Tiskárny HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN a 8150 MFP Obsah Navigace Rejstřík Uživatelská příručka Použitím tohoto elektronického dokumentu souhlasíte s podmínkami uvedenými v části Copyright a licence.
Copyright a licence © Copyright Hewlett-Packard Company 2000 Všechna práva vyhrazena. Reprodukce, překlad nebo úprava bez předchozího písemného souhlasu je zakázána, s výjimkou případů umožněných autorským právem nebo výslovně uvedených v této příručce.
Podpora produktů společnosti HP Děkujeme vám za koupi tohoto produktu. Spolu s tímto produktem jste získali nárok na řadu dalších služeb společnosti Hewlett-Packard a jejích partnerů, které vám umožní rychle a profesionálně dosáhnout požadovaných výsledků.
Získávání pomocného softwaru a informací v elektronické podobě USA a Kanada: Telefon: (661) 257-5565 Fax: (661) 257-6995 Adresa: HP Distribution P.O. Box 907 Santa Clarita, CA 91380-9007 U.S.A. Asie/Tichomoří: Obraťte se na společnost Mentor Media na čísle (65) 740-4477 (Hong Kong, Indonésie, Filipíny, Malajsie nebo Singapur). V Koreji volejte na číslo (82) (2) 3270-0805 nebo (82) (2) 3270-0893.
Austrálie, Nový Zéland a Indie: Austrálie Nový Zéland Indie (61) (3) 8877-8000 (64) (9) 356-6640 (91) (11) 682-6035 Evropská angličtina: Volejte na číslo (44) (0) 142 986-5511. Přímá objednávka příslušenství a spotřebního materiálu HP Volejte 1-800-538-8787 (USA) nebo 1-800-387-3154 (Kanada). Disk CD-ROM s informacemi o podpoře produktů HP Tento disk CD-ROM obsahuje úplný informační systém s technickými údaji a informacemi o produktech HP.
Informace o službách HP Informace o autorizovaných prodejcích HP obdržíte na č. 1-800-243-9816 (USA) nebo 1-800-387-3867 (Kanada). Servisní smlouvy HP Volejte na č. 1-800-743-8305 (USA) nebo 1-800-268-1221 (Kanada).
Možnosti podpory zákazníků po celém světě Podpora zákazníků a pomoc při opravě výrobků v USA a v Kanadě: V průběhu záruční lhůty můžete bezplatně volat na č. (208) 323-2551 v pondělí až pátek od 6:00 do 18:00 (časové pásmo Mountain Time). Bude vám ovšem účtován standardní poplatek za mezinárodní hovor. Během telefonátu buďte v blízkosti svého systému a připravte si sériové číslo.
K dispozici jsou také evropská střediska podpory zákazníků v různých jazycích Otevřeno: pondělí až pátek 8:30–18:00 SEČ (středoevropského času) V průběhu záruční lhůty poskytuje společnost HP bezplatnou telefonní službu. Po vytočení jednoho z níže uvedených telefonních čísel budete spojeni s personálem, který vám ochotně pomůže. Vyžadujete-li podporu po uplynutí záruční lhůty, můžete ji získat za poplatek na stejném telefonním čísle. Poplatek se účtuje za jednotlivé konzultace.
Švédsky Italsky Španělsky Portugalsky Švédsko: (46) (8) 619-2170 Itálie: (39) (2) 264-10350 Španělsko: (34) (90) 232-1123 Portugalsko: (351) (1) 441-7199 Čísla podpory v jednotlivých zemích Argentina Austrálie Brazílie Kanada Čile Čína Česká republika Řecko Hong Kong Maďarsko Indie Indonésie Korea Korea mimo Seoul Japonsko Malajsie 787-8080 (61) (3) 272-8000 022-829-6612 (208) 323-2551 800-360999 (86) (10) 65053888-5959 (420) (2) 471-7321 (30) (1) 689-6411 (852) 800-96-7729 (36) (1) 343-0310 (91) (11)
Mexiko (Mexico City) Mexiko (mimo Mexico City) Nový Zéland Filipíny Polsko Portugalsko Rusko Singapur Tchaj-wan Thajsko Turecko 01 800-22147 01 800-90529 (64) (9) 356-6640 (63) (2) 894-1451 (48) (22) 37-5065 (351) (1) 301-7330 (7) (95) 923-5001 (65) 272-5300 (886) (02) 717-0055 +66 (0) 2 661-4011 (90) (1) 224-5925
Obsah Úvod Navigační funkce Textové konvence Doplňkové funkce Reader . . . . . . . Tipy pro použití . . ............ ............ nabídky Acrobat ............ ............ . . . . 18 . . . . 19 . . . . 20 . . . . 22 1 Základní údaje o tiskárně Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funkce a výhody tiskárny . . . . . . . . . . . Informace o tiskárně . . . . . . . . . . . . . . Konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . . . Části tiskárny a jejich umístění . . . . .
Výběr výstupního zásobníku . . . . . . . . . 99 Tisk do standardního výstupního zásobníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Tisk do lícového zásobníku . . . . . . . 103 Tisk do schránky . . . . . . . . . . . . . . 104 Použití sešívačky . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Naplnění kazety na sponky (schránka na 5 zásobníků se sešívačkou) . . . . . . . . . 111 Sešívání dokumentů (schránka na 5 zásobníků se sešívačkou) . . . . . . . . .112 Oboustranný tisk (volitelná duplexní jednotka) . . . . . . .
Pozdržení úloh . . . . . . . . . . . . . . . . Rychlé kopírování úlohy . . . . . . . . Kontrola a podržení úlohy . . . . . . . Tisk soukromé úlohy . . . . . . . . . . Uložení tiskové úlohy . . . . . . . . . . Tisk s volitelným Spojením HP Fast InfraRed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení tisku v systému Windows 3.1x . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení tisku v systému Windows 9x . . . . . . . . . . . . . . . . Vytištění úlohy . . . . . . . . . . . . . . Přerušení a obnovení tisku . . . .
Vysvětlení zpráv tiskárny . . . . . . . . . Používání systému nápovědy pro tiskárnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Řešení problémů s kvalitou výstupu . . Oprava záhybů na obálkách . . . . . Určování problémů tiskárny . . . . . Problémy tiskárny . . . . . . . . . . . . . . Problémy se softwarem, počítačem rozhraním tiskárny . . . . . . . . . . . . Konfigurace kabelů . . . . . . . . . . . Výběr alternativních PPD . . . . . . . Komunikace s volitelným tiskovým serverem HP JetDirect EIO . . . . . .
Pokyny pro obsluhu zařízení HP Digital Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 Funkce a výhody zařízení HP Digital Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 Ovládací panel zařízení HP Digital Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 Nastavení zařízení HP Digital Copy . 356 Založení dokumentů do automatického podavače dokumentů . . . . . . . . . . 358 Založení dokumentů na skleněnou desku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parametry tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . 406 Rozměry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406 Parametry provozního prostředí . . . . .411 B Nabídky ovládacího panelu Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nabídka Soukromé/uložené úlohy . . Nabídka Informace . . . . . . . . . . . . Nabídka Manipulace papíru . . . . . . Nabídka Kvalita tisku . . . . . . . . . . . Nabídka Tisk . . . . . . . . . . . . . . . . Nabídka Konfigurace . . . . . . . . . . . Nabídka Konfigurace . . . . . . . . . .
Úvod Úvod Tato část podává vysvětlení některých vlastností této uživatelské příručky a poskytuje tipy a triky, které vám pomohou využít jejího obrovského potenciálu. Uvádí přehled následujících informací: ! Navigační funkce ! Textové konvence ! Doplňkové funkce nabídky Acrobat Reader ! Tipy pro použití Doplňkové funkce mohou být zpřístupněny prostřednictvím nabídek Acrobat Reader a pruhu nástrojových ikon.
Úvod 18 Navigační funkce Tlačítko Název tlačítka Funkce Šipky o stránku nahoru a dolů Šipky o stránku nahoru a dolů umožňují listovat uži vatelskou příručkou. Šipkou o stránku nahoru se lze vrátit zpět o jednu stránku a šipkou o stránku dolů je možné pokračovat o jednu stránku vpřed. Ikona Obsah Tato ikona vyvolá obsah elektronické uživatelské příručky. Ikona Úvod Ikona Úvod spustí tento úvod příručky. Ikona Rejstřík Rejstříková ikona vyvolá textový rejstřík elektronické uživatelské příručky.
Úvod 19 Textové konvence Některé texty jsou formátovány odlišně, aby zdůraznily specifický význam nebo funkci. Níže uvedená tabulka definuje jednotlivé textové formáty včetně jejich významu. Textový formát písma Význam nebo funkce T LAČÍTKO Tento formát je použit pro tlačítka ovládání tiskárny i pro klávesy na klávesnici počítače. Hypertextový odkaz Tento formát označuje propojení textu s jinou stránkou dokumentu (aktivní odkaz). Na tuto stránku se dostanete klepnutím na podtržený text.
Úvod 20 Doplňkové funkce nabídky Acrobat Reader Technologie Adobe Acrobat Reader je doplňkem navigačních tlačítek na pravé straně stránky a obsahuje množství dalších užitečných funkcí. Tlačítko Název tlačítka Funkce Skutečná velikost Toto tlačítko nastaví zobrazení dokumentu na skutečnou velikost stránky. Zvětšit na stránku Toto tlačítko změní zobrazení dokumentu tak, že se stránka vejde do okna.
Úvod Tlačítko 21 Název tlačítka Funkce Stránka s náhledy Toto tlačítko zobrazí stránku a malé obrázky na každé stránce v okně na levé straně obrazovky. Zpět Toto tlačítko umožňuje návrat k předešlému článku nebo odstranění poslední změny. Najít Toto tlačítko vyvolá vyhledávací dialog. Zvětšení/zmenšení Toto tlačítko umožňuje změnu velikosti zobrazení stránky po krocích.
Úvod Tipy pro použití Pro navigaci v kapitolách použijte záložky. Jestliže čtete velké množství textu, vypněte záložky a nastavte zobrazení stránky na celou obrazovku. Při vyhledávání specifických termínů použijte vyhledávací funkci v nabídce nástrojů. Při návratu na předchozí odkaz použijte v programu Adobe Acrobat Reader tlačítko Zpět (stránka 21). Tisk tohoto dokumentu – Pokud chcete dosáhnout nejlepší kvality a nejvyšší rychlosti tisku, použijte ovladač tiskárny typu PostScript Level 3.
Kapitola 1 1 Základní údaje o tiskárně Základní údaje o tiskárně Přehled Blahopřejeme vám ke koupi tiskárny HP LaserJet. Pokud jste tak ještě neučinili, pro studujte si příručku pro přípravu tiskárny k provozu, která je dodávána s tiskárnou. Podrobné informace o zařízení HP Digital Copy (které je dodáváno společně s tis kárnou HP LaserJet 8150 MFP) najdete v části na straně 320 nebo v úvodní příručce dodávané se zařízením HP Digital Copy.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně ! Uspořádání ovládacího panelu ! Vysvětlení stavů indikátorů manipulace s papírem ! Software tiskárny Přehled 24
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Funkce a výhody tiskárny Rychlost a výkonnost ! Technologie Transmit Ones, RIP ONCE ! 32 stran za minutu (formátu Letter nebo ISO A4) ! Funkční cyklus: 150 000 stránek formátu Letter nebo ISO A4 měsíčně ! Mikroprocesor 250 MHz Rozlišení ! 600 bodů na palec (dpi) s technologií Resolution Enhancement (REt) ! Režim FastRes 1200 poskytuje kvalitu 1200 dpi při plné rychlosti ! Více než 220 odstínů šedi Funkce a výhody tiskárny 25
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Paměť ! RAM 32 MB (8150/8150 N/8150 DN/8150 HN) s možností rozšíření (až na 160 MB) použitím standardních 100pinových modulů DIMM ! 64 MB (8150 MFP) paměti RAM s možností rozšíření (až na 160 MB) pomocí standardních 100pinových modulů DIMM ! Technologie Memory Enhancement (MEt) automaticky komprimuje data s cílem efektivnějšího využití RAM ! 3,2 Gb pevný disk (8150 MFP) Vylepšená produktivita (8150 MFP) ! Rychlé, průběžné digitální kopírování ! Vyspělá práce s papírem
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Jazyk a typy písma ! HP PCL 6 ! HP PCL 5e zahrnutý kvůli kompatibilitě ! Jazyk úloh tiskárny (PJL) ! Jazyk řízení tiskárny (PML) ! 45 škálovatelných řezů TrueType ! Standardní emulace PostScript Level 3 Možnosti manipulace s papírem ! Vstup " Zásobník 1: Víceúčelový zásobník na papír, průsvitné fólie, štítky a obálky. Pojme až 100 listů papíru. " Zásobníky 2 a 3: Dva zásobníky na 500 listů. Tyto zásobníky automaticky zjistí formát papíru.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně " Volitelná duplexní jednotka: Umožňuje oboustranný tisk (na obě strany papíru). " Volitelný podavač obálek: Automaticky podá až 100 obálek. " Volitelný zásobník na uživatelský papír: Umožňuje tisk na uživatelský formát papíru. Pojme až 500 listů papíru. (Použit místo zásobníků 3 a 4.) ! Výstup " Standardní výstupní zásobník (potiskem směrem dolů): Pojme až 500 listů papíru. Automaticky zjistí, že je plný. " Lícový zásobník: Pojme až 100 listů papíru.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně ! Vstup/výstup " HP Digital Copy: Ruční a automatický podavač dokumentů umožňují zkopírovat předlohy formátu až A3 nebo 11×17 palců. Automatický podavač pojme až 50 listů papíru.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Aktualizace firmwaru Umožňuje elektronickou cestou stáhnout firmware. Chcete-li si stáhnout nejnovější firmwaru, zobrazte na stránku http://www.hp.com/ go/lj8150_firmware a postupujte podle pokynů na obrazovce. Pokud chcete snadno rozeslat aktualizovaný firmware více tiskárnám, použijte produkt HP Web JetAdmin (přejděte na stránku http://www.hp.com/go/webjetadmin).
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Informace o tiskárně Konfigurace Tiskárna HP LaserJet 8150 Tiskárna HP LaserJet 8150 (produkt C4265A) je standardně vybavena 32 MB RAM, možností tisku na široký formát, dvěma zásobníky na 500 listů a jedním víceúčelovým zásobníkem na 100 listů. Poznámka Tiskárna HP LaserJet 8150 vyžaduje k připojení k počítači Macintosh volitelnou kartu EIO.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Tiskárna HP LaserJet 8150 DN Tiskárna HP LaserJet 8150 DN ( číslo výrobku C4267A) se standardně dodává s 32 MB RAM, možností tisku na široký formát, dvěma zásobníky na 500 listů, víceúčelovým zásobní kem na 100 listů, tiskovým serverem HP JetDirect EIO a duplexorem (pro tisk na obě strany papíru).
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Tiskárna HP LaserJet 8150 MFP Tiskárna HP LaserJet 8150 MFP (číslo výrobku C4268A) se standardně dodává s 64 MB RAM, možností tisku na široký formát, pevným diskem, dvěma zásobníky na 500 listů, víceúčelovým zásobníkem na 100 listů, vstupním zásobníkem na 2000 listů (zásobník 4), sešívačkou/odkládacím zásobníkem na 3000 listů, tiskovým serverem HP JetDirect EIO, duplexorem (pro tisk na obě strany papíru) a deskou EIO pro připojení kopírovacího zařízení a zařízením HP D
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně 34 Části tiskárny a jejich umístění Standardní výstupní zásobník (lícem dolů) Nastavitelná zarážka papíru Horní kryt Ovládací panel Zásobník 1 (víceúčelový) Lícový zásobník Levá dvířka (nejsou zobrazena) Přední dvířka Hlavní vypínač Prodloužení zásobníku 1 Zásobník 3 Zásobník 2 Pravá dvířka Pokračování na následující straně.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně 35 Deska s plošnými spoji (karta pro úpravu formátu) Zásuvky EIO Obousměrný paralelní port (IEEE-1284) Síťová zásuvka Informace o tiskárně Konektor pro manipulaci s papírem (C-Link)
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Doplňkové příslušenství a spotřební materiál Možnosti tiskárny lze rozšířit prostřednictvím volitelného příslušenství a doplňků. Pro zajištění optimální výkonnosti tiskárny používejte pouze příslušenství a součástky pro ni určené. Tiskárna podporuje dvě rozšířené karty pro vstup/výstup (EIO). K dispozici je také další příslušenství a doplňky. Informace o možnosti objednání viz str. 40.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně 37 Doporučené příslušenství Vstupní zásobník na 2 x 500 listů (zásobníky 4 a 5) Vstupní zásobník na 2000 listů (zásobník 4) Stojan na tiskárnu Stojan pro zařízení HP Digital Copy HP LaserJet MFP Rozšiřující sada Pokračování na následující straně.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně 38 Sešívačka/odkládací zásobník na 3000 listů nebo odkládací zásobník na 3000 listů Schránka se sešívačkou na 5 zásobníků Schránka na 8 zásobníků Podavač obálek Schránka na 7 zásobníků Duplexní jednotka Spojení HP Fast InfraRed Pokračování na následující straně.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Volitelný pevný disk Pevný disk lze použít k trvalému uložení vybraných tiskových úloh, podpůrné techno logie RIP ONCE a nastálo zavedených typů písma a formulářů. Na rozdíl od stan dardní paměti zůstávají položky na pevném disku tiskárny i po jejím vypnutí. Typy písma uložené na pevném disku jsou k dispozici všem uživatelům tiskárny. Pevný disk je možno chránit proti zápisu použitím softwaru pro dodatečné zabezpečení.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně 40 Informace o možnosti objednání Používejte pouze příslušenství určené speciálně pro tuto tiskárnu. Příslušenství lze objednat tak, že kontaktujete autorizovaný servis a podporu HP. (Další informace naleznete v části Podpora produktů společnosti HP na začátku této uživatelské příručky.) Manipulace s papírem Číslo produktu Položka Popis nebo použití Vstupní zásobník na 2 x 500 listů Dva zásobníky na 500 listů a podavač.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Položka Manipulace Duplexní jednotka s papírem (pokračování) 41 Popis nebo použití Číslo produktu Umožní automatický oboustranný tisk. C4782A Schránka na 7 zásobníků Každý ze 7 výstupních zásobníků pojme 120 listů papíru. C4783A Schránka na 8 zásobníků Každý z 8 výstupních zásobníků pojme 250 listů papíru. C4785A Schránka se sešívačkou na 5 zásobníků Každý z 5 výstupních zásobníků pojme 250 listů papíru. Umožňuje rozdělení výtisků a jejich sešití.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Položka 42 Popis nebo použití Číslo produktu Manipulace Rozšiřující sada s papírem HP LaserJet MFP (pokračování) Kopírovací modul, který je stan dardně dodáván v provedení 32 kopií/min, s možností obou stranného a širokoformátového kopírování. Stojany k tiskárně Stojan na tiskárnu Použit místo vstupního zásobníku C2975A na 2000 listů (zásobník 4) nebo zá sobníků na 2×500 listů (zásobníky 4 a 5), pokud je připojeno výstupní příslušenství.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Položka Tiskové potřeby 43 Popis nebo použití Víceúčelový papír firmy HP Značkový papír HP pro široké použití (1 balení obsahuje 10 rysů po 500 listech). Vzorek je možno (Ostatní média HP jsou objednat v USA na čísle k dostání v prodejnách 1-800-471-4701. kancelářských potřeb.) Papír HP pro laserové tiskárny HP LaserJet Jakostní značkový papír HP pro laserové tiskárny HP LaserJet (1 balení obsahuje 10 rysů po (Ostatní média HP jsou 500 listech).
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Položka Zásobníky svorek Tiskové potřeby (schránka se šívačkou (pokračování) na 5 zásobníků) 44 Popis nebo použití Tři balíčky se zásobníky svorek. Každý obsahuje 2000. Zásobníky svorek Balení se třemi kusy zásobníků svorek. Každý zásobník obsahuje (Sešívačka/odkládací zásobník na 3000 listů) 5000 svorek.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Položka Duální inline paměťový Paměť, typy písma a velko- modul (DIMM) (100pinový) kapacitní pamět’ 45 Popis nebo použití Zlepšuje schopnost tiskárny zvládat rozsáhlé tiskové úlohy (maximálně 160 MB s moduly DIMM HP): Moduly SDRAM DIMM (100pinové) 8 MB 16 MB 32 MB 64 MB Modul paměti FLASH DIMM (100pinový) Tr valé uložení typů písma a formulářů: DIMM pro typy písma (100pinový) Doplňkové příslušenství a spotřební materiál Číslo produktu C7842A C7843A C7845A C78
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Položka 46 Popis nebo použití Číslo produktu Paměť, typy Pevný disk písma a velkokapacitní paměť (pokračování) Tr valé uložení typů písma a formu lá řů. Umožňuje vytváření vícenásob- ných kopií dokumentu s použitím technologie RIP ONCE u tiskových úloh, které jsou příliš velké na to, aby se technologie RIP ONCE dala použít v RAM (viz str. 146, 165).
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Položka Kabely Rozšířené karty V/V a rozhraní (pokračování) 47 Popis nebo použití Číslo produktu Multiprotokolové síťové karty EIO pro tiskový server HP JetDirect: ! Pouze Ethernet RJ-45 J3110A ! Ethernet RJ-45 a BNC, LocalTalk J3111A ! Token Ring RJ-45 a DB-9 J3112A ! Fast Ethernet pouze 10/100Base-TX RJ-45 J4169A Karta HP JetDirect Connectivity pro: Spojení HP Fast InfraRed Doplňkové příslušenství a spotřební materiál ! USB, sériové spojení, LocalTalk
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně 48 Číslo produktu Položka Popis nebo použití Příslušenství pro kabely a rozhraní Síťový zdroj Pro napojení schránky na více C4789A zásobníků k tiskárně, je-li tiskárna na stojanu. Tato položka se dodává pouze se vstupním zásobníkem na 2000 listů a se vstupním zásobníkem na 2×500 listů. Příslušenství pro údržbu Preventive Mainte nance Kit (Souprava pro údržbu tiskárny) Obsahuje náhradní vytvrzovací jednotku, vodicí válec a podávací a třídicí válce.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Položka Dokumentace PCL 5/PJL Technical (pokračování) Reference Docu mentation Package (Balík technické dokumen tace k jazykům PCL 5/PJL) 49 Popis nebo použití Příručka o používání příkazů pro tiskárny HP LaserJet. Číslo produktu 5021-0377 Uživatelská příručka pro tiskárnu HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 HN, 8150 MFP a 8150 DN Toto je uživatelská příručka, která je C4265-60104 dodávána na disku CD-ROM.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Položka Dokumentace Instalační příručka (pokračování) Odkládacího zásobníku HP na 3000 listů a Sešívačky/odkládacího zásobníku HP na 3000 listů (C4779x a C4788x) 50 Popis nebo použití Pokyny pro instalaci odkládacího zásobníku na 3000 listů a sešívačky/odkládacího zásobníku na 3000 listů. Uživatelská příručka Toto je elektronická uživatelská Odkládacího zásobníku příručka dodávaná na disku HP na 3000 listů a CD-ROM.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně 51 Uspořádání ovládacího panelu Ovládací panel obsahuje tři světelné indikátory, šest tlačítek a 2-řádkový displej (16 znaků na řádek).
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Světelné indikátory ovládacího panelu Světelný indikátor Indikace Připraveno Vypnuto Tiskárna je vypnuta nebo došlo k chybě. Svítí Tiskárna je připravena k tisku. Bliká Tiskárna pracuje ve stavu offline, vyčkejte prosím. Vypnuto Tiskárna nemá žádná data k tisku. Svítí Tiskárna má data k tisku, ale není připravena nebo je ve stavu offline. Bliká Tiskárna zpracovává nebo tiskne data.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Světelný indikátor Indikace Pozor Vypnuto Na tiskárně není hlášena žádná chyba. Svítí Na tiskárně došlo k problému. Vypněte a znovu zapněte tiskárnu. Bliká Je vyžadována akce ze strany uživatele. Podívejte se na displej ovládacího panelu. Konfigurační stránka Informace o vytištění konfigurační stránky viz str. 310.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Tlačítka ovládacího panelu Tlačítko Funkce P OKRAČOVAT ! Přepne tiskárnu do režimu online nebo offline. ! Vytiskne všechna data z vyrovnávací paměti tiskárny. ! Dovolí tiskárně obnovit tisk po přepnutí z režimu offline. Vymaže většinu zpráv tiskárny a přepne ji do režimu online. ! Dovolí tiskárně pokračovat v tisku po výskytu chybové zprávy jako například ZÁSOBNÍK x DOPLNIT [TYP] [FORMÁT] nebo NEOÈEKÁVANÝ FORMÁT PAPÍRU.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Tlačítko Funkce N ABÍDKA Přepínání mezi nabídkami na ovládacím panelu. Stisknutí pravé strany tlačítka znamená pohyb vpřed, stisknutí levé strany tlačítka pohyb vzad. P OLO ž KA Přepínání mezi položkami zvolené nabídky. Stisknutí pravé strany tlačítka znamená pohyb vpřed, stisknutí levé strany tlačítka pohyb vzad. Tlačítko Položka slouží také k navigaci nápovědou tiskárny (viz strana 226). - H ODNOTA + Přepínání mezi hodnotami položky ve zvolené nabídce.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Nabídky ovládacího panelu Úplný seznam položek ovládacího panelu a volitelných hodnot viz str. 414. Stisknutím tlačítka N ABÍDKA získáte přístup ke všem nabídkám ovládacího panelu. Jsou-li v tiskárně nainstalovány doplňkové zásobníky nebo příslušenství, objeví se automaticky nové položky nabídek. Chcete-li změnit nastavení na ovládacím panelu: 1 Stiskněte opakovaně tlačítko N ABÍDKA , dokud se neobjeví požadovaná nabídka.
Kapitola 1 Poznámka Základní údaje o tiskárně Nastavení prostřednictvím ovladače tiskárny a softwarové aplikace mají přednost před nastaveními z ovládacího panelu. (Nastavení prostřednictvím softwarové aplikace má přednost před nastavením z ovladače tiskárny.) Nemůžete-li získat přístup k určité nabídce nebo položce, znamená to, že tiskárna buď tuto možnost nenabízí, nebo že danou funkci zablokoval správce sítě. (Na ovládacím panelu se objeví PØÍST. NEPOVOLEN BLOK NABÍDEK.) Obraťte se na správce sítě.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně 58 Vysvětlení stavů indikátorů manipulace s papírem Následující tabulka slouží k interpretaci stavových signálů na doplňkovém vstupním zásobníku na 2000 listů (zásobník 4), doplňkovém vstupním zásobníku na 2×500 listů (zásobníky 4 a 5) a na volitelných výstupních zařízeních HP. Volitelný vstupní zásobník na 2000 listů a volitelný vstupní zásobník na 2×500 listů (zásobníky 4 a 5) Volitelná výstupní zařízení HP Svítí zelená Příslušenství je zapnuto a připraveno.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Světelný indikátor Vypnuto 59 Volitelný vstupní zásobník na 2000 listů a volitelný vstupní zásobník na 2×500 listů (zásobníky 4 a 5) Volitelná výstupní zařízení HP Tiskárna se může nacházet v úsporném režimu PowerSave. Stiskněte tlačítko P OKRAČOVAT . Tiskárna se může nacházet v úsporném režimu PowerSave. Stiskněte tlačítko P OKRAČOVAT . Do příslušenství je přerušen přívod elektrického proudu. Zkontrolujte přívod zdroje, napájecí kabely a kabely C-link.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně 60 Software tiskárny Klient pracu jící v systému Windows Správce sítě Software pro Windows Software pro Windows HP Common Installer HP Common Drivers HP HP HP HP HP Resource Manager Common Installer Internet Installer Disk Image Utility Common Drivers Software pro Macintosh Software pro Macintosh Klient pracující na platformě Macintosh Soubory PPD Pomocný program HP LaserJet* Písma* Průvodce* (pouze anglická verze) Soubory PPD Pomocný program HP LaserJet* Pí
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Abyste mohli plně využít funkcí své tiskárny, musíte nejdříve nainstalovat ovladače dodávané na disku CD-ROM. Doporučují se i další softwarové programy, které však pro funkčnost tiskárny nejsou nezbytné. Aktuální informace naleznete v souboru ReadMe (Čti mne). Poznámka Informace pro správce sítě: aplikace Správce zdrojů HP LaserJet by měla být nainstalována pouze na počítači správce sítě. Veškerý další software na server a všechny klientské počítače.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Tiskový systém obsahuje software pro koncové uživatele pracující v následujících prostředích: ! Microsoft Windows 3.1x ! Microsoft Windows 9x ! Microsoft Windows NT 4.0 ! Windows 2000 ! IBM OS/2, verze 2.0 nebo vyšší ! Apple Mac OS 7.5 nebo vyšší ! AutoCad Tiskový systém obsahuje také software pro správce sítě, kteří používají následující síťové operační systémy: ! Novell NetWare 3.x, 4.x nebo 5.x ! Microsoft Windows 9x ! Microsoft Windows NT 4.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Software pro správu sítě v systému UNIX a v jiných síťových operačních systémech je dostupný na Internetu nebo u vašeho distributora HP. (Další informace naleznete v části Podpora produktů společnosti HP na začátku této uživatelské příručky.) Ovladače a softwarové komponenty pro koncové uživatele a správce, kteří pracují ve výše uvedených prostředích, jsou popsány v následujících částech.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Ovladače tiskárny Ovladače tiskárny umožňují přístup k funkcím tiskárny a řídí komunikaci počítače s tiskárnou. Windows Podrobnější informace o ovladači naleznete v části Přístup k ovladači tiskárny v systému Windows, viz str. 73. Macintosh Podrobnější informace o ovladačích naleznete v části Ovladač Apple LaserWriter 8 na straně 78. Poznámka Software tiskárny Další software a podporované jazyky naleznete v souboru „Poznámky k instalaci“ na disku CD-ROM.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně 65 Ovladače dodávané s tiskárnou S tiskárnou jsou dodávány následující ovladače. Nejnovější ovladače tiskárny jsou dostupné na Internetu. (Další informace naleznete v části Podpora produktů společnosti HP na začátku této uživatelské příručky.) V závislosti na konfiguraci počítačů se systémem Windows ověřuje instalační program automaticky přístup počítače do Internetu a pokusí se získat nejnovější ovladače. PCL 5e PCL 6 PS a Windows 3.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně V níže uvedených tabulkách vyberte příslušný typ instalace podle toho, které ovladače chcete do vašeho systému nainstalovat.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Instalace v systému Macintosh Instalovat Volbu Instalovat vyberte, pokud chcete nainstalovat: ! Soubor PPD pro použití ovladačů tiskárny PostScript ! Program HP LaserJet ! Elektronickou nápovědu Vlastní Software tiskárny Volbu Vlastní vyberte v případě, že chcete pouze určitý software.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Doplňkové ovladače S tiskárnou jsou navíc dodávány následující ovladače tiskárny. ! Ovladač tiskárny OS/2 PCL/PCL 6 ! Ovladač tiskárny OS/2 PS ! AutoCAD Poznámka Software tiskárny Není-li požadovaný ovladač tiskárny na disku CD-ROM nebo není-li zde uveden, zkontrolujte instalační diskety dané softwarové aplikace nebo soubory ReadMe (Čti mne) a zjistěte, zda danou tiskárnu podporují.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Software pro Windows Tiskárnu nainstalujte pomocí softwaru tiskového systému. Jestliže instalujete tiskárnu v síti (Novell NetWare nebo síť Microsoft Windows) ze systému Windows 9x, NT nebo 2000, software tiskového systému vás provede instalační procedurou a správně nakonfiguruje síťovou tiskárnu. Poznámka Jestliže bude tiskárna používána v síti, klienti a servery sítě musí být správně nakonfigurovány pro komunikaci prostřednictvím sítě.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Instalace tiskového softwaru ve Windows (CD) Pro Windows 9x, Windows NT 4.0 a Windows 2000 1 Zavřete všechny spuštěné aplikace. 2 Vložte disk CD-ROM do mechaniky CD-ROM. (V závislosti na konfiguraci počítače se instalační program může spustit automaticky.) 3 Klepněte na tlačítko Start. 4 Klepněte na položku Spustit. 5 Do okna napište D:\SETUP (nebo písmeno příslušné diskové jednotky) a klepněte na OK. 6 Řiďte se pokyny na obrazovce počítače.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Pro Windows 3.1x 1 Zavřete všechny probíhající aplikace. 2 Vložte disk CD-ROM do mechaniky CD-ROM. 3 Na obrazovce Správce programů pro Windows klepněte na nabídku Soubor. 4 Klepněte na Spustit. 5 Do příkazového okna napište D:\SETUP (nebo písmeno příslušné diskové jednotky) a klepněte na OK. 6 Řiďte se pokyny na obrazovce počítače.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Instalace tiskového software Macintosh Poznámka Přečtěte si „Poznámky k instalaci“ na CD-ROM. 1 Uzavřete všechny otevřené aplikace. 2 Vložte disk CD-ROM do mechaniky CD-ROM. 3 Dvakrát klepněte na ikonu Instalátor a řiďte se pokyny na obrazovce. 4 Otevřete položku Chooser v nabídce Apple. 5 Klepněte na ikonu LaserWriter 8. Pokud zde není tato ikona uvedena, obraťte se na Podpora produktů společnosti HP nebo přímo na společnost Apple Computer, Inc.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně 73 Přístup k ovladači tiskárny v systému Windows Chcete-li provést konfiguraci ovladače po instalaci software, můžete zvolit jeden z následujících postupů: Dočasná změna nastavení (ze softwarové aplikace) Změna základních nastavení (pro všechny aplikace) Windows 9x V nabídce Soubor klepněte na Tisk a potom na Vlastnosti. (Konkrétní kroky se mohou lišit, tento postup je nejobvyklejší.) Klepněte na tlačítko Start, ukažte na Nastavení a poté klepněte na Tis kárny.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně 74 Dočasná změna nastavení (ze softwarové aplikace) Změna základních nastavení (pro všechny aplikace) Windows 3.1x V nabídce Soubor klepněte na Tisk, na Tiskárny a poté na Volby. (Postup může být i jiný; tento způsob je nejobvyklejší.) Na ovládacím panelu Windows klepněte dvakrát na Tiskárny, zvýrazněte požadovanou tiskárnu a klepněte na Nastavení. Windows 9x V nabídce Soubor klepněte na Tisk a potom na Vlastnosti.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Zvolte takový ovladač tiskárny, který nejlépe odpovídá vašim požadavkům V systému Windows zvolte ovladač tiskárny podle toho, jakým způsobem tiskárnu používáte. ! Chcete-li plně využít všech funkcí tiskárny, použijte ovladač PCL 6. Program PCL 6 se doporučuje vždy kromě případů, kdy vyžadujete zpětnou kompatibilitu s předchozími ovladači PCL nebo se staršími tiskárnami. ! Pokud si přejete, aby výtisky byly shodné s výtisky ze starších tiskáren, použijte ovladač PCL 5e.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Komunikační technologie HP JetSend HP JetSend je nová technologie společnosti Hewlett-Packard, která umožňuje přímou a jednoduchou vzájemnou komunikaci mezi zařízeními. Technologie HP JetSend tvoří součást vaší tiskárny a umožňuje tak přijímat informace z jakéhokoli vysílacího zařízení s aktivním nastavením JetSend kdekoli ve vaší síti, a už v rámci jedné kanceláře nebo ze vzdáleného místa.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Na webové stránce JetSend zjistíte, která další zařízení jsou k dispozici pro snadnou a přímou komunikaci s vaší tiskárnou s aktivním JetSend. Funkce komunikační technologie JetSend Zařízení v síti Abyste mohli u zařízení v síti využít schopnosti JetSend, vytiskněte konfigurační stránku (viz str. 310), kde naleznete vaši IP adresu pro JetSend, kterou pak můžete předat komukoliv, kdo chce poslat informace do vaší tiskárny prostřednictvím JetSend.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Software pro počítače Macintosh Ovladač Apple LaserWriter 8 Ovladač pro Apple LaserWriter 8 je dodáván jako součást softwaru systému Mac OS nebo jej lze získat přímo od společnosti Apple Computer, Inc. Soubory PPD (PostScript Printer Description) Soubory PPD v kombinaci s ovladačem Apple LaserWriter 8 využívají funkce tiskárny a umožňují jí komunikovat s počítačem. Instalační program pro PPD a další software se nachází na disku CD-ROM.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Pomocný program HP LaserJet (Macintosh) Poznámka Pomocný program HP LaserJet nepodporuje tradiční čínštinu, jednoduchou čínštinu, korejštinu, japonštinu, češtinu, ruštinu a turečtinu. Pomocný program HP LaserJet umožňuje ovládat funkce, které nejsou k dispozici v ovladači. Obrazovky s ilustracemi činí volbu funkcí tiskárny na počítači Macintosh snadnější než kdykoli předtím.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Typy písma Poznámka Písma na počítačích Macintosh nepodporují tradiční čínštinu, jednoduchou čínštinu, korejštinu a japonštinu. Pro obrazovku je instalováno 45 typů písma, které odpovídají PS typům písma uloženým v tiskárně.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Software pro sítě HP Web JetAdmin Software HP Web JetAdmin na bázi prohlížeče lze instalovat na libovolnou podporovanou platformu serveru. Podporované jsou následující systémy: 1 ! Microsoft Windows NT 4.0 nebo Windows 2000 ! HP-UX ! Sun Solaris ! Red Hat Linux ! SuSE Linux Jakmile je produkt HP Web JetAdmin instalován, umožňuje libovolnému klientskému počítači podporujícímu prohlížeč Webu spravovat tiskárnu.
Kapitola 1 Poznámka Základní údaje o tiskárně HP Web JetAdmin je podporován v mnoha jazycích. HP Web JetAdmin je možno použít pro: ! Instalaci a konfiguraci tiskáren, které jsou připojeny na sít’ tiskovým serverem HP JetDirect. ! Správu a odstraňování chyb na tiskárnách v síti z libovolného místa. Program HP JetDirect Printer Installer for UNIX Program HP JetDirect Printer Installer for UNIX je jednoduchý program pro instalaci tiskáren v síťových systémech HP-UX a Sun Solaris.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Pomocný program HP LaserJet (Macintosh) Pomocný program HP LaserJet umožňuje ovládání funkcí, které nejsou k dispozici v ovladači. Obrazovky s ilustracemi činí volbu funkcí tiskárny na počítači Macintosh velmi jednoduchou. Pomocný program HP LaserJet můžete použít k následujícím úkonům: ! Přizpůsobení zprávy ovládacího panelu tiskárny. ! Pojmenování tiskárny, přidělení tiskárny do zóny v síti, zavádění souborů a písem a provádění změn většiny nastavení tiskárny.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně Správce zdrojů HP LaserJet Poznámka Pevný disk a moduly DIMM paměti flash jsou volitelné doplňky tiskárny. Správce zdrojů HP LaserJet by měl být instalován pouze na počítači správce sítě. Umožňuje ovládat pevný disk a funkce paměti FLASH, které nejsou v ovladačích. Obousměrná komunikace je nutná. Poznámka Správce zdrojů HP LaserJet není k dispozici pro počítače Macintosh.
Kapitola 1 Základní údaje o tiskárně ! Zavádět, odstraňovat a spravovat typy písma přes sít’ na disk a do paměti FLASH. " PostScript typu 1, PostScript typu 42 (typy písma TrueType převedeny do formátu PostScript), TrueType a bitmapové typy písma PCL. ! Stáhnout, odstranit a spravovat tiskový firmware po síti. Poznámka Chcete-li zavést písma typu 1, musíte nainstalovat a zapnout aplikaci Adobe Type Manager. ! Aktualizovat firmware zařízení HP Digital Copy.
Kapitola 2 2 Tiskové úlohy Tiskové úlohy Přehled V této kapitole jsou popsány základní tiskové úlohy jako: ! Založení papíru do vstupního zásobníku ! Výběr výstupního zásobníku ! Použití sešívačky ! Oboustranný tisk (volitelná duplexní jednotka) ! Tisk na obálky ! Tisk na speciální papír Poznámka Další informace o doplňkových výstupních zařízeních HP najdete v uživatelské příručce dodávané se zařízením. Informace o kopírování najdete v části Zařízení HP Digital Copy na stránce 320.
Kapitola 2 Tiskové úlohy Založení papíru do vstupního zásobníku Vkládání papíru do zásobníku 1 Poznámka Údaje o formátech papíru najdete na stránce 386. Chcete-li upravit funkci zásobníku 1, přejděte na stránku 153. POZOR Během tisku papír do zásobníku 1 nepřidávejte, ani z něj papír neodebírejte, protože by mohlo dojít k uvíznutí papíru. Tisk na štítky, obálky a průhledné fólie provádějte pouze ze zásobníku 1, abyste zabránili poškození tiskárny.
Kapitola 2 Tiskové úlohy 1 Otevřete zásobník 1. 88 1 2 Jestliže zásobník potřebujete přizpůsobit formátu papíru, na který budete tisknout, vytáhněte nástavec zásobníku. 3 Vodicí lišty papíru nastavte na požadovaný formát vyznačený na zásobníku. 2 4 Vložte papír do zásobníku a zkontrolujte, zda stoh papíru nepřesahuje značku udávající maximální naplnění zásobníku papírem. Pokračování na následující straně.
Kapitola 2 Tiskové úlohy 5 Vkládání papíru může být odlišné v závislosti na jeho formátu: a Papír formátu Letter a A4 se vkládá horním okrajem k zadní straně tiskárny a potiskovanou stranou nahoru (při jednostranném tisku). Při oboustranném tisku založte papír horním okrajem k zadní straně tiskárny a pr vní potiskovanou stranou dolů. b Materiály s krátkým okrajem založte horním okrajem směrem k tiskárně a potiskovanou stranou nahoru (při jednostranném tisku).
Kapitola 2 Tiskové úlohy 6 Zasuňte papír do tiskárny tak, aby ležel rovně a na všech stranách těsně přiléhal k vodicím lištám. Poznámka Na papír s měrnou hmotností přesahující 105 g/m 2 je třeba tisknout z 1. zásobníku do lícového zásobníku, aby se zabránilo jeho kroucení. Máte-li potíže s tiskem na jiná média než obyčejný papír, viz Změna režimu variabilního zapékání na str. 159. Jestliže je zásobník 1 nastaven na režim KAZETA, rozsvítí se vý- straha.
Kapitola 2 Tiskové úlohy 91 Vkládání papíru do zásobníků 2, 3 a do 2 volitelných zásobníků na 500 listů papíru (zásobníky 4 a 5) Poznámka Kvůli riziku zablokování papíru nikdy neotvírejte zásobník, pokud je právě používán. 1 Údaje o formátech papíru najdete na stránce 386. 1 Otevřete zásobník až nadoraz. 2 2 Zarážku vodicí lišty otočte do odjištěné polohy. 3 Vodicí lištu posuňte ke značce označující formát vkládaného papíru. 3 Pokračování na následující straně.
Kapitola 2 Tiskové úlohy 4 Zarážku vodicí lišty otočte do zajištěné polohy. 92 4 5 Levou vodicí lištu nastavíte tak, že na ni zatlačíte, nadzdvihnete ji a vytáhnete. 6 Vodicí lištu položte nad drážky, které v zásobníku odpovídají požadovanému formátu papíru. Zatlačte vodicí lištu do zadní drážky a pak ji zasuňte do přední drážky. Ujistěte se, že vodicí lišta není nastavena šikmo. 5 Pokračování na následující straně.
Kapitola 2 Tiskové úlohy 7 Papír vložte do zásobníku v počtu menším než 500 listů. Nenaplňujte vstupní zásobník nad značky, které na vodicích lištách označují výšku maximálního naplnění zásobníku papírem. a Založte papír formátu Letter nebo A4 horním okrajem směřujícím k zadní straně zásobníku a potiskovanou stranou dolů (pro jednostranný tisk). Pro oboustranný tisk založte papír horním okrajem směřujícím k zadní straně zásobníku a první potiskovanou stranou nahoru.
Kapitola 2 Tiskové úlohy 8 Ujistěte se, že vodicí lišta pro daný formát papíru je nastavena správně. Zásobník zasuňte zpět do tiskárny. Na str. 156 naleznete informace pro případ, že dáte přednost výběru papíru podle typu před výběrem podle formátu (podle zdroje). Pro papíry většího formátu než Letter nebo A4 nastavte stavěcí vodicí lištu na standardním výstupním zásobníku. Viz str. 102.
Kapitola 2 Tiskové úlohy Odstranění přebytečného papíru ze zásobníku 2, 3 a volitelného vstupního zásobníku na 2×500 listů (zásobníky 4 a 5) 1 Otevřete zásobník až nadoraz. 2 Nadzvedněte stoh papíru a odeberte přebytečný papír.
Kapitola 2 Tiskové úlohy 96 Vkládání papíru do volitelného vstupního zásobníku (zásobník 4) na 2000 listů papíru Tiskárnu je možno doplnit volitelným vstupním zásobníkem na 2000 listů papíru (zásobník 4). Zásobník je uložen pod tiskárnou a tvoří její základnu. Poznámka Kvůli riziku zablokování papíru nikdy neotvírejte zásobník, pokud je právě používán. 1 Údaje o formátech papíru najdete na stránce 386. 1 Otevřete zásobník 4 až nadoraz. 2 2 Otočením modrého kolíku uvolněte přední vodicí lištu.
Kapitola 2 Tiskové úlohy 4 Opakujte krok 2 a nastavte levou vodicí lištu. Poznámka Při vkládání papíru formátu A3 nebo 11×17 palců posuňte levou vodicí lištu k zadní straně zásobníku. Zkontrolujte, zda je levá lišta v zarážkách určených pro papír A3 nebo 11×17 palců. 5 Papír vložte do zásobníku v maximálním počtu 2000 listů. Dejte pozor, aby papír nepřesahoval postranní značky určující maximální výšku stohu papíru. Pokyny pro založení jsou uvedeny v krocích 7a a 7b na straně 93.
Kapitola 2 Tiskové úlohy 6 Přitlačte papír ve všech rozích tak, aby byl stoh papíru v zásobníku vyrovnaný. 98 6 Poznámka Neukládejte papír do volné oblasti na levé straně zásobníku 4. Mohlo by tak dojít k vážnému poškození zásobníku 4. 7 7 Zásobník 4 uzavřete. 8 Zkontrolujte, zda je správně nastavena lišta pro daný formát papíru. Poznámka Informace o nastavení typu papíru vkládaného do zásobníku naleznete v kapitole Tisk podle typu a formátu papíru na str. 156.
Kapitola 2 Tiskové úlohy Výběr výstupního zásobníku Tiskárna má několik výstupů: standardní výstupní zásobník, lícový zásobník a volitelná výstupní zařízení. Poznámka Další informace o doplňkových výstupních zařízení HP najdete v uživatelské příručce dodávané se zařízením. Pokračování na následující straně.
Kapitola 2 Tiskové úlohy 100 Lícový zásobník Schránkové zásobníky Poznámka Standardní výstupní zásobník Nejlepších výsledků při tisku obálek, štítků, těžkého papíru nebo průhledných fólií dosáhnete při výstupu do lícového zásobníku.
Kapitola 2 Tiskové úlohy Tisk do standardního výstupního zásobníku Standardní výstupní zásobník umístěný v horní části tiskárny pojme při správném nastavení tisku až 500 listů papíru. Po naplnění zásobníku se tiskárna automaticky zastaví. Tisk pokračuje až po vyprázdnění zásobníku nebo po odebrání části výtisků. Standardní výstupní zásobník je výchozí součástí tiskárny.
Kapitola 2 Tiskové úlohy 102 Nastavení zarážky papíru Níže vyobrazená zarážka papíru je umístěna u standardního výstupního zásobníku. Může být nastavena tak, aby znemožňovala posouvání papíru vystupujícího z tiskárny. Zarážka papíru nemusí být zdvižena při tisku na papír formátu Letter nebo A4. Pamatujte, že je-li zarážka papíru nastavena na menší formát než je formát papíru, na který se tiskne, dojde k uvíznutí papíru.
Kapitola 2 Tiskové úlohy Tisk do lícového zásobníku Lícový zásobník, který se nachází na horní levé straně tiskárny, pojme až 100 listů papíru, který z tiskárny vystupuje lícem vzhůru. Tento zásobník se používá zejména pro speciální typy papíru, jako jsou například štítky, obálky nebo průhledné fólie, u kterých není možné použít standardní výstupní zásobník se zakřivenou dráhou papíru. Při naplnění tohoto zásobníku se tiskárna automaticky nezastaví.
Kapitola 2 Tiskové úlohy Tisk do schránky Součástí každé schránky je lícový zásobník, který nahrazuje lícový zásobník tiskárny. Tiskárna je k dispozici s následujícími schránkami: ! Schránka na 7 zásobníků (z nichž každý pojme až 120 listů papíru). ! Schránka na 8 zásobníků (z nichž každý pojme až 250 listů papíru). ! Schránka se sešívačkou na 5 zásobníků (z nichž každý pojme až 250 listů papíru). Tyto schránky se připevňují na levou stranu tiskárny.
Kapitola 2 Tiskové úlohy Oddělovač úloh Automaticky odděluje následující tiskové úlohy a zasílá je odshora do volných zásobníků. Neprázdné zásobníky jsou přeskočeny. Pokud není žádný zásobník prázdný, bude úloha zaslána do pr vního nezaplněného zásobníku odshora. Pokud dojde k zaplnění zásobníku, systém se zastaví a počká na vyprázdnění zásobníku. Pak bude pokračovat v ukládání do stejného zásobníku.
Kapitola 2 Tiskové úlohy Konfigurace pracovního režimu Správce sítě nebo tiskárny zvolí provozní režim na ovládacím panelu prostřednictvím síťové konfigurační utility HP, jako např. HP Web JetAdmin nebo utilita HP LaserJet. Je nutné nastavit ovladač tiskárny tak, aby odpovídal režimu zvolenému správcem. Obousměrná komunikace Tiskárna automaticky vybírá režim zvolený správcem sítě. Jednosměrná komunikace Nastavení ovladače musí odpovídat režimu schránky tiskárny.
Kapitola 2 Tiskové úlohy 107 Schránkový režim Poznámka Pokud chcete upravit název výstupní schránky v ovládacím panelu, použijte produkt HP Web JetAdmin. Další informace o produktu HP Web JetAdmin najdete na stránce WWW společnosti HP http://www.hp.com/go/webjetadmin.
Kapitola 2 Tiskové úlohy 108 Režimy Oddělovač úloh, Řadič a Odkládací zásobník Poznámka Pokud chcete upravit název výstupní schránky v ovládacím panelu, použijte produkt HP Web JetAdmin. Další informace o produktu HP Web JetAdmin najdete na stránce WWW společnosti HP http://www.hp.com/go/webjetadmin.
Kapitola 2 Poznámka Tiskové úlohy Typy papíru podporované touto tiskárnou naleznete na str. 393. Obálky, štítky a průhledné fólie by měly být tištěny do lícového zásobníku. Sešívačka je umístěna na levé straně schránky s 5 zásobníky a sešívačkou. Sešívačka může sešít 2 až 20 listů papíru až 105g/m 2 . Zásobník se sešívačkou pojme až 350 listů. Sešívány mohou být pouze listy posílané na sešívačku.
Kapitola 2 Tiskové úlohy Výběr schránek z ovládacího panelu 1 Stiskněte opakovaně tlačítko N ABÍDKA , dokud se neobjeví NABÍDKA MANIPULACE PAPÍRU. 2 Stiskněte opakovaně tlačítko P OLO ž KA , dokud se neobjeví VÝSTUP PAPÍRU = STANDARD VÝSTUP *. 3 Stiskněte opakovaně tlačítko +, dokud se neobjeví VÝSTUP PAPÍRU= VOLIT. ZÁS. x. Symbol x představuje číslo, které je proměnné v závislosti na zvolené schránce a na použitém pracovním režimu. Váš správce sítě může tyto názvy změnit.
Kapitola 2 Tiskové úlohy 111 Použití sešívačky Poznámka Další informace o sešívačce/odkládacím zásobníku na 3000 listů či o jiném sešívacím zařízení najdete v uživatelské příručce dodávané se zařízením. Naplnění kazety na sponky (schránka na 5 zásobníků se sešívačkou) 1 Vypněte tiskárnu a sejměte lícový zásobník. 1 2 Otevřete víko sešívačky. 3 Stiskněte úchytky kazety na sponky směrem k sobě a vyjměte prázdnou kazetu. Pokračování na následující straně.
Kapitola 2 Tiskové úlohy 4 Z nové kazety odstraňte plastový obal a založte ji tak, aby zaklapla na místo. 112 4 5 Zavřete víko sešívačky, vraťte lícový zásobník na své místo a zapněte tiskárnu. Poznámka Dojdou-li v tiskárně sponky nebo uvíznutí sponky vyžaduje, abyste odstranili veškeré sponky v cestě papíru, nemusí se sešít až šest kopií.
Kapitola 2 Tiskové úlohy Volba sešívačky prostřednictvím softwaru Volbu sešívačky můžete provést prostřednictvím softwarové aplikace nebo prostřednictvím ovladače tiskárny. Toto je doporučovaná metoda použití volby sešívání. Jestliže ve vašem software nebo v ovladači nemůžete nastavit výstup papíru, postupujte podle níže uvedených instrukcí pro nastavení volby výstupu ze standardní nabídky tiskárny. Záleží pouze na vaší softwarové aplikaci nebo na použitém ovladači tiskárny, jaký výstup zvolíte.
Kapitola 2 Tiskové úlohy Volba sešívačky z ovládacího panelu Jestliže váš software neumožňuje sešívání, můžete tuto volbu provést podle níže uvedených instrukcí. 1 Stiskněte opakovaně tlačítko N ABÍDKA , dokud se neobjeví NABÍDKA MANIPULACE PAPÍRU. 2 Stiskněte opakovaně tlačítko P OLO ž KA , dokud se neobjeví VÝSTUP PAPÍRU = STANDARD VÝSTUP *. 3 Stiskněte opakovaně - H ODNOTA +, dokud se neobjeví VÝSTUP PAPÍRU= VOLIT. ZÁS 6. (Viz str.
Kapitola 2 Tiskové úlohy Oboustranný tisk (volitelná duplexní jednotka) Za pomoci volitelného příslušenství pro oboustranný tisk (duplexní jednotka) může tiskárna automaticky tisknout na obě strany papíru. Jedná se o duplexní režim tiskárny. Poznámka Podrobné pokyny týkající se instalace a nastavení duplexní jednotky jsou uvedeny v dokumentaci přiložené k duplexní jednotce. Duplexní režim může vyžadovat pomocnou paměť (str. 456). Pokračování na následující straně.
Kapitola 2 Tiskové úlohy Pokyny pro oboustranný tisk POZOR Netiskněte na obě strany štítků, průhledných fólií, obálek, papír vlastní velikosti ani na obě strany papíru s měrnou hmotností přesahující 105 g/m 2 . Mohlo by tak dojít k poškození tiskárny a uvíznutí papíru. ! Pravděpodobně budete muset nakonfigurovat ovladač tiskárny. (Podrobné informace naleznete v nápovědě tiskárny.) ! Chcete-li tisknout na obě strany papíru, proveďte volbu prostřednictvím softwaru nebo ovladače tiskárny.
Kapitola 2 Tiskové úlohy Umístění papíru při oboustranném tisku Duplexor vytiskne nejdříve druhou stranu papíru, takže hlavičkový a předtištěný papír je třeba umístit podle obrázku. Zásobník 1 ! Papír formátu Letter a A4 vkládejte lícem dolů a horním krátkým okrajem směrem k zadní části tiskárny. ! Ostatní formáty papíru vkládejte lícem dolů a horním krátkým okrajem směrem k tiskárně. Pokračování na následující straně.
Kapitola 2 Tiskové úlohy Všechny ostatní zásobníky ! Papír formátu Letter a A4 vkládejte lícem dolů a horním krátkým okrajem směrem k zadní části zásobníku. ! Ostatní formáty papíru vkládejte lícem vzhůru a horním krátkým okrajem směrem k pravé části zásobníku.
Kapitola 2 Tiskové úlohy 119 Možnosti orientace papíru při oboustranném tisku Níže jsou uvedeny čtyři možnosti orientace papíru. Všechny lze nastavit v ovladači tiskárny nebo v ovládacím panelu tiskárny (nastavením VAZBA v nabídce Manipulace papíru a ORIENTACE v nabídce Tisk). Poznámka Názvosloví pro stranu s vazbou může být v ovladači odlišné. Tisk zleva doprava 1. Dlouhý okraj papíru na výšku (výchozí) 3. Krátký okraj na výšku 2. Dlouhý okraj papíru na šířku 4.
Kapitola 2 Tiskové úlohy 120 Tisk zprava doleva 1. Dlouhý okraj na výšku (výchozí) 3. Krátký okraj na výšku 2. Dlouhý okraj na šířku 4.
Kapitola 2 Tiskové úlohy Tisk na obálky Automatické podávání obálek (volitelný podavač obálek) S pomocí volitelného podavače obálek může tiskárna podávat až 100 kusů obálek. (Informace k možným formátům obálek viz str. 401.) Informace o tisku na obálky bez použití podavače obálek viz str. 128. Poznámka Podrobné informace týkající se instalace a nastavení podavače obálek naleznete v dokumentaci přiložené k podavači.
Kapitola 2 Tiskové úlohy 122 Zatížení obálky Vodicí lišty Nástavec zásobníku Pokračování na následující straně.
Kapitola 2 Tiskové úlohy 123 Přidání podavače obálek 1 Otevřete zásobník 1 a odstraňte kryt nad otvorem pro podavač obálek. 1 2 Na podavači obálek najděte kolíky odpovídající otvorům v tiskárně. 3 Nasuňte podavač obálek na odpovídající vodicí drážky na tiskárně. 2 4 Zasuňte podavač obálek do tiskárny tak, aby zapadl na místo. Pokračování na následující straně.
Kapitola 2 Tiskové úlohy 124 Založení obálek do podavače obálek Poznámka Tiskněte pouze na obálky, které jsou pro tiskárnu doporučeny (str. 401). 1 Vytáhněte nástavec zásobníku na obálky. Jeho použití pomůže zredukovat uvíznutí papíru. 2 Zatlačením na zarážku levé vodicí lišty nastavte šířku vodicích lišt podle formátu obálek, které použijete. 3 Nadzdvihněte páčku zatížení a vložte obálky až po značku maximálního naplnění zásobníku. Pokračování na následující straně.
Kapitola 2 Tiskové úlohy 4 Spusťte zatížení. Hrany obálek musí odpovídat vyobrazení (A). Neukládejte obálky v opačném směru (B). Poznámka Zvolte formát obálky v softwarové aplikaci (je-li toto nastavení k dispozici), ovladači tiskárny nebo v nabídce Manipulace papíru na ovládacím panelu tiskárny (str. 420). Informace o tisku podle typu a formátu papíru viz str. 156. Pokračování na následující straně.
Kapitola 2 Tiskové úlohy 126 Změna polohy páček zapékací jednotky při tisku obálek Poznámka Po skončení tisku obálek vraťte páčky zapékací jednotky zpátky dolů do polohy pro tisk na standardní typy papíru (média). 1 Otevřete dvířka na levé straně. (Jestliže je nainstalováno volitelné výstupní zařízení, je nutné dvířka uvolnit odtlačením tohoto zařízení od tiskárny.) UPOZORNĚNÍ! Nedotýkejte se součástí v přilehlé zapékací části. Mohou být HORKÉ. 2 Najděte a zdvihněte dvě páčky ve tvaru „T“ dle obrázku 2.
Kapitola 2 Tiskové úlohy 3 Zavřete dvířka. 4 Ujistěte se, že při tisku obálek je vybrán lícový zásobník. Po dokončení tisku obálek nezapomeňte vrátit páčky zapékací jednotky do dolní polohy. POZOR Pokud tak neučiníte, tisk na standardní typy papíru může mít špatnou kvalitu.
Kapitola 2 Tiskové úlohy Tisk obálek ze zásobníku 1 S použitím volitelného podavače obálek může tiskárna automaticky tisknout až 100 obálek. Informace o objednávce podavače obálek viz str. 40. Informace o tisku s použitím podavače obálek viz str. 121. Ze zásobníku 1 lze tisknout na mnoho druhů obálek. (Do zásobníku lze uložit až 10 obálek.) Rychlost tisku závisí na typu obálky. Před zakoupením většího množství obálek jich nejdříve několik vyzkoušejte. Nastavte okraje na alespoň15 mm od hrany obálky.
Kapitola 2 Tiskové úlohy POZOR Obálky se sponami, svorkami, okénky, vrstvenou vložkou, samolepicími páskami nebo jinými syntetickými materiály mohou vážně poškodit tiskárnu. Nikdy netiskněte na obě strany obálky, zabráníte tak uvíznutí papíru a případnému poškození tiskárny. Než vložíte obálky do zásobníku, ujistěte se, že nejsou pomačkané a že nejsou poškozené nebo slepené. Nepoužívejte obálky s lepidlem citlivým na tlak. (Specifikace obálek viz str. 401.) Pokračování na následující straně.
Kapitola 2 Tiskové úlohy 130 Uložení obálek do zásobníku 1 1 Otevřete zásobník 1. 1 2 V případě nutnosti vytáhněte nástavec zásobníku tak, aby odpovídal formátu obálek, na které se bude tisknout. 3 Umístěte maximálně deset obálek mezi vodicí lišty šířky papíru, lícem vzhůru. 2 4 Vodicí lišty obálek nastavte tak, aby se zlehka dotýkaly obou stran obálek, aniž by je nějak deformovaly. Pokračování na následující straně.
Kapitola 2 Poznámka Tiskové úlohy Na papír s měrnou hmotností přesahující 105 g/m 2 je třeba tisknout z 1. zásobníku do lícového zásob níku, aby se zabránilo jeho kroucení. Jestliže zásobník 1 pracuje v režimu KAZETA, rozsvítí se na tiskárně výstražný signál. Změnu formátu na velikost odpovídající formátu papíru v zásobníku 1 provedete stisknutím - H ODNOTA + a následným stisknutím tlačítka Z VOLIT . Pro tisk obálek je nutné nastavit páčky fixační jednotky (viz strana 126).
Kapitola 2 Tiskové úlohy Tisk obálek pomocí softwarové aplikace 1 Do zásobníku 1 nebo volitelného zásobníku obálek vložte obálky. 2 Nastavte jako zdroj zásobník 1, automatický výběr nebo vyberte typ papíru v softwarové aplikaci a nastavte formát a typ obálek (str. 401). 3 Jestliže váš software neumožňuje automatickou volbu formátu obálek, zadejte v dané aplikaci orientaci stránky Na šířku.
Kapitola 2 Tiskové úlohy Tisk na speciální papír Tisk na hlavičkový, předtištěný nebo děrovaný papír Speciální papír zahrnuje hlavičkový papír, obálky, štítky, průhledné fólie, volné listy papíru pro ořezání do tisku, papír pohlednicového formátu, uživatelský formát papíru a silný papír. Při tisku na hlavičkový nebo předtištěný papír je důležité jej doplňovat do zásobníku správným směrem.
Kapitola 2 Tiskové úlohy Tisk štítků Používejte pouze štítky určené pro laserové tiskárny. Zkontrolujte, zda štítky odpovídají specifikaci pro používaný vstupní zásobník (str. 398). Doporučený postup: ! Vytiskněte 50 štítků ze zásobníku 1. ! Vložte štítky tiskovou stranou nahoru, přičemž v případě, že se jedná o štítky formátu Letter nebo A4, musí jejich horní krátká strana, směřovat dozadu. U ostatních formátů vkládejte štítky krátkým okrajem směrem k tiskárně.
Kapitola 2 POZOR Tiskové úlohy Nebudete-li se řídit těmito pokyny, může dojít k poškození tiskárny. Nesprávný postup: ! Úplné naplnění zásobníku 1, protože štítky jsou těžší než papír. ! Použití štítků, které se odlepují od podložky, jsou pomačkané nebo jinak poškozené. ! Použití štítků s viditelnou podložkou. (Štítky musí zcela pokrývat podložku.) ! Podávání štítků tiskárnou více než jednou. Lepicí strana štítků může projít tiskárnou pouze jednou. ! Tisk na obě strany štítků.
Kapitola 2 Tiskové úlohy Tisk na průhledné fólie Kancelářské průhledné fólie používané v laserových tiskárnách HP LaserJet musí odolat teplotě 200 °C, která odpovídá fixační teplotě tiskárny. Používejte pouze průhledné fólie, které jsou doporučeny pro použití v laserových tiskárnách. Průhledné fólie mají tendenci se slepovat, a proto každou fólii odeberte z výstupního zásobníku ještě před tiskem další fólie. Při tisku na průhledné fólie používejte lícový zásobník. Pokračování na následující straně.
Kapitola 2 POZOR Tiskové úlohy Netiskněte oboustranně na štítky, fólie, obálky či papíry těžší než 105 g/m 2 . Mohlo by dojít k poškození tiskárny a zablokování papíru.
Kapitola 2 Tiskové úlohy 138 Uživatelský formát papíru v zásobníku 1 Ze zásobníku 1 můžete tisknout na papír uživatelského formátu (formát papíru podle uživatele). Specifikace papíru viz str. 388. Tisk na nejmenší formát papíru Jestliže k nastavení formátu papíru použijete ovladač tiskárny, stiskněte tlačítko Uživatel, zvolte kartu Papír a nastavte formát papíru.
Kapitola 2 Tiskové úlohy 2 Na uživatelský formát papíru tiskněte ze zásobníku 1. Viz „Vkládání papíru do zásobníku 1“ na str. 87. 3 Papír vstupující do tiskárny musí být široký nejméně 98 mm, aby jej podávací válečky uvnitř tiskárny mohly zachytit. Délka papíru, měřeno od horního okraje ke spodnímu, musí být nejméně 190 mm. Poznámka Další informace týkající se specifikace papíru viz str. 388.
Kapitola 2 Tiskové úlohy Tisk na karty, na uživatelský formát papíru a na těžký papír Uživatelský formát papíru může být tištěn ze zásobníku 1. Specifikace papíru naleznete pod záhlavím Parametry papíru od str. 386. Poznámka Na ovládacím panelu tiskárny může být nastaven najednou jen jeden formát uživatelského papíru. Nevkládejte do tiskárny více než jeden papír uživatelského formátu. Pokyny pro tisk na papír uživatelského formátu ! Nesnažte se tisknout na papír užší než 98 mm nebo kratší než 191 mm.
Kapitola 2 Tiskové úlohy 141 Nastavení uživatelského formátu papíru Je-li vložen papír uživatelského formátu, je třeba zvolit nastavení formátu pomocí softwarové aplikace (doporučený způsob), ovladačem tiskárny nebo na ovládacím panelu tiskárny. Nastavení formátu definovaná pro uživatelský formát papíru platí pro všechny zásobníky na uživatelský papír nainstalované na tiskárně. Poznámka V tiskárně lze uložit pouze jeden uživatelský formát papíru.
Kapitola 2 Tiskové úlohy Jestliže nastavení pomocí softwarové aplikace není možné, nastavte uživatelský formát z ovládacího panelu: 1 V nabídce Tisk vyberte KONFIG.U&IVATEL PAPÍRU=ANO. 2 V nabídce Tisk zvolte jako jednotky palce nebo milimetry. 3 V nabídce Tisk stanovte rozměr X (horní hrana papíru), viz výše uvedený obrázek. Pro zásobník 1 se X může pohybovat v rozmezí od 98 do 297 mm. Zvolte rozměr Y (boční strana papíru), viz výše uvedené vyobrazení.
Kapitola 3 3 Složité tiskové úlohy Složité tiskové úlohy Přehled V této kapitole jsou uvedeny některé složité tiskové úlohy, které plně využívají všech funkcí tiskárny. ! Využívání funkcí ovladače tiskárny ! Volba jiného papíru pro první stránku ! Prázdná poslední stránka ! Nastavení zásobníku 1 podle požadavků uživatele ! Tisk podle typu a formátu papíru ! Změna režimu variabilního zapékání ! Vkládání uživatelského formátu papíru Pokračování na následující straně.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy ! Pozdržení úloh " Rychlé kopírování úlohy " Kontrola a podržení úlohy " Tisk soukromé úlohy " Uložení tiskové úlohy ! Tisk s volitelným Spojením HP Fast InfraRed ! Tisk od okraje k okraji ! Soutiskové značky při oboustranném tisku Přehled 144
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy Využívání funkcí ovladače tiskárny Tisknete-li pomocí softwarové aplikace, je mnoho funkcí tiskárny k dispozici v ovladači tiskárny. Pokyny pro zpřístupnění ovladačů tiskárny v systému Windows viz str. 73. Poznámka Nastavení prostřednictvím ovladače tiskárny a pomocí softwarové aplikace má přednost před nastavením z ovládacího panelu. (Nastavení pomocí softwarové aplikace má přednost před nastavením provedeným v ovladači tiskárny.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy RIP ONCE Funkce RIP ONCE umožňuje tiskárně nepřerušovaný tisk. Zformátovaná tisková úloha může být tisknuta vícekrát bez přerušování opětovným zadáváním úlohy. Tato funkce je normálně aktivní. Uložení informací o nastavení tiskárny Ovladače tiskárny umožňují uložit nejčastěji používaná nastavení tiskárny jako výchozí.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy Tisk vodoznaku Vodoznak je upozornění, např. „Přísně tajné“, vytištěné na pozadí jednotlivých stran dokumentu. Možnosti jsou uvedeny v ovladači. U počítačů Macintosh můžete zvolit „Podle uživatele“ a zadat libovolný text. Poznámka Tisk vodoznaku na počítačích Macintosh není podporován pro tradiční čínšti nu, zjednodušenou čínštinu, korejštinu, japonštinu, češtinu, ruštinu a tureč tinu.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy 148 Volba jiného papíru pro první stránku 1 V systému Windows použijte volbu „Použít odlišný papír pro pr vní stránku“ na kartě Papír ovladače tiskárny. Pro první stránku vyberte zásobník 1 (nebo ruční podávání) a pro ostatní stránky jeden z dalších zásobníků. Do zásobníku 1 vložte papír pro první stránku. (Při ručním po dávání vložte po vyslání tiskové úlohy do tiskárny a po následném vyžádání papíru tiskárnou papír do zásobníku 1.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy 2 Do dalšího zásobníku vložte papír pro ostatní stránky dokumentu. První stránku a zbývající stránky můžete volit podle typu papíru. Další informace k této problematice viz „Tisk podle typu a formátu papíru“ na str. 156.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy Prázdná poslední stránka Tato volba vám umožní přidat na konec tiskové úlohy prázdné stránky. V systému Windows vyberte volbu „Použít jiný papír pro pr vní stránku“ na kartě Papír ovladače tiskárny a pak vyberte volbu „Poslední stránka“. Poté můžete vybrat zdroj papíru, ze kterého se má použít list na poslední stránku, nebo zde můžete tuto funkci vypnout výběrem volby „Žádná poslední stránka“.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy Tisk více stránek na jeden list papíru Na jeden list papíru lze vytisknout více stránek. Tuto funkci nabízejí některé ovladače tiskárny. Je to úsporný způsob tisku konceptu. Chcete-li na jeden list vytisknout více stran, vyhledejte v ovladači tiskárny volby Uspořádání nebo Počet stran na list. (Někdy se tento způsob tisku nazývá 2-up, 4-up nebo n-up.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy Tisk zprava doleva Prázdná poslední stránka 152
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy Nastavení zásobníku 1 podle požadavků uživatele Nastavte zásobník 1 tak, aby vyhovoval vašim požadavkům. Tiskárnu lze nastavit tak, aby tiskla ze zásobníku 1 pouze tehdy, pokud je do něj vkládán papír, nebo aby tiskla pouze ze zásobníku 1, jestliže je vyžadován konkrétní typ vkládaného papíru. Na ovládacím panelu tiskárny nastavte v nabídce Manipulace papíru RE&IM ZÁSOBNÍKU 1=PRVNÍ nebo RE&IM ZÁSOBNÍKU 1=KAZETA.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy Režim zásobníku 1=Kazeta Nastavení RE&IM ZÁSOBNÍKU 1=KAZETA znamená, že tiskárna zachází se zásobníkem 1 jako s vnitřními zásobníky. Tiskárna nehledá papír nejdříve v zásobníku 1, ale odebírá papír buď od nejspodnějšího zásobníku nahoru, nebo ze zásobníku, který odpovídá typu nebo nastavení papíru zvoleném v softwaru. ! Při nastavení RE&IM ZÁSOBNÍKU 1=KAZETA se v nabídce Manipulace papíru objeví možnost konfigurace nastavení formátu i typu pro zásobník 1.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy Ruční podávání papíru ze zásobníku 1 Funkce Ruční podávání umožňuje tisk ze zásobníku 1 na speciální papír, například na obálky nebo hlavičkový papír. Při volbě Ručního podávání tiskárna tiskne pouze ze zásobníku 1. Ruční podávání zvolte v softwaru nebo v ovladači tiskárny. Ruční podávání lze aktivovat rovněž v nabídce Manipulace papíru na ovládacím panelu tiskárny.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy Tisk podle typu a formátu papíru Tiskárnu je možné nakonfigurovat tak, aby si brala papír podle typu (např. obyčejný nebo hlavičkový papír) a formátu (např. Letter nebo A4) a nikoli podle zdroje (zásobníku papíru). Výhody tisku podle typu a formátu papíru Používáte-li často různé druhy papíru a zásobníky jsou správně nastaveny, nemusíte před tiskem kontrolovat, který papír je vložen a ve kterém zásobníku se nachází.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy 2 V nabídce Manipulace papíru na ovládacím panelu tiskárny zvolte typ papíru pro jednotlivé zásobníky. Jestliže si nejste jisti, jaký typ papíru vkládáte (např. kance lářský nebo recyklovaný), podívejte se na štítek na obalu papíru. Informace o typech papíru viz str. 393. 3 Na ovládacím panelu zvolte nastavení formátu papíru. " Zásobník 1: jestliže byla tiskárna nastavena na RE&IM ZÁSOBNÍKU 1=KAZETA v nabídce Manipulace papíru, nastavte formát papíru také v této nabídce.
Kapitola 3 Poznámka Složité tiskové úlohy U tiskáren v síti lze nastavení typu a formátu provést konfigurací programu HP Web JetAdmin. Viz nápověda tiskárny. Při tisku podle typu a formátu papíru může nastat situace, kdy je nutno vyprázdnit nebo uzavřít zásobník 1, případně v nabídce Manipulace papíru na ovládacím panelu tiskárny nastavit RE&IM ZÁSOBNÍKU 1=KAZETA. Další informace viz str. 420.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy 159 Změna režimu variabilního zapékání Režim variabilního zapékání určuje teplotu a rychlost tisku pro konkrétní typy papíru. Uživatel může změnit režim variabilního zapékání za účelem zvýšení kvality tisku u papíru, se kterým jsou problémy (jako např. těžká, lehká nebo hrubá média), ačkoli technicky splňuje parametry uvedené na str. 388. Režim variabilního zapékání souvisí s typem papíru.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy Uživatel může změnit režim variabilního zapékání pro jednotlivé typy papíru na ovládacím panelu.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy Změna režimu variabilního zapékání pro daný typ papíru na ovládacím panelu: 1 Stiskněte opakovaně tlačítko N ABÍDKA , dokud se neobjeví NABÍDKA MANIPULACE PAPÍRU 2 Stiskněte opakovaně tlačítko P OLO ž KA , dokud se neobjeví NABÍDKA KONFIG. FIXACE =NE. 3 Stiskněte opakovaně tlačítko - H ODNOTA +, dokud se neobjeví ANO. 4 Stisknutím tlačítka Z VOLIT potvrdíte požadovanou možnost. 5 Stiskněte opakovaně tlačítko P OLO ž KA , dokud se neobjeví požadovaný typ papíru.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy Vkládání uživatelského formátu papíru Uživatelský formát papíru lze vkládat do zásobníku 1 a s volitelným příslušenstvím pro zásobník na uživatelský formát také do zásobníků 3 a 5. Na ovládacím panelu lze ovšem definovat pouze jeden uživatelský formát papíru. To znamená, že můžete mít několik zásobníků na uživatelský papír, ale musíte do nich vkládat papír stejného formátu.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy 4 Stiskněte opakovaně tlačítko - H ODNOTA +, dokud se neobjeví ANO. 5 Stisknutím tlačítka Z VOLIT potvrdíte požadovanou možnost. 6 Volba měrných jednotek: a Stiskněte opakovaně tlačítko P OLO ž KA , dokud se neobjeví JEDNOTKY. b Stiskněte opakovaně tlačítko - H ODNOTA +, dokud se neobjeví požadovaná měrná jednotka. c Stisknutím tlačítka Z VOLIT potvrdíte požadovanou možnost. 7 Volba rozměru X (na str.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy 8 Volba rozměru Y (na str. 141 naleznete další informace o rozměru Y): a Stiskněte opakovaně tlačítko P OLO ž KA , dokud se neobjeví ROZMÌR Y. b Stiskněte opakovaně tlačítko - H ODNOTA +, dokud se neobjeví požadovaný formát papíru. c Stisknutím tlačítka Z VOLIT potvrdíte požadovanou možnost. 9 Stisknutím tlačítka P OKRAČOVAT vystoupíte z nabídky.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy Pozdržení úloh Funkce pozdržení úlohy poskytuje čtyři možnosti: Rychlá kopie, Kontrola a pozdržení, Soukromá úloha a Uložení úlohy (všechny jsou dostupné, pokud je v tiskárně nainstalován pevný disk). Funkce Kontrola a pozdržení a Soukromá úloha jsou dostupné i v případě, že pevný disk není nainstalován. Informace o každé z uvedených funkcí najdete na následujících stránkách.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy Rychlé kopírování úlohy Funkce rychlého kopírování umožňuje tisk požadovaného počtu kopií úlohy, přičemž daná úloha je uložena na pevném disku tiskárny. Další kopie úlohy lze vytisknout později. Další informace o zadávání počtu úloh k rychlému kopírování, které lze uložit, naleznete v popisu položky ovládacího panelu RYCHLÉ KOPÍROVÁNÍ ÚLOH na str. 444. Pokračování na následující straně.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy Tisk dalších kopií pro rychlé kopírování úloh Návod k vytištění dalších kopií úlohy uložené na pevném disku tiskárny z ovládacího panelu: 1 Stiskněte opakovaně tlačítko N ABÍDKA , dokud se neobjeví NABÍDKA ÚLOH SOUKROMÉ/ULO. 2 Tiskněte tlačítko P OLO ž KA dokud se nezobrazí vaše uživatelské jméno. 3 Stiskněte opakovaně tlačítko H ODNOTA , dokud se neobjeví název požadované úlohy. 4 Stisknutím tlačítka Z VOLIT potvrdíte úlohu. Objeví se KOPIE=1.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy Vymazání uložené úlohy rychlého kopírování Jakmile uživatel odešle úlohu rychlého kopírování, tiskárna přepíše předchozí úlohy se stejným jménem. Jestliže rychlé kopírování úlohy ještě není uloženo pod názvem dané úlohy a tiskárna potřebuje více místa, může tiskárna vymazat jiné uložené rychlé kopírování úlohy, počínaje od nejstarší úlohy. Výchozí nastavení počtu úloh k rychlému kopírování, které lze uložit, je 32. Tento počet se nastavuje na ovládacím panelu (viz str.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy Kontrola a podržení úlohy Funkce kontroly a podržení umožňuje rychlý a snadný způsob tisku a kontroly jedné kopie tiskové úlohy a následného tisku dalších kopií. Úloha je uložena na pevném disku nebo v paměti až do doby, kdy se uživatel rozhodne vytisknout další kopie. Po vytištění kopií je úloha odstraněna. Poznámka V případě, že tiskárna nemá pevný disk, používá funkce kontroly a pozdržení dostupnou paměť RAM tiskárny.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy Vytištění zbývajících kopií podržené úlohy Uživatel může vytisknout zbývající kopie úlohy podržené na pevném disku tiskárny z ovládacího panelu. 1 Stiskněte opakovaně tlačítko N ABÍDKA , dokud se neobjeví NABÍDKA SOUKROMÉ/ULO&ENÉ ÚLOHY. 2 Tiskněte tlačítko P OLO ž KA dokud se nezobrazí vaše uživatelské jméno. 3 Stiskněte opakovaně tlačítko H ODNOTA , dokud se neobjeví název požadované úlohy. 4 Stisknutím tlačítka Z VOLIT potvrdíte úlohu. Objeví se KOPIE=x.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy Vymazání podržené úlohy Jakmile uživatel odešle úlohu pro kontrolu a podržení, tiskárna automaticky vymaže předchozí úlohy se stejným názvem. Poznámka Jestliže tiskárnu vypnete a znovu zapnete, veškeré rychlé kopie, úlohy ke kontrole a k podržení i soukromé úlohy se vymažou. Uložené úlohy ke kontrole a podržení lze také vymazat na ovládacím panelu. 1 Stiskněte opakovaně tlačítko N ABÍDKA , dokud se neobjeví NABÍDKA SOUKROMÉ/ULO&ENÉ ÚLOHY.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy Tisk soukromé úlohy Funkce soukromého tisku umožňuje uživateli, že se úloha nemá tisknout, dokud ji daný uživatel neuvolní zadáním čtyřmístného osobního identifikačního čísla (Personal Identification Number, PIN) na ovládacím panelu tiskárny. Uživatel zadá kód PIN v ovladači a kód PIN se odešle do tiskárny jako součást tiskové úlohy. Poznámka V případě, že tiskárna nemá pevný disk, používá funkce soukromých úloh dostupnou paměť RAM tiskárny.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy Uvolnění Soukromé úlohy Uživatel může vytisknout soukromou úlohu z ovládacího panelu. 1 Stiskněte opakovaně tlačítko N ABÍDKA , dokud se neobjeví NABÍDKA SOUKROMÉ/ULO&ENÉ ÚLOHY. 2 Tiskněte tlačítko P OLO ž KA dokud se nezobrazí vaše uživatelské jméno. 3 Stiskněte opakovaně tlačítko H ODNOTA , dokud se neobjeví název požadované úlohy. 4 Stiskněte tlačítko Z VOLIT . Objeví se PIN:0000. 5 Stisknutím tlačítka - H ODNOTA + změníte pr vní číslo PIN.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy Vymazání Soukromé úlohy Po odeslání soukromé úlohy je v paměti automaticky přemazána předchozí úloha se stejným názvem. Soukromá úloha se automaticky vymaže z pevného disku tiskárny po jejím uvolnění k tisku uživatelem. Poznámka Jestliže tiskárnu vypnete a znovu zapnete, veškeré rychlé kopie, úlohy ke kontrole a k podržení i soukromé úlohy se vymažou. Soukromou úlohu lze také vymazat na ovládacím panelu tiskárny i bez jejího vytištění.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy 6 Stiskněte opakovaně tlačítko - H ODNOTA +, dokud se neobjeví VYMAZAT. 7 Stisknutím tlačítka Z VOLIT vymažete úlohu. Uložení tiskové úlohy Uživatel může zavést tiskovou úlohu na pevný disk tiskárny, aniž by ji vytisknul. Uživatel může danou úlohu vytisknout kdykoli později z ovládacího panelu tiskárny. Uživatel může například zavést osobní dotazník, kalendář, časový rozvrh či účetní formulář, které mohou vytisknout jiní uživatelé.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy Tisk Uložené úlohy Uživatel může vytisknout úlohu uloženou na pevném disku tiskárny z ovládacího panelu. 1 Stiskněte opakovaně tlačítko N ABÍDKA , dokud se neobjeví NABÍDKA SOUKROMÉ/ULO&ENÉ ÚLOHY. 2 Tiskněte tlačítko P OLO ž KA dokud se nezobrazí vaše uživatelské jméno. 3 Stiskněte opakovaně tlačítko H ODNOTA , dokud se neobjeví název požadované úlohy. 4 (Podle tohoto kroku postupujte pouze v případě, že tisknete soukromou úlohu.) Stiskněte tlačítko Z VOLIT .
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy Vymazání Uložené úlohy Po odeslání úlohy k uložení je v paměti automaticky přemazána předchozí úloha se stejným názvem. Úlohy uložené na pevném disku tiskárny lze vymazat z ovládacího panelu. 1 Stiskněte opakovaně tlačítko N ABÍDKA , dokud se neobjeví NABÍDKA SOUKROMÉ/ULO&ENÉ ÚLOHY. 2 Tiskněte tlačítko P OLO ž KA dokud se nezobrazí vaše uživatelské jméno. 3 Stiskněte opakovaně tlačítko - H ODNOTA +, dokud se neobjeví název požadované úlohy.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy Tisk s volitelným Spojením HP Fast InfraRed Spojení HP Fast InfraRed umožňuje bezdrátový tisk z jakéhokoli přenosného zařízení splňujícího normy IRDA (jako např. přenosný počítač) na tiskárnu. Spojení se při tisku udržuje tak, že se vysílající infračer vený port (FIR) umístí v provozním dosahu. Nezapomeňte, že spojení může být blokováno předměty jako je ruka, papír, přímé sluneční světlo nebo jakékoli jasné světlo svítící přímo do kteréhokoli z FIR portů.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy Nastavení tisku v systému Windows 3.1x Poznámka Při tisku v systému Windows 3.1 otevřete panel Tiskárny v okně Ovládací panel a ujistěte se, že je zvolena možnost Použít Správce tisku a že není zvolena možnost Rychlý tisk přímo na port. 1 Ujistěte se, že je tiskárna v režimu PØIPRAVENO. 2 V okně Správce programů zvolte skupinu Hlavní a poté zvolte Ovládací panel. 3 V okně Tiskárny se přesvědčte, že je zvolena správní tiskárna.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy Nastavení tisku v systému Windows 9x Před spuštěním ovladače InfraRed vykonejte následující kroky: 1 V okně Tiskárny zvolte číslo svého modelu tiskárny jako svoji výchozí tiskárnu. 2 Dále v okně Tiskárny otevřete Vlastnosti/Detaily a přesvědčte se, že je zvolen Virtuální infračervený LPT port. 3 Zvolte soubor, který chcete vytisknout.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy 181 Vytištění úlohy 1 Zarovnejte přenosný počítač (nebo jiné přenosné zařízení s oknem FIR odpoví dajícím normě IRDA) ve vzdálenosti maximálně jednoho metru od Spojení HP Fast InfraRed. Okno FIR musí být v úhlu +/- 15 stupňů, aby bylo spojení při tisku účinné. Následující obrázek znázorňuje požadované zarovnání zařízení při tisku. 1m Pokračování na následující straně.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy 2 Vytiskněte úlohu. Indikátor stavu na Spojení HP Fast InfraRed se rozsvítí a po krátké pauze se na stavovém panelu tiskárny objeví ÚLOHA SE ZPRACOVÁVÁ. Jestliže se indikátor stavu nerozsvítí, zarovnejte znovu Spojení HP Fast InfraRed s FIR portem na vysílacím zařízení, odešlete znovu tiskovou úlohu a udržujte zarovnání všech zařízení.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy Přerušení a obnovení tisku Funkce přerušení a obnovení úlohy umožňuje uživateli dočasně zastavit tisk právě se tisknoucí úlohy, aby bylo možné vytisknout jinou úlohu. Po dokončení tisku nové úlohy se přerušená úloha začne znovu tisknout. Uživatel může přerušit pouze úlohy s tiskem více kopií při spojení přes infračervený (FIR) port na tiskárně a při odesílání úlohy do tiskárnu. Tiskárna přestane tisknout aktuální úlohu po dosažení konce právě tištěné kopie.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy Tisk od okraje k okraji Tato funkce umožňuje uživateli tisknout zhruba 2 mm od všech okrajů papíru. Kalibrační Kalibrační zásobníku vytisknout stránka vnitřních zásobníků umožňuje správci kalibrovat každý zásobník. stránka může být vytisknuta z každého vnitřního zásobníku a horního externího zařízení pro manipulaci s papírem. Kalibrační stránku nelze z podavače obálek. Režim tisku od okraje k okraji lze nastavit v ovladači tiskárny nebo na ovládacím panelu.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy 4 Stisknutím tlačítka H ODNOTA změňte hodnotu na ANO. 5 Stiskněte tlačítko Z VOLIT . 6 Opakovaně tiskněte tlačítko P OLO ž KA , dokud se nezobrazí text TISK ZKUŠEB. STR. ZÁSOB=n. 7 Stisknutím tlačítka Hodnota vyberte požadovaný zásobník (VŠECHNY, 1, 2, 3 nebo 4). 8 Stisknutím tlačítka Z VOLIT vytisknete kalibrační stránku. 9 Podle pokynů na kalibrační stránce dokončete kalibraci.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy 186 Soutiskové značky při oboustranném tisku Tisk soutiskových značek umožňuje přesné zarovnání obrazů tisknutých na přední a zadní straně listu. Umístění obrazu se pro každý vstupní zásobník mírně liší. Pro každý zásobník je nutné provést vyrovnání. Osa Y Osa X Zásobník 2 – duplex Soutisk Úprava 1 Opakovaně tiskněte tlačítko N ABÍDKA , dokud se na displeji ovládacího panelu nezobrazí položka NABÍDKA OBOUSTRANNÝ SOUTISK. Pokračování na následující straně.
Kapitola 3 Složité tiskové úlohy 2 Opakovaně tiskněte tlačítko P OLO ž KA , dokud se nezobrazí text TISK ZKUŠEB. STR. pro požadovaný zásobník. 3 Stisknutím tlačítka Z VOLIT vytisknete stránku. 4 Podržte vytištěnou stránku proti světlu a na každé ose vyberte číslo, kde jsou čáry na přední a zadní straně listu nejlépe vyrovnány. 5 Opakujte krok 1.
Kapitola 4 4 Údržba tiskárny Údržba tiskárny Přehled Obsahem této kapitoly je vysvětlení základní údržby tiskárny.
Kapitola 4 Údržba tiskárny Souprava pro údržbu tiskárny Poznámka Souprava pro údržbu tiskárny je spotřebním zbožím, na něž se nevztahuje záruka. Zajištění optimální kvality tisku vyžaduje, aby po vytištění každých 350 000 stránek byla neprodleně provedena údržba tiskárny. Jakmile se na ovládacím panelu objeví zpráva PROVEÏTE ÚDR&BU TISKÁRNY je potřeba zakoupit Soupravu pro údržbu tiskárny a provést instalaci nových součástí tiskárny.
Kapitola 4 Údržba tiskárny Zásady společnosti HP pro používání souprav pro údržbu tiskárny jiných výrobců Společnost Hewlett-Packard nedoporučuje použití souprav pro údržbu tiskárny (ať nových nebo repasovaných) jiných výrobců. Vzhledem k tomu, že nejde o produkty společnosti HP, nemůže společnost HP ovlivňovat jejich provedení ani kvalitu. Další informace o instalaci soupravy pro údržbu tiskárny najdete v pokynech dodaných se soupravou.
Kapitola 4 Údržba tiskárny Manipulace s tonerovou kazetou Zásady HP pro používání tonerových kazet jiných výrobců Firma Hewlett-Packard nemůže doporučit používání nových nebo recyklovaných zásobníků od jiných výrobců. Jelikož se nejedná o výrobky HP, nemůže společnost HP ovlivňovat jejich provedení ani kvalitu. Na ser visní zásahy nebo opravy vzniklé následkem použití tonerové kazety jiného výrobce se NEVZTAHUJE záruka na tiskárnu.
Kapitola 4 Údržba tiskárny Životnost tonerové kazety Životnost tonerové kazety závisí na množství toneru, které tiskové úlohy vyžadují. U textu s 5% pokrytím stránky vydrží tonerová kazeta HP v průměru na 20 000 stran. (5% pokrytí přibližně představuje typický obchodní dopis.) Nastavení sytosti tisku je 3 a režim EconoMode je vypnutý. (Tato nastavení jsou výchozí.) Kontrola hladiny toneru Uživatel může zjistit množství zbývajícího toneru v kazetě tiskárny tak, že vytiskne konfigurační stránku (viz str.
Kapitola 4 Údržba tiskárny Resetování funkce HP TonerGauge Po nainstalování nové tonerové kazety musí uživatel resetovat funkci HP TonerGauge na ovládacím panelu. Po zavření horního víka po nainstalování nové tonerové kazety se na ovládacím panelu zobrazí zprávu NOVÝ TONER T. KAZETA=NE na dobu přibližně 30 vteřin. Resetování funkce HP TonerGauge: Poznámka Jestliže ovládací panel již nezobrazuje zprávu NOVÝ TONER T. KAZETA=NE, stiskněte opakovaně tlačítko N ABÍDKA , dokud se neobjeví NABÍDKA KONFIGURACE.
Kapitola 4 Údržba tiskárny Tisk s docházejícím tonerem Dochází-li toner, na ovládacím panelu tiskárny se zobrazí zpráva DOCHÁZÍ TONER. Objeví-li se zpráva DOCHÁZÍ TONER, avšak tiskárna pokračuje v tisku, znamená to, že zpráva DOCHÁZÍ TONER je nastavena na POKRAÈOVAT (výchozí nastavení). Jestliže se tiskárna s docházejícím tonerem zastaví, znamená to, že zpráva DOCHÁZÍ TONER je nastavena na volbu STOP. Chcete-li pokračovat v tisku, stiskněte tlačítko P OKRAČOVAT .
Kapitola 4 Údržba tiskárny 195 Zatřepání s tonerem Pokud se na výtisku objevují vybledlá nebo světlá místa, znamená to, že dochází toner. Kvalitu tisku můžete dočasně zlepšit tím, že s tonerem zatřepete. Pomocí následujícího postupu můžete probíhající tiskovou úlohu dokončit ještě před výměnou tonerové kazety. 1 Otevřete horní víko. 1 2 Vyjměte tonerovou kazetu z tiskárny. 3 Otáčejte tonerovou kazetou a mírně jí potřásejte ze strany na stranu tak, aby se toner rozmístil.
Kapitola 4 Údržba tiskárny 4 Vložte tonerovou kazetu zpět do tiskárny a zavřete horní víko. Pokud je výtisk i nadále světlý, instalujte novou tonerovou kazetu. (Řiďte se pokyny dodávanými s novou tonerovou kazetou.
Kapitola 4 Údržba tiskárny Čištění tiskárny Tiskárnu pečlivě čistěte, abyste udrželi kvalitu tisku: ! Pokaždé, když provádíte výměnu tonerové kazety. ! Kdykoliv se vyskytnou problémy s kvalitou tisku. Čištění vnějšího povrchu tiskárny provádějte hadříkem mírně navlhčeným vodou. Vnitřní části tiskárny čistěte pouze suchým, čistým hadříkem. Dodržujte všechna upozornění a dbejte na všechny výstrahy, které jsou v souvislosti s čištěním tiskárny uvedeny na následující straně.
Kapitola 4 Údržba tiskárny 1 Než při čištění přistoupíte k následujícím krokům, vypněte tiskárnu a odpojte všechny kabely. 198 1 2 Otevřete horní kryt tiskárny a vyjměte tonerovou kazetu. 2 POZOR Nedotýkejte se posunovacího válečku (A). Otisky prstů by mohly vést ke snížení kvality tisku. Jestliže se toner dostane na oděv, setřete jej suchým hadříkem a vyperte ve studené vodě. Při použití horké vody by se toner zapral do látky.
Kapitola 4 Údržba tiskárny Použití čisticí stránky Pokud se na přední nebo na zadní straně výtisku objevují skvrny od toneru, postupujte takto. Na ovládacím panelu tiskárny proveďte tyto kroky: 1 Stiskněte opakovaně tlačítko N ABÍDKA , dokud se neobjeví zpráva NABÍDKA KVALITA TISKU. 2 Stiskněte opakovaně tlačítko P OLO ž KA , dokud se neobjeví zpráva VYTISKNOUT ÈISTICÍ STRÁNKU. 3 Stiskněte tlačítko Z VOLIT , čímž vytvoříte čisticí stránku.
Kapitola 5 5 Řešení problémů Řešení problémů Přehled V této kapitole naleznete informace o řešení a odstraňování problémů tiskárny. Odstranění uvíznutých papírů (viz str. 202) Papír může při tisku občas uvíznout. V této části naleznete informace o tom, jak určit místo uvíznutí papíru, jak správně uvíznutý papír z tiskárny odstranit a jak řešit opakovaná uvíznutí papíru. Vysvětlení zpráv tiskárny (viz str. 225) Na displeji ovládacího panelu tiskárny se může objevit mnoho různých zpráv.
Kapitola 5 Řešení problémů Řešení problémů Tiskárna by měla produkovat výtisky nejvyšší kvality. Pokud výtisky nes kvalitou výstupu jsou ostré a jasné nebo obsahují-li defekty jako např. linky, kaňky nebo (viz str. 253) rozmazaný toner nebo je-li papír pomačkaný nebo zkroucený, použijte k vyřešení a odstranění problémů s kvalitou výstupu dále uvedené informace. Problémy tiskárny (viz str. 262) Abyste mohli vyřešit problém s tiskárnou, musíte zjistit, v čem problém spočívá.
Kapitola 5 Řešení problémů Odstranění uvíznutých papírů Jestliže ovládací panel tiskárny zobrazuje zprávu o uvíznutí papíru, zkontrolujte, zda není uvíznutý papír v místech uvedených na obrázku na str. 203 a poté vyhledejte postup odstraňování uvíznutého papíru. Uvíznutí papíru se může nacházet i na jiných místech, než na místech, která uvádějí jednotlivé zprávy. Pokud není místo uvíznutí papíru zřejmé, je nutno hledat jej nejdříve v oblasti horního krytu.
Kapitola 5 Řešení problémů 203 Papír může uvíznout v následujících místech: Standardní výstupní zásobník Oblast horního krytu Zásobník 1 Volitelné výstupní zařízení (sešívačka a odkládací zásobník na 3000 listů) Pravá dvířka Vertikální převáděcí dvířka Levá dvířka Zásobník 2 a zásobník 3 Přední dvířka Vstupní zásobník na 2000 listů* (zásobník 4) *Na těchto místech může být nainstalováno jiné zařízení pro manipulaci papíru. Pokračování na následující straně.
Kapitola 5 Poznámka Řešení problémů Po uvíznutí papíru může v tiskárně zůstat uvolněný toner, který by měl po vytištění několika stránek zmizet. Odstranění uvíznutých papírů z oblastí vstupních zásobníků Odstranění uvíznutého papíru ze zásobníku 1 1 Otevřete zásobník 1 zatáhnutím směrem dolů. 2 Zkontrolujte, zda není papír v oblasti zásobníku 1. 3 Odstraňte veškerý papír z této oblasti tak, že jej vytáhnete ve směru šipky, viz níže uvedený obrázek.
Kapitola 5 Řešení problémů Odstranění uvíznutých papírů 205
Kapitola 5 Řešení problémů 206 Odstranění uvíznutého papíru z pravých dvířek 1 Otevřete pravá dvířka umístěná pod zásobníkem 1. 2 Zkontrolujte, zda není papír v této oblasti. 3 Za pomoci zelené páky otevřete kryt umožňující přístup k uvíznutému papíru. 4 Odstraňte veškerý papír z této oblasti tak, že ho vytáhnete z tiskárny. 5 Ujistěte se, že jste odstranili všechny zbytky roztrhaného papíru.
Kapitola 5 Řešení problémů Odstranění uvíznutého papíru ze zásobníků 2 a 3 1 Otevřete zásobník. 2 Odstraňte uvíznutý nebo poškozený papír z této oblasti tak, že ho vytáhnete z tiskárny. 3 Ujistěte se, že jste vytáhli všechny zbytky roztrhaného papíru. 4 Zavřete zásobník. 5 Otevřete a zavřete horní kryt.
Kapitola 5 Řešení problémů Odstranění uvíznutého papíru z volitelných vstupních zásobníků na 2×500 listů (4 a 5) 1 Otevřete zásobník. 2 Odstraňte poškozený nebo uvíznutý papír z oblasti (A) tak, že ho vytáhnete z tiskárny. 3 Ujistěte se, že jste odstranili všechny zbytky roztrhaného papíru. 4 Zavřete zásobník. 5 Otevřete vertikální převáděcí dvířka a odstraňte uvíznutý papír (B). 6 Zavřete vertikální převáděcí dvířka. 7 Otevřete a zavřete horní kryt. Pokračování na následující straně.
Kapitola 5 Řešení problémů 209 B A Odstranění uvíznutých papírů
Kapitola 5 Řešení problémů Od stranění uvíznutého papíru z volitelného vstupního zásobníku na 2000-listů (zásobník 4) 1 Otevřete zásobník 4. 2 Odstraňte poškozený nebo uvíznutý papír z oblasti (A) tak, že ho vytáhnete z tiskárny. 3 Ujistěte se, že jste odstranili všechny zbytky roztrhaného papíru. 4 Zavřete zásobník. 5 Otevřete vertikální převáděcí dvířka a odstraňte veškerý uvíznutý papír (B). 6 Zavřete vertikální převáděcí dvířka. 7 Otevřete a zavřete horní kryt. Pokračování na následující straně.
Kapitola 5 Řešení problémů 211 B A Odstranění uvíznutých papírů
Kapitola 5 Řešení problémů Odstranění uvíznutého papíru z volitelného podavače obálek 1 Otevřete horní kryt. 2 Vyjměte tonerovou kazetu (A). 3 Vyjměte obálky z tohoto místa vytažením nahoru a ven z podavače obálek (B). 4 Ujistěte se, že jste odstranili všechny zbytky roztrhaného papíru. Zdvihněte obě zelené úchytky a vyjměte obálky, které mohou být skryté (C).
Kapitola 5 Řešení problémů 213 A C B Odstranění uvíznutých papírů
Kapitola 5 Řešení problémů Odstraňování uvíznutých papírů z volitelné duplexní jednotky 1 Otevřete přední dvířka. 2 Zkontrolujte, zda není papír v této oblasti. 3 Odstraňte veškerý papír z oblasti (A) tak, že ho vytáhnete z tiskárny. Dávejte pozor, abyste papír neroztrhli. 4 Pokud se vám nepodaří odstranit všechen papír předními dvířky, otevřete levá dvířka a opatrně vytáhněte papír z oblasti (B). (Pokud je nainstalováno příslu šenství schránky, odsuňte jej od tiskárny, abyste zpřístupnili levá dvířka.
Kapitola 5 Řešení problémů 215 7 Znovu nainstalujte duplexní jednotku tak, že ji zasunete až nadoraz zpět do přihrádky. Zavřete všechna otevřená dvířka. Pokud je nainstalováno volitelné výstupní zařízení, zasuňte jej zpátky na místo a zapněte tiskárnu.
Kapitola 5 Řešení problémů 216 Odstranění uvíznutých papírů z oblasti horního krytu 1 Otevřete horní kryt. 2 Vyjměte tonerovou kazetu (A). 3 Zdvihněte zelenou páčku a odstraňte případný skrytý papír. 4 Odstraňte veškerý papír z tohoto místa tak, že jej vytáhnete přímo vzhůru z tiskárny (B). 5 Ujistěte se, že jste odstranili všechny zbytky roztrhaného papíru. 6 Vraťte tonerovou kazetu na místo a zavřete horní kryt.
Kapitola 5 Řešení problémů Odstranění uvíznutých papírů z oblastí výstupu Odstranění uvíznutého papíru z horního zásobníku Pokud se uvíznutý papír dostane až do oblasti výstupu, jak je znázorněno na níže uvedeném obrázku, pomalu a opatrně vytáhněte papír přímo z tiskárny tak, aby se neroztrhl.
Kapitola 5 Řešení problémů 218 Uvolnění levých dvířek (fixační oblast) 1 Otevřete levá dvířka. (Pokud je nainstalováno volitelné výstupní zařízení, odsuňte jej od tiskárny tak, abyste získali přístup k levým dvířkům.) UPOZORNĚNÍ! Nedotýkejte se přilehlé fixační jednotky. Mohli byste se SPÁLIT. 2 Odstraňte veškerý uvíznutý nebo poškozený papír z této oblasti tak, že ho vytáhnete z tiskárny (A). 3 Stlačte zelené zarážky (B) dolů a pozorně zkontrolujte, zda na tomto místě neuvíznul papír.
Kapitola 5 Řešení problémů Odstranění uvíznutého papíru z volitelných vícezásobníkových schránek 1 Vyjměte lícový zásobník. 2 Odstraňte papír z oblasti (A) tak, že ho opatrně vytáhnete z tiskárny. 3 Odsuňte schránku od tiskárny a odstraňte veškerý papír z oblasti (B). Ujistěte se, že jste odstranili veškeré zbytky papíru. UPOZORNĚNÍ! Nedotýkejte se přilehlé fixační jednotky. Mohli byste se SPÁLIT. 4 Odstraňte všechen papír z oblasti (C) tak, že ho opatrně vytáhnete z tiskárny.
Kapitola 5 Řešení problémů 220 5 Vyjměte papír, který je pouze částečně vysunut do výstupního zásobníku. 6 Vyjměte všechen papír ze svislého dopravníku (D) v zadní části schránek. Možná bude nutné otevřít dvířka. 7 Zatlačte schránku na místo.
Kapitola 5 Řešení problémů 221 Odstranění zablokovaného papíru z volitelného výstupního zařízení HP Další informace o doplňkovém výstupním zařízení HP najdete v uživatelské příručce dodávané se zařízením. Odstranění uvíznutí papíru v sešívačce (schránka se sešívačkou na 5 zásobníků) Poznámka Další informace o doplňkovém výstupním zařízení HP najdete v uživatelské příručce dodávané se zařízením. 1 1 Vyjměte lícový zásobník. 2 2 Otevřete kryt sešívačky.
Kapitola 5 Řešení problémů 4 Odstraňte uvolněné nebo poškozené sponky ze sešívací hlavy. Zatlačte na kulatou zarážku tak, aby zapadla zpátky na místo. 5 Zavřete víko sešívačky a vraťte lícový zásobník na místo. Odstraňte všechny papíry, jejichž uvíznutí bylo způsobeno uvíznutím sponek. Poznámka Po odstranění uvíznutí v sešívačce se až dva dokumenty nemusí při tisku sešít, protože sešívačka musí doplnit sponky.
Kapitola 5 Řešení problémů Řešení opakovaných uvíznutí papíru Situace Řešení Hlavní opakující 1. Zkontrolujte, zda je papír správně vložen do zásobníků a zda všechny se problémy s vodicí lišty šířky papíru jsou správně nastaveny (nejsou našikmo). Viz uvíznutím papíru 2. kapitolu Tiskové úlohy. 2. Zajistěte, aby byl zásobník papíru nastaven na nainstalovaný formát papíru a nebyl přeplněn. 3. Zkuste otočit stoh papíru v zásobníku.
Kapitola 5 Situace Řešení problémů Řešení 6. Při oboustranném tisku tiskárna roluje papír pod zásobník 3 a může způsobit jeho uvíznutí. Vytáhněte zásobník úplně z tiskárny a odstraňte všechen papír zpod zásobníku 3. Zasuňte zásobník 3 zpět do tiskárny. 7. Tiskárna může být znečištěna. Vyčistěte tiskárnu podle návodu na str. 197. 8. Zkontrolujte, zda je nainstalován správný formát papíru (str. 386). 9. Zkontrolujte, zda jste veškerý zničený nebo uvíznutý papír odstranili z tiskárny.
Kapitola 5 Řešení problémů Vysvětlení zpráv tiskárny V tabulce na str. 227 jsou vysvětleny zprávy, které se mohou objevit na ovládacím panelu tiskárny. Zprávy tiskárny včetně jejich objasnění jsou uvedeny v abecedním pořádku, po nich následují očíslované zprávy.
Kapitola 5 Řešení problémů Používání systému nápovědy pro tiskárnu Poznámka Další informace o doplňkovém výstupním zařízení HP najdete v uživatelské příručce dodávané se zařízením. Tato tiskárna obsahuje systém nápovědy, který poskytuje pokyny k vyřešení většiny chyb tiskárny. Určité chybové zprávy ovládacího panelu se střídají s pokyny k použití systému nápovědy.
Kapitola 5 Řešení problémů Zprávy tiskárny Zprávy Popis nebo doporučený postup 13.x UVÍZNUTÍ [MÍSTO] Odstraňte uvíznutý papír ze specifikovaného místa (str. 202). Tuto zprávu odstraníte otevřením a zavřením horního víka. Pokud se tím zpráva neodstraní ani po odstranění veškerého uvíznutého papíru, může se jednat o zaseklé nebo poškozené čidlo. Obraťte se na autorizované servisní středisko nebo poskytovatele podpory HP.
Kapitola 5 Řešení problémů Zprávy tiskárny (pokračování) Zprávy Popis nebo doporučený postup 21 STRANA PØÍLIŠ Data (hustý text, linky, rastrová nebo vektorová grafika) odeslaná do SLO&ITÁ tiskárny jsou příliš složitá. střídavě se zprávou STISKNÌTE POKRAÈOVAT Stisknutím tlačítka P OKRAČOVAT vytisknete přenesená data (může dojít ke ztrátě některých dat.) Chcete-li vytisknout úlohu, aniž by došlo ke ztrátě dat, v Nabídce Konfigurace na ovládacím panelu tiskárny nastavte STRÁNKOVÁ OCHR.
Kapitola 5 Řešení problémů Zprávy tiskárny (pokračování) Zprávy Popis nebo doporučený postup 22 PØEPLNÌNÍ PAR Na paralelní port bylo odesláno příliš mnoho dat. VYROVNÁVÁNÍ V/V Zkontrolujte, zda není uvolněné kabelové spojení a zda používáte vysostřídavě se zprávou ce kvalitní kabel (str. 47). (U některých kabelů jiných výrobců mohou chy bět kolíková spojení nebo nemusí jiným způsobem splňovat normu STISKNÌTE IEEE-1284.
Kapitola 5 Řešení problémů Zprávy tiskárny (pokračování) Zprávy Popis nebo doporučený postup 41.3 NEOÈEKÁVANÝ FORMÁT PAPÍRU Formát papíru, na který chcete tisknout, se liší od formátu nastaveného pro zásobník 1 na ovládacím panelu. Doplňte do zásobníku správný formát papíru. Ujistěte se, že nastavení zásobníku 1 nebo podavače obálek na ovládacím panelu je správně upraveno pro daný formát. (Tiskárna se bude snažit vytisknout úlohu tak dlouho, dokud nebudou nastavení formátu správná.
Kapitola 5 Řešení problémů Zprávy tiskárny (pokračování) Zprávy Popis nebo doporučený postup 50.x CHYBA FIXACE Nastala vnitřní chyba. Vypněte tiskárnu a po pěti minutách ji znovu zapněte. Zpráva může zmizet a znovu se objevit při odeslání následující tiskové úlohy. Pokud se tím zpráva neodstraní, obraťte se na autorizované servisní středisko nebo poskytovatele podpory HP. (Další informace naleznete v části Podpora produktů společnosti HP v přední části této uživatelské příručky.) 51.x nebo 52.
Kapitola 5 Řešení problémů Zprávy tiskárny (pokračování) Zprávy Popis nebo doporučený postup 53.xy.zz CHYBA TISK. Nastal problém s pamětí tiskárny. Modul DIMM, který způsobil tuto chybu nebude použit. Hodnoty x, y a zz jsou následující: x = typ DIMM 0 = ROM 1 = RAM y = Umístění zařízení 0 = Vnitřní paměť (ROM nebo RAM) 1 až 3 = zásuvka DIMM 1, 2 nebo 3 zz = Číslo chyby Může být nezbytné vyměnit specifikovaný modul DIMM. Vypněte tiskárnu a vyměňte modul DIMM, který způsobil chybu.
Kapitola 5 Řešení problémů Zprávy tiskárny (pokračování) Zprávy Popis nebo doporučený postup 55.xx CHYBA TISKÁRNY Nastala dočasná chyba tisku. střídavě se zprávou Stiskněte tlačítko P OKRAČOVAT . Stránka obsahující chybu se automaticky vytiskne znovu, je-li zotavení po uvíznutí aktivní. STISKNÌTE POKRAÈOVAT Pokud se tím chyba neodstraní, vypněte a znovu zapněte tiskárnu. 56.x CHYBA TISK. Nastala dočasná chyba tisku. střídavě se zprávou VYP.
Kapitola 5 Řešení problémů Zprávy tiskárny (pokračování) Zprávy Popis nebo doporučený postup 57.x CHYBA TISK. Nastala dočasná chyba tisku. střídavě se zprávou VYP. A ZAPNÌTE TISKÁRNU 58.x CHYBA TISK. střídavě se zprávou VYP. A ZAPNÌTE TISKÁRNU 59.x CHYBA TISK. střídavě se zprávou VYP. A ZAPNÌTE TISKÁRNU Vysvětlení zpráv tiskárny Vypněte a znovu zapněte tiskárnu. Pokud se tím zpráva neodstraní, obraťte se na autorizované ser visní středisko nebo poskytovatele podpory HP.
Kapitola 5 Řešení problémů Zprávy tiskárny (pokračování) Zprávy Popis nebo doporučený postup 62.x CHYBA TISK. Nastal problém s pamětí tiskárny. Hodnota x vyznačuje místo problému: 0 = Vnitřní paměť 1 až 3 = zásuvka DIMM 1, 2 nebo 3 Může být nezbytné vyměnit specifikovaný modul DIMM. Pokud se tím zpráva neodstraní, obraťte se na autorizované ser visní středisko nebo poskytovatele podpory HP. (Další informace naleznete v části Podpora produktů společnosti HP v přední části této uživatelské příručky.
Kapitola 5 Řešení problémů Zprávy tiskárny (pokračování) Zprávy Popis nebo doporučený postup 66.00.xx NUTNÝ SERVIS V externím zařízení k manipulaci papíru došlo k chybě. střídavě se zprávou ZKONTR. KABELY VYP/ZAP TISKÁRNU Vypněte tiskárnu. Odpojte kabely externího zařízení k manipulaci papíru a znovu je připojte. Zapněte tiskárnu. Pokud se tím zpráva neodstraní, obraťte se na autorizované ser visní středisko nebo poskytovatele podpory HP.
Kapitola 5 Řešení problémů Zprávy tiskárny (pokračování) Zprávy Popis nebo doporučený postup V energeticky nezávislé paměti tiskárny (NVRAM) nastala chyba a jedno 68 CHYBA NVRAM ZKONTR NASTAVENÍ nebo více nastavení tiskárny se vrátilo na nastavení výrobce. Vytiskněte konfigurační stránku a zkontrolujte nastavení tiskárny, abyste zjistili, které hodnoty se změnily (str. 310). Pokud se tím zpráva neodstraní, obraťte se na autorizované ser visní středisko nebo poskytovatele podpory HP.
Kapitola 5 Řešení problémů Zprávy tiskárny (pokračování) Zprávy Popis nebo doporučený postup 69.x CHYBA TISK. Nastala dočasná chyba tisku. střídavě se zprávou Vypněte tiskárnu, resetujte duplexer a znovu zapněte tiskárnu. VYP. A ZAPNÌTE TISKÁRNU Pokud se tím zpráva neodstraní, obraťte se na autorizované ser visní středisko nebo poskytovatele podpory HP. (Další informace naleznete v části Podpora produktů společnosti HP v přední části této uživatelské příručky.) 79.xxxx CHYBA TISK.
Kapitola 5 Řešení problémů Zprávy tiskárny (pokračování) Zprávy Popis nebo doporučený postup ÈEKEJTE NA INICIALIZACI Nastavení RAM disku bylo změněno z ovládacího panelu tiskárny. Tato změna nabude platnost až po nové inicializaci tiskárny. Změníte-li režim externího zařízení, vypněte a znovu zapněte tiskárnu a počkejte na její inicializaci. DISK JE CHRÁNÌN PROTI ZÁPISU EIO disk je chráněn a nelze do něj zapisovat žádné nové soubory. DOCHÁZÍ TONER Viz str. 194.
Kapitola 5 Řešení problémů Zprávy tiskárny (pokračování) Zprávy Popis nebo doporučený postup DOPLNIT ZÁS. 2 LEGAL (nebo podobná zpráva požadující doplnění papíru) Doplňte požadovaný papír do vyznačeného zásobníku nebo stiskněte tlačítko Z VOLIT , čímž potlačíte tuto zprávu a můžete tisknout na vložený formát papíru. DOPLNIT ZÁS. x [TYP] [FORMÁT] Doplňte požadovaný papír do specifikovaného zásobníku (x). (Další informace naleznete v částech o doplňování papíru, počínaje str. 87.
Kapitola 5 Řešení problémů Zprávy tiskárny (pokračování) Zprávy Popis nebo doporučený postup EIO DISK NENÍ FUNKÈNÍ EIO disk pracuje nesprávně. Vyjměte EIO disk z vyznačené zásuvky. Nahraďte jej novým EIO diskem. EIO n DISK SE VYTÁÈÍ Inicializace karty příslušenství disku tr vá dlouho. Pr vním parametrem je číslo zásuvky příslušenství pro tuto kartu příslušenství disku. EIO n INICIALIZACE Počkejte, dokud zpráva nezmizí (přibližně 5 minut).
Kapitola 5 Řešení problémů Zprávy tiskárny (pokračování) Zprávy Popis nebo doporučený postup FLASH JE CHRÁNÌN PROTI ZÁPISU Flashový modul DIMM je chráněn a nelze do něj zapisovat žádné nové soubory. FLASH n SE INICIALIZUJE se střídá s NEVYPÍNAT Inicializace paměťových modulů flash DIMM může při prvním použití trvat delší dobu. INSTALOVÁN NESP. PODAVAÈ OBÁLEK Podavač obálek, který chcete nainstalovat, nelze používat s touto tiskárnou. Vypněte ochranu proti zápisu ve Správci zdrojů HP LaserJet.
Kapitola 5 Řešení problémů Zprávy tiskárny (pokračování) Zprávy Popis nebo doporučený postup MÁLO PAMÌTI STR JEDNODUŠŠÍ Tiskárna musela úlohu zkomprimovat, aby se vešla do dostupné paměti. Mohlo dojít ke ztrátě některých dat. Stiskněte tlačítko P OKRAČOVAT a pokračujte. Kvalita tisku těchto stran může být nepřijatelná. Zjednodušte tyto stránky a vytiskněte je znovu. Můžete rozšířit paměť tiskárny (str. 456).
Kapitola 5 Řešení problémů Zprávy tiskárny (pokračování) Zprávy Popis nebo doporučený postup NELZE ULO&IT ÚLOHU Kvůli konfiguraci paměti nebo souborového systému nelze úlohu v tiskárně uložit. NEPODPOROVANÝ FORM. V ZÁS. [YY] Externí zařízení k manipulaci papíru zaznamenalo nepodporovaný formát papíru. Tiskárna se přepne do režimu offline do té doby, než se tento stav odstraní. OFFLINE Stisknutím tlačítka P OKRAČOVAT přepnete tiskárnu do režimu online.
Kapitola 5 Řešení problémů Zprávy tiskárny (pokračování) Zprávy Popis nebo doporučený postup RUÈNÍ PODÁVÁNÍ [TYP] [FORMÁT] Doplňte požadovaný papír do zásobníku 1. Stiskněte P OKRAČOVAT v případě, že požadovaný papír byl již do zásobníku 1 doplněn. SELHALO ZAØÍZENÍ Došlo ke kritickému selhání EIO disku a nelze jej nadále používat. DISKU Resetujte disk EIO. Pokud zpráva přetr vává, nahraďte disk EIO novým. SELHALO ZAØÍZENÍ U RAM disku došlo ke kritickému selhání a nelze jej nadále používat.
Kapitola 5 Řešení problémů Zprávy tiskárny (pokračování) Zprávy Popis nebo doporučený postup SELHÁNÍ FLASHOVÉHO ZAØÍZENÍ U flashového modulu DIMM došlo ke kritickému selhání a nelze jej nadále používat. STAV VSTUPNÍHO ZAØÍZENÍ xx.yy Stav vstupního zařízení k manipulaci papíru vyžaduje zákrok před tím, než budete moci pokračovat v tisku. Odstraňte flashový modul DIMM a nahraďte jej novým. Další informace naleznete v dokumentaci dodávané se zařízením k manipulaci papíru. STAV VÝSTUPNÍHO ZAØÍZENÍ xx.
Kapitola 5 Řešení problémů Zprávy tiskárny (pokračování) Zprávy Popis nebo doporučený postup STRÁNKA MOPY JE PØÍLIŠ SLO&ITÁ se střídá s STISKNÌTE POKRAÈOVAT Data (hustý text, pravidla, rastrová nebo vektorová grafika) odeslaná tiskárně jsou příliš složitá. Stisknutím tlačítka P OKRAČOVAT vytisknete přenesená data. (Některá data však mohou chybět.) Jestliže se tato zpráva zobrazuje často, zjednodušte tisknuté úlohy. SYSTÉM SOUBORU DISKU JE PLNÝ Vymažte soubory z EIO disku a zkuste znovu tisknout.
Kapitola 5 Řešení problémů Zprávy tiskárny (pokračování) Zprávy Popis nebo doporučený postup ŠPATNÉ SPOJENÍ DUPLEXU Duplexní jednotka není správně připojena. V KONEÈNÉM ZAØÍZENÍ DOCHÁZÍ PROSTØEDKY V konečném zařízení dochází dokončovací materiál a je třeba jej doplnit. Vypněte tiskárnu. Nainstalujte znovu duplexní jednotku. Zapněte znovu tiskárnu. V sešívačce docházejí svorky a je třeba je doplnit.
Kapitola 5 Řešení problémů Zprávy tiskárny (pokračování) Zprávy Popis nebo doporučený postup Výstupní zásobník je plný a je třeba jej vyprázdnit. VÝSTUP. ZÁSOBNÍK JE PLNÝ ODSTRAÒTE PAPÍR (ZÁSOBNÍK nnn) n (jméno zásobníku) XX.YY CHYBA TISK. STISKNÌTE POKRAÈOVAT Nastala chyba tiskárny, kterou lze odstranit stisknutím tlačítka P OKRAČOVAT na ovládacím panelu tiskárny. ZÁSOBNÍK x JE PRÁZDNÝ Doplněním prázdného zásobníku (x) zprávu odstraníte.
Kapitola 5 Řešení problémů Zprávy tiskárny (pokračování) Zprávy Popis nebo doporučený postup ZAVØETE HORNÍ NEBO LEVÁ DVÍØKA Je otevřené horní víko nebo levá dvířka a musí se zavřít, abyste mohli pokračovat v tisku ZAVØETE PRAVÁ DVÍØKA Pravá přístupová dvířka jsou otevřená a musí se zavřít, abyste mohli pokračovat v tisku. ZKONTR. DOKONÈOVACÍ ZAØÍZENÍ se střídá s ODSTRAÒTE ZABLOKOVANÝ PAPÍR V dokončovacím zařízení, jako je sešívačka, se zablokoval papír. ZKONTR.
Kapitola 5 Řešení problémů Zprávy tiskárny (pokračování) Zprávy Popis nebo doporučený postup ZKONTR DRÁHU PAPÍRU Pohon otáčí válečky, aby se zjistilo případné uvíznutí papíru. ZKONTR VSTUP ZAØÍZENÍ Volitelný vstupní zásobník nemůže podávat papír do tiskárny, protože jsou otevřená dvířka nebo vodicí lišta papíru. střídavě se zprávou Zkontrolujte dvířka a vodicí lišta papíru. ZAVØETE OTEVØ.
Kapitola 5 Řešení problémů Zprávy tiskárny (pokračování) Zprávy Popis nebo doporučený postup Tiskárna změnila nastavení paměti, protože neměla dostatek paměti ZMÌNILO SE NASTAVENÍ PAMÌTI k po užití předchozích nastavení Vyrovnávání V/V a Ukládání zdrojů. K tomu obvykle dojde po vyjmutí paměti z tiskárny, přidání duplexní jednotky nebo jazyka tiskárny. Můžete změnit nastavení paměti pro Vyrovnávání V/V a Ukládání zdrojů (ačkoli výchozí nastavení je obvykle nejvhodnější) nebo rozšířit paměť tiskárny (str.
Kapitola 5 Řešení problémů Řešení problémů s kvalitou výstupu Při určování, o který problém s kvalitou výstupu se jedná, použijte níže uvedené příklady a poté vyhledejte informace o odstranění daného problému v následující tabulce. Poznámka Na níže uvedených ukázkách je použit papír formátu Letter, který prošel tiskárnou dlouhým okrajem napřed. (Projde-li papír tiskárnou krátkým okrajem napřed, linky a opakující se defekty směřují vertikálně a nikoli horizontálně.) Pokračování na následující straně.
Kapitola 5 Řešení problémů 254 Slabý tisk nebo blednoucí tisk Stopy toneru (na přední nebo zadní straně) Šedé pozadí Rozmazaný toner Deformované znaky písma Tisk stránky našikmo Řešení problémů s kvalitou výstupu Vynechané plochy Uvolněný toner Stáčení nebo zvlnění papíru Čáry Opakované defekty Rýhy nebo záhyby na papíru
# # Pomačkání/ přehyby # Zkroucení neb zvlnění # Stránka je našikmo # Nesprávně tvarované znaky Opakující se defekty # Uvolněný toner Šedé pozadí # 255 Rozmazaný toner # Linky Řešení problémů Vynechané plochy Skvrny Světlý nebo vybledlý tisk Kapitola 5 # 1. Vytiskněte několik dalších stránek, abyste zjistili, zda problém nezmizí sám. 2. Vyčistěte vnitřek tiskárny nebo použijte čisticí stránku tiskárny. # # Postup při odstraňování problémů (Vykonávejte kroky v uvedeném pořadí.) 3.
Stránka je našikmo Nesprávně tvarované znaky Opakující se defekty Uvolněný toner Rozmazaný toner Šedé pozadí 256 # Pomačkání/ přehyby # Linky Vynechané plochy Řešení problémů Zkroucení neb zvlnění # Skvrny Světlý nebo vybledlý tisk Kapitola 5 # # 6. Zkontrolujte okolní prostředí. (str. 325) # 7. Ujistěte se, že je papír správně vložen do zásobníku a že vodicí lišty nedoléhají příliš těsně nebo příliš volně na štos papíru. # 8. Vytiskněte úlohu do jiného výstupního zásobníku.
Pomačkání/ přehyby Zkroucení neb zvlnění Stránka je našikmo Nesprávně tvarované znaky Uvolněný toner Opakující se defekty 257 Rozmazaný toner Šedé pozadí Linky Řešení problémů Vynechané plochy Skvrny Světlý nebo vybledlý tisk Kapitola 5 # Postup při odstraňování problémů (Vykonávejte kroky v uvedeném pořadí.) 11. Rozmístěte toner v to ne rové kazetě (str. 194). # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # Řešení problémů s kvalitou výstupu # # 12.
Kapitola 5 Řešení problémů 258 Oprava záhybů na obálkách Poznámka Po použití této metody tisku obálek vraťte páčky fixační jednotky do dolní polohy pro standardní média. 1 Otevřete levá dvířka. (Je-li nainstalováno vo litelné výstupní zařízení, odtlačte jej nejdříve od tiskárny, abyste získali přístup k levým dvířkům.) UPOZORNĚNÍ! Nedotýkejte se přilehlé fixační jednotky. Mohli byste se SPÁLIT. 2 Vyhledejte a uvolněte dvě páčky ve tvaru „T“ zobrazené na obrázku 2. Pokračování na následující straně.
Kapitola 5 Řešení problémů 259 3 Zavřete levá dvířka. 3 4 Ujistěte se, že při tisku obálek je vybrán lícový zásobník. POZOR Pokud tak neučiníte, tisk na standardní typy papíru může vykazovat špatnou kvalitu. Po skončení tisku obálek nezapomeňte vrátit páčky fixační jednotky do dolní polohy.
Kapitola 5 Řešení problémů Určování problémů tiskárny Kontrolní seznam pro řešení problémů ! Tiskárna nejde zapnout ! Prázdný nebo nesmyslný displej ovládacího panelu ! Tiskárna nemůže vytisknout konfigurační stránku ! Tisková úloha se nevytiskla ! Problémy s počítačem, sítí nebo V/V portem ! Rychlost tisku je příliš pomalá ! Tisk je neúplný nebo nesprávný ! Tiskárna ignoruje volbu typu písma, formátu nebo zásobníků ! Tisková úloha se nevytiskne na obě strany papíru ! Tisková úloha na uživatelský formát p
Kapitola 5 Řešení problémů ! Problémy s volitelnou schránkou na 7 zásobníků ! Problémy s volitelnou duplexní jednotkou ! Problémy s volitelným podavačem obálek ! Pevný disk tiskárny ! Řešení problémů s jazykem PS ! Problémy se Spojením HP Fast InfraRed ! Řešení problémů při použití počítačů Macintosh Poznámka Další informace o doplňkových výstupních zařízeních HP najdete v uživatelské příručce dodávané se zařízením.
Kapitola 5 Řešení problémů 262 Problémy tiskárny Tiskárna nejde zapnout Situace Řešení Tiskárna není zapojena do elektrické sítě. Zasuňte napájecí kabel na střídavý proud pevně do uzemněné zásuvky a do tiskárny. (Zkontrolujte, zda zdroj elektrické energie je pod proudem.) V tiskárně není odpovídající napětí. Zajistěte, aby voltové napětí ve správném rozsahu. (Hodnoty požadovaného napětí jsou uvedeny na štítku vedle zásuvky na zad ní straně tiskárny.
Kapitola 5 Řešení problémů 263 Prázdný nebo nesmyslný displej ovládacího panelu (pokračování) Situace Řešení Displej je prázdný a vnitřní větráky nefungují. Zkontrolujte, zda je tiskárna napájena. Stisknutím všech tlačítek zkontrolujte, jestli nejsou zaseknuta. Pokud jsou tlačítka v pořádku, kontaktujte servisního technika HP. Konfigurace displeje tiskárny byla provedena v nesprávném jazyce nebo jsou zobrazovány neznámé znaky.
Kapitola 5 Řešení problémů 264 Tiskárna nemůže vytisknout konfigurační stránku Situace Řešení Není vložen papír správného formátu. Zkontrolujte zásobníky papíru, abyste se ujistili, že je vložen papír správného formátu (Letter nebo A4). Také zkontrolujte správné nastavení vodicích lišt. Těsnicí páska na kazetě s tonerem není odstraněna. Odstraňte těsnicí pásku z tonerové kazety. Viz příručku pro zahájení práce s tiskárnou nebo instalační příručku, která je přiložena k tonerové kazetě.
Kapitola 5 Řešení problémů 265 Problémy se softwarem, počítačem a rozhraním tiskárny Tisková úloha se nevytiskla Situace Řešení Tiskárna je vypnutá nebo není zapojena do zdroje elektrické energie. Ujistěte se, že tiskárna je zapnuta a všechny napájecí kabely jsou pevně zasunuty jak do částí tiskárny tak do aktivního zdroje elektrické energie. Tiskárna je v režimu offline. Stisknutím tlačítka P OKRAČOVAT přepnete tiskárnu do režimu online.
Kapitola 5 Řešení problémů 266 Tisková úloha se nevytiskla (pokračování) Situace Řešení Tiskárna je v režimu online, ale nepřijímá data (indikátor Data nebliká). ! Zkontrolujte, jestli nejsou připojení V/V kabelů k tiskárně a počítači nebo na síťovém portu uvolněné. ! Vyzkoušejte V/V kabel v systému, o kterém víte, že funguje. ! Zkontrolujte, zda je použit správný kabel rozhraní a zda je pevně připojen k tiskárně i k počítači.
Kapitola 5 Řešení problémů 267 Tisková úloha se nevytiskla (pokračování) Situace Řešení Neproběhl tisk poslední stránky a indikátor Data svítí. ! Ujistěte se, že používáte správný ovladač tiskárny. ! Složité tiskové úlohy se mohou stále ještě zpracovávat. ! Ujistěte se, že tiskárna je v režimu online. Zkontrolujte, zda ovládací panel čte zpracovávané úlohy. ! Otevřete horní kryt. Vytáhněte tonerovou kazetu a zkontrolujte, zda nedošlo k uvíznutí papíru. Tonerovou kazetu znovu zasuňte.
Kapitola 5 Řešení problémů 268 Rychlost tisku je příliš pomalá Situace Řešení První stránka se tiskne mnohem déle než následující stránky. ! Ujistěte se, že na tiskárně je zobrazena zpráva PØIPRAVENO. Tiskárna obvykle reaguje pomalu. ! Nastavte funkci úspory energie (PowerSave) na delší časový úsek. (Viz Konfigurační stránka str. 310.) Jestliže se stránka tis kne dlouho kvůli složitým příkazům formátování, nemusí změna nastavení úspory energie zlepšit rychlost tisku.
Kapitola 5 Řešení problémů 269 Tisk je neúplný nebo nesprávný Situace Řešení Tisknou se prázdné stránky. ! Vypněte a zapněte tiskárnu. ! Ujistěte se, že jste správně nainstalovali tonerovou kazetu. ! Ujistěte se, že jste odstranili těsnicí pásku z tonerové kazety. Pevně vytáhněte poutko z kazety a odstraňte pásku po celé délce. Dbejte, aby se černý toner nedostal na pásku. Tisknou se deformované stránky, výtisky se překrývají nebo se vytiskne jenom část stránky.
Kapitola 5 Řešení problémů 270 Tisk je neúplný nebo nesprávný (pokračování) Situace Řešení Tisková úloha nebyla vytištěna z obou stran. ! Vypněte tiskárnu. Zkontrolujte, zda je duplexní jednotka správně nainstalována. Zapněte tiskárnu. ! Ujistěte se, že používáte správný formát papíru (str. 386). ! Ujistěte se, že se řídíte směrnicemi pro tisk na obě strany papíru (viz str. 116). Chybí data, ale na tiskárně nejsou žádné zprávy.
Kapitola 5 Řešení problémů 271 Tisk je neúplný nebo nesprávný (pokračování) Situace Řešení Tisk skončí uprostřed úlohy. ! Podívejte se, zda na displeji ovládacího panelu nejsou chybové zprávy. ! Jste-li napojeni na síť, zkontrolujte, zda konfigurace počítače byla provedena správně a zda nejsou problémy v síti (obraťte se na správce sítě). ! Zkontrolujte, zda napětí ve vedení je stálé a v mezích předepsaných pro tiskárnu viz str. 406. Vypněte a zapněte tiskárnu.
Kapitola 5 Řešení problémů 272 Tiskárna ignoruje volbu typu písma, formátu nebo zásobníků Situace Řešení Tiskárna tiskne špatné typy písma nebo formáty. ! Typ písma není v tiskárně zastoupen a musíte ho zavést z softwarové aplikace nebo musíte nainstalovat paměť DIMM s příslušným typem písma. Zkontrolujte softwarovou aplikaci, abyste se ujistili, že jste instalovali a nakonfigurovali správný ovladač tiskárny. Chcete-li ověřit, jestli je typ písma dostupný, vytiskněte si seznam typů písma (str. 314).
Kapitola 5 Řešení problémů 273 Tiskárna ignoruje volbu typu písma, formátu nebo zásobníků (pokračování) Situace Řešení Tiskárna odebírá papír ze špatného zásobníku. ! Ujistěte se, že ve softwarové aplikaci byl zvolen správný formát a typ papíru. ! Zkontrolujte, zda instalace a konfigurace ovladače pro softwarovou aplikaci byla provedena správně, a zda ovladač je schopen požadovat nastavený formát a druh papíru. ! Do zvoleného zásobníku není vložen papír požadovaného formátu.
Kapitola 5 Řešení problémů 274 Tiskárna ignoruje volbu typu písma, formátu nebo zásobníků (pokračování) Situace Řešení Úloha byla proti očekávání vytisknuta do jiného zásobníku. Úloha se tiskla na špatný formát nebo druh papíru. (Podporované formáty papíru viz str. 388.) Úloha se tiskne na špatnou stranu papíru. ! Zkontrolujte, zda jste papír vložili správně. (Informace viz str. 87 a dalších.
Kapitola 5 Řešení problémů 275 Tisková úloha se nevytiskne na obě strany papíru Situace Řešení Popis problémů s volitelným příslušenstvím pro oboustranný tisk najdete na straně 290. Tisková úloha na uživatelský formát papíru se vytiskne nesprávně Situace Řešení Ovládací panel a ovladač nejsou nastaveny na stejný formát papíru. Ujistěte se, že uživatelský formát papíru definovaný na ovládacím panelu a u živatelský formát papíru definovaný v ovladači jsou totožné.
Kapitola 5 Řešení problémů 276 Problémy se zásobníkem 1 Situace Řešení Nemůžete odstranit zprávu RUÈNÍ ZAKLÁDÁNÍ [TYP] [FORMÁT]. ! Předchozí tisková úloha může být stále ještě ve vyrovnávací paměti tiskárny. Nelze tisknout ze zásobníku 1. Ujistěte se, že jste v softwarové aplikaci zvolili Ruční zakládání nebo zásobník 1 a je nastaven formát a druh papíru, na který je zásobník 1 nakonfigurován. Při volbě Ruční zakládání počkejte, až si tiskárna vyžádá ruční zakládání, a potom vložte papír.
Kapitola 5 Řešení problémů 277 Problémy se zásobníkem 2 a 3 a s volitelným vstupním zásobníkem na 2×500 listů (zásobník 4 a 5) Situace Řešení Obecné provozní problémy. Všeobecné informace o práci s papírem naleznete ve 2. kapitole, Tiskové úlohy. Problémy s uvíznutím a podáváním papíru. ! Viz Odstranění uvíznutého papíru ze zásobníků 2 a 3 nebo Odstranění uvíznutého papíru z volitelného vstupního zásobníku na 2000-listů (zásobník 4) v předchozí části této kapitoly.
Kapitola 5 Řešení problémů 278 Problémy s volitelným vstupním zásobníkem na 2000 listů (zásobník 4) Situace Řešení Nastavení a instalace formátu papíru. Další informace o nastavení a instalaci formátu papíru naleznete v oddílech Parametry papíru na straně 386 a Vkládání papíru do volitelného vstupního zásobníku na 2000 listů (zásobník 4) na straně 96. Problémy s uvíznutím a podáváním papíru. ! Pokyny naleznete na str. 210. ! Zkontrolujte, že parametry papíru jsou v doporučených rozmezích. (str.
Kapitola 5 Řešení problémů 279 Problémy s volitelným vstupním zásobníkem na 2000 listů (zásobník 4) (pokračování) Situace Řešení Zásobník 4 se nezapne. ! Napájecí kabel není řádně zasunut do tiskárny nebo zásuvky elektrické energie. Vytáhněte a znovu zasuňte napájecí kabel. ! Zkontrolujte kabely a konektory mezi zásobníkem a tiskárnou. Konfigurace kabelů viz str. 289. Není přístup k zásobníku 4. Ujistěte se, že vodicí lišty papíru jsou správně nastaveny na formát papíru, který používáte (str. 96).
Kapitola 5 Řešení problémů 280 Problémy s volitelnou schránkou se sešívačkou na 5 zásobníků Situace Řešení Výtisky nebyly sešity. Výtisky poslané do sešívačky nemusí být sešity z jednoho či z několika následujících důvodů: ! V sešívačce došly spony a volba AUTOMAT. POKRAÈOVAT je nastavena na hodnotu ZAP. ! Pro tisk byl použit špatný formát nebo druh papíru. ! Do sešívačky bylo posláno více než 20 stránek, což překročilo její kapacitu. ! V sešívačce jsou ohnuté nebo zlomené sponky viz str. 221.
Kapitola 5 Řešení problémů 281 Problémy s volitelnou schránkou se sešívačkou na 5 zásobníků (pokračování) Situace Řešení Běžné opakující se problémy s uvíznutím papíru v sešívačce. ! Zkontrolujte, zda sešívaný výtisk není silnější než 2 mm. Tiskárna nemůže rozpoznat schránku na 5 zásobníků se sešívačkou. ! Ujistěte se, že schránka na 5 zásobníků se sešívačkou byla konfigurována v ovladači tiskárny. Informace o přístupu k ovladači tiskárny naleznete na str. 60.
Kapitola 5 Řešení problémů 282 Problémy s volitelnou schránkou se sešívačkou na 5 zásobníků (pokračování) Situace Řešení Nelze zapnout schránku na 5 zásobníků se sešívačkou. ! Ujistěte se, že napájecí kabel je řádně zapojen do schránky na 5 zásobníků se sešívačkou a do elektrické zásuvky. Odpojte a znovu připojte napájecí kabel. ! Ujistěte se, že kabel schránky na 5 zásobníků je zapojen do C-link konektoru tiskárny.
Kapitola 5 Řešení problémů 283 Problémy s volitelnou schránkou se sešívačkou na 5 zásobníků (pokračování) Situace Řešení Papír nevystupuje do správného zásobníku. ! Zkontrolujte, zda v ovladači tiskárny je zvolen správný výstupní zásobník. Informace o změnách nastavení ovladače tiskárny na leznete v nápovědě. ! Papír neodpovídá parametrům výstupního zásobníku. Informace o parametrech papíru viz str. 388.
Kapitola 5 Řešení problémů 284 Problémy s volitelnou schránkou na 8 zásobníků Situace Řešení Tiskárna nemůže rozpoznat schránku. ! Zkontrolujte, zda schránka na 8 zásobníků byla nakonfi gu rována v ovladači tiskárny. Informace o přístupu do ovladače tiskárny viz str. 60. ! Ujistěte se, že kabel schránky na 8 zásobníků je zapojen do C-link konektoru tiskárny. Pokud tomu tak není, vypněte tiskárnu, zapojte kabel do C-link konektoru a tiskárnu znova zapněte. Konfigurace kabelů viz str. 289.
Kapitola 5 Řešení problémů 285 Problémy s volitelnou schránkou na 8 zásobníků (pokračování) Situace Řešení Problémy s uvíznutím a podáváním papíru. ! Zkontrolujte, zda používáte papír podporované hmotnosti (str. 388). ! Během tisku nevytahujte papír ze zásobníků. ! Zkontrolujte kabely a konektory mezi tiskárnou a schránkou. Konfigurace kabelů viz str. 289.
Kapitola 5 Řešení problémů 286 Problémy s volitelnou schránkou na 8 zásobníků (pokračování) Situace Řešení Vícezásobníková schránka se nezapne. ! Zkontrolujte, zda napájecí kabel je pevně zapojen do vícezásobníkové schránky a do zásuvky elektrické energie. Odpojte a znovu připojte napájecí kabel. ! Ujistěte se, že kabel schránky na více zásobníků je zapojen do C-link konektoru tiskárny. Pokud tomu tak není, vypněte tiskárnu, zapojte kabel do C-link konektoru a tiskárnu znova zapněte.
Kapitola 5 Řešení problémů 287 Problémy s volitelnou schránkou na 7 zásobníků Situace Řešení Tiskárna nerozpozná schránku. ! Ujistěte se, že v ovladači tiskárny byla provedena konfigurace schránky na 7 zásobníků. Informace o přístupu k ovladači tiskárny viz str. 60. ! Ujistěte se, že je kabel C-link řádně připojen. Pak tiskárnu opět zapněte. Konfigurace kabelů viz str. 289. ! Zkontrolujte, zda všechny zásobníky jsou správně nainstalovány.
Kapitola 5 Řešení problémů 288 Problémy s volitelnou schránkou na 7 zásobníků (pokračování) Situace Řešení Papír nevystupuje do správného zásobníku. ! Zkontrolujte, zda jste v ovladači tiskárny zvolili správný výstupní zásobník. Informace o změnách nastavení v ovladači tiskárny naleznete v nápovědě. ! Papír nesplňuje parametry pro výstupní zásobník. Informace o parametrech papíru viz str. 388.
Kapitola 5 Řešení problémů Konfigurace kabelů Problémy tiskárny 289
Kapitola 5 Řešení problémů Problémy s volitelnou duplexní jednotkou Situace Řešení Tiskárna nemůže rozpoznat duplexní jednotku. ! Vytisknutím konfigurační stránky (strana 310) se ujistěte, že je duplexer nainstalován. ! Vypněte tiskárnu. Odpojte a proveďte reinstalaci jednotky. Zapněte tiskárnu. ! Zkontrolujte, zda v ovladači tiskárny byla provedena konfigurace duplexní jednotky. Úloha se nevytiskla na obě strany papíru.
Kapitola 5 Řešení problémů Problémy s volitelnou duplexní jednotkou (pokračování) Situace Řešení Soubor, který se snažíte tisknout, nemusí být nastaven pro oboustranný tisk. Ujistěte se, že v ovladači je správně nastavena volba pro oboustranný tisk. Typ dokumentu byl nastaven na štítky, průhledné fólie nebo obálky. ! Ujistěte se, že na dané médium lze tisknout oboustranně (str. 186). Na papír vlastní velikosti nelze tisknout oboustranně.
Kapitola 5 Řešení problémů 292 Problémy s volitelným podavačem obálek Situace Řešení Problémy s uvíznutím a podáváním obálek. ! Zkontrolujte, zda obálky splňují parametry uvedené na str. 401. ! Zkontrolujte, zda obálky jsou správně založeny. ! Zkontrolujte, zda závaží pro zatížení obálek na podavači je v dol ní poloze. ! Zkontrolujte, zda nástavec volitelného podavače obálek je úplně vytažen. ! Ujistěte se, že jsou páčky fixační jednotky správně nastaveny (strana 126).
Kapitola 5 Řešení problémů 293 Problémy s volitelným podavačem obálek (pokračování) Situace Řešení Tiskárna nemůže rozpoznat Volitelný podavač obálek. ! Vypněte tiskárnu, Volitelný podavač obálek odpojte a proveďte jeho reinstalaci a tiskárnu zapněte. ! Zkontrolujte, zda Volitelný podavač obálek byl nakonfigurován v ovladači tiskárny. Informace o přístupu do ovladače tiskárny viz str. 64. Pevný disk tiskárny Situace Řešení Tiskárna nemůže rozpoznat pevný disk.
Kapitola 5 Řešení problémů 294 Pevný disk tiskárny (pokračování) Situace Řešení Disk je chráněn proti zápisu. DISK JE CHRÁNÌN PROTI ZÁPISU Je-li disk chráněn proti zápisu, nemůžete na něj ukládat typy písma ani formuláře. Ke zrušení ochrany proti zápisu použijte Správce zdrojů HP LaserJet ve Windows nebo Utilitu HP LaserJet u počítačů Macintosh. Zkusili jste použít typ písma tr vale uložený na disku, který byl však při tisku nahrazen jiným typem písma.
Kapitola 5 Řešení problémů 295 Řešení problémů s jazykem PS (pokračování) Situace Řešení Tisk probíhá s typem písma Courier (základní typ písma tiskárny), namísto vámi požadovaného typu písma. ! Požadovaný řez písma není dostupný v tiskárně ani se nevyskytuje na disku. Požadovaný typ písma zavedete za pomoci utility pro zavádění typů písma. ! Při vypnutí tiskárny dojde ke ztrátě typů písma zavedených do paměti.
Kapitola 5 Řešení problémů 296 Řešení problémů s jazykem PS (pokračování) Situace Řešení Stránku se nepodaří vytisknout. Nastavte TISK CHYB PS=ZAP. a pošlete stránku znovu, aby se vytiskla chybová stránka PS. Pokud takto problém neurčíte, zkus te vypnout Uložení zdroje a Vyrovnávání paměti V/V nebo rozšiřte paměť. (Informace o tisku PS viz str. 314.) Vytiskne se chybová stránka PS. ! Ujistěte se, že tisková úloha je úloha PS.
Kapitola 5 Řešení problémů 297 Problémy s počítačem, sítí nebo V/V portem Situace Řešení Problémy s rozhraním tiskárny. Vytisknutím konfigurační stránky z ovládacího panelu tiskárny ověř te, že se konfigurace rozhraní zobrazené na výtisku shodují s kon figurací rozhraní hostitelského počítače. (Na str. 310 naleznete informace o tom, jak vytisknout konfigurační stránku.) Problémy se softwarem počítače. Zkontrolujte, zda počítač funguje správně.
Kapitola 5 Řešení problémů 298 Problémy s počítačem, sítí nebo V/V portem (pokračování) Situace Řešení Problémy se sítí nebo sdílenou tiskárnou. Problémy se sítí nebo sdílenou tiskárnou prověříte připojením počítače přímo k tiskárně a tiskem z aplikace, o které víte, že funguje. Pokud se domníváte, že se jedná o problémy se sítí, obraťte se na správce sítě nebo vyhledejte další informace v dokumentaci pro síť dodávané s síťovými kartami tiskárny.
Kapitola 5 Řešení problémů 299 Problémy se Spojením HP Fast InfraRed Situace Řešení Stavový indikátor portu FIR nesvítí. ! Ujistěte se, že je tiskárna v režimu PØIPRAVENO a že port FIR, ze kterého tisknete, odpovídá normě IRDA, a že je v provozním dosahu podle popisu v části Vytištění úlohy na str. 181. ! Ujistěte se, že je Spojení HP Fast InfraRed správně napojeno na tiskárnu. ! Spusťte autotest tiskárny.
Kapitola 5 Řešení problémů 300 Problémy se Spojením HP Fast InfraRed (pokračování) Situace Řešení Spojení nelze navázat nebo jeho navázání trvá déle než obvykle. ! Použijte zařízení odpovídající normě IRDA; vyhledejte symbol IRDA na zařízení nebo parametry IRDA v uživatelské příručce počítače. ! Ujistěte se, že operační systém počítače obsahuje ovladač FIR, a že aplikace používá kompatibilní ovladač. (Nezapomeňte, že složité stránky se tisknou déle.
Kapitola 5 Řešení problémů 301 Problémy se Spojením HP Fast InfraRed (pokračování) Situace Řešení Tiskárna vytiskne pouze část stránky nebo dokumentu. Došlo k přerušení spojení během přenosu. Přemístíte-li přenosné zařízení v průběhu přenosu, může dojít k přerušení spojení. Zařízení odpovídající normě IRDA se mohou zotavit z dočasných přerušení spojení. Máte až 40 vteřin na to, abyste spojení znovu navá zali (podle toho, jaké přenosné zařízení používáte).
Kapitola 5 Řešení problémů Řešení problémů při použití počítačů Macintosh Situace Řešení Počítač Macintosh nekomunikuje s tiskárnou. ! Ujistěte se, že na displeji ovládacího panelu je zobrazena zpráva PØIPRAVENO. ! Ujistěte se, že je zvolen správný ovladač tiskárny v levé části Chooseru. Poté se ujistěte, že je požadovaný název tiskárny zvolen (zvýrazněn) v pravé části Chooseru. Vedle názvu tiskárny se po nastavení ovladače a jeho konfiguraci s PPD objeví ikona.
Kapitola 5 Řešení problémů Řešení problémů při použití počítačů Macintosh (pokračování) Situace Řešení Nastavení Auto nenastavilo tiskárnu automaticky. ! ! ! ! V okně Chooser se neobjeví ikona ovladače tiskárny. Zkontrolujte, zda v okně Chooser existuje ve složce Přípony přípona souboru LaserWriter 8. Nenachází-li se nikde v systému, můžete získat ovladač z disku CD-ROM Mac OS, společnosti Apple Computer, Inc. nebo od střediska podpory HP. Tisková úloha není odeslána do požadované tiskárny.
Kapitola 5 Řešení problémů Výběr alternativních PPD 1 Otevřete okno Chooser v nabídce Apple. 2 Klepněte na ikonu LaserWriter.8. 3 Pokud jste připojeni na síť s více zónami, zvolte v okně Zóny sítě AppleTalk zónu, ve které se tiskárna nachází. 4 Klepněte na jméno požadované tiskárny v rámečku Zvolit PostScript tiskárnu. (Po dvojitém klepnutí se okamžitě provede několik následujících kroků.) 5 Klepněte na Nastavit... (Při pr vním nastavení může být toto tlačítko označeno Vytvořit.) 6 Klepněte na Zvolit PPD.
Kapitola 5 Řešení problémů 8 V dialogovém okně Nastavit klepněte na Zvolit a poté klepněte na OK, abyste se mohli vrátit do okna Chooser. Poznámka Vybíráte-li PPD ručně, v okně Zvolit PostScript tiskárnu se nemusí objevit žádná ikona. Zobrazení ikony docílíte tak, že v okně Volby klepnete na Nastavit, dále klepnete na Informace o tiskárně, a poté klepnete na Aktualizovat informace, čímž se ikona zobrazí. 9 Zavřete okno Chooser.
Kapitola 5 Řešení problémů Komunikace s volitelným tiskovým serverem HP JetDirect EIO Pokud tiskárna obsahuje volitelný vnitřní tiskový server HP JetDirect a vy nejste schopni komunikovat s tiskárnou v síti, zkontrolujte provoz tiskového ser veru. Zkontrolujte zprávu KARTA V/V PØIPRAVENA na konfigurační stránce JetDirect. (Konfigurační stránku vytisknete podle postupu viz str. 310.) Informace o řešení problémů naleznete v příručce administrátora HP JetDirect.
Kapitola 5 Řešení problémů ! Zkontrolujte, jestli konfigurační stránka JetDirect neobsahuje chybové zprávy CHYBA ZTRÁTA NOSIÈE. Tato zpráva rovněž indikuje, že se karta nepřipojila na síť. Poznámka Tiskový server HP JetDirect 10/100Base-TX vyžaduje až 10 sekund k navázání spojení se sítí. Pokud máte jiný typ tiskového ser veru Jetdirect, přečtěte si informace v přiložené příručce. Pokračování na následující straně.
Kapitola 5 Řešení problémů Pokud se tiskový ser ver nepřipojí, zkontrolujte, zda jsou všechny kabely správně zapojeny. Pokud se tiskový server i nadále nepřipojuje, proveďte rekonfiguraci tiskového ser veru podle dále uvedených pokynů. 1 Pomocí nabídky EIO ručně nastavte rychlost přenosu (10 nebo 100 Mb/s) a režim komunikace (full nebo half-duplex) tak, aby odpovídali parametrům sítě. (Viz Nabídka EIO na str. 449).
Kapitola 5 Řešení problémů Kontrola konfigurace tiskárny Na ovládacím panelu tiskárny můžete vytisknout stránky s informacemi o tiskárně a její aktuální konfiguraci. Dále jsou popsány jsou následující informační stránky: ! Konfigurační stránka ! Mapa nabídek ! Seznam typů písma PCL nebo PS ! Test dráhy papíru Kompletní seznam stránek s informacemi o tiskárně naleznete v nabídce Informace na ovládacím panelu tiskárny (str. 418).
Kapitola 5 Řešení problémů Konfigurační stránka Vytisknutím konfigurační stránky získáte přehled o aktuálním nastavení tiskárny, což vám pomůže vyřešit problémy s tiskárnou nebo zkontrolovat instalaci volitelného příslušenství, jako je paměť (soubory DIMM), vstupní a výstupní zařízení pro manipulaci s papírem a jazyky tiskárny. Poznámka Je-li nainstalována karta pro tiskový server HP JetDirect EIO, vytiskne se také konfigurační stránka JetDirect.
Kapitola 5 Řešení problémů 311 1 4 2 5 3 6 7 1 Informace o tiskárně obsahují sériové číslo, IP adresy HP JetSend, počty stránek a další informace pro tiskárnu. Při nastavení režimu variabilního zapékání na VYSOKÁ1, VYSOKÁ2 nebo VYSOKÁ3 je počet stran vytištěných při vysoké fixační teplotě uveden v závorce po počtu celkově vytištěných stran. 2 Protokol událostí obsahuje počet položek v protokolu, maximální počet položek, jež je možno zobrazit, a poslední tři položky.
Kapitola 5 Řešení problémů 3 Instalované provozní jazyky tiskárny a okno Volby obsahují všechny nainstalované jazyky tiskárny (jako jsou PCL a PS) a volitelné možnosti, které jsou nainstalovány v každé zásuvce DIMM a EIO. 4 Paměť udává paměť tiskárny, Pracovní prostor ovladače (Driver Work Space, DWS), Vyrovnávání V/V a informace o ukládáni zdrojů. 5 Zabezpečení obsahuje stav uzamčení ovládacího panelu tiskárny, heslo ovládacího panelu a diskovou jednotku.
Kapitola 5 Řešení problémů Mapa nabídek Chcete-li zjistit aktuální nastavení nabídek a položek ovládacího panelu, vytiskněte mapu nabídek ovládacího panelu: 1 Stiskněte opakovaně tlačítko N ABÍDKA , dokud se neobjeví NABÍDKA INFORMACE. 2 Stiskněte opakovaně tlačítko P OLO ž KA , dokud se neobjeví VYTISKNOUT MAPU NABÍDEK. 3 Stiskněte tlačítko Z VOLIT a vytiskněte mapu nabídek. Mapu nabídek můžete uložit v blízkosti tiskárny pro budoucí potřebu.
Kapitola 5 Řešení problémů Seznam typů písma PCL nebo PS Seznamy typů písma uvádějí, které typy písma jsou právě nainstalovány v tiskárně. (Seznam typů písma obsahuje také rezidentní písma na volitelném pevném disku nebo disku paměti FLASH DIMM.) Návod na vytištění seznamu typů písma PCL nebo PS: 1 Stiskněte opakovaně tlačítko N ABÍDKA , dokud se neobjeví NABÍDKA INFORMACE. 2 Stiskněte opakovaně tlačítko P OLO ž KA , dokud se neobjeví VYTISKNOUT SEZNAM PÍSMA PCL nebo VYTISKNOUT SEZNAM PÍSMA PS.
Kapitola 5 Poznámka Řešení problémů Podrobné pokyny pro používání příkazů tiskárny při volbě typu písma u aplikací v DOS viz str. 475 ! Typ písma je číslo, podle kterého se vybírají typy písma na ovládacím panelu tiskárny (nikoli v softwarové aplikaci). Nezaměňujte toto číslo za IČ (identifikační číslo) typu písma, které je popsáno níže. Toto číslo vyznačuje zásuvku DIMM, ve které je písmo uloženo.
Kapitola 5 Řešení problémů 316 Stránka adresáře souborů 1 2 3 1 Informace o disku uvádí číslo modelu disku, sériové číslo, kapacitu, dostupný volný prostor a možnost zápisu na disk. 2 V rubrice Velikost souboru je ve sloupci Adresář/Název souboru uvedena velikost každého souboru. Pokud je na řádku uveden adresář, pak se v tomto sloupci objeví Adresář a jeho cesta je uvedena ve sloupci Adresář/Název souboru. 3 Adresář/Název souboru uvádí název souboru.
Kapitola 5 Řešení problémů 317 Protokol událostí 1 2 6 5 3 4 1 Stávající počet stran uvádí počet stran vytisknutých tiskárnou. 2 Číslo indikuje pořadí výskytu chyb. Poslední chyba má nejvyšší číslo. 3 Chyba uvádí pro každou chybu její vnitřní kód. 4 Počet stran indikuje počet vytisknutých stránek z tiskárny před výskytem chyby. Pokračování na následující straně.
Kapitola 5 Řešení problémů 5 Popis nebo Provozní jazyk tiskárny indikuje, zda příčinou chyby byl problém s provozním jazykem tiskárny nebo uvíznutí papíru v tiskárně. 6 Sériové číslo uvádí sériové číslo tiskárny. Druhá stránka protokolu událostí obsahuje výrobní údaje. Stránka obsahuje informace, které by mohly pomoci pracovníkům centra zákaznické pomoci HP ve vyřešení případných problémů s tiskárnou.
Kapitola 5 Řešení problémů Test dráhy papíru Test dráhy papíru můžete využít k ověření správného průchodu papíru různými částmi systému nebo k řešení problémů s konfigurací zásobníků. 1 Opakovaně tiskněte tlačítko N ABÍDKA , dokud se nezobrazí NABÍDKA INFORMACE. 2 Opakovaně tiskněte tlačítko P OLO ž KA , dokud se nezobrazí text VYTISKNOUT TEST DRÁHY PAPÍRU. 3 Stisknutím tlačítka Z VOLIT vyberte požadovaný test.
Kapitola 6 6 Zařízení HP Digital Copy Zařízení HP Digital Copy Přehled Zařízení HP Digital Copy poskytuje základní kopírovací funkce. Pokračování na následující straně.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy Instalace zařízení HP Digital Copy Kontrolní instalační seznam Tato část vám pomůže při instalaci a nastavení nového zařízení HP Digital Copy (model C4230A). Pokud chcete provést instalaci správně, dodržujte uvedené pořadí jednotlivých kroků. ! Vybalte zařízení HP Digital Copy (krok 1–2) ! Instalujte zařízení HP Digital Copy (krok 3) ! Otestujte zařízení HP Digital Copy (krok 4) UPOZORNĚNÍ! Zařízení HP Digital Copy je těžké. Proto by jej měli přenášet dva lidé.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy 322 Krok 1.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy 323 Krok 2. Příprava tiskárny a místa, kde bude umístěno zařízení HP Digital Copy Zařízení HP Digital Copy umístěné na stole Pokračování na následující straně.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy 324 1854 mm 1092 mm 889 mm 368 mm 279 mm 838 mm Instalace zařízení HP Digital Copy 1626 mm 495 mm Zařízení při pohledu shora a ze strany (včetně volitelných příslušenství)
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy Požadavky na místo, kde bude umístěno zařízení HP Digital Copy ! Tiskárnu a zařízení HP Digital Copy umístit na pevný a rovný povrch. ! V okolí tiskárny a zařízení HP Digital Copy ponechat volný prostor (viz obrázek na straně 324). ! Dobře větraná místnost. ! Relativní vlhkost: 20 až 80 %. ! Teplota v místnosti: 10 až 32,5 °C ! Stálé prostředí bez náhlých změn teploty nebo vlhkosti. ! Ochrana před působením chemikálií nebo přímého slunečního světla.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy 326 Technické údaje pro instalaci Položka Hodnota Rozměry (mm) Šířka: 1092 mm Váha 22 kg Napájení Výška: 559 mm Napětí 100 až 127 V střídavý, 200 až 240 V střídavý +10 %/-10 % Fáze Jedna fáze Frekvence 50 Hz nebo 60 Hz +2 %/4 % Spotřeba energie Stav zařízení Podmínk y prostředí Délka: 660 mm 100 W nebo méně Zařízení pracuje Zařízení nepracuje 10 až 32,5 °C -20 až 50 °C 20 až 80 % RV (bez kondenzace) 15 až 90 % RV (bez kondenzace) Teplota Vlhkost
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy 327 Krok 3. Instalace zařízení HP Digital Copy 1 Instalace zařízení HP Digital Copy na volitelný podstavec HP Digital Copy Podrobnější informace o nastavení podstavce HP Digital Copy naleznete v přiložené instalační příručce. 1 Umístěte podstavec poblíž vybraného místa. Poznámka Ujistěte se, zda jste ponechali dostatek prostoru pro instalaci příslušenství. Informace o rozměrech najdete na obrázku na straně 324.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy UPOZORNĚNÍ! Při provádění následujících kroků dodržujte toto upozornění. Jakmile umístíte zařízení HP Digital Copy na podstavec, další nárazy nebo přemisťování by mohlo vést k jeho převrhnutí. Tiskárna musí být umístěna do správné polohy ihned po dokončení instalace zařízení HP Digital Copy. 2 S pomocí další osoby zdvihněte zařízení HP Digital Copy a umístěte jej mezi svorky na podstavci. 328 2 3 3 Pomocí šroubováku upevněte zařízení HP Digital Copy na podstavec.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy 5 Otočte zámek zajišťující zařízení při přepravě a nastavte zařízení HP Digital Copy tak, aby nebylo uzamčeno (zámek zajišťující zařízení při přepravě bude zapotřebí při další manipulaci se zařízením). 6 Pokud chcete nainstalovat výstupní přihrádku, nastavte ji do vertikální polohy (tak, jak je znázorněno na obrázku) a zatlačte ji směrem dolů mezi kovová vodítka. 329 5 6 7 Zatlačte výstupní přihrádku směrem dolů.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy 330 Instalace tiskárny do volitelného vstupního příslušenství Podrobnější informace o instalaci tiskárny do volitelného vstupního příslušenství najdete v přiložené 1 instalační příručce. 1 Zatlačte tiskárnu do volitelného podstavce HP Digital Copy (přitom opatrně zatlačujte tiskárnu směrem vzad a vpřed). 2 Jakmile je tiskárna umístěna, uzamkněte kolečka a otočte opěrné nožky směrem dolů nebo nahoru tak, aby byla tiskárna zajištěna.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy Instalace volitelného výstupního příslušenství Poznámka Podrobnější informace o instalaci volitelného výstupního příslušenství najdete v přiložené instalační příručce. 1 Přisuňte volitelné výstupní příslušenství do podstavce HP Digital Copy. Poznámka Dbejte při tom na správné zarovnání upevňující lišty. 2 Jakmile budou dvě přední kolečka na spodku podstavce, nasuňte upevňující lištu.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy upevňující lišta Poznámka Ujistěte se, že jste ponechali dost prostoru na to, aby mohlo být používáno volitelné výstupní příslušenství tiskárny. (Rozměry najdete na straně 324.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy Instalace desky EIO Connect Copy POZOR Ujistěte se, že je tiskárna vypnutá. Vložte desku EIO Connect Copy dodávanou spolu se zařízením HP Digital Copy do volné zásuvky EIO tiskárny. (Při instalaci desky EIO Connect Copy použijte šroubky, které se nacházejí na krytu EIO.) Poznámka Pokud je na zásuvce umístěn kryt, pomocí šroubováku vyjměte šroubky. Odstraňte kryt a instalujte desku EIO Connect Copy.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy 334 Instalace kabelu Connect Copy 1 Zapojte kabel Connect Copy do zařízení HP Digital Copy (A). Poznámka Ikona na kabelu by měla být na horní straně. 2 Zapojte kabel Connect Copy do desky EIO Connect Copy (B). (Logo HP by mělo být umístěno tak, jak je znázorněno na obrázku.) 3 Pokud používáte podstavec, upevněte přebytečnou část kabelu tak, jak je znázorněno na další stránce (C). A B Pokračování na následující straně.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy 335 A B C Podstavec HP Digital Copy (s volitelnými příslušenstvími) Instalace zařízení HP Digital Copy
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy 336 1 Instalace napájecího kabelu s rozdvojkou POZOR Než začnete instalovat napájecí kabel s rozdvojkou, ujistěte se, že jsou tiskárna a zařízení HP Digital Copy vypnuty. 2 hlavní část kabelu delší část kabelu kratší část kabelu 3 1 Zapojte hlavní část napájecího kabelu s rozdvojkou do zařízení HP Digital Copy. 2 Odpojte napájecí kabel tiskárny. Spojte kratší část napájecího kabelu s rozdvojkou s napájecím kabelem tiskárny.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy 337 1 Instalace krytu ovládacího panelu 1 Vyberte kryt ovládacího panelu s popisem ve vašem jazyce. 2 Vložte kryt na ovládací panel zařízení HP Digital Copy a zatlačte ji tak, aby dosedla na své místo. 2 3 Pokud budete chtít kryt ovládacího panelu odstranit, vložte šroubovák do výřezu na levé straně krytu. 3 Poznámka Jazyk používaný displejem zařízení HP Digital Copy odpovídá jazyku vybranému na tiskárně.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy 338 Krok 4. Otestování zařízení HP Digital Copy 1 Zapněte tiskárnu. Je-li na displeji zobrazen nápis PØIPRAVENO, zapněte zařízení HP Digital Copy. 2 Zařízení HP Digital Copy zobrazí logo společnosti HP následované ikonami ilustrujícími jednotlivé fáze inicializačního procesu.
Kapitola 6 Poznámka Zařízení HP Digital Copy Je-li zařízení HP Digital Copy připraveno k práci, rozsvítí se zelený indikátor na tlačítku S TAR T (viz stránka 353). Pokud se vyskytne problém a zařízení HP Digital Copy nelze uvést do stavu PØIPRAVENO KE KOPÍROVÁNÍ, přečtěte si stránku 340 nebo se obraťte na pracovníky servisu.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy Odstraňování problémů zařízení HP Digital Copy Poznámka Podrobné informace o odstraňování problémů naleznete v části Odstraňování pro blémů týkajících se zařízení HP Digital Copy na stránce 371. Problém Doporučená akce zařízení není napájeno Zkontrolujte, zda jsou napájecí kabely správně zapojeny. neúspěšná inicializace nebo neúspěšné provedení kopírování Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá. Zkontrolujte, zda je deska EIO Connect Copy správně nainstalována.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy Pokyny pro obsluhu zařízení HP Digital Copy V této části naleznete návod k používání zařízení HP Digital Copy a mnoha jeho pokročilých funkcí.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy 342 Ovládací panel zařízení HP Digital Copy Rozložení prvků ovládacího panelu a jejich nastavení Zpráva o stavu zařízení Počet kopií Kontextová nápověda Reset Start Papír 1 Zmenšit/ Zvětšit Numerická klávesnice Oboustranný/ N-up Výstup/Sešívání Kvalita kopie Další funkce Pokračování na následující straně.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy Stavový pruh Na stavovém pruhu jsou zobrazeny následující údaje: ! Zpráva o stavu zařízení ! Vybraný počet kopií ! Tlačítko kontextové nápovědy Zpráva o stavu zařízení Je zobrazena zpráva PØIPRAVENO KE KOPÍROVÁNÍ, PROBÍHÁ KOPÍROVÁNÍ nebo PØÍJEM KOPÍROVACÍCH ÚLOH. Zpráva PØÍJEM KOPÍROVACÍCH ÚLOH znamená, že je tiskárna zaneprázdněna. Je-li tiskárna zaneprázdněna, můžete konfigurovat příští kopírovací úlohu.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy Karty nabídky Karty nabídky umožňují přístup ke všem nastavením zařízení HP Digital Copy. Na každé kartě jsou zobrazena nastavení odpovídající úlohy. Pokud chcete při listování kartami provést změnu, stiskněte tlačítko OK nebo Exit. Pokud chcete opustit kartu nabídky a spustit kopírovací úlohu, stiskněte tlačítko OK. Pokud se chcete vrátit na výchozí kartu displeje, stiskněte tlačítko Exit.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy Karty nabídky (pokračování) Karta papíru Umožňuje vybrat vhodný papír pro kopírovací úlohu na základě velikosti, zásobníku nebo typu. ! Velikost – aktuální vybraná velikost. Pokud vyberete velikost, seznam zásobníku bude automaticky aktualizován. ! Zásobník – aktuální vybraný zásobník. Pokud se papír o vybrané velikosti nachází ve více zásobnících, rozsvítí se na řádku výběr zásobníku nápis AUTOMATICKY.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy Karty nabídky (pokračování) Karta zmenšit/zvětšit Umožňuje vám zvětšit nebo zmenšit velikost dokumentu. Umožňuje vám vybrat velikost papíru původního dokumentu a zadat jinou velikost papíru pro kopii. Například překopírovat papír velikosti A4 na dopisní papír. Můžete také nastavit velikost papíru a poté vybrat procento zmenšení nebo zvětšení části původního dokumentu. Můžete kopírovat stránku plně pokrytou textem na tisknutelnou část výstupního papíru.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy Karty nabídky (pokračování) Karta zmenšit/zvětšit (pokračování) ! Vlastní zmenšení média – toto nastavení vám umožňuje přepínat mezi nastavením standard/zvětšení a vlastním režimem. Díky tomu můžete vybrat velikost originálu a kopie nezávisle na sobě. Pokud zaškrtnete pole Vlastní zmenšení média, můžete v seznamu Originál původního dokumentu vybrat velikost papíru pro původní dokument a poté v seznamu Kopie vybrat velikost kopie.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy Karty nabídky (pokračování) Karta zmenšit/zvětšit (pokračování) ! Upravit stránku na tisknutelnou oblast – toto nastavení vám umožňuje přizpůsobit percentuálně velikost stránky. Díky tomu můžete kopírovat stránku plně pokrytou textem na tisknutelnou část papíru o vybrané velikosti. Tiskárna může tisknout pouze na určitou část papíru, ne od jednoho okraje k druhému.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy Karty nabídky (pokračování) Karta oboustranný/N-up (pokračování) ! Kopírování N-up – zobrazí aktuální vybraný počet vstupních stránek, které budou vytištěny na jednu výstupní stránku. Vyberte počet vstupních stránek, které budou vytištěny na jednu výstupní stránku. Předběžné zobrazení bude aktualizováno tak, aby zobrazilo váš výběr. ! Tisknout okraje stránky – toto nastavení je aktivní, pokud vyberete dvě nebo více stránek na jeden list.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy Karty nabídky (pokračování) Karta kvalita kopie ! Režim kopírování – na této kartě můžete měnit nastavení kvality kopie. Na kartě Režim kopírování můžete vybírat ze tří nastavení: Auto – toto je výchozí režim. Foto – tento režim je optimalizován pro práci s fotografií. Text – tento režim je optimalizován pro práci s textem. ! Jas – na této kartě můžete měnit nastavení jasu.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy Karty nabídky (pokračování) Karta konfigurace Zde je možno provádět konfigurační nastavení pro zařízení HP Digital Copy. Například: ! Můžete zapnout nebo vypnout zvukovou indikaci stisknutí tlačítka. ! Můžete upravit kontrast displeje ovládacího panelu. Karta nápovědy Tato karta vám umožňuje najít dostupná témata nápovědy.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy Výchozí konfigurace Pokud je zařízení HP Digital Copy po dobu jedné minuty nečinné a není použito, vrátí se nastavení zařízení zpět na výchozí konfiguraci. Pokud chcete navrátit všechna nastavení zařízení zpět na výchozí konfiguraci, stiskněte tlačítko Reset. Vámi provedené změny nastavení budou po jedné minutě zrušeny a nastavení se vrátí zpět na výchozí konfiguraci. Pokud například stisknete tlačítko 5, bude počet kopií nastaven na pět.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy 353 Funkce tlačítek/kontrolek Kontrolka senzoru papíru RESET START Tlačítka 0-9 STOP Kontrolka tlačítka Start Pokračování na následující straně.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy Název tlačítka a kontrolky Tlačítko Kontrolka 354 Funkce 0-9 Umožňuje zadat požadovaný počet kopií. Může být také použito pro zadání numerické hodnoty. RESET Zruší všechny změny nastavení a vrátí nastavení zpět na výchozí hodnoty. START Spustí zpracování kopírovací úlohy nebo pokračování zpracování kopírovací úlohy, které bylo přerušeno kvůli chybě. STOP Zastaví zpracování kopírovací úlohy. C Zruší nastavení počtu kopií.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy 355 Kontrolka tlačítka Start Kontrolka/ Stav Zapnuto Pomalé blikání Rychlé blikání Zelená Kopírovací modul je připraven vyhotovit kopie. Kopírovací modul se nachází v úsporném režimu. Kopírovací modul vyhotovuje kopie. Oranžová Nastala kritická chyba kopírovacího modulu. Vypněte tiskárnu a kopírovací modul a poté tiskárnu a kopírovací modul opět zapněte. Nastala chyba kopírovacího modulu a je třeba zasáhnout.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy 356 Nastavení zařízení HP Digital Copy Funkce Popis Výchozí hodnota Počet kopií 1 až 999 1 Výběr zdroje papíru Výběr zásobníku papíru Automatický výběr (jakýkoliv zásobník) Výběr podle velikosti papíru Letter/A4 Obyčejný Seřazení Seřazeno Seřazeno Sloučeno (neseřazeno) Sešito Výběr výstupní přihrádky Zmenšení/Zvětšení 25 až 200 % po 1 % přírůstcích 100 % Podporuje standardní přednastavení, jako jsou z formátu Legal na formát Letter.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy 357 Funkce Popis Výchozí hodnota Oboustranně 1-1, 1-2, 2-1, 2-2 1-1 Pokud na tiskárně není nainstalováno zařízení pro oboustranný tisk, nejsou možnosti 1-2 a 2-2 dostupné. N-up 1-up, 2-up, 4-up 1-up Dokumenty 2-up (2 stránky na list) budou otočeny. Kopírování knih Kopíruje otevřenou knihu stránku po stránce.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy 358 Založení dokumentů do automatického podavače dokumentů 1 1 Nadzdvihněte vstupní zásobník automatického podavače dokumentů (A) a umístěte podpěru (B) do pracovní pozice. 2 Zarovnejte papíry a vložte je do vstupního zásobníku potištěnou stranou dolů. Zakládejte pouze takové množství papíru, aby nepřesáhlo indikační čáru na vodítku. B 2 Poznámka Pokud umístíte do automatického podavače dokument, bude úsporný režim ukončen.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy 4 Nastavte vodítka tak, aby mezi nimi a okraji podavače byla malá vůle. Upravte vodítka podle velikosti dokumentu. Poznámka Stisknutím páčky uvolněte vodítka. Založte dokumenty. Tloušťka stohu by měla být menší než 8 mm. Nastavte vodítka tak, aby se dotýkala okrajů dokumentu. 5 Po dokončení kopírování dokumentu vyjměte originál ze zařízení HP Digital Copy a kopii z výstupní přihrádky tiskárny.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy 360 Založení dokumentů na skleněnou desku 1 1 Otevřete kryt dokumentu. 2 Umístěte dokument potištěnou stranou dolů tak, aby levý horní roh spočíval na referenční značce. Pomalu zavřete kryt dokumentu a stiskněte tlačítko S TAR T .
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy 361 Založení dokumentů větších, než je skleněná deska. 1 1 Otevřete kryt dokumentu v úhlu asi 80°. Rukou odšroubujte pojistný šroub (spodní šipka) a posuňte kryt ve směru horní šipky – tak kryt sejmete. 2 Položte dokument na podložku potištěnou stranou dolů a stiskněte tlačítko S TAR T . 2 Po dokončení úlohy vyjměte dokument. Nasaďte zpět kryt a zavřete jej.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy 362 Načtení stránky knihy se silným hřbetem. 1 Otevřete kryt dokumentu. 1 2 Položte knihu na podložku potištěnou stranou dolů a stiskněte tlačítko S TAR T . Poznámka V průběhu kopírování s knihou nepohybujte. Popis pokročilých funkcí kopírování knih naleznete na stránce 350.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy Funkce Foreign Interface Harness 1 Tato funkce umožňuje monitorovat prostřednictvím zařízení pro evidenci úloh počet kopií zaslaných modulem HP Digital Copy. Poznámka Počet stran vytištěných tiskárnou nebude touto funkcí zaznamenán. Budou spočítány pouze stránky kopírované modulem HP Digital Copy. Pokud chcete povolit tuto funkci, podrobnější informace najdete v uživatelské příručce k tiskárnám HP LaserJet 8000, 8100 a 8150 v sadě HP LaserJet MFP Upgrade Kit. 1.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy Rozměry papíru Podporované velikosti ! Ledger – 279×432 mm ! Executive – 191×267 mm ! Letter –216×279 mm ! Legal – 216×356 mm ! A3 – 297×419 mm ! A4 – 210×297 mm ! A5 – 148×210 mm ! B4 (JIS) – 257×364 mm ! B5 (JIS) – 176×250 mm Poznámka Do automatického podavače dokumentů lze vložit až 50 listů papíru.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy Kvalita dokumentu Následující materiál není vhodné vkládat do automatického podavače dokumentů ! Propisovací papír ! Propisovací formuláře ! Papír se svorkami ! Sešité nebo sepnuté papíry ! Papír s vlhkým inkoustem ! Štítky Opatření Založení následujících dokumentů by mohlo způsobit problémy v automatickému podavači. Pokud dokument v podavači často uvízne (Jam Error) nebo se zavádí dva dokumenty současně, založte jej ručně na skleněnou desku zařízení HP Digital Copy.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy ! Přeložený nebo potrhaný papír ! Pauzovací papír ! Potahovaný papír ! Kopírovací papír ! Papír s rozměry menšími než 148×105 mm nebo většími než formát A3 nebo Double Letter ! Jiné materiály než papír " látku " kovovou fólii " průhledný film ! Fotografický papír ! Papír s postranními drážkami ! Nepravoúhlý papír ! Tenký papír Pokyny pro obsluhu zařízení HP Digital Copy 366
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy 367 Údržba zařízení HP Digital Copy Vyčistěte kryt dokumentu, držák dokumentu a skleněnou desku. Nečistoty z krytu dokumentu, držáku dokumentu a skleněné desky odstraňte pomocí suché látky nebo látky namočené v neutrálním čistícím prostředku nebo v izopro pylalkoholu. POZOR Nepoužívejte organická rozpouštědla a ředidla. Dbejte na to, aby se z okrajů skleněné desky ploché podložky nedostala do skeneru žádná tekutina.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy 368 Postup při čištění automatického podavače dokumentů Podávací válec Výstupní válec Zaváděcí válec Podložka Vodítko Volný válec Skleněná deska automatického podavače dokumentů Pokračování na následující straně.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy Podložka Podložku otírejte směrem dolů látkou namočenou v isopropylalkoholu. Dejte si pozor na to, abyste nezadrhli o pružiny. Znečištěná podložka může způsobit zavádění dvou dokumentů současně. Skleněná deska automatického podavače dokumentů Otřete opatrně skleněnou desku látkou namočenou v izopropylalkoholu tak, abyste odstranili prach nebo zbytky toneru. Znečištěná skleněná deska automatického podavače dokumentů může způsobit vznik vertikálních pruhů.
Kapitola 6 Poznámka Zařízení HP Digital Copy Pokud nastávají opakované chyby při podávání dokumentů, obraťte se na svého servisního technika a zajistěte vyčištění zařízení HP Digital Copy. Údržba podložky a válců Čistit podložku a válce je doporučováno vždy po zpracování 6000 stránek. Vždy po zpracování 60000 stránek je potřeba podložku a válce vyměnit. Chcete-li získat informace o počtu stránek zpracovaných od posledního provedení údržby, vytiskněte si konfigurační stránku.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy Odstraňování pro blémů týkajících se zařízení HP Digital Copy Tato část popisuje stavové zprávy zobrazované na ovládacím panelu zařízení HP Digital Copy, pokud nastane nějaký problém. Mohou se vyskytnout dva různé typy chyb: ! Dočasná chyba ! Problém zařízení Informace o chybových zprávách a odstraňování problémů týkajících se tiskárny naleznete v uživatelské příručce k tiskárně. Všechny chybové stavy se zobrazí na displeji ovládacího panelu zařízení HP Digital Copy.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy Dočasná chyba Pokud nastane problém s průchodem papíru, bude ohlášena dočasná chyba. Na ovládacím panelu bude zobrazena konkrétní chyba a grafická ilustrace kroků potřebných k nápravě vzniklé situace. Automatický podavač dokumentů Pokračování na následující straně.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy Chybová zpráva Popis ADF - UVÍZNUTÍ PAPÍRU V automatickém podavači dokumentů uvízl papír, který je nutné před dalším pokračováním kopírování odstranit. ADF - OTEVØENÝ KRYT Kryt automatického podavače dokumentů je otevřen a musí být před dalším pokračováním kopírování uzavřen. ADF - CHYBA ZAVEDENÍ Při podávání ze vstupního zásobníku automatického podavače dokumentů došlo k chybě a žádný dokument nebyl podán. Srovnejte papíry ve vstupním zásobníku podavače.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy Problém zařízení Pokud chcete odstranit problém se zařízením, vypněte a poté zapněte tiskárnu a zařízení HP Digital Copy. Pokud problém přetrvává, obraťte se na servisního technika. Pokračování na následující straně.
Kapitola 6 Zařízení HP Digital Copy Chybová zpráva Popis Chyba zaøízení: Selhání vyrovnávací pamìti RAM pro zadní stranu Nastala chyba při pokusu o přístup k vyrovnávací paměti RAM pro zadní snímanou stranu. Pravděpodobně bude nutné zajistit servis. Chyba zaøízení: Selhání pojistky motoru Je přepálená pojistka motoru. Pravděpodobně bude nutné zajistit servis. Chyba zaøízení: Selhání pojistky lampy Je přepálená pojistka lampy. Pravděpodobně bude nutné zajistit servis.
Kapitola 7 7 Servis a podpora Servis a podpora Přehled ! Omezená záruka společnosti Hewlett-Packard ! Omezená záruka na životnost tonerové kazety ! Podmínky licenční smlouvy na software HP Přehled 376
Kapitola 7 Servis a podpora 377 Omezená záruka společnosti Hewlett-Packard PRODUKT HP ZÁRUČNĺ DOBA Laserová tiskárna HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN, 8150 MFP 1 rok, ser vis u uživatele 1. Společnost HP ručí u svého hardwaru, příslušenství a součástek za závady materiálu a provedení po dobu uvedenou výše. Během záruční doby společnost Hewlett-Packard podle svého uvážení opraví nebo vymění produkty, u kterých byla prokázána závada.
Kapitola 7 Servis a podpora 5. Záruční doba začíná datem doručení tiskárny nebo datem provedení instalace, pokud instalaci provádí společnost HP. Pokud zákazník naplánuje nebo odloží instalaci společností HP o více než 30 dní po doručení, začíná záruční doba 31. den po doručení. 6.
Kapitola 7 Servis a podpora 10. PRO SPOTŘEBITELE V AUSTRÁLII A NA NOVÉM ZÉLANDU; PODMÍNKY OBSAŽENÉ V TÉTO ZÁRUCE V RÁMCI PLATNÝCH PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ NEVYLUČUJÍ, NEOMEZUJÍ, NEUPRAVUJÍ A JSOU ROZŠÍŘENÍM ZÁKONEM STANOVENÝCH PRÁV UPLATŇOVANÝCH PŘI PRODEJI TOHOTO PRODUKTU.
Kapitola 7 Servis a podpora Servis v průběhu záruční doby a po jejím vypršení ! Pokud dojde k selhání hardwaru v průběhu záruční doby, obrat’te se na autorizovaného servisního technika HP. (Další informace naleznete v části Podpora produktů společnosti HP na straně 3 této příručky.) ! Pokud dojde k selhání hardwaru po vypršení záruční doby a máte HP Maintenance Agreement (Smlouvu o údržbě HP) nebo HP SupportPack (Balík podpory HP), vyžádejte si servis podle údajů ve smlouvě.
Kapitola 7 Servis a podpora Omezená záruka na životnost tonerové kazety Poznámka Níže uvedená záruka se vztahuje na tonerovou kazetu dodávanou s touto tiskárnou. Tato záruka nahrazuje jakékoli předchozí záruky (16.7.1996). Na tonerové kazety HP se vztahuje záruka proti závadám materiálu a provedení až do spotřebování toneru HP. Tato záruka pokrývá jakékoli závady nebo chybnou funkci nových tonerových kazet Hewlett-Packard.
Kapitola 7 Servis a podpora Podmínky licenční smlouvy na software HP DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNĺ: UŽĺVÁNĺ TOHOTO SOFTWARE SE ŘĺDĺ PODMĺNKAMI LICENČNÍ SMLOUVY NA SOFTWARE HP UVEDENÝMI NĺŽE. POUŽĺVÁNĺM TOHOTO SOFTWARU SOUHLASÍTE S PODMĺNKAMI TÉTO SMLOUVY. POKUD S PODMĺNKAMI TÉTO SMLOUVY NESOUHLASĺTE, MŮŽETE NEPOUŽITÝ SOFTWARE VRÁTIT, BUDOU VÁM V PLNÉ VÝŠI VRÁCENY PENĺZE. JE-LI TENTO SOFTWARE DODÁVÁN JAKO SOUČÁST JINÉHO PRODUKU, MŮŽETE VRÁTIT CELÝ NEPOUŽITÝ PRODUKT, BUDOU VÁM V PLNÉ VÝŠI VRÁCENY PENĺZE.
Kapitola 7 Servis a podpora Kopie a adaptace Kopie nebo adaptace tohoto softwaru smíte pořizovat pro účely archivace, nebo je-li kopírování či adaptace nezbytným úkonem při autorizovaném používání tohoto softwaru. Všechny kopie nebo adaptace musí obsahovat veškeré informace o autorských právech uvedené v původním softwaru. Tento software nesmí být kopírován na žádnou veřejnou sít’. Zákaz rozkládání a dekódování Software nesmí být rozložen nebo dekódován bez předchozího písemného souhlasu společnosti HP.
Kapitola 7 Servis a podpora Exportní požadavky Software ani jeho kopie či adaptace nesmí být exportován ani re-exportován, pokud to odporuje platným zákonům a předpisům. Práva omezená vládou U.S.A. Tento software a doprovodná dokumentace byly vyvinuty zcela na soukromé náklady. Dodávají se a licencují jako „komerční počítačový software“, v souladu s usta noveními DFARS 252.227-7013 (říjen 1988), DFARS 252.211-7015 (květen 1991) nebo DFARS 252.
Dodatek A A Technické údaje Technické údaje Přehled Tato příloha obsahuje: ! Parametry papíru ! Parametry tiskárny Přehled 385
Dodatek A Technické údaje Parametry papíru Údaje o formátech papíru pro zařízení HP Digital Copy najdete na stránce 364. Tiskárny HP LaserJet poskytují vynikající kvalitu tisku. Při tisku na této tiskárně můžete použít různá média, jako např. řezaný papír (včetně recyklovaného papíru), obálky, štítky, průhledné fólie a vlastní formát papíru. Vlastnosti jako např. hmotnost, vlákno a vlhkost jsou důležité faktory, které ovlivňují výkonnost tiskárny a kvalitu tisku.
Dodatek A Technické údaje Poznámka Nejlepších výsledků dosáhnete s papíry a tiskovými médii HP. Společnost Hewlett-Packard nemůže doporučit používání tiskových médií jiných výrobců. Protože se nejedná o výrobky HP, společnost HP nemůže nijak ovlivňovat ani kontrolovat jejich kvalitu. Může se stát, že papír odpovídá všem požadavkům uvedeným v této příručce a tisk není uspokojivý.
Dodatek A Technické údaje 388 Formáty papíru pro vstup a výstup Poznámka Další informace o doplňkovém výstupním zařízení HP najdete v uživatelské příručce dodávané se zařízením.
Dodatek A Technické údaje Zásobník nebo schránka Papír Hmotnost Zásobník 2 a voaž 500 listů litelný vstupní papíru zásobník na 2×500 listů papíru (Zásobník 4) Formáty papíru: Letter, ISO A4, Legal, JIS B4 60 až 105 g/m 2 Zásobník 3 a až 500 listů volitelný vstupní papíru zásobník na 2×500 listů papíru (Zásobník 5) Formáty papíru: Letter, ISO A4, Legal, JIS B4, ISO A3, 11 x 17 60 až 105 g/m 2 Volitelný vstupní zásobník na 2000- listů papíru (Zásobník 4) Formáty papíru: Letter, ISO A4, Legal, JIS
Dodatek A Technické údaje Zásobník nebo schránka 390 Kapacita Papír Hmotnost až 500 listů papíru ! Typické formáty papíru: Letter, ISO A4, Legal, JIS B4, ISO A3, 11×17, 8K, 16K, JIS EXEC, Executive ! Vlastní formáty: Minimální: 98×191 mm Maximální: 297×450 mm 60 až 105 g/m 2 Standardní výstup- do 500 listů ní zásobník (lícová papíru strana dolů) Formáty papíru: Letter, ISO A4, ISO A5, Executive, Legal, 11×17, ISO A3, JIS B5, JIS B4, 8K, 16K, vlastní velikost Lícový zásobník Formáty papíru: Lett
Dodatek A Technické údaje Zásobník nebo schránka Schránka na 5 zásobníků se sešívačkou a schránka na 8 zásobníků Stolní schránka na 7 zásobníků Podavač obálek Parametry papíru 391 Kapacita Papír Hmotnost do 250 listů papíru v jednom zásobníku Formáty papíru: Letter, ISO A4, Legal Standardní výstupní zásobník (rubový zásobník): 60 až 105 g/m 2 do 120 listů papíru na jeden zásobník do 100 kusů obálek Poznámka: JIS B4, Executive, 11×17, ISO A3, obálky, průhledné fólie, a štítky je možné tisknout
Dodatek A Technické údaje Zásobník nebo schránka Duplexní jednotka Parametry papíru Kapacita 392 Papír Hmotnost Formáty papíru: Letter, Legal, 11 x 17, Executive, ISO A3, ISO A4, ISO A5, JIS B4, JIS B5, 8K, 16K, JIS Exec 60 až 105 g/m 2
Dodatek A Technické údaje 393 Podporované typy papíru Tiskárna umožňuje nastavit prostřednictvím ovládacího panelu následující typy papíru: (Viz část o doporučených parametrech papíru od strany 386.) ! obyčejný ! předtištěný ! hlavičkový ! průhledné fólie* (viz str. 400) ! děrovaný ! štítky* (viz str. 398) ! bankovní ! recyklovaný ! barevný ! kartón* (viz str. 404) ! hrubý ! podle uživatele (5 typů) *Podporuje pouze zásobník 1.
Dodatek A Technické údaje 394 Pokyny pro používání papíru Nejlepších výsledků dosáhnete s běžným papírem 75 g/m 2 . Ujistěte se, že je to papír dobré kvality, bez zářezů, vrubů, trhlin, skvrn, prachu, vrásek a otvorů, nedrolivý a bez zkroucených nebo ohnutých okrajů. Nejste-li si jisti, jaký typ papíru vkládáte do zásobníku (jako např. kancelářský nebo recyklovaný), podívejte se na štítek na obalu papíru. Některé papíry mohou způsobit problémy s kvalitou tisku, uvíznutí papíru nebo poškození tiskárny.
Dodatek A Technické údaje 395 Příznak Problém s papírem Řešení Nadměrné kroucení. Problémy s podáváním. Příliš vlhký, nesprávný směr vlákna nebo krátké vlákno. Použijte lícový zásobník. Použijte papír s dlouhým vláknem. Uvíznutí, poškození tiskárny. Vyříznutá místa nebo perforace. Nepoužívejte papír s vy říz nu tými místy nebo perforací. Problémy s podáváním. Otřepené okraje. Používejte kvalitní papír.
Dodatek A Technické údaje 396 Tabulka ekvivalentních hmotností papíru Tuto tabulku použijte ke stanovení ekvivalentních hodnot u jiných hmotnostních parametrů než je hmotnost kancelářského papíru v USA. Pokud například chcete stanovit ekvivalent 20librového kancelářského papíru USA (U.S. Bond) v evropských metrických jednotkách, vyhledejte hmotnost kancelářského papíru (3. řádek, 2. sloupec) a v témže řádku naleznete odpovídající hmotnost v evropských jednotkách (8. sloupec). Ekvivalent je 75 g/m 2 .
Dodatek A Technické údaje 397 USA Tag (lb) Evropská metrická gramáž (g/m 2 ) Japonská metrická gramáž (g/m 2 ) 55 61 100 100 49 58 65 105 105 44 55 67 74 120 120 86 47 58 71 79 128 128 36 90 50 62 75 83 135 135 0,18 39 100 55 67 82 91 148 148 0,19 42 107 58 72 87 97 157 157 0,20 43 110 60 74 90 100 163 163 0,23 47 119 65 80 97 108 176 176 24 60 33 41 50 55 90 90 Pohlednice USAa tloušťka (mm) Papír USA Bond (lb) Papír USA Text/
Dodatek A Technické údaje Štítky Poznámka K dosažení co nejlepších výsledků používejte zásobník 1 a lícový zásobník. POZOR Použitím štítků určených pro laserové tiskárny zabráníte poškození tiskárny. Nikdy netiskněte stejný arch se štítky vícekrát. Netiskněte oboustranně na štítky, fólie, obálky či papíry těžší než 105 g/m 2 . Mohlo by dojít k škození tiskárny a zablokování papíru.
Dodatek A Technické údaje Konstrukce štítků Při výběru štítků zvažte kvalitu jednotlivých pr vků: ! Lepidla: Lepicí materiál by měl být stabilní při teplotě 200 °C, což je maximální fixační teplota tiskárny. ! Uspořádání štítků: Používejte pouze štítky, mezi kterými nejsou mezery. Používání štítků s mezerami často způsobuje odlepování štítků během tisku a dochází tak k závažným problémům s uvíznutím.
Dodatek A Technické údaje Průhledné fólie Poznámka Pro dosažení co nejlepších výsledků používejte pouze zásobník 1 a lícový zásobník. POZOR Průhledné fólie používané v tiskárně musí odolávat teplotě (200 °C), což je maximální fixační teplota tiskárny. Použitím průhledných fólií určených pro laserové tiskárny zabráníte poškození tiskárny. Netiskněte oboustranně na štítky, fólie, obálky či papíry těžší než 105 g/m 2 . Mohlo by dojít k poškození tiskárny a zablokování papíru.
Dodatek A Technické údaje Obálky Poznámka K dosažení co nejlepších výsledků používejte pouze zásobník 1 nebo podavač obálek a lícový zásobník. Konstrukce obálek Konstrukce obálek je velmi důležitá. Ohyby obálek se mohou velmi lišit, a to nejen u různých výrobců, ale i v rámci jedné dávky od stejného výrobce. Úspěšný tisk obálek velmi závisí na jejich kvalitě. Při vybírání obálek vezměte v úvahu následující skutečnosti: ! Hmotnost: Viz str. 391, na které jsou uvedeny přípustné hmotnosti obálek.
Dodatek A Technické údaje Jestliže nemáte volitelný podavač obálek, tiskněte obálky ze zásobníku 1, viz str. 128. Informace o tisku obálek s použitím volitelného podavače obálek jsou uvedeny na str. 121. Jestliže se na obálce vytvoří záhyby, viz str. 258. Obálky lepené na obou stranách Konstrukce těchto obálek se na rozdíl od obálek s úhlopříčně lepenými spoji vyznačuje svislými lepenými spoji na obou stranách obálky. Tento druh obálek je náchylnější k mačkání.
Dodatek A Technické údaje 403 Obálky s lepicí chlopní Obálky se samolepicím proužkem nebo s více chlopněmi musí obsahovat lepidla, která odolávají teplotě a tlaku fixačních válečků tiskárny. Přídavné chlopně a proužky mohou způsobit mačkání nebo přehyby a může dojít k uvíznutí. Okraje obálek Následující tabulka udává typické okraje pro adresy na obálkách formátu Commercial č. 10 nebo DL.
Dodatek A Technické údaje Skladování obálek Obálky by měly být skladovány ve vodorovné poloze. Jinak uložené obálky by mohly uvnitř obsahovat vzduch, který by mohl při tisku vytvořit vzduchovou bublinu a pomačkat obálku. Kartón a silný papír Poznámka Pokud chcete dosáhnout nejlepších výsledků, použijte lícový výstupní zásobník. Mnoho typů kartónu, včetně pohlednic, lze tisknout ze zásobníku 1. Ze zásobníku 1 lze tisknout na řadu druhů kartónového papíru, včetně kartotéčních štítků a pohlednic.
Dodatek A Technické údaje Konstrukce kartónového papíru ! Hladkost: Hladkost kartónového papíru 135-199 g/m 2 by se měla pohybovat v rozmezí 100-180 Sheffield. Hladkost kartónového papíru 60-135 g/m 2 by se měla pohybovat v rozmezí 100-250 Sheffield. ! Konstrukce: Kartónový papír by na rovné ploše neměl mít větší průhyb než 5 mm. ! Stav: Ujistěte se, že kartónový papír není pomačkaný, poškrábaný nebo jinak poškozený. ! Formáty: Viz str. 388.
Dodatek A Technické údaje 406 Parametry tiskárny Rozměry 1 187 mm 368 mm 889 mm Pokračování na následující straně.
Dodatek A Technické údaje 407 350 mm 292 mm 749 mm Pokračování na následující straně.
Dodatek A Technické údaje 408 1 683 mm 889 mm 368 mm 485 mm 1 229 mm 838 mm Pokračování na následující straně.
Dodatek A Technické údaje 409 1854 mm 1092 mm 889 mm 368 mm 279 mm 1626 mm 495 mm 838 mm Parametry tiskárny (model 8150 MFP s volitelným výstupním zařízením)
Dodatek A Technické údaje Hmotnost tiskárny (bez tonerové kazety) ! HP LaserJet 8150 a 8150 N: 51 kg ! HP LaserJet 8150 DN: 54 kg ! HP LaserJet 8150 HN: 113 kg ! HP LaserJet 8150 MFP: 136 kg Parametry tiskárny 410
Dodatek A Technické údaje 411 Parametry provozního prostředí Stav tiskárny Příkon (průměrný, ve wattech, základní jednotka) Příkon (průměrný, ve wattech, plně vybavená jednotka) Tisk (100-127 V) (220-240 V) 645 W 655 W 685 W 685 W Pohotovostní (100-127 V) (220-240 V) 145 W 145 W 160 W 165 W Power Save 1 (výchozí časový limit aktivace 30 minut) 31 W 35 W 56 W (100-127 V) 61 W (220-240 V) Power Save 2 (výchozí časový limit aktivace je 10 minut po aktivaci stavu Power Save 1, nedojde-li k jiné
Dodatek A Technické údaje 412 Minimální doporučované parametry sítě 100-127 V 15,0 A 220-240 V 6,5 A Vyžadované napětí (přípustné síťové napětí) 100-127 V (+/- 10 %) 50-60 Hz (+/- 2 Hz) 220-240 V (+/- 10 %) 50 Hz (+/- 2 Hz) 220 V (+/- 10 %) 60 Hz (+/- 2 Hz) Parametry tiskárny
Dodatek A Technické údaje 413 Tisk a Power Save 1 Pohotovostní Power Save 2 Úroveň hluku 6,9 B 5,2 B neslyšitelné Hladina akustického tlaku, L pAm (pro osoby stojící v blízkosti) 53 dB 36 dB neslyšitelné Hladina akustického tlaku, L pAm (pro operátora) 59 dB 41 dB neslyšitelné a.
Dodatek B B Nabídky ovládacího panelu Nabídky ovládacího panelu Přehled Většinu běžných tiskových úloh můžete provádět z počítače prostřednictvím ovladače tiskárny nebo softwarové aplikace. Tento způsob ovládání tiskárny je nejsnadnější a má přednost před nastaveními na ovládacím panelu tiskárny. Další informace naleznete v souborech nápovědy pro daný software. Informace o používání ovladače tiskárny viz str. 60. Tiskárnu můžete ovládat také změnou nastavení na ovládacím panelu tiskárny.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Z ovládacího panelu můžete vytisknout mapu nabídek, na které je uvedena aktuální konfigurace tiskárny (str. 313). V této příloze jsou uvedeny veškeré položky a možné hodnoty pro tuto tiskárnu. (Výchozí hodnoty jsou uvedeny ve sloupci „Položka“.) Na ovládacím panelu se mohou zobrazit i další položky nabídek v závislosti na tom, jaké doplňky jsou právě v tiskárně nainstalovány.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu ! Nabídka V/V ! Nabídka EIO ! Nabídka Resety Přehled 416
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Nabídka Soukromé/uložené úlohy Tato nabídka uvádí seznam soukromých, uložených, rychle kopírovaných a pozdr žených úloh na pevném disku nebo v paměti RAM tiskárny. Uživatel může tyto úlohy vytisknout nebo vymazat z ovládacího panelu. Další informace o používání této nabídky naleznete v části Tisk soukromé úlohy na str. 172 a Uložení tiskové úlohy na str. 175.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Nabídka Informace Tato nabídka obsahuje stránky s informacemi o tiskárně, na kterých jsou uvedeny podrobné údaje o tiskárně a její konfiguraci. Chcete-li vytisknout stránku s in formacemi, vyhledejte požadovanou stránku a stiskněte tlačítko Z VOLIT . . Položka Vysvětlení VYTISKNOUT MAPU NABÍDEK Mapa nabídek znázorňuje uspořádání a aktuální nastavení položek nabídek ovládacího panelu. Další informace viz str. 313.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Položka Vysvětlení VYTISKNOUT ZÁZNAMY CHYB Dokument se záznamy chyb uvádí incidenty nebo chyby tiskárny. Druhá stránka protokolu událostí obsahuje výrobní údaje. Stránka obsahuje informace, které by mohly pomoci pracovníkům centra zákaznické pomoci HP ve vyřešení případných problémů s tiskárnou. ZOBRAZIT ZÁZNAMY CHYB Tato položka vám umožňuje zobrazit poslední události tiskárny na displeji ovládacího panelu.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Nabídka Manipulace papíru Je-li nastavení manipulace s papírem správně nakonfigurováno na ovládacím panelu, můžete po zvolení typu a formátu papíru v ovladači tiskárny nebo v softwarové aplikaci tisknout. Další informace viz str. 156. Některé položky v této nabídce (jako např. duplex a ruční podávání) jsou přístupné v softwarové aplikaci nebo v ovladači tiskárny (je-li nainstalován příslušný ovladač).
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Položka Hodnoty Vysvětlení RE&IM ZÁS. 1= PRVNÍ PRVNÍ KAZETA Určuje, jakým způsobem bude tiskárna používat zásobník 1. PRVNÍ: Je-li v zásobníku 1 papír, tiskárna si z něj bude brát papír přednostně. KAZETA: Je třeba přidělit formát papíru pro zásobník 1 pomocí možnosti VELIKOST ZÁS.1 (následující položka v nabídce při nastavení RE&IM ZÁSOBNÍKU 1=KAZETA). Zásobník 1 tak lze používat jako rezer vní zásobník. Další informace viz str. 153. VELIKOST ZÁS.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Položka Hodnoty Vysvětlení TYP V ZÁSOBNÍKU 2= OBYÈEJNÝ Informace o přípustných typech papíru viz str. 388. Nastavte hodnotu odpovídající typu papíru v zásobníku 2. TYP V ZÁSOBNÍKU 3= OBYÈEJNÝ Informace o přípustných typech papíru viz str. 388. Nastavte hodnotu odpovídající typu papíru v zásobníku 3. TYP V ZÁSOBNÍKU 4= OBYÈEJNÝ Informace o přípustných typech papíru viz str. 388.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Položka Hodnoty Vysvětlení RUÈNÍ PODÁVÁNÍ=VYP VYP ZAP Podávejte papír ručně ze zásobníku 1 a nikoli automaticky z jiného zásobníku. Při nastavení RUÈNÍ PODÁVÁNÍ=ZAP, a je-li zásobník 1 prázdný, tiskárna se po přijetí úlohy přepne do režimu offline a zobrazí RUÈNÍ PODÁVÁNÍ [FORMÁT PAPÍRU]. Další informace viz str. 155. DUPLEX=VYP VYP ZAP Tato položka se zobrazí pouze v případě, že je v tiskárně nainstalována duplexní jednotka.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Položka Hodnoty Vysvětlení NABÍDKA KONFIG. FIXACE=NE NE ANO Proveďte konfiguraci režimu fixace pro příslušný typ papíru. (Toto je nezbytné pouze v případě, že máte potíže s tiskem na určité typy papíru.) NE: Položky v nabídce režimu fixace nejsou k dispozici. ANO: Zobrazí se přídavné položky (viz [TYP]=NORMÁLNÍ na str. 425). Režim fixace lze měnit pouze z této nabídky na ovládacím panelu.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Položka Hodnoty Vysvětlení TISK ZKUŠEB. STR. ZÁSOB.= VŠECHNY VŠECHNY 1 2 3 4 Tato položka se zobrazí pouze v případě, že je připojeno externí vstupní zařízení pro manipulaci s papírem. POSUV ZÁSOBNÍKU X=&ÁDNÝ &ÁDNÝ VLEVO 1 VLEVO 2 VLEVO 3 VPRAVO 1 VPRAVO 2 VPRAVO 3 Umožní vám nastavit hodnotu, o kterou se posune umístění obrazu k levému nebo pravému okraji stránky.
Dodatek B Položka Nabídky ovládacího panelu Hodnoty Vysvětlení Výchozí nastavení pro většinu typů papíru je NORMÁLNÍ. Existují následující výjimky: FÓLIE=NÍZKÁ ŠTÍTKY=VYSOKÁ1 KARTÓN=VYSOKÁ2 HRUBÝ=VYSOKÁ1 Úplný seznam podporovaných typů papíru naleznete na str. 393. POZOR Změníte-li režim fixace na VYSOKÁ1, VYSOKÁ2 nebo VYSOKÁ3, nezapomeňte jej po dokončení tisku změnit zpět na výchozí hodnotu. Nastavení typu papíru na VYSOKÁ1, VYSOKÁ2 nebo VYSOKÁ3 může zkrátit životnost určitých částí, jako např.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Nabídka Kvalita tisku Některé položky v této nabídce jsou přístupné v softwarové aplikaci nebo v ovladači tiskárny (je-li nainstalován příslušný ovladač). Nastavení ovladače tiskárny a soft warové aplikace mají přednost před nastavením ovládacího panelu. Další informace viz str. 145.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Položka Hodnoty Vysvětlení RET= STØEDNÍ VYP SVÌTLÝ STØEDNÍ TMAVÝ Nastavením technologie Resolution Enhancement (REt) v tiskárně získáte výtisky s plynulými úhly, křivkami a okraji. U všech ostatních rozlišení, včetně FastRes 1 200, je použití REt výhodné. Poznámka Doporučuje se změnit nastavení REt v ovladači tiskárny nebo v soft warové aplikaci. (Nastavení ovladače a aplikace mají přednost před nastavením ovládacího panelu.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Položka Hodnoty Vysvětlení SYTOST TONERU=3 1 2 3 4 5 Tisk můžete zesvětlit nebo ztmavit tím, že změníte nastavení sytosti toneru. Nastavení lze provést v rozmezí od 1 (světlé) do 5 (tmavé), ale při výchozím nastavení na 3 se obvykle dosáhne nejlepších výsledků. VYTISKNOUT ÈISTICÍ STRÁNKU Nelze zvolit žádnou hodnotu. Stiskněte tlačítko Z VOLIT a vytiskněte čisticí stránku (abyste odstranili nadbytečný toner z dráhy papíru).
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu 430 Nabídka Tisk Některé položky v této nabídce jsou přístupné v softwarové aplikaci nebo v ovladači tiskárny (je-li nainstalován příslušný ovladač). Nastavení ovladače a aplikace mají přednost před nastavením ovládacího panelu. Další informace viz str. 145. Položka Hodnoty Vysvětlení POÈET KOPIÍ=1 1 až 999 Nastavte výchozí počet kopií výběrem libovolného čísla od 1 do 999.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Položka Hodnoty Vysvětlení PAPÍR=LETTER (tiskárny na 110 V) Informace o přípustných formátech papíru viz str. 388. Nastavte výchozí formát zobrazení pro papír a obálky. (Při listování dostupnými formáty se jméno položky mění z papíru na obálku.) NE ANO NE: Položky nabídky pro uživatelský formát papíru nejsou k dispozici.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Položka Hodnoty Vysvětlení JEDNOTKY=PALCE (tiskárny na 110 V) PALCE MILIMETRY Tato položka se zobrazí pouze při nastavení KONFIG. U&IVATEL PAPÍRU=ANO. Zvolte požadované jednotky pro uživatelský formát papíru.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Položka Hodnoty Vysvětlení ORIENTACE= NA VÝŠKU NA VÝŠKU NA ŠÍØKU Stanovte výchozí orientaci tisku na stránce. FORMULÁØ=60 ØÁDKÙ (tiskárny na 110 V) 5 až 128 Nastaví se vertikální řádkování od 5 do 128 řádků pro výchozí formát papíru. Jedním stisknutím tlačítka - H ODNOTA + změníte hodnotu o 1 a podržením tlačítka - H ODNOTA + můžete měnit nastavení po 10. VNITØNÍ SOFTWARE ZÁSUVKA 1, 2 nebo 3 VNITØNÍ: vnitřní typy písma.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Položka Hodnoty Vysvětlení ROZTEÈ PCL= 10,00 0,44 až 99,99 Tato položka se nemusí zobrazit, v závislosti na tom, které písmo jste zvolili. Jedním stisknutím tlačítka - H ODNOTA + změníte hodnotu rozteče o 0,01 a podržením tlačítka - H ODNOTA + můžete měnit hodnotu po jednotkách. BOD. VELIKOST PCL=12,00 4,00 až 999,75 Tato položka se nemusí zobrazit, v závislosti na tom, které písmo jste zvolili.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu 435 Položka Hodnoty Vysvětlení ŠIROKÁ A4=NE NE ANO Nastavení Široká A4 mění počet znaků, které lze vytisknout na jednom řádku papíru formátu A4. NE: na jeden řádek lze vytisknout až 78 znaků s roztečí 10. ANO: na jeden řádek lze vytisknout až 80 znaků s roztečí 10. NÁVRAT VOZÍKU= NE NE ANO Zvolte ANO, chcete-li přidat návrat na začátek řádku pro každý posuv řádku, ke kterému dochází u zpětně kom patibilních úloh PCL (čistý text, bez ovládání úlohy).
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Nabídka Konfigurace Položky v této nabídce ovlivňují funkci tiskárny. Nakonfigurujte tiskárnu podle svých potřeb. Položka Hodnoty Vysvětlení RE&IM POWER SAVE= 30 MINUT 15 MINUT 30 MINUT 1 HODINA 2 HODINY 3 HODINY Tiskárna přejde do režimu PowerSave po uplynutí určené doby klidového stavu. Režim PowerSave vykonává následující funkce: ! Minimalizuje spotřebu energie při klidovém stavu tiskárny. ! Snižuje opotřebení elektronických částí tiskárny.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Položka Hodnoty Vysvětlení PROVOZNÍ JAZYK= AUTO AUTO PCL PS Zvolte výchozí jazyk tiskárny (provozní jazyk). Hodnoty lze nastavit podle toho, které platné jazyky jsou nainstalovány v tiskárně. Normálně byste neměli jazyk tiskárny měnit (výchozí nastavení je AUTO). Změníte-li nastavení na specifický ja zyk tiskárny, tiskárna nebude automaticky přepínat z jednoho jazyku na druhý, ale budou jí muset být zadány konkrétní softwarové příkazy.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Položka Hodnoty Vysvětlení UKLÁDÁNÍ ZDROJE= VYP VYP ZAP AUTO Tato položka vyhrazuje paměť tiskárny pro uložení kaž dého stálého zdroje programovacího jazyka. (Aby se tato položka objevila, může být nutné nejdříve rozšířit paměť tiskárny.) Velikost přidělené paměti se může pro každý nainstalovaný jazyk lišit. Některé jazyky mohou mít přidělenou paměť pro ukládání zdrojů, aniž by bylo nutné přidělit paměť pro všechny jazyky.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Položka Hodnoty Vysvětlení PAMÌA PCL= 400K 0K a více Tato položka se zobrazí pouze při nastavení UKLÁDÁNÍ ZDROJE=ZAP. Zvolte velikost paměti pro ukládání zdrojů PCL. Ve výchozí nastavení tiskárny je nastavena minimální velikost paměti potřebné k ukládání zdroje pro PCL. Stiskněte tlačítko - H ODNOTA +, chcete-li změnit nastavení po 10 (až do 100 KB) nebo po 100 (nad 100 kB). (Tato hodnota závisí na velikosti nainstalované paměti.) Další informace viz str. 465.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Položka Hodnoty Vysvětlení STRÁNKOVÁ OCHR.= AUTO AUTO ZAP Tato položka se zobrazí pouze po zobrazení zprávy 21 STRANA PØÍLIŠ SLO&ITÁ, STISKNÌTE POKRAÈOVAT (str. 228). Technologie Memory Enhancement (MEt) se snaží zaručit vytištění všech stran. Pokud se stránka nevytiskne, změňte nastavení STRÁNKOVÁ OCHR. na ZAP. Tím se může zvý šit pravděpodobnost výskytu zprávy 20 NEDOSTATEÈNÁ PAMÌA, STISKNÌTE POKRAÈOVAT.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Položka Hodnoty Vysvětlení AUTO POKRAÈOVAT= ZAP ZAP VYP Určete, jakým způsobem má tiskárna reagovat na chyby. ZAP: Nastane-li chyba, která brání v tisku, zobrazí se zpráva a tiskárna se na 10 vteřin přepne do režimu offline. VYP: Nastane-li chyba, která brání v tisku, zpráva zůstane zobrazená a tiskárna zůstane v režimu offline tak dlouho, dokud nestisknete tlačítko P OKRAČOVAT .
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Položka Hodnoty Vysvětlení RAM DISK=AUTO VYP ZAP AUTO Tato položka určuje konfiguraci RAM disku. Zobrazí se pouze tehdy, jestliže není instalován žádný volitelný pevný disk a velikost paměti tiskárny je nejméně 12 MB. VYP: Disk RAM se dezaktivuje. ZAP: Disk RAM se aktivuje. Proveďte konfiguraci požadované velikosti paměti prostřednictvím následující položky: VEL. RAM DISKU.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Položka Hodnoty Vysvětlení ZOTAVENÍ PO UVÍZNUTÍ= AUTO AUTO ZAP VYP Tato položka určuje chování tiskárny, jestliže dojde k uvíznutí papíru. AUTO: Tiskárna automaticky zvolí nejlepší režim pro zotavení tiskárny po uvíznutí (obvykle ZAP). Toto je výchozí nastavení. ZAP: Tiskárna po odstranění uvíznutého papíru stránky znovu automaticky vytiskne. VYP: Tiskárna po uvíznutí papíru stránky znovu automaticky nevytiskne.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Položka Hodnoty Vysvětlení NOVÁ TONER. KAZETA=NE ANO NE Tato položka umožňuje uživateli uvědomit tiskárnu, že byla nainstalována nová tonerová kazeta. Nastavením této položky na ANO se resetuje ukazatel HP TonerGauge na plnou hodnotu. RYCHLÉ KOPÍROVÁNÍ ÚLOH=32 1 až 50 Specifikuje počet úloh rychlého kopírování uložených na pevném disku tiskárny. ÈASOVÁ PRODLEVA POZAST. ÚLOHY=VYP. VYP.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Nabídka Konfigurace Tato nabídka definuje provozní režim pro stolní schránku na 7 zásobníků, schránku na 8 zásobníků nebo schránku na 5 zásobníků se sešívačkou. Položka Hodnota Vysvětlení PROVOZNÍ RE&IM: SCHRÁNKA SCHRÁNKA ODKL. ZÁSOB. ODDÌLOVAÈ ÚLOH ØADIÈ Definuje provozní režim nainstalované schránky s více zásobníky. SCHRÁNKA: Každý zásobník lze označit adresou jako cílovým umístěním a lze mu přidělit jméno prostřednictvím správce tiskárny nebo sítě. ODKL.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Nabídka V/V Položky v nabídce V/V (vstup/výstup) ovlivňují komunikaci mezi tiskárnou a počítačem. Položka Hodnoty Vysvětlení ÈASOVÁ PRODLEVA V/V=15 5 až 300 Zvolte časovou prodlevu V/V v sekundách. (Časová prodleva V/V je doba v sekundách, po kterou tiskárna čeká před dokončením tiskové úlohy.) Toto nastavení umožňuje upravit časovou prodlevu tak, abyste dosáhli co nejvyšší výkonnosti.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Položka Hodnoty Vysvětlení VYROV. PAMÌA V/V=AUTO AUTO ZAP VYP Přidělování paměti pro vyrovnávání V/V. AUTO: tiskárna rezervuje paměť pro vyrovnávání V/V automaticky. Další konfigurace není třeba provádět a položka nabídky VEL. VYROVN. PAM V/V se neobjeví. ZAP: položka VEL. VYROVN. PAM V/V se zobrazí (viz níže). Specifikujte velikost paměti, která má být použita pro vyrovnávání V/V. VYP: vyrovnávání V/V se neprovádí a položka VEL. VYROVN. PAM V/V se neobjeví.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Položka Hodnoty Vysvětlení VEL. VYROVN. PAM V/V=100K 10K a více Tato položka se zobrazí pouze při nastavení VYROV. PAMÌA V/V=ZAP. Specifikujte velikost paměti pro vyrovnávání V/V. Maximální velikost paměti, kterou lze pro vyrovnávání V/V použít, je určena velikostí paměti nainstalované v tiskárně, jazyky nainstalovanými v tiskárně a množstvím další nezbytně přidělené paměti.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Nabídka EIO Nabídky EIO (enhanced input/output) záleží na doplňkovém zařízení nainstalovaném v zásuvce EIO tiskárny. Je-li v tiskárně karta EIO pro tiskový ser ver HP JetDirect, můžete v nabídce EIO nakonfigurovat základní parametry pro práci se sítí. Položka Hodnoty Vysvětlení SÍA CFG=NE NE ANO NE: nabídka JetDirect není k dispozici. IPX/SPX=ON ZAP VYP Zvolte, zda má být dávka protokolu IPX/SPX (např. u sítí Novell NetWare) aktivována (zap.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Položka Hodnoty Vysvětlení CFG IPX/SPX=NO NE ANO NE: nabídka IPX/SPX není k dispozici. ANO: zobrazí se nabídka IPX/SPX. V nabídce IPX/SPX můžete specifikovat parametr typu rámce ve vaší síti. Výchozí nastavení je AUTO, při kterém se typ rámce automaticky nastaví a omezí na zaznamenaný typ. Pro karty Ethernet zahrnují volby typu rámce EN_8023, EN_II, EN_8022 a EN_SNAP. Pro karty Token Ring zahrnují volby typu rámce TR_8022 a TR_SNAP.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu 451 Položka Hodnoty Vysvětlení CFG TCP/IP=NE NE ANO NE: nabídka TCP/IP není k dispozici. ANO: zobrazí se nabídka TCP/IP. V nabídce TCP/IP můžete specifikovat BOOTP=ANO, aby se parametry TCP/IP au toma ticky zavedly ze ser veru DHCP při zapnutí tiskárny. Specifiku jete-li BOOTP=NE, můžete ručně nastavit zvolené parametry TCP/IP na ovládacím panelu. Můžete ručně nastavit každý bit adresy IP (IP), Subnet Mask (SM), Syslog Ser ver (LG) a Default Gateway (GW).
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Položka Hodnoty Vysvětlení CFG LINK=NE NE ANO NE: Nabídka pro konfiguraci propojení 10/100Base-TX nebude přístupná. ANO: Umožní ručně nastavit parametry propojení 10/100Base-TX. ! AUTO: (Výchozí) Tiskový server se bude automaticky konfigurovat podle aktuální rychlosti síťového propojení a režimu komunikace. ! 10T HALF: Nastaví na tiskovém serveru rychlost 10 Mb/s, režim Half-duplex. ! 10T FULL: Nastaví na tiskovém serveru rychlost 10 Mb/s, režim Full-duplex.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Nabídka soutisku při oboustranném tisku Položky v této nabídce umožňují vyrovnat obrazy na přední a zadní straně oboustranně potištěného listu pomocí kalibrace duplexeru se zásobníky 2, 3 nebo 4. Další informace najdete na straně 186. Pro každý zásobník budete muset projít následující položky. Položka Vysvětlení ZÁSOBNÍK n TISK ZKUŠEB. STR.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Nabídka Resety Tuto nabídku používejte s opatrností. Při volbě těchto položek můžete ztratit data stránky ve vyrovnávací paměti nebo nastavení konfigurace tiskárny. Reset tiskárny provádějte pouze za následujících okolností: ! Chcete-li obnovit výchozí nastavení tiskárny. ! Je-li přerušena komunikace mezi tiskárnou a počítačem. ! Máte-li potíže s portem.
Dodatek B Nabídky ovládacího panelu Položka Vysvětlení RESET AKTIVNÍHO KANÁLU V/V Touto položkou se provede jednoduchý reset a vymaže se vstupní a výstupní vyrovnávací paměť (pouze u aktivních V/V). Resetování paměti v průběhu tisku může způsobit ztrátu dat. RESET VŠECH KANÁLÙ V/V Touto položkou se provede jednoduchý reset a vymaže se vstupní a výstupní vyrovnávací paměť pro všechny V/V. POWERSAVE Umožňuje zapnout nebo vypnout funkci PowerSave.
Dodatek C C Paměť tiskárny a její rozšiřování Paměť tiskárny a její rozšiřování Přehled Tiskárna má tři zásuvky pro dvouřadý paměťový modul (DIMM), se kterými lze rozšiřovat funkci tiskárny takto: ! Větší paměť tiskárny. Moduly DIMM jsou k dispozici s kapacitou 8, 16, 32, a 64 MB pro max. 160 MB. ! Moduly DIMM paměti flash, které se dodávají po 2, 4 a 8 MB. Na rozdíl od standardní paměti tiskárny, lze moduly DIMM paměti flash použít k trvalému uložení zavedených položek v tiskárně i po jejím vypnutí.
Dodatek C Poznámka Paměť tiskárny a její rozšiřování Jednoduché moduly vnitřní paměti (SIMM) používané u předchozích typů tiskáren řady HP LaserJet nejsou s touto tiskárnou kompatibilní. Paměť tiskárny se doporučuje rozšířit v případě, že často provádíte jeden nebo více z následujících úkonů: tisk komplexní grafiky nebo PS dokumentů, tisk s volitelnou duplexní jednotkou, použití velkého počtu zaváděných typů písma a tisk na velké formáty (jako např. A3, B4 nebo 11×17).
Dodatek C Paměť tiskárny a její rozšiřování ! Kontrola instalace paměti ! Úprava nastavení paměti ! Instalace karet EIO/velkokapacitní paměti Přehled 458
Dodatek C Paměť tiskárny a její rozšiřování Určování požadavků na paměť Potřebné množství paměti závisí na tom, jaké typy dokumentů tisknete. Váš tiskový pohon je schopen vytisknout většinu textu a grafiky při rozlišení 1200 dpi FastRes bez rozšiřování paměti. Rozšiřte paměť tiskárny jestliže: ! Často tisknete komplexní grafiku. ! Používáte velké množství dočasně zavedených typů písma. ! Tisknete komplexní dokumenty. ! Tisknete oboustranné dokumenty. ! Používáte rozšířené funkce (jako např.
Dodatek C Paměť tiskárny a její rozšiřování 460 Instalace paměti POZOR Statická elektřina může poškodit paměťové moduly (DIMM). Při zacházení s moduly DIMM používejte antistatický náramek nebo se často dotýkejte povrchu antistatického obalu a poté kovové části tiskárny. Pokud jste tak ještě neučinili, vytiskněte konfigurační stránku, abyste zjistili velikost paměti nainstalované v tiskárně dříve, než nainstalujete další paměť (str. 310). 1 1 Vypněte tiskárnu.
Dodatek C Paměť tiskárny a její rozšiřování 3 Uchopte šrouby a vytáhněte formátovací desku z tiskárny. Položte ji na rovnou nevodivou plochu. 4 Vyjměte modul DIMM z antistatického obalu. Modul držte za kratší hrany, palci proti zadní hraně. Zarovnejte drážky na modulu DIMM s drážkami v zásuvce DIMM. (Zkontrolujte, zda jsou zámky po stranách zásuvky DIMM otevřené.) 461 3 4 V části Maximální konfigurace paměti na str. 463 naleznete údaje o maximální velikosti paměti pro jednotlivé zásuvky DIMM.
Dodatek C Paměť tiskárny a její rozšiřování 6 Zasuňte ovládací panel do tiskárny a utáhněte oba šrouby. 462 6 7 Připojte síťovou šňůru a všechny kabely. Tiskárnu zapněte. Pokračování na následující straně.
Dodatek C Paměť tiskárny a její rozšiřování 463 Maximální konfigurace paměti Označení konfigurační stránky Označení formátovací desky Popis Zásuvka 1 FLASH Flash firmware Zásuvka 2 J10 32 MB Zásuvka 3 J6 64 MB Zásuvka 4 J7 64 MB Celkem Instalace paměti 160 MB
Dodatek C Paměť tiskárny a její rozšiřování Kontrola instalace paměti Pomocí následujícího postupu se můžete přesvědčit, zda jsou moduly DIMM nainstalovány správně: 1 Zkontrolujte, zda se na ovládacím panelu tiskárny po zapnutí tiskárny zobrazí zprá va PØIPRAVENO. Zobrazí-li se chybová zpráva, je možné, že modul DIMM není správně nainstalován. Zkontrolujte zprávy tiskárny (od str. 310). 2 Vytiskněte novou konfigurační stránku (str. 310).
Dodatek C Paměť tiskárny a její rozšiřování Úprava nastavení paměti Ukládání zdroje Ukládání zdroje umožňuje tiskárně uchovat zavedené zdroje (permanentně zavedené typy písma, makra nebo vzory) v paměti při změně jazyka tiskárny nebo rozlišení. Nemáte-li k ukládání zavedených zdrojů doplňkový pevný disk nebo paměť flash DIMM, doporučuje se změnit velikost paměti přidělené pro jednotlivé jazyky při zavádění neobvykle vysokého počtu typů písma, nebo v případě, že je tiskárna používána ve sdíleném prostředí.
Dodatek C Paměť tiskárny a její rozšiřování 3 V softwarové aplikaci uveďte veškeré typy písma, které chcete používat se zvoleným jazykem. 4 Vytiskněte konfigurační stránku (str. 310). Velikost paměti používané danými typy písma je uvedené vedle jazyka. Zaokrouhlete tuto hodnotu na nejbližších 100 kB. (Například je-li uvedeno 475 kB, je třeba rezervovat 500 kB.) 5 V nabídce Konfigurace nastavte PAMÌA PCL nebo PAMÌA PS na hodnotu stanovenou v kroku 4. 6 Zopakujte krok 3.
Dodatek C Paměť tiskárny a její rozšiřování Vyrovnávací paměť V/V Aby mohl počítač pokračovat v práci a nemusel čekat, než se dostane tisková úloha na řadu, tiskárna používá část své paměti (vyrovnávání V/V) k uložení zpracovávané úlohy. (Při vypnutém vyrovnávání V/V není pro tuto funkci rezervována žádná paměť.
Dodatek C Paměť tiskárny a její rozšiřování 468 Instalace karet EIO/velkokapacitní paměti Předtím, než zahájíte instalaci karet EIO nebo velkokapacitního paměťového zařízení, vypněte tiskárnu. Pro orientaci a umístění karet EIO nebo velkokapacitního paměťového zařízení, jako je například pevný disk, slouží níže uvedený obrázek. Ke správě písma a velkokapacitního zařízení používejte Správce zdrojů HP LaserJet (str. 84). Další informace naleznete v nápovědě softwaru tiskárny.
Dodatek D D Příkazy tiskárny Příkazy tiskárny Přehled U většiny softwarových aplikací není nutné zadávat příkazy tiskárny. Způsob zadávání příkazů tiskárny naleznete v dokumentaci pro svůj počítač a software. PCL Tiskové příkazy PCL oznamují tiskárně, jaké úlohy má vykonávat nebo jaké písmo má používat. V této příloze jsou uvedeny stručné pokyny pro uživatele, kteří jsou již se strukturou příkazů PCL obeznámeni.
Dodatek D Příkazy tiskárny HP-GL/2 Tiskárna může tisknout vektorovou grafiku pomocí grafického jazyka HP-GL/2. Tisk s jazykem HP-GL/2 vyžaduje přepnutí tiskárny z režimu PCL do režimu HP-GL/2, což lze provést odesláním kódu PCL tiskárně. Některé softwarové aplikace přepínají jazyky prostřednictvím svých ovladačů. PJL PJL (Printer Job Language) společnosti HP umožňuje kontrolu na vyšší úrovni než PCL a jiné jazyky tiskárny.
Dodatek D Poznámka Přehled Příkazy tiskárny Tabulka na konci této přílohy obsahuje běžně používané příkazy PCL 5e (strana 475). Chcete-li získat kompletní seznam vysvětlivek k používání příkazů PCL, HP-GL/2 a PJL, objednejte si PCL 5/PJL Technical Reference Documentation Package (str. 40).
Dodatek D Příkazy tiskárny 472 Syntaxe tiskových příkazů jazyka PCL Než použijete příkazy tiskárny, porovnejte následující znaky: Malé l: l Velké O: O Číslice jedna: 1 Číslice 0: 0 Malé písmeno l (l) a číslice jedna (1), nebo velké písmeno O (O) a číslice nula (0) se používají u mnoha příkazů. Tyto znaky se na vaší obrazovce nemusí zobrazit tak, jak jsou uvedeny zde. Pro tiskové příkazy PCL musíte používat přesný znak a rozlišovat mezi malými a velkými písmeny.
Dodatek D Příkazy tiskárny Kombinace sekvencí escape Různé sekvence escape lze kombinovat do jednoho řetězce. Při kombinování kódu je třeba se řídit následujícími důležitými pravidly: 1 U každé sekvence escape musí být první dva znaky po znaku ? totožné. Znaky kategorie a skupiny musí být stejné ve všech příkazech, které budou kombinovány. 2 Při kombinování sekvencí escape změňte velké písmeno (ukončující znak) u kaž dé sekvence na malé. 3 Poslední znak kombinované sekvence musí být velké písmeno.
Dodatek D Příkazy tiskárny Volba typů písma PCL Vytiskněte seznam písem PCL, na kterém jsou uvedeny příkazy pro každé interní písmo (strana 314). Ukázka je uvedena níže. Všimněte si dvou rámečků s proměnnými pro sadu znaků a bodovou velikost: Tyto proměnné je třeba zadat, jinak tiskárna použije výchozí hodnoty. Například chcete-li použít sadu znaků obsahující čárové znaky, zvolte sadu znaků 10U (PC-8) nebo 12U (PC-850). Další běžně používané sady znaků jsou uvedeny v tabulce viz str. 475.
Dodatek D Příkazy tiskárny 475 Běžné tiskové příkazy PCL Funkce Příkaz Možnosti (#) Reset ?E nejsou k dispozici Počet kopií ?&l#X 1 až 999 Oboustranný/jednostranný tisk ?&l#S 0 = Simplex (jednostranný) tisk 1 = Duplexní (oboustranný) tisk s vazbou podél delšího okraje 2 = Duplexní (oboustranný) tisk s vazbou podél kratšího okraje Příkazy pro ovládání úlohy Stránkové řídicí příkazy Běžné tiskové příkazy PCL
Dodatek D Příkazy tiskárny 476 Funkce Příkaz Možnosti (#) Zdroj papíru ?&l#H 0 = Tiskne nebo vysouvá běžnou stránku 1 = Zásobník 2 2 = Ruční podávání, papír 3 = Ruční podávání, obálky 4 = Zásobník 1 5 = Zásobník 3 6 = Podavač obálek 7 = Automatická volba 20 = Zásobník 4 21 = Zásobník 5 22-69 = Externí zásobníky Běžné tiskové příkazy PCL
Dodatek D Příkazy tiskárny 477 Funkce Příkaz Možnosti (#) Formát papíru ?&l#A 1 = Executive 2 = Letter 3 = Legal 6 = 11x17 17 = 16K 18 = JIS EXEC 19 = 8K 25 = A5 26 = A4 27 = A3 44 = B6-JIS 45 = B5-JIS 46 = B4-JIS 72 = Pohlednice (velká) 80 = Monarch 81 = Commercial 10 90 = DL 91 = International C5 100 = B5 101 = Podle uživatele Běžné tiskové příkazy PCL
Dodatek D Příkazy tiskárny 478 Funkce Příkaz Možnosti (#) Typ papíru ?&n# 5WdBond = Kancelářský 6WdPlain = Obyčejný 6WdColor = Barevný 7WdLabels = Štítky 9WdRecycled = Recyklovaný 11WdLetterhead = Hlavičkový papír 10WdCardstock = Štítkový kartón 11WdPrepunched = Děrovaný papír 11WdPreprinted = Předtištěný 13WdTransparency = Průhledná fólie #WdCustompapertype = Podle uživatele 1 Orientace ?&l#O 0 1 2 3 Horní okraj ?&l#E # = počet řádků Délka textu (dolní okraj) ?&l#F # = počet řádků od horní
Dodatek D Příkazy tiskárny 479 Funkce Příkaz Možnosti (#) Index vertikálního posunu ?&l#C 1/48-palcové přírůstky (zhustit tisk vertikálně) Řádkový rozestup ?&l#D # = počet řádků na palec (1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 16, 24, 48) Přeskok perforace ?&l#L 0 = dezaktivovat 1 = aktivovat Ukončení řádku ?&s#C 0 = Aktivovat 1 = Dezaktivovat Funkce displeje zapnuty ?Y nejsou k dispozici Funkce displeje vypnuty ?Z nejsou k dispozici Přepnout do režimu PCL ?%#A 0 = Použít předchozí pozici kurzoru P
Dodatek D Příkazy tiskárny Funkce 480 Příkaz Možnosti (#) Sady znaků 2 ?(# 8U = Sada znaků HP Roman-8 10U = Výchozí sada znaků IBM (PC-8) (kódová stránka 437) 12U = IBM pro Evropu (PC-850) (kódová stránka 850) 8M = Math-8 19U = Windows 3.1 Latin 1 9E = Windows 3.1 Latin 2 (běžně používaná ve východní Evropě) 5T = Windows 3.
Dodatek D Příkazy tiskárny 481 Funkce Příkaz Možnosti (#) Primární styl 2 ?(s#S 0 1 4 5 = = = = rovné (pevné) kurzíva zhuštěné zhuštěná kurzíva Primární síla úhozu 2 ?(s#B 0 1 3 4 = = = = střední (kniha nebo text) středně tučné tučné velmi tučné Řez písma2 ?(s#T Vytiskněte seznam písem PCL, na němž budete mít k dispozici příkazy pro každé interní písmo viz str. 314. 1 U uživatelského formátu papíru nahraďte „Custompapertype“ názvem papíru a nahraďte „#“ počtem znaků v názvu plus 1.
Dodatek E E Informace o předpisech Informace o předpisech Přehled ! Předpisy FCC ! Ekologický dozor nad výrobkem ! Bezpečnostní předpisy Přehled 482
Dodatek E Informace o předpisech Předpisy FCC Podle výsledku testů vyhovuje toto zařízení požadavkům na digitální zařízení třídy B v souladu s částí 15 Předpisů FCC. Tyto požadavky představují odpovídající ochranu proti škodlivé interferenci při instalaci v obytné zástavbě. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat energii o vysoké frekvenci. Není-li zařízení instalováno v sou ladu s pokyny, může způsobovat rušení radiových komunikací.
Dodatek E Poznámka Informace o předpisech Jakékoliv změny nebo modifikace tiskárny, které nejsou výslovně schváleny společností HP, by mohly mít za následek ztrátu oprávnění uživatele používat toto zařízení. Použití stíněného kabelu paralelního rozhraní splňuje požadavky třídy B v části 15 Předpisů FCC. Poznámka Předpisy FCC Tiskárna HP LaserJet 8150 MFP nebo libovolný model tiskárny HP LaserJet 8150 s připojeným zařízením HP Digital Copy vyhovuje normám pro zařízení třídy A.
Dodatek E Informace o předpisech Ekologický dozor nad výrobkem Ochrana životního prostředí Společnost Hewlett-Packard se snaží poskytovat kvalitní výrobky vyrobené ekologicky nezávadným způsobem. Tato tiskárna byla navržena tak, aby se minimalizoval dopad na životní prostředí. Konstrukce tiskárny vylučuje: Emisi ozónu Tiskárna používá při elektrofotografickém procesu nabíjecí válečky a proto negeneruje téměř žádný ozón (0 3 ).
Dodatek E Informace o předpisech Konstrukce tiskárny snižuje: Spotřebu energie Spotřeba energie se sníží z 685/685 W (tiskárny 110 V/220 V) během tisku až na 37/40 W (tiskárny 110 V/220 V) v klidovém stavu. Spotřeba energie se sníží z 505 W během tisku až na 40 W během ekonomického režimu (PowerSave). Tím se šetří energie, aniž by se snížila vysoká výkonnost tiskárny. Tento výrobek splňuje požadavky programu E NERGY S TAR (USA a Japonsko).
Dodatek E Informace o předpisech Konstrukce této tiskárny umožňuje recyklaci: Umělých hmot Součásti z plastů mají označení materiálu podle mezinárodních norem, čímž se zvyšuje schopnost identifikace umělých hmot za účelem jejich správné likvidace na konci životního cyklu tiskárny. Umělé hmoty použité na tělese tiskárny jsou technicky recyklovatelné.
Dodatek E Informace o předpisech Světový program společnosti HP a partnerů pro ekologické využití spotřebního materiálu laserových tiskáren: Od roku 1990 bylo v rámci tohoto programu vráceno k recyklaci více než 31 milionů použitých kazet, které by jinak skončily na skládkách. Je-li kazeta vrácena k recyklaci, je ze sběrného centra odeslána partnerům účastnícím se na reciklaci, kde je rozebrána a jednotlivé součásti jsou po roztřídění zpra covány a použity jako surovina pro různé další výrobky.
Dodatek E Informace o předpisech Aby se prodloužila životnost tiskárny, společnost HP nabízí následující: Prodlouženou HP SupportPack se týká tiskárny a všech jejích vnitřních částí dodávaných záruční lhůtu společností HP. Tato záruka je tříletá od data nákupu. Záruka HP SupportPack musí být zákazníkem zakoupena do 90 dní od nákupu výrobku. (Další informace viz str. Podpora produktů společnosti HP v přední části této uživatelské příručky.
Dodatek E Informace o předpisech Tabulka nezávadnosti materiálů Tabulku nezávadnosti použitých materiálů pro tonerovou kazetu či válec můžete získat na adrese URL http://www.hp.com/go/msds klepnutím na ikonu HP LaserJet. Jestliže nemáte přístup k síti Internet, volejte v USA číslo 1 800 231-9300 HP FIRST (nepřetržitá faxová služba). Tabulku mechanické a chemické nezávadnosti materiálů použitých v tonerové kazetě či válci získáte vytočením čísla 7.
Dodatek E Informace o předpisech Ochrana životního prostředí Umělé hmoty Součásti z plastů mají identifikační označení materiálu podle mezinárodních norem, čímž se zvyšuje schopnost identifikace plastů za účelem jejich správné likvidace na konci životního cyklu tiskárny. Plasty použité pro těleso tiskárny jsou technicky recyklovatelné. Tiskárna a součásti Konstrukce tiskárny a jejího příslušenství bere v úvahu recyklaci.
Dodatek E Informace o předpisech 492 Prohlášení o způsobilosti výrobku v souladu s ISO/IEC Příručka 22 a EN45014 Název výrobce: Hewlett-Packard Company Adresa výrobce: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, USA deklaruje, že výrobek Název výrobku: 3 HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN, 8150 MFP Čísla modelů: C4265A, C4266A, C4267A, C4268A, C4269A Doplňky výrobku: VŠECHNY vyhovují následujícím specifikacím pro výrobek: Bezpečnost: IEC 950:1991+A1+A2+A3+A4 / EN 60950:1992+A1+A2
Dodatek E Informace o předpisech 493 EN 61000-3-2:1995 EN 61000-3-3:1995 2, 3 FCC Title 47 CFR, Part 15 (Class B ) / ICES-002, Issue 2 AS / NZS 3548:1995 Doplňkové informace: Výrobek tímto splňuje požadavky nařízení EMC Directive 89/336/EEC a nařízení Low Voltage Directive 73/23/EEC a v souladu s tím nese označení CE. 1) Výrobek byl testován při typické konfiguraci se systémy osobních počítačů společnosti Hewlett-Packard. 2) Toto zařízení splňuje část 15 pravidel FCC.
Dodatek E Informace o předpisech 494 Boise, Idaho USA Červenec 29, 1999 Za účelem informací POUZE o způsobilosti výrobku kontaktujte: Austrálie: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd.
Dodatek E Informace o předpisech Bezpečnostní předpisy Ochrana proti laserovému záření Středisko pro ochranu zdraví před nepříznivými účinky radiologického záření technických zařízení (Center for Devices and Radiological Health (CDRH)) při Ministerstvu potravinářského průmyslu a léčiv USA vypracovalo směrnice pro la serové výrobky vyráběné v období od 1.srpna 1976. Těmto směrnicím musí povinně vyhovovat výrobky prodávané v USA.
Dodatek E Informace o předpisech Předpisy DOC (Kanada) HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN Vyhovují požadavkům třídy A kanadské normy EMC. «Conforme á la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques. CEM.» HP LaserJet 8150 MFP a všechny tiskárny HP LaserJet 8150 s připojeným zařízením HP Digital Copy Vyhovují požadavkům třídy A kanadské normy EMC. «Conforme á la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques. CEM.
Dodatek E Informace o předpisech Předpisy VCCI (Japonsko) HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN HP LaserJet 8150 MFP a všechny tiskárny HP LaserJet 8150 s připojeným zařízením HP Digital Copy Bezpečnostní předpisy 497
Dodatek E Informace o předpisech Předpisy EMI (Korea) HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN HP LaserJet 8150 MFP a všechny tiskárny HP LaserJet 8150 s připojeným zařízením HP Digital Copy Bezpečnostní předpisy 498
Dodatek E Informace o předpisech Předpisy pro použití laseru (Finsko) LASERTURVALLISUUS LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN, 8150 MFP -laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Dodatek E Informace o předpisech HUOLTO HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN, 8150 MFP-kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Rejstřík A automatický podavač dokumentů 358 založení 358 Č části tiskárny a jejich umístění 34 čisticí stránka 199 čištění tiskárny 197 D děrovaný papír, vkládání 133 deska EIO Connect Copy instalace 333 DIMM instalace 460 ověření 464 údaje 26 dočasná chyba zařízení HP Digital Copy 372 duplexní jednotka řešení problémů 290 uvíznutý papír 214 E EIO instalace 468 zásuvky 29 ekologické vlastnosti výrobku 485– 492 emulace PostScript Level 3 Viz PS evidence úloh 363 F finské předpisy pro použití laseru 49
I infračervené spojení řešení problémů 299 infračervené záření tisk 178 instalace software Windows 3.1x 71 Windows 95, NT 4.
místa při řešení uvíznutého papíru 203 modul DIMM Viz DIMM mopy viz také řazení v tiskárně 145 možnosti manipulace s papírem údaje 27 N nabídka EIO 449 nabídka Informace 418 nabídka Konfigurace MBM 445 nabídka ovládacího panelu I/O 446 nabídka reset 454 nabídka Soukromé/uložené úlohy 417 nabídka soutisku při oboustranném tisku 453 nabídka V/V 446 nabídky ovládacího panelu 454 EIO 449 informace 418 konfigurace MBM 445 manipulace papíru 420 nabídka Soukromé/uložené úlohy 417 nabídka soutisku při oboustran
PPD 65 prázdná poslední stránka 150 RIP ONCE 146 tisk více stránek na jeden list 151 tisk vodoznaku 147 uložení informací o nastavení 146 v dodávce 65 výběr podle formátu a typu 156 Ovladač tiskárny pro AutoCAD 68 ovladače přístup k ovladačům Windows 73 ovladače tiskárny pro OS/2 68 ovladače tiskárny pro WordPerfect 5.
pevný disk instalace 468 řešení problémů 293 pevný disk, volitelný 39 podavač obálek 212 nastavení formátu 420 řešení problémů 292 pokyny pro obsluhu zařízení HP Digital Copy 341 popis konfigurace 31 Pozdržení úloh 165 PPD 304 preventive maintenance kit (souprava pro údržbu tiskárny) objednání 48 problém zařízení zařízení HP Digital Copy 374 prohlášení o způsobilosti 492 propojení 29 průhledné fólie, parametry 400 předpisy FCC 483 předpisy pro použití laseru (Finsko) 499 předpisy VCCI (Japonsko) 497 pří
seznam typů písma tisk 314 schránka na více zásobníků řešení problémů 284 síťový software JetAdmin 61 Web JetAdmin 61 skleněná deska 360 založení 360 software jak získat nejnovější verzi 68 JetSend 76 Macintosh 72 ovladač Apple LaserWriter 8 78 pomocný program LaserJet 79, 83 PPD 65 údaje 60 Web JetAdmin 81 Souprava pro údržbu tiskárny 189 souprava pro údržbu tiskárny 189 soutiskové značky při oboustranném tisku 186 Spojení HP Fast InfraRed informace 178 spotřební materiál, informace o objednání 40 stáh
U údržba čisticí stránka 199 čištění tiskárny 197 zařízení HP Digital Copy 367 uložení úloh 175 úroveň hluku 413 uvíznuté papíry řešení problému uvíznutých papírů 202 uvíznutý papír 210 2 zásobníky na 500 listů 208 duplexní jednotka 214 oblast horního krytu 216 oblasti výstupu 217 podavač obálek 212 pravá dvířka 206 vícezásobníková schránka 219 zapékací oblast nebo levá dvířka 218 zásobník 1 204 zásobníky 2 a 3 207 uživatelský formát papíru vkládání 162 uživatelský papír nastavení 142 V variabilní režim
skleněná deska 360 záruka 377 Zařízení HP Digital Copy instalace 321 požadavky na místo 325 součásti 322 technické údaje pro instalaci 326 zařízení HP Digital Copy automatický podavač dokumentů 358 dočasná chyba 372 funkce kontrolek 353 funkce tlačítek 353 karty nabídky 344 kontextová nápověda 351 kvalita dokumentu 365 nastavení 356 odstraňování problémů 340, 371 ovládací panel 342 pokyny pro obsluhu 341 problém zařízení 374 rozměry papíru 364 skleněná deska 360 stavový pruh 343 údržba 367 výchozí konfi