Safata 2 5 Safata opcional 3 (només model M706n) 6 Porta posterior 7 Àrea de la unitat dúplex (només model M706n) Pot ser que hi hagi partícules de tòner soltes al producte després d'un embús. Aquest problema s'hauria de resoldre tot sol després d'imprimir uns quants fulls.
7. Si imprimiu sobre paper gruixut, gofrat o perforat, utilitzeu la funció d'alimentació manual per introduir els fulls d'un en un. 8. Comproveu que la safata estigui ben configurada per al tipus i la mida de paper. a. Al tauler de control del producte, premeu el botó OK. b. Obriu els menús següents: c. 9. ● Configuració del sistema ● Configuració de paper Comproveu que la safata estigui configurada per al tipus i la mida de paper.
3. Retireu el cartutx de tòner. 4. Aixequeu les cobertes d'accés als embussos i traieu el paper encallat amb cura. Feu servir les dues mans per estirar el paper encallat i evitar que es trenqui.
5. Torneu a inserir el cartutx de tòner. 6. Tanqueu la porta frontal. Eliminació d'embussos a la safata 2 1. 64 Retireu la safata del dispositiu.
2. Traieu el paper de la safata i llenceu el paper que s'hagi malmès. 3. Comproveu que les guies del paper queden ben ajustades segons la mida del paper. Si és necessari, desbloquegeu la safata fent-ne lliscar el mecanisme de bloqueig de la part posterior i, a continuació, ajusteu-la a la mida del paper. 4. Carregueu paper a la safata. Comproveu que la pila és plana pels quatre cantons i que la part superior de la pila es manté per sota dels indicadors d'altura màxima.
66 5. Torneu a introduir la safata i tanqueu-la. 6. Obriu la porta frontal. 7. Retireu el cartutx de tòner.
8. Aixequeu les cobertes d'accés als embussos i traieu el paper encallat amb cura. Feu servir les dues mans per estirar el paper encallat i evitar que es trenqui. 9. Torneu a inserir el cartutx de tòner. 10. Tanqueu la porta frontal.
Eliminació d'embussos a la safata 3 (només model M706n) 1. Retireu la safata del dispositiu. 3 2. Traieu el paper de la safata i llenceu el paper que s'hagi malmès. 3 3. Comproveu que les guies del paper queden ben ajustades segons la mida del paper.
4. Carregueu paper a la safata. Comproveu que la pila és plana pels quatre cantons i que la part superior de la pila es manté per sota dels indicadors d'altura màxima. 3 5. Torneu a introduir la safata i tanqueu-la. 3 6. Obriu la porta frontal.
70 7. Retireu el cartutx de tòner. 8. Aixequeu les cobertes d'accés als embussos i traieu el paper encallat amb cura. Feu servir les dues mans per estirar el paper encallat i evitar que es trenqui.
9. Torneu a inserir el cartutx de tòner. 10. Tanqueu la porta frontal. Elimineu els embussos de la zona del cartutx de tòner 1. Obriu la porta frontal.
72 2. Retireu el cartutx de tòner. 3. Aixequeu les cobertes d'accés als embussos i traieu el paper encallat amb cura. Feu servir les dues mans per estirar el paper encallat i evitar que es trenqui.
4. Torneu a inserir el cartutx de tòner. 5. Tanqueu la porta frontal. Eliminació d'embussos a la porta posterior i a l'àrea del fusor 1. Obriu la porta frontal.
74 2. Obriu la porta posterior i comproveu si hi ha paper encallat. 3. Traieu el paper que s'hagi encallat. Feu servir les dues mans per estirar el paper i evitar que es trenqui.
4. Tanqueu la porta posterior. 5. Tanqueu la porta frontal. Elimineu els embussos de la safata de sortida 1. Si veieu paper a la safata de sortida, agafeu-ne l'extrem capdavanter amb les dues mans i traieulo lentament.
76 2. Obriu la porta posterior i comproveu si hi ha paper encallat. 3. Traieu el paper que s'hagi encallat. Feu servir les dues mans per estirar el paper i evitar que es trenqui. 4. Tanqueu la porta posterior.
Eliminació d'embussos del comunicador dúplex opcional (només model M706n) 1. Traieu el comunicador dúplex. 2. Traieu el paper del comunicador dúplex. 3. Torneu a instal·lar el comunicador dúplex.
Millora de la qualitat d'impressió Si el producte té problemes de qualitat d'impressió, proveu les solucions següents seguint l'ordre amb què les presentem per solucionar el problema.
4. Seleccioneu un tipus a la llista desplegable Tipus de material. 5. Feu clic al botó Imprimeix. Comprovació de l'estat del cartutx de tòner Consulteu la pàgina d'estat dels consumibles per comprovar la informació següent: ● Percentatge estimat de durada del cartutx d'impressió ● Pàgines restants aproximades ● Números de referència de cartutxos de tòner d'HP ● Nombre de pàgines impreses Seguiu el procediment que s'indica tot seguit per imprimir la pàgina d'estat dels subministraments. 1.
1. Al tauler de control del producte, premeu el botó OK. 2. Desplaceu-vos a l'opció Servei i, a continuació, premeu el botó OK. 3. Aneu a Pàgina de neteja i premeu el botó OK. Es visualitzarà un missatge de neteja al tauler de control del producte. El procediment de neteja pot trigar uns minuts en completar-se. No apagueu el producte fins que no s'hagi acabat el procés de neteja. Quan acabi, rebutgeu la pàgina impresa. Inspeccioneu visualment el cartutx de tòner per comprovar si està malmès 1.
● No col·loqueu el producte en espais tancats, com ara un armari. ● Col·loqueu el producte en una superfície plana i sòlida. ● Retireu qualsevol cosa que pugui obstruir les reixetes de ventilació del producte. El producte necessita un bon flux d'aire per tots els costats, incloent-hi la part superior. ● Protegiu el producte de residus en suspensió a l'aire, pols, vapor, greix i altres elements que puguin embrutar l'interior del producte.
Controlador HP PCL 6 Controlador HP UPD PS HP UPD PCL 5 HP UPD PCL 6 82 Capítol 6 Resolució de problemes ● Se subministra com a controlador predeterminat al CD del producte. Aquest controlador s'instal·la automàticament si no s'en selecciona cap altre. ● Recomanat per a tots els entorns Windows.
Solució de problemes de la xarxa cablejada Comproveu els següents elements per determinar si el producte s'està comunicant amb la xarxa. Abans de començar, imprimiu una pàgina de configuració des del tauler de control del producte i busqueu l'adreça IP del producte que apareix en aquesta pàgina.
a. Obriu un indicador d'ordres al vostre ordinador. Si treballeu amb el Windows, feu clic a Inicia, Executa, escriviu cmd i premeu Retorn. b. Escriviu ping, seguit de l'adreça IP del producte. Per a Mac OS X, obriu la utilitat de xarxa i indiqueu l'adreça IP al camp correcte del tauler Ping. c. 2. Si a la finestra apareixen temps de viatges circulars, vol dir que la xarxa funciona.
Índex A a doble cara manual (Mac) 34 a doble cara manual Mac 34 Windows 31 accessoris encàrrec 24 números de referència 24 AirPrint 38 assistència en línia 56 assistència al client d'HP 56 B botó encès/apagat, ubicació 4 C caixa d'eines del dispositiu HP, ús 43 caixa de sortida posició 4 càrrega 15 safata 1 10 safata 2 15 cartutx substitució 25 cartutx de tòner comprovació de danys 80 llindar baix, configuració 58 substitució 25 ús amb llindar baix 58 client, assistència al en línia 56 configuració del M
M Macintosh HP Utility 46 memòria inclosa 2 múltiples pàgines per full impressió (Windows) 32 imprimir (Mac) 35 N neteja camí del paper 79 Netscape Navigator, versions admeses servidor web incrustat HP 43 P pàgina d'estat dels consumibles impressió 79 pàgines per full selecció (Windows) 32 seleccionar (Mac) 35 pàgines per minut 2 paper embussos 61 encarregar 24 selecció 80 paper especial impressió (Windows) 32 paper, problemes de recollida resolució 60 paràmetres paràmetres per defecte de fàbrica, restaurac