- Drukarki HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN i 8150 MFP Spis treści Jak nawigować Skorowidz Instrukcja obsługi Skorzystanie z niniejszejszego elektronicznego dokumentu oznacza, że użytkownik akceptuje jego Prawa autorskie i warunki licencji. 
- Prawa autorskie i warunki licencji Prawa autorskie Hewlett-Packard Company 2000 Wszelkie prawa zastrzeżone. Z wyjątkiem sytuacji, opisanych w niniejszych prawach autorskich, reprodukowanie, adaptowanie i tłumacznenie niniejszego dokumentu jest zabronione bez pisemnego zezwolenia. 
- Obsługa klientów HP Dziękujemy za dokonanie tego zakupu. Wraz z niniejszym produktem użytkownik uzyskuje dostęp do różnych usług świadczonych przez dział obsługi klientów firmy Hewlett-Packard i naszych partnerów. Usługi te będą pomocne w osiągnięciu pożądanych wyników pracy w sposób szybki i profesjonalny. 
- Sterowniki drukarek można znaleźć w następujących witrynach: Chiny Japonia Korea Tajwan lub lokalna witryna WWW http://www.hp.com.cn http://www.jpn.hp.com http://www.hp.co.kr http://www.hp.com.tw http://www.dds.com. 
- Uzyskiwanie programów i informacji elektronicznej: W USA i Kanadzie: Telefon: (661) 257-5565 Faks: (661) 257-6995 Adres pocztowy: HP Distribution P.O. Box 907 Santa Clarita, CA 91380-9007 U.S.A Kraje azjatycko-pacyficzne: Skontaktuj się z Mentor Media pod numerem (65) 740-4477 (Hong Kong, Indonezja, Filipiny, Malezja lub Singapur). W Korei zadzwoń pod numer (82) (2) 3270-0805 lub (82) (2) 3270-0893. 
- W Australii, Nowej Zelandii i Indii: W Australii zadzwoń pod numer (61) (3) 8877-8000, w Nowej Zelandii zadzwoń pod numer (64) (9) 356-6640. W Indiach zadzwoń pod numer (91) (11) 682-6035. W europejskich państwach angielskojęzycznych: Zadzwoń pod numer (44) (0) 1429 865 511. Bezpośrednie zamawianie dodatków i materiałów zaopatrzeniowych HP: Zadzwoń pod numer 1-800-538-8787 (USA) lub 1-800-387-3154 (Kanada). 
- Informacje dotyczące obsługi HP: Aby zlokalizować punkty sprzedaży produktów firmy HP, zadzwoń pod numer 1-800-243-9816 (USA) lub 1-800-387-3867 (Kanada). Umowy serwisowe HP: Zadzwoń pod numer 1-800-743-8305 (USA) lub 1-800-268-1221 (Kanada). Kontakty serwisowe w USA pod numerem 1-800-446-0522. 
- Biura obsługi klientów na świecie Obsługa klientów i pomoc w zakresie usług naprawczych na terenie USA i Kanady W okresie gwarancyjnym można uzyskać bezpłatną poradę, telefonując pod numer (208) 323-2551 od poniedziałku do piątku, w godzinach od 6.00 do 18.00, w soboty od 9.00 do 16.00 (czasu środkowoamerykańskiego). Obowiązują nadal opłaty za połączenia międzymiastowe. W czasie rozmowy telefonicznej należy być w pobliżu swojego komputera i drukarki i mieć przygotowany numer seryjny drukarki. 
- Opcje dostępne w europejskim centrum obsługi klienta i w krajowych punktach obsługi klienta. Czynne od poniedziałku do piątku w godzinach of 8:30–18:00 CET Firma HP zapewnia bezpłatną pomoc telefoniczną w okresie gwarancyjnym. Dzwoniąc pod numery podane poniżej, otrzymasz połączenie z profesjonalnym zespołem doradczym. Jeżeli potrzebujesz pomocy w okresie pogwarancyjnym, możesz ją odpłatnie uzyskać pod tym samym numerem telefonu. Opłatę pobiera się od pojedynczej konsultacji. 
- Fiński Szwedzki Włoski Hiszpański Portugalski Finlandia: (358) (9) 0203-47288 Szwecja: (46) (8) 619-2170 Włochy: (39) (2) 264-10350 Hiszpania: (34) (90) 232-1123 Portugalia: (351) (1) 441-7199 Krajowe numery pomocy technicznej Argentyna Australia Brazylia Filipiny Grecja Hong Kong Chile Chiny Indie Indonezja 787-8080 (61) (3) 272-8000 022-829-6612 (63) (2) 894-1451 (30) (1) 689-6411 (852) 800-96-7729 800-360999 (86) (10) 65053888-5959 (91) (11) 682-6035 (91) (11) 682-6069 (62) (21) 350-3408 Ciąg dals 
- Japonia Kanada Korea Korea poza Seulem Malezja Meksyk (Mexico City) Meksyk (poza Mexico City) Nowa Zelandia Polska Portugalia Republika Czeska Rosja Singapur Tajlandia Tajwan Turcja Węgry (81) (3) 3335-8333 (208) 323-2551 (82) (2) 3270-0700 (82) (080) 999-0700 (60) (3) 295-2566 01 800-22147 01 800-90529 (64) (9) 356-6640 (48) (22) 37-5065 (351) (1) 301-7330 (42) (2) 471-7321 (7) (95) 923-5001 (65) 272-5300 +66 (0) 2 661-4011 (886) (02) 717-0055 (90) (1) 224-5925 (36) (1) 343-0310 
- Spis treści Wstęp Funkcje nawigacyjne . . . . . . . . . . . Zasady przyjęte w tekście . . . . . . . Dodatkowe funkcje Acrobat Reader . Wskazówki co do użytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . 19 20 21 23 1 Podstawowe informacje o drukarce Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cechy i zalety drukarki . . . . . . . . . . . . Informacje o drukarce . . . . . . . . . . . . Konfiguracje . . . . . . . . . . . . . . . . . 
- Kierowanie wydruku do pojemnika wydrukiem w górę . . . . . . . . . . . . 106 Kierowanie wydruku do sortownika . 107 Używanie zszywacza . . . . . . . . . . . . . .114 Ładowanie pojemników ze zszywkami (5-pojemnikowy sortownik ze zszywaczem) . . . . . . . . . . . . . . .114 Zszywanie dokumentów (5-pojemnikowy sortownik ze zszywaczem) . . . . . . . .116 Drukowanie po obu stronach papieru (opcjonalne urządzenie do druku dwustronnego) . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 Drukowanie na kopertach . . . . . . 
- Wkładanie papieru nietypowego formatu 164 Zachowanie zlecenia . . . . . . . . . . . . . 167 Szybka kopia zlecenia . . . . . . . . . . 168 Sprawdzanie i zatrzymywanie wydruku 170 Drukowanie prywatnego zlecenia . . 173 Przechowywanie zlecenia druku . . . 176 Drukowanie za pomocą opcjonalnego łącza na podczerwień HP Fast InfraRed Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Konfiguracja druku w systemie Windows 3.1x . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Konfiguracja druku w systemie Windows 9x . . . 
- Rozwiązywanie powtarzających się problemów z zacinaniem się papieru 224 Znaczenia komunikatów drukarki . . . . . 226 Używanie ekranowego systemu pomocy . 227 Korygowanie problemów z jakością wydruku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Unikanie zmarszczek na kopertach . 264 Diagnozowanie problemów w działaniu drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Problemy z drukarką . . . . . . . . . . . 268 Problemy z oprogramowaniem, komputerem i interfejsem drukarki . . 
- Wkładanie dokumentów przekraczających rozmiary pulpitu . . . . . . . . . . . . . . 379 Czytanie stron z grubej książki . . . . 380 Funkcja Foreign Interface Harness . 381 Specyfikacje papieru . . . . . . . . . . 382 Jakość dokumentu . . . . . . . . . . . . 383 Konserwacja modułu HP Digital Copy . 385 Czyszczenie pokrywy dokumentu, uchwytu na dokumenty oraz szyby pulpitu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 Czyszczenie automatycznego podajnika dokumentów . . . . . . . . . . . . . . . . . 
- Menu rejestracji dupleksu . . . . . . . . . 482 Menu zerowania . . . . . . . . . . . . . . . . 483 C Pamięć drukarki i jej rozszerzenie Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ustalanie wymogów pamięciowych . . . Instalowanie pamięci . . . . . . . . . . . . . Sprawdzenie instalacji pamięci . . . . . . Regulowanie ustawień pamięci . . . . . . Instalowanie kart EIO/pamięci masowej 485 488 489 493 494 497 D Polecenia drukarki Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
- Wstęp Wstęp Niniejsza część wyjaśnia niektóre z funkcji ekranowej instrukcji obsługi oraz podaje wskazówki pomocne w jej maksymalnym korzystaniu. Podaje ona przegląd następujących informacji: ! Funkcje nawigacyjne ! Zasady przyjęte w tekście ! Dodatkowe funkcje Acrobat Reader ! Wskazówki co do użytkowania Dodatkowe funkcje są dostępne przy pomocy menu Acrobat Reader i pasków narzędziowych. 
- Wstęp 19 Funkcje nawigacyjne Przycisk Nazwa przycisku Funkcja Strzałki w górę i w dół Strzałki w górę i w dół umożliwiają przewijanie kolejnych stron w ekranowej instrukcji obsługi. Strzałka w górę cofa dokument o jedną stronę do tyłu, a strzałka w dół przesuwa go o jedną stronę do przodu. Ikona spisu treści Ikona spisu treści wywołuje tabelę ze spisem treści w ekranowej instrukcji obsługi. Ikona wstępu Ikona wstępu przywołuje niniejszy wstęp do instrukcji obsługi. 
- Wstęp 20 Zasady przyjęte w tekście Niektóre partie tekstu są sformatowane odmiennie w celu wskazania specyficznych znaczeń lub funkcji. Poniższa tabela podaje znaczenia przypisane różnym formatom tekstowym. Styl formatu tekstu Znaczenie lub funkcja P RZYCISK Ten format jest używany do przedstawienia przycisków drukarki lub klawiszy na klawiaturze komputera. Łącznik Ten format jest używany do wskazania, że dany tekst jest połączony z inną strona dokumentu. 
- Wstęp 21 Dodatkowe funkcje Acrobat Reader Poza przyciskami nawigacyjnymi podanymi po prawej stronie strony, czytnik Adobe Acrobat posiada wiele innych funkcji, które mogą być przydatne dla użytkownika. Przycisk Nazwa przycisku Funkcja Aktualny rozmiar Ten przycisk ustawia widok dokumentu na aktualny rozmiar strony. Zmieść stronę Ten przycisk zmienia format podglądu dokumentu tak, że strona mieści się w oknie. 
- Wstęp Przycisk 22 Nazwa przycisku Funkcja Strona z miniaturami Ten przycisk wyświetla stronę i miniatury wszystkich stron w oknie po lewej stronie ekranu. Wstecz Ten przycisk umożliwia cofnięcie się do poprzedniego łącznika lub cofnięcie ostatnio dokonanej zmiany. Znajdź Ten przycisk wywołuje okno dialogowe „Znajdź”. Powiększ Ten przycisk umożliwia zmianę rozmiaru strony. 
- Wstęp Wskazówki co do użytkowania Należy korzystać z zakładek do przemieszczania się pomiędzy rozdziałami. Przy czytaniu dłuższych fragmentów tekstu należy wyłączyć zakładki i zmienić podgląd strony do pełnego ekranu. W celu znalezienia specyficznych terminów można skorzystać z funkcji „Znajdź” w menu „Narzędzia”. Użyj przycisku Wróć (strona 22) programu Adobe Acrobat Reader, by powrócić do poprzedniej strony przy przesuwaniu się po poszczególnych pozycjach. 
- Rozdział 1 1 Podstawowe informacje o drukarce Podstawowe informacje o drukarce Przegląd Gratulujemy zakupu drukarki HP LaserJet. Zapoznaj się z informacjami o instalacji drukarki w poradniku początkowych czynności. Szczegółowe informacje na temat urządzenia HP Digital Copy (dostarczonego z urządzeniem HP LaserJet 8150 MFP) znajdują się w rozdziale na stronie 336 lub w przewodniku szybkiego startu, dostarczonego z urządzeniem HP Digital Copy. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce ! Układ panelu sterowania ! Interpretacja kontrolek stanu obsługi papieru ! Oprogramowanie drukarki Przegląd 25 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Cechy i zalety drukarki Szybkość i przepustowość drukarki ! Technologia Transmil Once, RIP ONCE ! 32 strony na minutę (ppm),(str/min) na papierze o formacie Letter lub ISO A4 ! Cykl pracy: 150 000 stron na miesiąc na papierze o formacie Letter lub ISO A4 ! Mikroprocesor 250 MHz Rozdzielczość ! 600 punktów na cal (dpi) z zastosowaniem technologii Resolution Enhancement (REt) ! FastRes 1200 umożliwia jakość druku z rozdzielczością 1200 dpi przy pełnej szybkości d 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Pamięć ! 32 MB (8150/8150 N, 8150 DN/8150 HN) RAM, rozszerzalna do 160 MB za pomocą standardowych 100-wtykowych modułów pamięci DIMM (podwójny liniowy moduł pamięci) ! 64 MB (8150 MFP) RAM, rozszerzalna (do 160 MB za pomocą standardowych 100-wtykowych modułów pamięci DIMM (podwójny liniowy moduł pamięci) ! Technologia Memory Enhancement (MEt) automatycznie kompresuje dane w celu bardziej efektywnego wykorzystywania pamięci RAM ! 3,2 gigabajtów na dysku twardym ( 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Język i czcionki ! Sterownik HP PCL 6 ! Sterownik HP PCL 5e (dostarczony w celu zapewnienia zgodności) ! Język pracy drukarki (PJL) ! Język zarządzania drukarki (PML) ! 45 skalowalne kroje czcionek TrueType ! Standardowa emulacja języka PostScript Level 3 Opcje obsługi papieru ! Podawanie papieru " Podajnik 1: Wieloczynnościowy podajnik papieru, folii, nalepek i kopert. Mieści nie więcej niż 100 arkuszy papieru. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce " Opcjonalny podajnik kopert: Automatycznie podaje nie więcej niż 100 kopert. " Opcjonalne podajniki do nietypowego formatu papieru: Umożliwiają drukowanie na papierze nietypowego formatu. Mieszczą nie więcej niż 500 arkuszy papieru. (Używane zamiast podajników 3 lub 5). ! Pojemniki wyjściowe " Standardowy pojemnik wyjściowy (typu wydrukiem w dół): Mieści do 500 arkuszy papieru. Automatycznie rozpoznaje osiągnięcie swojej pojemności. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce ! Wejście/Wyjście " Urządzenie HP Digital Copy: Płaski automatyczny podajnik dokumentów posiada możliwość przeprowadzania kopiowania dokumentów o rozmiarach do A3 lub 279×432 mm (11×17 cali). Automatyczny podajnik dokumentów ma pojemność do 50 arkuszy papieru. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Aktualizacje oprogramowania sprzętowego Zapewnia możliwość pobrania z sieci oprogramowania sprzętowego. Najnowszą wersję oprogramowania można pobrać z witryny pod adresem http://www.hp.com/go/lj8150_firmware, postępując według instrukcji na ekranie. Aby bezproblemowo przesłać aktualizacje oprogramowania do wielu drukarek, skorzystaj z usług HP Web JetAdmin (http://www.hp.com/go/webjetadmin). 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Informacje o drukarce Konfiguracje Drukarka HP LaserJet 8150 Drukarka HP LaserJet 8150 (numer katalogowy C4265A) jest standardowo wyposażona w 32 MB RAM, możliwość druku szerokoformatowego, dwa podajniki 500-arkuszowe i 100-arkuszowy podajnik wielofunkcyjny. Uwaga Do podłączenia drukarki HP LaserJet 8150 do komputera Macintosh potrzebna jest opcjonalna karta EIO. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Drukarka HP LaserJet 8150 DN Drukarka HP LaserJet 8150 DN (numer katalogowy C4267A) jest standardowo wyposażona w 32 MB RAM, możliwość druku szerokoformatowego, dwa podajniki 500-arkuszowe, 100-arkuszowy podajnik wielofunkcyjny, serwer druku HP JetDirect EIO i duplekser (do drukowania na obu stronach papieru). 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Drukarka HP LaserJet 8150 MFP Drukarka HP LaserJet 8150 MFP (numer katalogowy C4268A) jest standardowo wyposażona w 64 MB RAM, możliwość druku szerokoformatowego, dysk twardy, dwa podajniki 500-arkuszowe, 100-arkuszowy podajnik wielofunkcyjny, podajnik na 2000 arkuszy (Podajnik 4), zszywacz/ sortownik na 3000 arkuszy, serwer druku HP JetDirect EIO i duplekser (do drukowania na obu stronach papieru), gniazda EIO do kopiowania i urządzenie HP Digital Copy. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce 35 Części drukarki i ich umiejscowienie Standardowy pojemnik wyjściowy wydrukiem w dół Regulowany ogranicznik papieru Górna pokrywa Panel sterowania Podajnik 1 (wielofunkcyjny) Pojemnik wydrukiem w górę Lewe drzwiczki (nie pokazane) Przednie drzwiczki Włącznik zasilania Przedłużenia podajnika 1 Podajnik 3 Podajnik 2 Prawe drzwiczki Ciąg dalszy na następnej stronie. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce 36 Płytka z obwodem drukowanym (płytka formatyzatora) Gniazda EIO Dwukierunkowy port równoległy (IEEE-1284) Gniazdo zasilania Informacje o drukarce Złącze do obsługi papieru (Złącze C) 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Dodatki i materiały zaopatrzeniowe Możesz zwiększyć możliwości drukarki za pomocą opcjonalnych dodatków i materiałów zaopatrzeniowych. W celu zapewnienia optymalnego działania drukarki, używaj tylko dodatków i materiałów zaopatrzeniowych zaprojektowanych specjalnie dla niej. Drukarka obsługuje dwie ulepszone karty wejścia/wyjścia (EIO). Są dostępne inne dodatki i opcje. Zapoznaj się z informacjami o zamawianiu, znajdującymi się na stronie 42. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce 38 Zalecane dodatki 2×500-arkuszowy podajnik (podajniki 4 i 5) Podajnik na 2000 arkuszy (podajnik 4) Podstawa drukarki Podstawa urządzenia HP Digital Copy Drukarka HP LaserJet MFP Zestaw dodatkowy Ciąg dalszy na następnej stronie. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce 39 Zszywacz/stertownik na 3000 arkuszy lub stertownik na 3000 arkuszy 5-pojemnikowy sortownik ze zszywaczem 7-pojemnikowy sortownik stołowy 8-pojemnikowy sortownik Podajnik kopert Duplekser HP Fast InfraRed Connect (szybkie połączenie na podczerwień) Ciąg dalszy na następnej stronie. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Opcjonalny dysk twardy Dodatkowy dysk twardy można stosować do przechowywania wybranych zadań drukowania, obsługiwania technologii RIP ONCE i stałego przechowywania pobranych czcionek i formatów. W odróżnieniu od standardowej pamięci drukarki, dane umieszczone na dysku twardym pozostają w drukarce nawet po jej wyłączeniu. Czcionki załadowane na dysk twardy są dostępne dla wszystkich użytkowników drukarki. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Użytkownicy komputerów Macintosh Korzystając z programu narzędziowego HP LaserJet Utility można pobierać czcionki i pliki. Więcej informacji znajdziesz w opisie Program narzędziowy HP LaserJet Utility (Macintosh) na stronie 82 lub w ekranowej pomocy do korzystania z HP LaserJet Utility, dołączonej do oprogramowania HP LaserJet Utility. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce 42 Informacje dotyczące zamawiania Należy używać tylko z dodatków specjalnie zaprojektowanych do tej drukarki. Aby zamówić wyposażenie dodatkowe, skontaktuj się z autoryzowanym punktem naprawy lub obsługi firmy HP. (Zajrzyj na strony opisujące punkty obsługi klientów Obsługa klientów HP, znajdujące się na początku niniejszej instrukcji. 
- Rozdział 1 Obsługa papieru (ciąg dalszy) Podstawowe informacje o drukarce 43 Numer wyrobu Pozycja Opis lub zastosowanie Dodatkowe urządzenie do druku dwustronnego (duplekser) Umożliwia automatyczne drukowanie na obu stronach papieru. C4782A 7-pojemnikowy sortownik stołowy Każdy z 7 pojemników sortownika ma pojemność 120 arkuszy papieru. Zaprojektowany do postawienia na biurku. C4783A 8-pojemnikowy sortownik Każda z 8 pojemników sortownika ma pojemność 250 arkuszy papieru. 
- Rozdział 1 Obsługa papieru (ciąg dalszy) Podstawy drukarek Podstawowe informacje o drukarce 44 Numer wyrobu Pozycja Opis lub zastosowanie Stertownik/zszywacz na 3000 arkuszy Jedno urządzenie stertujące na 3000 arkuszy zapewnia zszywanie dokumentów o wielkości do 50 arkuszy. C4788A Zestaw dodatkowy drukarki HP LaserJet MFP Moduł kopiowania, wyposażony standardowo w 32 cpm, duplekser oraz możliwość druku szerokoformatowego. 
- Rozdział 1 Podstawy drukarek (ciąg dalszy) Podstawowe informacje o drukarce 45 Numer wyrobu Pozycja Opis lub zastosowanie Podstawa modułu HP Digital Copy Ta konfiguracja jest preferowana dla drukarki i modułu HP Digital Copy. C4231A Firmowy papier HP do różnych zastosowań (1 pudełko z 10 ryzami, po 500 arkuszy każda). Aby zamówić próbkę, zadzwoń (w USA) pod numer 1-800-471-4701. HPM1120 Papier firmowy Premium HP do użycia w drukarce HP LaserJet (1 pudełko z 10 ryzami, po 500 arkuszy każda). 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Materiały zaopatrzeniowe do drukowania (ciąg dalszy) Pamięć, czcionki i pamięć masowa 46 Numer wyrobu Pozycja Opis lub zastosowanie Pojemniki ze zszywkami (5-pojemnikowy sortownik ze zszywaczem) 3 pojemniki ze zszywkami. Każdy pojemnik zawiera 2000 zszywek i powinien wystarczyć na około dwóch miesięcy w zależności o tempa zużycia. C3772A Pojemniki ze zszywkami (Stertownik/zszywacz na 3000 arkuszy) 3 pojemniki ze zszywkami. 
- Rozdział 1 Pamięć, czcionki i pamięć masowa (ciąg dalszy) Podstawowe informacje o drukarce 47 Pozycja Opis lub zastosowanie DIMM z pamięcią fleszową (100-wtykowa) Czcionki i formaty umieszczone na stałe: Numer wyrobu 2 MB 4 MB 8 MB C4286A C4287A C8530A moduł DIMM z czcionkami (100-wtykowy) 8 MB azjatycka ROM: tradycyjny język chiński uproszczony język chiński C4292A C4293A Dysk twardy Do stałego przechowywania czcionek i formatów. 
- Rozdział 1 Kable i akcesoria interfejsowe Podstawowe informacje o drukarce 48 Pozycja Opis lub zastosowanie Numer wyrobu Kable równoległe 3-metrowy kabel IEEE-1284 10-metrowy kabel IEEE-1284 C2946A C2947A Zestaw kabli sieciowych Do podłączeń TelefonNET lub do komputera Macintosh. LocalTalk. 92215N (Wymagana jest karta EIO) 92215S Dodatki i materiały zaopatrzeniowe Złącze typu „jeden do jednego” (Macintosh kabel DIN-8 typu wtyczka-wtyczka). 
- Rozdział 1 Kable i akcesoria interfejsowe (ciąg dalszy) Podstawowe informacje o drukarce 49 Pozycja Opis lub zastosowanie Ulepszone karty I/O Wieloprotokołowe karty sieciowe EIO do serwera druku HP JetDirect: Numer wyrobu ! Tylko Ethernet RJ-45 J3110A ! Ethernet RJ-45 i BNC, LocalTalk J3111A ! Token Ring RJ-45 i DB-9 J3112A ! Fast Ethernet Tylko 10/100Base-TX RJ-45 J4169A Karta HP JetDirect Connectivity dla połączeń: ! USB, Serial, LocalTalk Złącze na podczerwień – Umożliwia bezprzewodowe d 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce 50 Pozycja Opis lub zastosowanie Kable i akcesoria interfejsowe (ciąg dalszy) Zasilacz Do podłączenia wielopojemnikowego sortownika do drukarki, kiedy drukarka stoi na podstawie. Urządzenie to jest dostarczane tylko z podajnikiem na 2000 arkuszy i podajnikiem na 2 x 500 arkuszy papieru. Dodatek do konserwacji Zestaw konserwacyjny (Preventive Maintenence Kit) Zawiera wymienialny utrwalacz, wałek przekaźnikowy oraz wałki podawania i segregowania. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Dokumentacja (ciąg dalszy) 51 Numer wyrobu Pozycja Opis lub zastosowanie PCL 5/PJL – pakiet dokumentacji technicznej Instrukcja użycia poleceń drukarki HP LaserJet. 5021-0377 Instrukcja obsługi drukarek HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN i 8150 MFP Jest to elektroniczna instrukcja obsługi zamieszczona na dysku kompaktowym. Na dysku CD-ROM znajdują się wszystkie obsługiwane wersje językowe. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Dokumentacja (ciąg dalszy) 52 Pozycja Opis lub zastosowanie Przewodnik użytkownika sortownika HP na 3000 arkuszy i zszywacza/ sortownika na 3000 arkuszy (C4779x oraz C4788x) Jest to elektroniczny przewodnik użytkownika na dysku kompaktowym. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce 53 Układ panelu sterowania Na panelu sterowania znajdują się trzy kontrolki, sześć przycisków i dwuwierszowy wyświetlacz (16 znaków na wiersz). 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Kontrolki panelu sterowania Kontrolki Stan Gotowe Wyłączona Drukarka jest wyłączona lub wystąpił błąd. Stała Drukarka jest przygotowana do druku. Miga Drukarka jest w trybie wyłączania się, prosimy zaczekać. Wyłączona Brak danych do drukowania. Stała Drukarka odebrała dane do drukowania, ale nie jest gotowa lub jest wyłączona. Miga Drukarka opracowuje lub drukuje dane. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Kontrolki Stan Uwaga Wyłączona Nie ma błędu w drukarce. Stała W drukarce wystąpił problem. Wyłącz i ponownie włącz drukarkę. Miga Należy podjąć przeciwdziałanie. Zajrzyj do wyświetlacza panelu sterowania. Strona konfiguracji Aby wydrukować stronę konfiguracji, zajrzyj na stronę 326. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Przyciski panelu sterowania Przycisk Funkcja S TAR T ! Ustawia drukarkę w trybie połączenia lub rozłączenia. ! Drukuje wszystkie dane z bufora drukarki. ! Wznawia drukowanie po przestawieniu drukarki z powrotem w tryb połączenia z trybu rozłączenia. Kasuje większość komunikatów drukarki i ustawia drukarkę w tryb połączenia. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Przycisk Funkcja M ENU Wyświetla kolejne menu na panelu sterowania drukarki. Naciśnij prawą część przycisku, aby wyświetlić następne menu, a lewą część przycisku, aby wyświetlić menu poprzednie. P OZYCJA Wyświetla kolejne, wybrane pozycje menu. Naciśnięcie prawej część przycisku wyświetli następną pozycję, a naciśnięcie lewej części przycisku wyświetli pozycję poprzednią. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Menu panelu sterowania Zapoznaj się z kompletną listą wszystkich pozycji i możliwych wartości na panelu sterowania, zamieszczoną na stronie 437. Naciśnij M ENU , aby uzyskać dostęp do wszystkich menu panelu sterowania. Kiedy w drukarce zainstalowane są dodatkowe podajniki lub inne dodatki, w menu automatycznie pojawiają się nowe pozycje. Aby zmienić ustawienie panelu sterowania: 1 Naciskaj przycisk M ENU do momentu ukazania się żądanego menu. 
- Rozdział 1 Uwaga Podstawowe informacje o drukarce Ustawienia w sterowniku drukarki i w używanym programie zastępują ustawienia na panelu sterowania. (Ustawienia w używanym programie zastępują ustawienia w sterowniku drukarki). Jeżeli nie możesz uzyskać dostępu do menu lub pozycji menu, to nie stanowi ona wybieralnej opcji lub administrator sieci zablokował daną funkcję. (Na panelu sterowania zostaje wyświetlony komunikat ODMOWA DOSTÊPU MENU ZABLOKOWANE). Skontaktuj się z administratorem sieci. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce 60 Interpretacja kontrolek stanu obsługi papieru Skorzystaj z następującej tabeli w celu interpretacji stanu kontrolek na opcjonalnym podajniku na 2000 arkuszy (podajnik 4), opcjonalnym podajniku na 2×500 arkuszy (podajniki 4 i 5) i opcjonalnych urządzeniach wyjściowych. 
- Rozdział 1 Kontrolka Zgaszona Podstawowe informacje o drukarce 61 Opcjonalny podajnik na 2000 arkuszy i opcjonalny podajnik zawierający 2×500 arkuszy (podajniki 4 i 5) Opcjonalne urządzenia wyjściowe HP Drukarka może znajdować się w trybie oszczędzania energii. Naciśnij S TAR T . Drukarka może znajdować się w trybie oszczędzania energii. Naciśnij S TAR T . Brak zasilania w urządzeniu dodatkowym. Sprawdź stan zasilania, kable zasilające i kable złączki C. Brak zasilania w urządzeniu dodatkowym. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce 62 Oprogramowanie drukarki Administrator sieci Klient Windows Oprogramowanie do systemu Windows HP Common Installer Sterowniki HP Common Oprogramowanie do Windows HP Resource Manager HP Common Installer HP Internet Installer HP Disk Image Utility Sterowniki HP Common Oprogramowanie do komputerów Macintosh Oprogramowanie do komputerów Macintosh PPD Program narzędziowy HP LaserJet Utility* Czcionki* Pliki z podręcznikami* (wersja w języku angielskim) PPD Prog 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Sterowniki drukarki znajdujące się na dysku kompaktowym muszą być zainstalowane, aby w pełni korzystać z funkcji drukarki. Zaleca się korzystanie z innych programów umieszczonych na dysku, ale nie są one drukarce niezbędne do działania. Zapoznaj się z dodatkowymi informacjami w pliku ReadMe. Uwaga Administratorzy sieci: program HP LaserJet Resource Manager powinien być zainstalowany tylko w komputerze administratora sieci. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce System drukowania zawiera oprogramowanie dla użytkowników korzystających z następujących systemów operacyjnych: ! Microsoft Windows 3.1x ! Microsoft Windows 9x ! Microsoft Windows NT 4.0 ! Windows 2000 ! IBM OS/2 wersja 2.0 lub nowsze ! Apple Mac OS 7.5 lub nowszy ! AutoCad System drukowania zawiera także oprogramowanie dla administratorów sieci korzystających z następujących sieciowych systemów operacyjnych: ! Novell NetWare 3.x, 4.x lub 5. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Oprogramowanie do zarządzania siecią w systemie operacyjnym UNIX i innych sieciowych systemach operacyjnych dostępne jest w sieci WWW/Internet lub u dystrybutora wyrobów firmy HP. (Zapoznaj się ze stronami opisującymi Obsługa klientów HP, które znajdują się na początku niniejszej instrukcji). Sterowniki i oprogramowanie dla użytkowników i administratorów, korzystających z wymienionych powyżej systemów operacyjnych, są opisane w następujących podrozdziałach. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Sterowniki drukarek Sterowniki drukarek mają dostęp do funkcji drukarek i umożliwiają komputerowi łączność z drukarką (za pomocą języka drukarki). Windows Zapoznaj się z częścią Dostęp do sterownika drukarki w Windows na stronie 75, gdzie znajdują się dokładniejsze informacje o sterownikach. Macintosh Zapoznaj się z dokładniejszymi informacjami o sterowniku w części Sterownik Apple LaserWriter 8 na stronie 81. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce 67 Sterowniki załączone do drukarki Wymienione poniżej sterowniki drukarek załączone są do drukarki. Najnowsze sterowniki drukarek dostępne są na Internecie (zapoznaj się ze stronami opisującymi Obsługa klientów HP, które znajdują się na początku niniejszej instrukcji). 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Z poniższych tabeli wybierz odpowiednią opcję do przeprowadzenia instalacji w systemie. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Instalacja Macintosh Install Wybierz Install (Instalacja) do zainstalowania następujących pozycji: ! Plik PPD do sterowników druku PostScript ! Narzędzie HP LaserJet ! Pomoc elektroniczna Custom Oprogramowanie drukarki Wybierz Custom (Dostosowana), aby zainstalować wybrane oprogramowanie. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Dodatkowe sterowniki Do drukarki załączone są wymienione niżej dodatkowe sterowniki: ! Sterownik drukarki OS/2 PCL/PCL 6 ! Sterownik drukarki OS/2 PS ! AutoCAD Uwaga Jeżeli potrzebnego sterownika nie ma na dysku kompaktowym lub na niniejszej liście, zajrzyj na dyski instalacyjne oprogramowania lub do plików Readme, aby zobaczyć, czy dana drukarka jest obsługiwana. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Oprogramowanie do Windows Aby zainstalować drukarkę, skorzystaj z oprogramowania systemu drukowania. Jeżeli drukarka instalowana jest w sieci (Novell NetWare lub sieć Microsoft Windows) z systemu Windows 9x, NT lub 2000, oprogramowanie systemu drukowania przeprowadzi Cię przez proces instalacyjny i w odpowiedni sposób skonfiguruje drukarkę w sieci. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Instalacja oprogramowania do druku w systemie Windows (CD) W systemach Windows 9x, Windows NT 4.0 i Windows 2000 1 Zamknij wszystkie uruchomione programy. 2 Włóż dysk CD do napędu dysków CD-ROM. (W zależności od konfiguracji komputera, program instalacyjny może być uruchomiony automatycznie). 3 Kliknij przycisk Start. 4 Kliknij przycisk Uruchom. 5 Wpisz D:\SETUP (lub odpowiednią literę katalogu napędu) w polu wiersza poleceń i kliknij OK. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Windows 3.1x 1 Zamknij wszystkie uruchomione programy. 2 Włóż dysk CD do napędu dysków CD-ROM. 3 Na ekranie Menedżer programów Windows, kliknij menu Plik. 4 Kliknij Uruchom. 5 Wpisz D:\SETUP (lub odpowiednią literę katalogu napędu) w polu wiersza poleceń i kliknij OK. 6 Zastosuj się do instrukcji wyświetlonych na ekranie komputera. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Instalacja oprogramowania druku do komputera Macintosh Uwaga Przeczytaj „Uwagi instalacyjne ” na dysku CD-ROM. 1 Zamknij wszystkie uruchomione programy. 2 Włóż dysk CD do napędu dysków CD-ROM. 3 Kliknij podwójnie ikonę Instalator i zastosuj się do instrukcji wyświetlonych na ekranie komputera. 4 Otwórz okno wyboru Chooser w menu Apple. 5 Kliknij ikonę Apple LaserWriter 8. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce 75 Dostęp do sterownika drukarki w Windows Aby skonfigurować sterownik po zainstalowaniu oprogramowania, otwórz go w jeden z następujących sposobów: Tymczasowo zmień ustawienia (za pomocą używanego programu) Zmień ustawienia standardowe (we wszystkich używanych programach) Windows 9x W menu Plik kliknij Drukuj, a następnie kliknij Właściwości. (Konkretne czynności mogą być inne; to jest typowa metoda). 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce System operacyjny Windows 3.1x Uwaga 76 Tymczasowo zmień ustawienia (za pomocą używanego programu) Zmień ustawienia standardowe (we wszystkich używanych programach) W menu Plik kliknij Drukuj, kliknij Drukarki, następnie kliknij Opcje. (Konkretne czynności mogą być inne; to jest typowa metoda). W panelu sterowania Windows kliknij dwukrotnie Drukarki, podświetl drukarkę i kliknij Ustawienie. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Wybierz sterownik odpowiadający Twoim potrzebom W Windows, dokonaj wyboru sterownika drukarki w zależności od planowanego sposobu korzystania z drukarki. ! Używaj sterownika PCL 6, aby w pełni korzystać z funkcji drukarki. Zaleca się używanie tego sterownika, jeżeli nie jest konieczna wsteczna zgodność z poprzednimi sterownikami PCL lub innymi drukarkami. ! Używaj sterownika PCL 5e, jeżeli chcesz, aby wydruk przypominał wydruki ze starszych drukarek. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Technologia łączności HP JetSend HP JetSend jest nową technologią firmy Hewlett-Packard, umożliwiającą urządzeniom łatwą i bezpośrednią wzajemną łączność. Technologia HP JetSend jest wbudowana w drukarkę, umożliwiając jej odbiór informacji z każdego urządzenia nadającego, wyposażonego w JetSend, które znajduje się gdziekolwiek w sieci – w tym samym pomieszczeniu, czy też w odległym miejscu. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Z witryny sieci WWW JetSend pod adresem www.jetsend.hp.com pobierz oprogramowanie JetSend. Będziesz mógł wtedy wymieniać dokumenty wewnątrz firmy pomiędzy komputerami oraz między komputerami i wszystkimi drukarkami wyposażonymi w oprogramowanie JetSend, bez problemów, związanych z niezgodnymi programami lub ich wersjami. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Urządzenia na podczerwień W celu użycia funkcji wysyłania danych w podczerwieni, dostępnej w oprogramowaniu JetSend, ustaw naprzeciw siebie w linii prostej porty na podczerwień w urządzeniach wysyłającym i odbierającym, oraz wybierz opcję „wyślij” w urządzeniu wysyłającym. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Oprogramowanie do komputerów Macintosh Sterownik Apple LaserWriter 8 Sterownik Apple LaserWriter 8 jest dostarczony z systemem oprogramowania Mac OS lub można go otrzymać bezpośrednio w firmie Apple Computer, Inc. Pliki opisowe drukarki w języku PostScript (PPD) Pliki PPD, łącznie ze sterownikiem Apple LaserWriter 8, dają dostęp do funkcji drukarki i umożliwiają komputerowi komunikację z drukarką. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Program narzędziowy HP LaserJet Utility (Macintosh) Uwaga HP LaserJet Utility nie jest obsługiwany w językach: tradycyjnym i uproszczonym chińskim, koreańskim, japońskim, czeskim, rosyjskim i tureckim. Program narzędziowy HP LaserJet Utility umożliwia kontrolę nad funkcjami niedostępnymi w sterowniku. Ilustrowane ekrany umożliwiają wybór funkcji drukarki za pomocą komputera Macintosh w sposób łatwiejszy niż kiedykolwiek dotąd. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Czcionki Uwaga W komputerach Macintosh czcionki nie są obsługiwane w językach: tradycyjnym i uproszczonym chińskim, koreańskim i japońskim. Zainstalowano 45 czcionek ekranowych, które odpowiadają 45 czcionkom PS umieszczonym na stałe w drukarce. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Oprogramowanie sieciowe HP Web JetAdmin Oprogramowanie HP Web JetAdmin, które oparte jest na przeglądarce sieciowej, można zainstalować na serwerze działającym w każdym obsługiwanym systemie operacyjnym. Obsługiwane są następujące systemy operacyjne: 1 ! Microsoft Windows NT 4. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Najnowsza lista obsługiwanych platform serwera znajduje się w witrynie www.hp.com/go/webjetadmin Uwaga Witryna HP Web JetAdmin w sieci WWW umożliwia dostęp do oprogramowania JetAdmin w wielu językach. Korzystaj z oprogramowania HP Web JetAdmin w celu: ! Instalacji i konfiguracji drukarek podłączonych do sieci za pomocą serwera druku HP JetDirect. ! Zarządzania i usuwania problemów w działaniu drukarek sieciowych z dowolnego miejsca. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce HP LaserJet Utility (Macintosh) Program narzędziowy HP LaserJet Utility umożliwia kontrolę funkcji niedostępnych w sterowniku. Ilustrowane ekrany znacznie upraszczają wybieranie funkcji drukarki na komputerze Macintosh. Korzystaj z programu narzędziowego HP LaserJet Utility do wykonywania następujących czynności: ! Dostosowanie komunikatów na panelu sterowania drukarki. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Menedżer zasobów HP LaserJet Uwaga Moduły DIMM pamięci dysku twardego i pamięci fleszowej to opcjonalne akcesoria drukarki. Menedżer zasobów HP LaserJet Resource Manager powinien zostać zainstalowany wyłącznie na komputerze administratora systemu. Menedżer zasobów HP LaserJet umożliwia kontrolę funkcji dysku twardego i pamięci fleszowej, które nie są dostępne w sterownikach. Wymagana jest dwukierunkowa łączność. 
- Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Korzystaj z menedżera zasobów HP LaserJet w celu: ! Inicjalizacji dysku i pamięci fleszowej. ! Ładowania, usuwania i zarządzania czcionkami na dysku i w pamięci fleszowej w obrębie kilku sieci. " Czcionki PostScript Type 1, PostScript Type 42 (czcionki True Type przetworzone na format PostScript), TrueType i czcionki rastrowe PCL. ! Ładowania, usuwania i zarządzania oprogramowaniem sprzętowym drukarki w sieciach. 
- Rozdział 2 2 Prace drukarskie Prace drukarskie Przegląd W rozdziale tym przedstawione są podstawowe prace drukarskie, takie jak: ! Ładowanie podajników ! Wybór pojemnika wyjściowego ! Używanie zszywacza ! Drukowanie po obu stronach papieru (opcjonalne urządzenie do druku dwustronnego) ! Drukowanie na kopertach ! Drukowanie na niestandardowych papierach Uwaga Więcej informacji na temat opcjonalnego urządzenia wyjściowego można znaleźć w przewodniku, dostarczonym z urządzeniem. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie Ładowanie podajników Ładowanie podajnika 1 Uwaga Specyfikacje, dotyczące papieru znajdują się na stronie 406. Aby dostosować funkcje podajnika 1, zajrzyj na stronę 155. OSTROŻNIE Aby uniknąć zacinania się papieru, nie należy dodawać ani wyjmować papieru z podajnika 1 podczas drukowania. Aby uniknąć uszkodzenia drukarki, należy drukować nalepki, koperty i folie tylko z podajnika 1. Należy je wysyłać do pojemnika wydrukiem w górę i nie drukować ich po obu stronach. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie 1 Otwórz podajnik 1. 91 1 2 Wyciągnij przedłużenie podajnika, jeżeli jest to potrzebne do używanego rozmiaru papieru. 3 Przesuń ograniczniki szerokości papieru do odpowiedniego rozmiaru oznaczonego na podajniku. 2 4 Umieść papier w podajniku tak, aby grubość pliku nie wykraczała ponad oznaczenie napełnienia podajnika. Ciąg dalszy na następnej stronie. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie 5 Sposób wkładnia papieru różni się w zależności od rozmiaru: a Do drukowania po jednej stronie papiery formatu Letter oraz A4 należy wkładać górną częścią strony w kierunku tylnej części drukarki stroną do zadrukowania w górę. Do drukowania dwustronnego należy wkładać papier górną częścią strony w kierunku tylnej części drukarki pierwszą stroną do zadrukowania w dół. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie 6 Wsuń papier do drukarki, tak aby znalazł się on dokładnie między regulatorami szerokości, nie wyginając się. Uwaga Papier o gramaturze większej niż 105 g/m 2 (28 funtów) powinien być podawany do druku z podajnika 1 do pojemnika wydrukiem w górę w celu uniknięcia zawijania. Jeżeli masz kłopoty z drukiem na materiałach innych niż zwykły papier, zapoznaj się z częścią Modyfikacja zmiennego trybu utrwalania na stronie 161. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie 94 Ładowanie pojemników 2, 3 i opcjonalnego podajnika na 2×500 arkuszy (podajniki 4 i 5) Uwaga Aby uniknąć problemów z zacinaniem papieru nie otwieraj podajnika w czasie używania go. 1 Specyfikacje, dotyczące papieru znajdują się na stronie 406. 2 1 Otwórz podajnik aż do jego zatrzymania się. 2 Obróć blokadę regulatora papieru do pozycji niezablokowanej. 3 Przesuń regulator papieru do oznaczenia wskazującego format wkładanego papieru. Ciąg dalszy na następnej stronie. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie 4 Obróć blokadę regulatora papieru do pozycji zablokowanej. 95 4 5 Wyreguluj lewy regulator papieru poprzez naciśnięcie go, a następnie uniesienie w górę i na zewnątrz. 6 Umieść regulator nad odpowiednimi liniami oznaczonymi w podajniku. Wciśnij regulator do tylnego otworu, a następnie obniż i włóż do przedniego otworu. Upewnij się, że nie jest on przekrzywiony. 5 Ciąg dalszy na następnej stronie. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie 7 Włóż do 500 arkuszy papieru do podajnika. Nie napełniaj podajnika powyżej oznaczeń napełnienia na regulatorach. a Załaduj papier o formacie Letter lub A4 górną częścią strony zwróconą do tyłu podajnika i stroną do zadrukowania w dół w przypadku drukowania na jednej stronie. W przypadku drukowania dwustronnego włóż górną część strony w kierunku tylnej części podajnika i pierwszą stroną do zadrukowania w górę. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie 8 Upewnij się, że klapka formatu papieru jest prawidłowo ustawiona. Wsuń podajnik z powrotem do drukarki. Jeżeli chcesz dokonywać wyboru papieru według rodzaju zamiast według podajnika (źródła), zobacz str. 158. Wyreguluj ogranicznik papieru w standardowym pojemniku wyjściowym dla formatów papieru większych niż Letter lub A4. Zobacz stronę 105. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie Usuwanie zbędnego papieru z podajników 2, 3 oraz z opcjonalnych podajników na 2×500 arkuszy (podajniki 4 i 5) 1 Zupełnie otwórz podajnik. 2 Wyjmij stos papieru i usuń dodatkowy papier. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie 99 Ładowanie opcjonalnego podajnika na 2000 arkuszy (podajnik 4) W drukarce można zainstalować opcjonalny podajnik na 2000 arkuszy (podajnik 4). Podajnik ten mieści się pod drukarką i stanowi jej podstawę. Uwaga Aby uniknąć problemów z zacinaniem papieru nie otwieraj podajnika w czasie używania go. 1 Specyfikacje, dotyczące papieru znajdują się na stronie 406. 2 1 Wysuń podajnik 4, aż do jego zatrzymania się. 2 Pociągnij przedni regulator za niebieski uchwyt i wyjmij go. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie 4 Powtórz czynność 2, aby wyregulować lewy regulator. Uwaga Aby włożyć papier formatu 279×432 mm (11×17 cali), przełóż lewy regulator do tyłu podajnika. Pamiętaj o umieszczeniu lewej prowadnicy w górnych i dolnych otworach, zaznaczonych dla papieru o rozmiarach 279×432 mm (11×17 cali). 5 Załaduj do podajnika do 2000 arkuszy. Należy zwrócić uwagę, aby papier nie wystawał ponad oznaczenia napełnienia na bokach podajnika. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie 6 Przyciśnij wszystkie cztery rogi pliku papieru, aby upewnić się, że papier leży płasko w podajniku, nie wyginając się. Uwaga Nie należy przechowywać papieru w wolnym miejscu po lewej stronie podajnika 4. Może to spowodować poważne uszkodzenie podajnika 4. 101 6 7 7 Zamknij podajnik 4. 8 Upewnij się, że klapka formatu papieru jest prawidłowo ustawiona. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie Wybór pojemnika wyjściowego W drukarce znajduje się kilka miejsc przyjmowania wydruków: standardowy pojemnik wyjściowy, pojemnik wydrukiem w górę i opcjonalne urządzenia wyjściowe. Uwaga Więcej informacji na temat opcjonalnego urządzenia wyjściowego można znaleźć w przewodniku, dostarczonym z urządzeniem. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie 103 Pojemnik wydrukiem w górę Pojemniki sortownika Uwaga Standardowy pojemnik wyjściowy Do drukowania na kopertach, nalepkach, foliach i papierach ciężkich należy używać pojemnika wydrukiem w górę. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie Kierowanie wydruku do standardowego pojemnika wyjściowego Standardowy pojemnik wyjściowy może pomieścić do 500 arkuszy papieru w prawidłowej kolejności ich wychodzenia z drukarki. Kiedy pojemnik ten jest zapełniony, czujnik powoduje zatrzymanie drukarki. Drukowanie zostanie wznowione po wyjęciu lub zmniejszeniu ilości papieru w pojemniku. Standardowy pojemnik wyjściowy jest fabrycznym pojemnikiem domyślnym. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie 105 Regulacja ogranicznika papieru Ogranicznik papieru, przedstawiony poniżej, umieszczony jest w pobliżu standardowego pojemnika wyjściowego. Można go wyregulować tak, aby papier leżał płasko po wyjściu z drukarki. Nie trzeba go podnosić dla papierów formatu Letter lub A4. Jeżeli ogranicznik papieru jest ustawiony na mniejszy format niż ten, na którym odbywa się drukowanie, może nastąpić zacięcie się papieru w drukarce. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie Kierowanie wydruku do pojemnika wydrukiem w górę Pojemnik wydrukiem w górę, znajdujący się w górnej lewej części drukarki, mieści do100 arkuszy papieru, wychodzących z drukarki wydrukiem w górę (kierunek odwrócony). Pojemnik ten służy głównie do specjalnych rodzajów papieru, takich jak nalepki, koperty lub folie, które źle znoszą zawinięte przejście górnego pojemnika wyjściowego. Ten pojemnik wyjściowy nie posiada czujnika napełnienia. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie Kierowanie wydruku do sortownika Każdy sortownik posiada pojemnik wydrukiem w górę, używany zamiast pojemnika wydrukiem w górę drukarki. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie Układacz W tym trybie urządzenie automatycznie rozdziela wydruki wielu egzemplarzy jednego zlecenia druku. Każdy taki wydruk dostarczony jest do kolejnego pojemnika, poczynając od pojemnika górnego. W tym przypadku jedno zlecenie druku zawiera kilka powielonych egzemplarzy jednego zlecenia. Separator zleceń Automatycznie rozdziela przychodzące zlecenia, przypisując pojemnik dla każdego zlecenia. Pojemniki, które nie są puste, są przeskakiwane. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie Jak ustawić tryby działania Administrator sieci lub drukarek wybiera tryb działania za pomocą panelu sterowania lub programu narzędziowego HP do konfiguracji sieci, np. HP Web JetAdmin lub HP LaserJet Utility. Użytkownik musi tak ustawić swój sterownik drukarki, aby odzwierciedlał on tryb wybrany przez administratora. Środowisko dwukierunkowe Drukarka automatycznie wybiera tryb ustalony przez administratora sieci. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie 110 Tryb sortowników Uwaga Aby dostosować nazwę pojemnika wyjściowego na panelu sterowania, skorzystaj z oprogramowania HP Web JetAdmin. Więcej informacji na temat narzędzia HP Web JetAdmin znajdziesz w witrynie pod adresem: http://www.hp.com/go/webjetadmin. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie 111 Tryby separatora zleceń, układania i sortowania Uwaga Aby dostosować nazwę pojemnika wyjściowego na panelu sterownia, skorzystaj z oprogramowania HP Web JetAdmin. Więcej informacji na temat narzędzia HP Web JetAdmin znajdziesz w witrynie pod adresem: http://www.hp.com/go/webjetadmin. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie 112 W trybach separowania zleceń, układania i stertowania, jeżeli panel sterowania wyświetla: 8-pojemnikowy sortownik Uwaga Fizyczną lokalizacją jest: POJEMNIK WYDRUKIEM W GÓRÊ Pojemnik wydrukiem w górę OPCJ.POJEM. 1 Sortowniki 1-8 Przeczytaj na stronie 408, jakie rodzaje papieru można stosować w drukarce. Wydruki na kopertach, nalepkach i foliach winny być kierowane tylko do pojemnika wydrukiem w górę. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie Wybór sortownika poprzez oprogramowanie Wyboru sortowników można dokonać z aplikacji, sterownika drukarki lub panelu sterowania drukarki. Podane niżej instrukcje będą pomocne w ustawieniu standardowego wyboru pojemników wyjściowych drukarki. Gdzie i jak dokonuje się wyboru, zależeć będzie od aplikacji lub sterownika drukarki. (Niektóre opcje mogą być dostępne tylko ze sterownika drukarki). 
- Rozdział 2 Prace drukarskie 114 Używanie zszywacza Uwaga Więcej informacji na temat zszywacza/sortownika na 3000 arkuszy lub innych urządzeń do zszywania znajdziesz w przewodniku użytkownika urządzenia. Ładowanie pojemników ze zszywkami (5-pojemnikowy sortownik ze zszywaczem) 1 Wyłącz drukarkę i zdejmij pojemnik wydrukiem w górę. 1 2 Otwórz pokrywę zszywacza. Ciąg dalszy na następnej stronie. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie 3 Ściśnij uszka pojemnika ze zszywkami i wyciągnij pusty pojemnik. 115 3 4 Zdejmij plastikowy zacisk pakunkowy z nowego pojemnika ze zszywkami. Włóż nowy pojemnik ze zszywkami, tak aby zaskoczył na swoje miejsce. 5 Zamknij przykrywkę zszywacza, ponownie załóż pojemnik wydrukiem w górę i włącz drukarkę. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie Zszywanie dokumentów (5-pojemnikowy sortownik ze zszywaczem) Zszywacz może zszywać jedynie dokumenty formatu Letter i A4 zawierające od 2 do maksymalnie 20 stron, wydrukowanych na papierze o gramaturze od 60 do 105 g/m 2 (16-28 funtów). Zszywacz nie powinien być ustawiany jako standardowy pojemnik wyjściowy. Jeżeli zlecenie zawiera tylko jedną stronę lub więcej niż 20 stron, drukarka wydrukuje je do pojemnika, lecz ich nie zszyje. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie Uwaga Ustawienia sterownika drukarki i aplikacji oprogramowania anulują ustawienia na panelu sterowania. (Ustawienia aplikacji oprogramowania anulują ustawienia sterownika drukarki.) Wybór zszywacza z panelu sterowania Jeżeli oprogramowanie nie obsługuje zszywania, można je ustawić przy pomocy poniższych wskazówek: 1 Naciskaj przycisk M ENU do momentu pojawienia się MENU OBS£UGI PAPIERU. 2 Naciskaj przycisk P OZYCJA do momentu wyświetlenia komunikatu POJ. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie Drukowanie po obu stronach papieru (opcjonalne urządzenie do druku dwustronnego) Drukarka może automatycznie drukować po obu stronach papieru przy użyciu opcjonalnego urządzenia do druku dwustronnego (duplekser). Nazywa się to również dupleksowaniem. Uwaga Instrukcje dotyczące instalacji i ustawienia dupleksera można znaleźć w załączonej do niego dokumentacji. Druk dwustronny może wymagać dodatkowej pamięci (str. 485). Ciąg dalszy na następnej stronie. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie Zalecenia dotyczące drukowania po obu stronach papieru OSTROŻNIE Nie należy drukować po dwóch stronach nalepek i folii, kopert, kalki technicznej, papieru nietypowego oraz papieru o gramaturze większej niż 105 g/m 2 (28 funtów). Może to spowodować uszkodzenie drukarki i zacięcie się papieru. ! Może zajść potrzeba rekonfiguracji sterownika drukarki, aby rozpoznawał dupleks. (Szczegóły można znaleźć w pomocy do oprogramowania drukarki). 
- Rozdział 2 Prace drukarskie Orientacja papieru przy drukowaniu po obu stronach papieru Duplekser drukuje najpierw na drugiej stronie papieru, więc papier taki jak firmowy z nagłówkiem należy układać w kierunku pokazanym na ilustracji. Podajnik 1 ! Papier formatu Letter i A4 należy wkładać stroną do druku w dół i górną krawędzią, krótszym brzegiem w kierunku tyłu drukarki. ! Inne rodzaje papieru należy wkładać stroną do druku w dół i górną krawędzią, krótszym brzegiem w kierunku drukarki. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie Wszystkie inne podajniki ! Papier formatu Letter i A4 należy wkładać stroną do druku w górę i górną krawędzią, krótszym brzegiem w kierunku tyłu podajnika. ! Inne rodzaje papieru należy wkładać stroną do druku w górę i górną krawędzią, krótszym brzegiem w kierunku prawej strony podajnika. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie 122 Opcje układu papieru przy drukowaniu po dwóch stronach Poniżej pokazane są cztery opcje orientacji druku. Opcje te można wybrać ze sterownika drukarki lub panelu sterowania drukarki (ustaw £¥CZENIE z menu obsługi papieru, a ORIENTACJÊ z menu druku). Uwaga W sterowniku może być używana inna terminologia na określenie grzbietu łączonych dokumentów. Drukowanie od lewej do prawej 1. Długi brzeg portret (domyślne) 3. Krótki brzeg portret 2. Długi brzeg portret 4. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie 123 Drukowanie z od prawej do lewej 1. Długi brzeg portret (domyślne) 3. Krótki brzeg portret 2. 1. Długi brzeg pejzaż 4. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie Drukowanie na kopertach Automatyczne podawanie kopert (opcjonalny podajnik kopert) Przy stosowaniu opcjonalnego podajnika kopert, drukarka automatycznie podaje maksymalnie do 100 kopert. (Formaty obsługiwanych kopert można znaleźć na str. 408). Sposób ich drukowania bez podajnika kopert opisany jest na str. 131. Uwaga Zobacz dokumentację załączoną do podajnika kopert po kompletne instrukcje dotyczące instalacji i ustawienia. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie 125 Docisk kopert Prowadnice Przedłużenie podajnika Ciąg dalszy na następnej stronie. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie 126 Zakładanie podajnika kopert 1 Otwórz podajnik 1 i zdejmij pokrywę zamykającą otwór dla podajnika kopert. 1 2 Znajdź uchwyty na podajniku kopert i odpowiadające im otwory na drukarce. 3 Wyrównaj podajnik kopert z odpowiednimi prowadnicami na drukarce. 2 4 Wsuń podajnik kopert do drukarki, aż zablokuje się na swoim miejscu. Ciąg dalszy na następnej stronie. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie 127 Wkładanie kopert do podajnika kopert Uwaga Należy drukować tylko na kopertach zatwierdzonych do używania w drukarce (zobacz str. 424). 1 Wyciągnij przedłużenie podajnika kopert. Przedłużenie podajnika pomoże w zmniejszeniu możliwości wystąpienia zacięć. 2 Wyreguluj prowadnice szerokości do formatu używanych kopert, przesuwając uchwyt na lewej prowadnicy. 3 Podnieś dźwignię docisku kopert i włóż koperty do wysokości oznaczenia napełnienia. Ciąg dalszy na następnej stronie. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie 4 Opuść dźwignię. Koperty powinny być ułożone pod kątem, jak pokazano (A). Nie należy układać ich pod kątem skierowanym w przeciwną stronę (B). Uwaga Wybierz format koperty w używanym programie komputerowym (jeżeli ustawienie takie jest dostępne), sterowniku drukarki lub menu obsługi papieru na panelu sterowania drukarki (strona 444). Aby drukować według rodzaju i formatu papieru, zobacz str. 158. Ciąg dalszy na następnej stronie. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie 129 Zmiana dźwigni wałków do drukowania kopert Uwaga Kiedy ta metoda zostanie zastosowana do drukowania kopert, po skończeniu opuść z powrotem dźwignie utrwalacza do drukowania na standardowych rodzajach papieru (nośników). 1 Otwórz lewe drzwiczki. (Jeżeli zainstalowane jest opcjonalne urządzenie wyjściowe, należy je wysunąć, by uzyskać dostęp do drzwiczek). OSTRZEŻENIE! Nie dotykaj okolic utrwalacza. Mogą być GORĄCE. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie 3 Zamknij lewe drzwiczki. 4 Upewnij się, że do drukowania kopert jest wybrany pojemnik wydrukiem w górę. Po zakończeniu drukowania kopert pamiętaj, aby opuścić z powrotem dźwignie utrwalacza. OSTROŻNIE Błędne umieszczenie dźwigni w dolnej pozycji może spowodować złą jakość druku na papierach standardowych. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie Drukowanie na kopertach z podajnika 1 Przy zainstalowanym podajniku kopert, drukarka będzie automatycznie podawała maksymalnie do 100 kopert. Informacje dotyczące zamówienia podajnika kopert można znaleźć na str. 42. Drukowanie przy pomocy podajnika kopert opisane jest na str. 124. Z podajnika 1 można też drukować na wielu rodzajach kopert. (Do podajnika 1 można włożyć stos kopert nie przekraczający ilości 10 sztuk). 
- Rozdział 2 Prace drukarskie 132 Wkładanie kopert do podajnika 1 1 Otwórz podajnik 1. 1 2 W razie potrzeby wyciągnij przedłużenie podajnika dla formatu drukowanych kopert. 3 Włóż maksymalnie dziesięć kopert między regulatory szerokości papieru, stroną do druku w górę. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie 4 Przesuń regulatory szerokości papieru, tak aby lekko dotykały obu brzegów pliku kopert bez wyginania ich. Uwaga Papier o gramaturze przekraczającej 105 g/m 2 (28 funtów) powinien być kierowany do druku z podajnika 1 do pojemnika wydrukiem w górę, aby uniknąć jego zwijania się. Jeżeli podajnik 1 znajduje się w trybie KASETA, kontrolka Uwaga będzie mrugać. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie Drukowanie na kopertach z używanego programu komputerowego 1 Załaduj koperty do podajnika 1 lub opcjonalnego podajnika kopert, jeżeli jest zainstalowany. 2 Określ w programie podajnik 1, Automatyczne lub wybierz źródło papieru według rodzaju i ustaw format i rodzaj koperty na odpowiedni format koperty (str. 424). 3 Jeżeli oprogramowanie nie formatuje automatycznie kopert, podaj Pejzaż jako orientację strony w używanym programie. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie Drukowanie na niestandardowych papierach Drukowanie na papierze firmowym, papierze z nadrukiem lub papierze dziurkowanym Papiery niestandardowe obejmują papier firmowy, koperty, nalepki, folie, pełnostronicowe obrazy bez marginesów, karty pocztowe, papier nietypowego formatu i papier o wysokiej gramaturze. Przy drukowaniu na papierze firmowym lub z nadrukiem ważne jest, aby papier był włożony do podajników w prawidłowej orientacji. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie Drukowanie na nalepkach Należy używać tylko nalepek zalecanych do użycia w drukarkach laserowych. Upewnij się, że nalepki spełniają wymagania specyfikacji dla używanego podajnika, podane na stronie 421. Zalecane działanie: ! Drukuj z podajnika 1 na nalepkach ułożonych w stos zawierający 50 nalepek. ! Wkładaj nalepki stroną do druku w górę i górnym, krótszym brzegiem skierowanym ku tyłowi, jeżeli są one na formacie Letter lub A4. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie OSTROŻNIE Nie zastosowanie się do tych instrukcji może spowodować uszkodzenie drukarki. Nie zaleca się: ! Przekraczania pojemności podajników ponieważ nalepki są cięższe od papieru. ! Używania nalepek odklejających się od podłoża, pomarszczonych lub w jakikolwiek sposób uszkodzonych . ! Używania nalepek z odsłoniętym podkładem. (Nalepki muszą pokrywać cały podkład, bez odsłoniętych miejsc). ! Przepuszczania arkusza z nalepkami przez drukarkę więcej niż jeden raz. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie Drukowanie na foliach Folie do prezentacji używane w drukarkach HP LaserJet muszą wytrzymać temperaturę procesu utrwalania drukarki, tj. 200° C (392° F). Należy używać tylko folii zalecanych do drukarek laserowych. Ponieważ folie mają tendencję do sklejania się ze sobą, należy wyjmować każdy arkusz folii z pojemnika wyjściowego przed wydrukowaniem następnego. Do drukowania na foliach należy używać pojemnika wydrukiem w górę. Ciąg dalszy na następnej stronie. 
- Rozdział 2 OSTROŻNIE Prace drukarskie Nie wolno drukować po obu stronach nalepek, folii, kopert, papieru niestandardowego lub papieru cięższego niż 28 lb (105 g/m 2 ). Może to spowodować uszkodzenie drukarki i zacinanie się papieru. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie 140 Papier nietypowego formatu w podajniku 1 Z podajnika 1 można drukować na papierze nietypowego formatu. Specyfikacje papieru można znaleźć na str. 408. Drukowanie na papierze najmniejszego formatu Jeżeli używasz sterownika drukarki do ustawienia formatu papieru, wybierz arkusz papieru pod przyciskiem Nietypowy i ustaw format papieru. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie 2 Papier nietypowego formatu należy kierować do druku z podajnika 1. Zobacz „Ładowanie podajnika 1” na str.90. 3 Brzeg papieru wchodzący do drukarki musi wynosić co najmniej 98 mm (3,9 cala), aby rolki pobierające drukarki mogły go pobrać. Długość papieru od brzegu wiodącego do końca powinna wynosić co najmniej 190 mm (7,5 cala). Uwaga Więcej informacji na temat specyfikacji papieru można znaleźć na str. 408. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie Drukowanie kart, papierów o nietypowych formatach oraz o wysokiej gramaturze Papiery nietypowych formatów mogą być kierowane do druku z podajnika 1. Informacje dotyczące specyfikacji papieru można znaleźć w części Specyfikacje papieru, rozpoczynającej się na str. 406. Uwaga W panelu sterowania drukarki można jednorazowo ustawić jeden nietypowy format papieru. Nie należy wkładać do drukarki więcej niż jednego nietypowego formatu papieru naraz. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie 143 Ustawianie nietypowych formatów papieru Po włożeniu formatu papieru należy wybrać ustawienia formatu za pomocą używanego programu (najlepsza metoda), sterownika drukarki lub panelu sterowania drukarki. Formaty ustawione dla nietypowego papieru odnoszą się do wszystkich zainstalowanych w drukarce podajników do papieru nietypowego formatu. Uwaga W drukarce można zachować jedynie jeden nietypowy format papieru. 
- Rozdział 2 Prace drukarskie Jeżeli ustawienia te nie są dostępne w oprogramowaniu, należy ustawić nietypowy format papieru za pomocą panelu sterowania drukarki: 1 W menu druku ustaw KONFIGUR. NIETYP PAPIERU=TAK. 2 W menu druku wybierz cale lub milimetry jako jednostki miary. 3 W menu druku ustaw rozmiar X (przedni brzeg papieru), jak pokazano na ilustracji powyżej. X może wynosić od 98 do 297 mm (3,9 do 11,7 cala) dla podajnika 1. Ustaw rozmiar Y (boczny brzeg papieru), jak pokazano na ilustracji powyżej. 
- Rozdział 3 3 Zaawansowane prace drukarskie Zaawansowane prace drukarskie Przegląd Niniejszy rozdział zapoznaje użytkownika z niektórymi zaawansowanymi pracami drukarskimi, umożliwiając pełne wykorzystanie wszystkich funkcji drukarki. Prace te traktujemy jako „zaawansowane”, ponieważ wymagają zmiany ustawień za pomocą używanego programu, sterownika drukarki lub panelu sterowania drukarki. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie ! Zachowanie zlecenia " Szybka kopia zlecenia " Sprawdzanie i zatrzymywanie wydruku " Drukowanie prywatnego zlecenia " Przechowywanie zlecenia druku ! Drukowanie za pomocą opcjonalnego łącza na podczerwień HP Fast InfraRed Connect ! Drukowanie do brzegów kartki ! Rejestracja dupleksu Przegląd 146 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie Używanie funkcji sterownika drukarki Kiedy drukujemy za pomocą używanego programu, wiele funkcji drukarki jest dostępnych w sterowniku drukarki. Aby uzyskać dostęp do sterowników drukarek w Windows, zobacz str. 75. Uwaga Ustawienia w sterowniku drukarki i używanym programie zastępują ustawienia panelu sterowania. (Ustawienia w używanym programie zastępują ustawienia w sterowniku drukarki). 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie RIP ONCE Technologia RIP ONCE umożliwia jednorazowe przetworzenie zlecenia w drukarce. Sformatowane zlecenie może być następnie wielokrotnie drukowane bez potrzeby ponownego przetwarzania zlecenia druku i związanej z tym przerwy w pracy. Funkcja ta jest zwykle aktywna. Zachowywanie informacji o konfiguracji drukarki Sterowniki drukarek umożliwiają zachowywanie najczęściej używanych ustawień drukarki jako ustawień standardowych. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie Nowe funkcje sterownika drukarki Więcej informacji na temat nowych funkcji można znaleźć, przeglądając opcje Szybkie ustawienia,Wyskaluj aby zmieścić (dowolny rozmiar strony na dowolnym innym rozmiarze) oraz Druk broszury w sterowniku drukarki Windows lub korzystając z pomocy do sterownika drukarki. Drukowanie znaku wodnego Znak wodny może zwierać tekst, np. „Ściśle tajne”, wydrukowany w tle każdej strony dokumentu. Sprawdź dostępne opcje w sterowniku drukarki. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie 150 Pierwsza strona inna 1 W systemie Windows w karcie papieru sterownika wybierz opcję „Użyj innego papieru na pierwszą stronę”. Wybierz podajnik 1 (lub ręczne podawanie) dla pierwszej strony i jeden z innych podajników dla pozostałych stron. Umieść papier na pierwszą stronę w podajniku 1. (Przy podawaniu ręcznym, umieść papier w podajniku 1, gdy zlecenie zostanie wysłane do drukarki i drukarka zażąda papieru). 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie 2 Załaduj papier na pozostałe strony dokumentu do innego podajnika. Można wybrać pierwszą i pozostałe strony według rodzaju papieru. Więcej informacji można znaleźć w części „Drukowanie według rodzaju i formatu papieru” na str. 158. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie Pusta tylna strona Ta opcja pozwoli na dodanie pustych stron do tylnej części zdania drukowania. W systemie Windows wybierz „Użyj innego papieru na pierwszą stronę” w karcie Papier sterownika drukarki, a następnie wybierz „Strona tylna”. Następnie możesz wybrać źródło papieru dla strony tylnej, albo wyłączyć funkcję przez wybranie „Bez strony tylnej”. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie Drukowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru Można wydrukować kilka stron na jednym arkuszu papieru. Funkcja ta jest dostępna w niektórych sterownikach drukarek i umożliwia oszczędne drukowanie próbnych wersji dokumentów. Aby wydrukować kilka stron na jednym arkuszu papieru, poszukaj w sterowniku drukarki opcji „Układ” lub „Liczba stron na arkuszu”. (Opcja ta czasami nazywa się drukowaniem 2 stron na arkuszu, 4 stron na arkuszu lub n stron na arkuszu). 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie Drukowanie od prawej do lewej Pusta tylna strona 154 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie Regulacja działania podajnika 1 Można dostosować działanie pojemnika 1 do swoich potrzeb drukowania. Drukarkę można tak ustawić, aby drukowała z podajnika 1, jeżeli tylko jest on załadowany, lub by drukowała wyłącznie z podajnika 1, jeżeli specjalnie żąda się drukowania na załadowanym do niego papierze. Ustaw TRYB PODAJNIKA 1=PIERWSZY lub TRYB PODAJNIKA 1=KASETA w menu obsługi papieru na panelu sterowania drukarki. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie Tryb podajnika 1=Kaseta Ustawienie TRYB PODAJNIKA 1=KASETA oznacza, że drukarka traktuje podajnik 1 tak, jak podajniki wewnętrzne. Zamiast szukania papieru w podajniku 1, drukarka będzie pobierać papier z podajników, w kolejności od dolnego do najwyżej położonego lub też z podajnika, który odpowiada rodzajowi lub formatowi papieru wybranego w oprogramowaniu. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie Ręczne podawanie papieru z podajnika 1 Funkcja ręcznego podawania papieru umożliwia drukowanie z podajnika 1 na niestandardowych papierach, takich jak koperty lub papier firmowy. Jeżeli wybrana jest opcja ręcznego podawania, drukarka będzie drukowała tylko z podajnika 1. Wybierz opcję ręcznego podawania za pomocą oprogramowania lub sterownika drukarki. Ręczne podawanie może zostać również włączone w menu obsługi papieru na panelu sterowania drukarki. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie Drukowanie według rodzaju i formatu papieru Można tak skonfigurować drukarkę, aby wybierała papier według rodzaju np. papier zwykły lub firmowy) i formatu (np. Letter lub A4), w przeciwieństwie do drukowania według źródła (podajnika papieru). 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie 1 Upewnij się, że podajniki są prawidłowo wyregulowane i załadowane. (Zobacz części opisujące ładowanie papieru, zaczynające się na stronie 90). 2 W menu obsługi papieru na panelu sterowania drukarki wybierz rodzaj papieru dla każdego podajnika. Jeżeli nie masz pewności, jakiego rodzaju papier ładujesz do drukarki (jak np. papier dokumentowy lub z makulatury), to sprawdź nalepkę na opakowaniu papieru. Lista obsługiwanych formatów papieru znajduje się na str. 414. 
- Rozdział 3 Uwaga Zaawansowane prace drukarskie Ustawienia rodzaju i rozmiaru papieru dla drukarek sieciowych można przeprowadzać również z programu HP Web JetAdmin. Zajrzyj do pomocy oprogramowania drukarki. Aby drukować według rodzaju i formatu, konieczne może być wyładowanie lub zamknięcie podajnika 1 lub ustawienie opcji TRYB PODAJNIKA 1=KASETA w menu obsługi papieru na panelu sterowania drukarki. Zapoznaj się z dalszymi informacjami na ten temat na str. 444. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie Modyfikacja zmiennego trybu utrwalania Zmienny tryb utrwalania określa temperaturę i szybkość drukowania na określonym rodzaju papieru. Użytkownik może dokonywać modyfikacji zmiennego trybu utrwalania w celu polepszenia jakości druku na papierze, z którym występują kłopoty (np. papier o dużej lub małej gramaturze lub szorstki), nawet jeżeli papier taki spełnia wymogi techniczne określone na stronie 408. Zmienny tryb utrwalania powiązany jest z rodzajem papieru. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie Użytkownik może zmodyfikować na panelu sterowania drukarki zmienny tryb utrwalania dla każdego z tych rodzajów papieru. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie Aby zmodyfikować na panelu sterowania drukarki zmienny tryb utrwalania dla danego rodzaju papieru: 1 Naciskaj przycisk M ENU do pojawienia się MENU OBS£UGI PAPIERU. 2 Naciskaj przycisk P OZYCJA do pojawienia się MENU ZMIAN TRYBU UTRWALACZA=NIE. 3 Naciskaj przycisk - W AR TOŚĆ + do pojawienia się TAK. 4 Naciśnij przycisk W YBÓR, aby wybrać tę opcję. 5 Naciskaj przycisk P OZYCJA do pojawienia się nazwy żądanego rodzaju papieru. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie Wkładanie papieru nietypowego formatu Papier nietypowego formatu można wkładać do podajnika 1 i, z opcjonalnymi dodatkami do podajnika papieru nietypowego formatu, do podajników 3 i 5. Na panelu sterowania drukarki można jednak określić tylko jeden format nietypowego papieru. Oznacza to, że można używać kilku podajników do nietypowego formatu, ale do każdego z nich trzeba włożyć ten sam nietypowy format papieru. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie 4 Naciskaj przycisk - W AR TOŚĆ + do pojawienia się TAK. 5 Naciśnij W YBÓR, aby zachować wybór opcji. 6 W celu wyboru jednostki miary: a Naciskaj przycisk P OZYCJA do pojawienia się JEDNOSTKI MIARY. b Naciskaj przycisk - W AR TOŚĆ + do pojawienia się żądanej jednostki miary. c Naciśnij W YBÓR, aby zachować wybór opcji. 7 W celu wyboru rozmiaru X (zobacz dodatkowe informacje o rozmiarze X na stronie 143): a Naciskaj przycisk P OZYCJA do pojawienia się ROZMIAR X. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie 8 W celu wyboru rozmiaru Y (zobacz dodatkowe informacje o rozmiarze Y na stronie 143): a Naciskaj przycisk P OZYCJA do pojawienia się ROZMIAR Y. b Naciskaj przycisk - W AR TOŚĆ + do pojawienia się żądanego rozmiaru. c Naciśnij przycisk W YBÓR, aby zachować wybór opcji. 9 Naciśnij przycisk S TAR T , aby opuścić menu. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie Zachowanie zlecenia Istnieją cztery funkcje zachowania zlecenia: szybka kopia, sprawdzenie i zachowanie, zlecenie prywatne i zlecenie przechowane (wszystkie dostępne przy zainstalowanym dysku twardym). Zlecenia sprawdzenia i przechowania oraz zlecenia prywatne są dostępne również bez dysku twardego. Więcej informacji na temat tych cech znajduje się na następnych stronach. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie Szybka kopia zlecenia Funkcja szybkiego kopiowania dokonuje wydruku żądanej liczby kopii zlecenia druku i przechowuje kopię zlecenia na twardym dysku drukarki. Można dokonać później wydruku dodatkowych egzemplarzy zlecenia. Zapoznaj się z dodatkowymi informacjami o tym, jak określić liczbę szybko kopiowanych zleceń druku do późniejszego przechowywania w sekcji opisującej komunikat panelu sterowania SZYBKA KOPIA ZLECENIA na stronie 473. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie Usuwanie przechowywanej szybkiej kopii zlecenia Kiedy użytkownik wysyła zlecenie szybkiej kopii, drukarka dokonuje zapisu kasującego wszystkie poprzednie zlecenia o tej samej nazwie. Jeżeli nie przechowuje się już szybkiej kopii zlecenia pod nazwą danego zlecenia, a drukarka potrzebuje więcej miejsca na dysku, może ona usunąć inne przechowywane szybkie kopie zlecenia, poczynając od najstarszego zlecenia. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie Sprawdzanie i zatrzymywanie wydruku Funkcja sprawdzania i zatrzymywania wydruku umożliwia szybki i łatwy sposób wydrukowania i sprawdzenia jednej kopii zlecenia, a następnie wydrukowania dodatkowych egzemplarzy. Zlecenie jest zatrzymywane na dysku twardym lub w pamięci drukarki aż do wydrukowania dodakowych kopii przez użytkownika. Po wydrukowaniu dodatkowych kopii sprawdzone i zatrzymane zlecenie jest usuwane z drukarki. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie Drukowanie pozostałych egzemplarzy zatrzymanego zlecenia druku Użytkownik może za pomocą panelu sterowania wydrukować pozostałe egzemplarze zlecenia druku, zatrzymane na dysku twardym drukarki. 1 Naciskaj przycisk M ENU do pojawienia się pozycji PRYWAT/PRZECHOW.MENU ZLECEÑ. 2 Naciskaj przycisk P OZYCJA do pojawienia się Twojej nazwy użytkownika. 3 Naciskaj przycisk W AR TOŚĆ do pojawienia się nazwy zlecenia. 4 Naciśnij przycisk W YBÓR, aby wybrać zlecenie. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie Usuwanie zatrzymanego zlecenia druku Kiedy użytkownik wysyła zlecenie sprawdzenia i zatrzymania wydruku, drukarka automatycznie usuwa poprzednie takie zlecenie tego użytkownika. Uwaga Jeżeli wyłączysz drukarkę i ponownie ją włączysz, nastąpi usunięcie wszystkich zleceń szybkiej kopii, zleceń sprawdzenia i zatrzymania wydruku oraz zleceń prywatnych. Przechowywane zlecenia sprawdzenia i zatrzymania wydruku można również usunąć na panelu sterowania. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie Drukowanie prywatnego zlecenia Funkcja drukowania prywatnego zlecenia pozwala użytkownikowi na uniemożliwienie wydruku zlecenia, dopóki na panelu sterowania nie zostanie wpisany 4-cyfrowy numer identyfikacyjny tego zlecenia. Użytkownik wpisuje numer identyfikacyjny w sterowniku. Numer ten zostaje wysłany do drukarki jako część zlecenia druku. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie Wysyłanie prywatnego zlecenia Użytkownik może wydrukować prywatne zlecenia z panelu sterowania. 1 Naciskaj przycisk M ENU do pojawienia się pozycji PRYWAT/PRZECHOW MENU ZLECEÑ. 2 Naciskaj przycisk P OZYCJA do momentu wyświetlenia nazwy zlecenia. 3 Naciskaj przycisk W AR TOŚĆ do pojawienia się Twojej nazwy użytkownika. 4 Naciśnij przycisk W YBÓR. Pojawia się pozycja NR IDENTYF:0000. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie Usuwanie prywatnego zlecenia Po wysłaniu przez użytkownika prywatnego zlecenia drukarka zastępuje tym zleceniem wszystkie wcześniejsze zlecenia o tej samej nazwie. Prywatne zlecenie jest automatycznie usuwane z dysku twardego drukarki po jego wysłaniu do drukarki. Uwaga Jeżeli wyłączysz drukarkę i ponownie ją włączysz, nastąpi usunięcie wszystkich zleceń szybkiej kopii, zleceń sprawdzenia i zatrzymania wydruku oraz zleceń prywatnych. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie 5 Naciśnij przycisk - W AR TOŚĆ +, aby zmienić pierwszą cyfrę numeru identyfikacyjnego, następnie naciśnij W YBÓR. W miejsce cyfry pojawia się gwiazdka *. Powtórz te czynności w celu zmiany pozostałych trzech cyfr numeru identyfikacyjnego. Pojawia się pozycja KOPIE=x. 6 Naciskaj przycisk - W AR TOŚĆ do pojawienia się pozycji USUÑ. 7 Naciśnij przycisk W YBÓR, aby usunąć zlecenie. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie Drukowanie przechowanego zlecenia Użytkownik może wydrukować z panelu sterowania zlecenie przechowane na dysku twardym drukarki. 1 Naciskaj przycisk M ENU do pojawienia się pozycji PRYWAT/PRZECHOW MENU ZLECEÑ. 2 Naciskaj przycisk P OZYCJA do pojawienia się Twojej nazwy użytkownika. 3 Naciskaj przycisk W AR TOŚĆ do momentu wyświetlenia nazwy zlecenia. 4 Naciśnij przycisk W YBÓR, aby wybrać nazwę zlecenia. Pojawia się pozycja KOPIE=1. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie Usuwanie przechowanego zlecenia Kiedy użytkownik wysyła przechowane zlecenie, drukarka dokonuje zapisu kasującego wszystkie poprzednie zlecenia o tej samej nazwie. Zlecenia przechowane na dysku twardym drukarki mogą być usunięte z panelu sterowania. 1 Naciskaj przycisk M ENU do pojawienia się pozycji PRYWAT/PRZECHOW MENU ZLECEÑ. 2 Naciskaj przycisk P OZYCJA do pojawienia się Twojej nazwy użytkownika. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie Drukowanie za pomocą opcjonalnego łącza na podczerwień HP Fast InfraRed Connect Łącze HP Fast InfraRed Connect umożliwia bezprzewodowe drukowanie z każdego przenośnego urządzenia (np. przenośnego komputera podręcznego), wyposażonego w łącze zgodne z normą IRDA. Połączenie do druku jest utrzymywane poprzez umieszczenie wysyłającego dane portu na podczerwień (FIR) w zakresie działania promieniowanie podczerwonego między dwoma urządzeniami mającymi takie same porty. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie Konfiguracja druku w systemie Windows 3.1x Uwaga Podczas drukowania w Windows 3.1 przejdź do ikony Drukarki w oknie panelu sterowania i upewnij się, że wybrano opcję „Użyj menedżera druku” oraz nie wybrano opcji „Szybkie drukowanie bezpośrednio do portu”. 1 Upewnij się że drukarka jest w trybie GOTOWE. 2 W oknie Menedżer programów wybierz grupę Główną i następnie wybierz Panel sterowania. 3 W oknie Drukarki upewnij się, że wybrano odpowiednią drukarkę. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie Konfiguracja druku w systemie Windows 9x Przed uruchomieniem sterownika podczerwieni, wykonaj następujące czynności: 1 Na panelu Drukarki wybierz model Twojej drukarki jako ustawienie domyślne. 2 W tym samym panelu Drukarki przejdź do sekcji Właściwości/Szczegóły i upewnij się, że wybrano „Wirtualny port LPT na podczerwień”. 3 Wybierz plik do druku. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie 182 Drukowanie zlecenia 1 Ustaw komputer przenośny (lub inne przenośne urządzenie wyposażone w port na podczerwień zgodny z normą IRDA) w maksymalnej odległości 1 metra (3 stopy) od portu HP Fast InfraRed Connect. Port na podczerwień musi znajdować się pod kątem mniej więcej 15 stopni w celu zapewnienia dobrego połączenia do druku. Schemat graficzny zamieszczony poniżej ilustruje sposób wymaganego do druku ustawienia urządzeń. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie 2 Wydrukuj zlecenie. Wskaźnik stanu na łączu HP Fast InfraRed Connect zapali się i po krótkiej chwili na wyświetlaczu panelowym drukarki pojawi się komunikat PRZETWARZANIE PRACY. Jeżeli wskaźnik stanu nie zapali się, ustaw ponownie łącze HP Fast InfraRed Connect naprzeciw portu na podczerwień w urządzeniu wysyłającym, jeszcze raz wyślij zlecenie do druku i upewnij się, że porty na podczerwień są cały czas prawidłowo ustawione naprzeciw siebie. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie Przerywanie i ponawianie wydruku Funkcja przerywania i ponawiania wydruku umożliwia użytkownikowi czasowe zatrzymanie drukowanego z;ecenia w celu wydrukowania innego zlecenia. Po zakończeniu wydruku nowego zlecenia nastąpi dokończenie wydruku zatrzymanego zlecenia. Użytkownik może zatrzymać jedynie zlecenia druku i sortowania wielu egzemplarzy poprzez podłączenie się do portu na podczerwień drukarki i wysłanie do niej zlecenia. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie Drukowanie do brzegów kartki Ta funkcja umożliwia użytkownikowi drukowanie do odległości ok. 2 mm od brzegu kartki. Strona kalibracji wewnętrznego podajnika pozwala administratorowi na skalibrowanie każdego podajnika. Strona kalibracji może być wydrukowana z każdego z wewnętrznych podajników i z podajnika górnego zewnętrznego urządzenia do podawanie papieru. Strony kalibracyjnej nie można wydrukować z podajnika kopert. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie 3 Naciskaj przycisk P OZYCJA , aż pojawi się napis SKONFIG DRUK DO BRZEGU KARTKI=NIE. 4 Naciskaj przycisk W AR TOŚĆ , aby zmienić wartość na TAK. 5 Naciśnij przycisk W YBÓR. 6 Naciskaj przycisk P OZYCJA do pojawienia się napisu DRUKUJ STRONÊ TESTOW¥ PODAJNIK=n. 7 Naciskaj przycisk Wartość, aby wybrać odpowiedni podajnik (WSZYST, 1, 2, 3 lub 4). 8 Naciśnij przycisk W YBÓR, aby wydrukować stronę testową. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie 187 Rejestracja dupleksu Cecha rejestracji dupleksu pozwala na precyzyjne ustawienie obrazu z przodu i na odwrocie strony dupleksowej. Umieszczanie obrazu w poszczególnych podajnikach nieco się różni. Procedura ustawiania musi być przeprowadzona dla każdego podajnika. Oś Y Oś X Dupleks podajnika 2 Rejestracja Ustawienie 1 Naciskaj przycisk M ENU , dopóki w wyświetlaczu panelu sterowania drukarki nie pojawi się napis MENU REJESTRACJI DUPLEKSU. 
- Rozdział 3 Zaawansowane prace drukarskie 2 Naciskaj przycisk P OZYCJA do pojawienia się napisu DRUKUJ STRONÊ TESTOW¥ dla odpowiedniego podajnika. 3 Naciśnij przycisk W YBÓR, aby wydrukować stronę. 4 Przejrzyj wydrukowaną stronę pod światło i wybierz numery osi, do których najbardziej dokładnie pasują linijki po obu stronach kartki. 5 Powtórz krok 1. 
- Rozdział 4 4 Konserwacja drukarki Konserwacja drukarki Przegląd Niniejszy rozdział wyjaśnia podstawowe czynności konserwacyjne drukarki. 
- Rozdział 4 Konserwacja drukarki Zestaw do konserwacji drukarki Uwaga Zestaw do konserwacji drukarki jest materiałem eksploatacyjnym i nie jest objęty gwarancją. W celu zapewnienia optymalnej jakości druku, po wydrukowaniu każdych 350.000 stron drukarka będzie zawiadamiać użytkownika o potrzebie wykonania czynności konserwacyjnych. Kiedy na panelu sterowania drukarki pojawi się komunikat WYKONAJ KONSERWACJÊ DRUKARKI, należy zakupić zestaw konserwacyjny drukarki i zainstalować nowe części. 
- Rozdział 4 Konserwacja drukarki Polityka firmy HP, dotycząca zestawów konserwacyjnych, nie będących produktem firmy HP Firma Hewlett-Packard Company nie zaleca korzystania z nowych ani przepracowanych zestawów konserwacyjnych, nie będących produktem firmy HP. Ponieważ nie są one produktami firmy HP, nie może ona mieć żadnego wpływu na ich projektowanie i kontrolę ich jakości. Więcej informacji na temat zestawu konserwacyjnego znajduje się w instrukcji, dostarczonej razem z zestawem. 
- Rozdział 4 Konserwacja drukarki Obsługa kasety z tonerem Polityka firmy HP, dotycząca kaset z tonerem, nie będących produktem firmy Hewlett-Packard Company nie poleca używania nowych ani używanych kaset z tonerem, nie będących produktem firmy. Ponieważ nie stanowią one produktu firmy, Hewlett-Packard nie ma wpływu na ich konstrukcję ani jakość. Gwarancja drukarki NIE obejmuje napraw i usług, dotyczących usterek, które są rezultatem używania części nie będących produktami firmy Hewlett-Packard. 
- Rozdział 4 Konserwacja drukarki Spodziewana żywotność kasety z tonerem Spodziewana żywotność kasety z tonerem zależy od ilości tonera zużywanego w czasie drukowania. Kiedy drukuje się tekst przy 5% pokryciu, kaseta z tonerem HP wystarcza średnio na 20.000 stron (typowy list handlowy ma około 5% pokrycia), przy założeniu, że gęstość druku ustawiono na 3 i wyłączono tryb EconoMode. (Są to ustawienia standardowe). 
- Rozdział 4 Konserwacja drukarki Zerowanie miernika HP TonerGauge Po zainstalowaniu nowej kasety z tonerem użytkownik musi wyzerować miernik HP TonerGauge na panelu sterowania. Po wykonaniu instalacji nowej kasety z tonerem i zamknięciu górnej pokrywy, na panelu sterowania zostaje wyświetlany przez około 30 sekund komunikat NOWA KASETA Z TONEREM=NIE. 
- Rozdział 4 Konserwacja drukarki Kontynuacja drukowania kiedy jest mało tonera Kiedy jest mało tonera, panel sterowania drukarki wyświetla komunikat MA£O TONERA. Jeżeli wyświetlony jest komunikat MA£O TONERA, lecz drukarka drukuje nadal, to opcja MA£O TONERA została ustawiona w położenie KONTYNUUJ (ustawienie standardowe). Jeżeli drukarka przestaje drukować, kiedy jest mało tonera, to opcja MA£O TONERA została ustawiona w położenie STOP. Aby wznowić druk, naciśnij S TAR T . 
- Rozdział 4 Konserwacja drukarki 196 Rozprowadzanie tonera Kiedy jest mało tonera, na stronie mogą pojawić się wyblakłe lub jasne obszary. Można tymczasowo poprawić jakość druku poprzez rozprowadzenie tonera w kasecie. Następująca procedura może umożliwić zakończenie bieżącego zlecenia druku przed wymianą kasety z tonerem. 1 Otwórz górną pokrywę. 1 2 Wyjmij z drukarki kasetę z tonerem. 3 Obróć kasetę z tonerem i łagodnie przechyl ją z boku na bok, aby rozprowadzić w niej toner. 
- Rozdział 4 Konserwacja drukarki 4 Włóż kasetę z powrotem do drukarki i zamknij górną pokrywę. Jeżeli wydruk jest nadal blady, należy zainstalować nową kasetę z tonerem. (Należy postępować według instrukcji załączonych do nowej kasety z tonerem). 
- Rozdział 4 Konserwacja drukarki Czyszczenie drukarki W celu utrzymania dobrej jakości druku, należy dokładnie czyścić drukarkę: ! Przy każdej wymianie kasety z tonerem. ! Kiedy wystąpią problemy z jakością druku. Zewnętrzną część drukarki należy czyścić lekko zwilżoną w wodzie szmatką. Wnętrze drukarki należy czyścić tylko suchą, niestrzępiącą się szmatką. Przy czyszczeniu należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i środków ostrożności podanych na następnej stronie. 
- Rozdział 4 Konserwacja drukarki 1 Przed przystąpieniem do poniższych czynności należy wyłączyć drukarkę i odłączyć wszystkie kable. 199 1 2 Otwórz górną pokrywę drukarki i wyjmij kasetę z tonerem. 2 OSTROŻNIE Nie należy dotykać rolki transferu (A). Tłuszcz z naskórka przeniesiony na rolkę może wpłynąć negatywnie na jakość druku. Jeżeli toner dostanie się na ubranie, należy zetrzeć go suchą szmatką i wyprać ubranie w zimnej wodzie. Gorąca woda utrwala toner na tkaninie. 
- Rozdział 4 Konserwacja drukarki Używanie strony czyszczącej drukarki Jeżeli z przodu lub na odwrocie drukowanych stron pojawiają się plamki tonera, należy wykonać poniższą procedurę. Wykonaj następujące czynności z panelu sterowania drukarki: 1 Naciskaj przycisk M ENU do pojawienia się pozycji MENU JAKOŒCI DRUKU. 2 Naciskaj przycisk P OZYCJA do pojawienia się pozycji UTWÓRZ STRONÊ CZYSZCZ¥C¥. 3 Naciśnij W YBÓR, aby utworzyć stronę czyszczącą. 
- Rozdział 5 5 Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Przegląd Niniejszy rozdział będzie pomocny przy diagnozowaniu i usuwaniu problemów w działaniu drukarki. Usuwanie zacinania się papieru (zajrzyj na stronę 203) W czasie drukowania może czasem wystąpić zacięcie papieru. Niniejszy rozdział pomoże Ci zlokalizować zacinanie się papieru, prawidłowo je usunąć i unikać jego powtórnego występowania. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Korygowanie problemów z jakością wydruku (zajrzyj na stronę 258) Drukarka powinna dawać wydruki o najwyższej jakości. Jeżeli wydruk nie jest ostry i wyraźny, na stronach pojawiają się takie usterki, jak linie, plamki, rozmazania, albo papier marszczy się lub zwija, skorzystaj z niniejszych porad, aby rozpoznać i usunąć zaistniałe defekty jakości wydruku. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Usuwanie zacinania się papieru Jeżeli na panelu sterowania drukarki pojawia się komunikat o zacięciu się papieru, poszukaj zaciętego papieru w miejscach oznaczonych na ilustracji na stronie 204, a następnie zapoznaj się ze sposobami usuwania zaciętego papieru. Może zaistnieć potrzeba szukania papieru w innych miejscach niż te, które zostały określone w komunikacie o zacięciu się papieru. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów 204 Zacinanie się papieru może występować w następujących miejscach: Standardowy pojemnik wyjściowy Zszywacz Obszar górnej pokrywy Podajnik 1 Opcjonalne urządzenie wyjściowe* (ukazany zszywacz/ sortownik na 3000 arkuszy) Prawe drzwiczki Pionowe drzwiczki obszaru przenoszenia Podajnik 2 i podajnik 3 Przednie drzwiczki Lewe drzwiczki Podajniki na 2000 arkuszy* (podajnik 4) * W tych miejscach mogą być zainstalowane inne urządzenia do obsługi papieru. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Usuwanie zaciętego papieru z obszarów podajników Usuwanie zaciętego papieru z obszaru podajnika 1 1 Otwórz podajnik 1 pociągając w dół. 2 Sprawdź, czy w obszarze podajnika 1 nie ma papieru. 3 Jeśli jest, to usuń papier z tego obszaru, wyciągając go w kierunku oznaczonym na poniższym rysunku strzałką. Dokładnie sprawdź, czy usunąłeś wszystkie kawałki podartego papieru. 4 Otwórz i zamknij górną pokrywę. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów 206 Usuwanie zaciętego papieru z obszaru prawych drzwiczek 1 Otwórz prawe drzwiczki umieszczone pod podajnikiem 1. 2 Sprawdź, czy w tym obszarze nie ma papieru. 3 Za pomocą zielonej dźwigni otwórz pokrywę dostępu do miejsca zacinania się papieru. 4 Usuń papier z tego obszaru, wyciągając go z drukarki. 5 Upewnij się, że usunąłeś wszystkie kawałki podartego papieru. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Usuwanie zaciętego papieru z obszaru podajnika 2 i 3 1 Otwórz podajnik. 2 Usuń zacięty lub zniszczony papier z tego obszaru, wyciągając go z drukarki. 3 Upewnij się, że usunąłeś wszystkie kawałki podartego papieru. 4 Zamknij podajnik. 5 Otwórz i zamknij górną pokrywę. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Usuwanie zaciętego papieru z obszaru opcjonalnego podajnika na 2×500 arkuszy (4 i 5) 1 Otwórz podajnik. 2 Usuń zacięty lub zniszczony papier z obszaru (A), wyciągając go z drukarki. 3 Upewnij się, że usunąłeś wszystkie kawałki podartego papieru. 4 Zamknij podajnik. 5 Otwórz pionowe drzwiczki obszaru przenoszenia (B) i usuń zacięty papier. 6 Zamknij pionowe drzwiczki obszaru przenoszenia. 7 Otwórz i zamknij górną pokrywę. Ciąg dalszy na następnej stronie. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów 209 B A Usuwanie zacinania się papieru 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Usuwanie zaciętego papieru z obszaru opcjonalnego podajnika na 2000-arkuszy (podajnik 4) 1 Otwórz podajnik 4. 2 Usuń zacięty lub zniszczony papier z obszaru (A), wyciągając go z drukarki. 3 Upewnij się, że usunąłeś wszystkie kawałki podartego papieru. 4 Zamknij podajnik. 5 Otwórz pionowe drzwiczki obszaru przenoszenia (B) i usuń zacięty papier. 6 Zamknij pionowe drzwiczki obszaru przenoszenia. 7 Otwórz i zamknij górną pokrywę. Ciąg dalszy na następnej stronie. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów 211 B A Usuwanie zacinania się papieru 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Usuwanie zaciętego papieru z obszaru opcjonalnego podajnika kopert 1 Otwórz górną pokrywę. 2 Wyjmij kasetę z tonerem (A). 3 Usuń koperty z podajnika kopert, wyciągając je pionowo z tego obszaru (B). 4 Upewnij się, że usunąłeś wszystkie kawałki podartego papieru. Podnieś obydwie zielone klapki i usuń wszystkie koperty, jakie mogą się tam znajdować (C). 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów 213 A C B Usuwanie zacinania się papieru 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Usuwanie zaciętego papieru z obszaru opcjonalnego urządzenia do druku dwustronnego 1 Otwórz przednie drzwiczki. 2 Sprawdź, czy w tym obszarze nie ma papieru. 3 Usuń zacięty lub zniszczony papier z obszaru (A), wyciągając go z drukarki. Uważaj, żeby nie podrzeć papieru. 4 Jeżeli nie możesz usunąć całego papieru przez przednie drzwiczki, otwórz lewe drzwiczki i ostrożnie wyciągnij pozostały tam papier z obszaru (B). 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów 215 7 Ponownie zainstaluj duplekser, wsuwając go z powrotem do gniazda, aż zaskoczy na swoje miejsce. Zamknij wszystkie otwarte drzwiczki. Jeżeli jest zainstalowane opcjonalne urządzenie wyjściowe, wsuń je z powrotem do drukarki. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów 216 Usuwanie zaciętego papieru z obszaru górnej pokrywy 1 Otwórz górną pokrywę. 2 Usuń kasetę z tonerem (A). 3 Podnieś zieloną dźwignię i wyjmij papier, który może być ukryty w tym miejscu. 4 Usuń cały papier z tego obszaru, wyciągając go pionowo z drukarki (B). 5 Upewnij się, że usunąłeś wszystkie kawałki podartego papieru. 6 Ponownie włóż kasetę z tonerem do drukarki i zamknij górną pokrywę. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Usuwanie zaciętego papieru z obszaru pojemników wyjściowych Usuwanie zaciętego papieru z obszar standardowego pojemnika wyjściowego Jeżeli część papieru, który uległ zacięciu jest widoczna w pojemniku wyjściowym, jak pokazano na poniższym rysunku, to powoli i ostrożnie wyciągnij papier z drukarki, uważając, aby go nie rozedrzeć. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów 218 Usuwanie zaciętego papieru z obszaru lewych drzwiczek (obszar utrwalacza) 1 Otwórz lewe drzwiczki. (Jeżeli zainstalowano opcjonalne urządzenie wyjściowe, najpierw wysuń je z drukarki, aby uzyskać dostęp do lewych drzwiczek). OSTRZEŻENIE! Nie dotykaj miejsc obok utrwalacza. Mogą być GORĄCE. 2 Usuń zacięty lub zniszczony papier z tego obszaru, wyciągając go z drukarki (A). 3 Naciśnij zielone klapki (B) i ostrożnie sprawdź, czy nie ma tam papieru. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Usuwanie zaciętego papieru z obszaru opcjonalnych wielopojemnikowych sortowników 1 Wyjmij pojemnik wydrukiem w górę. 2 Usuń papier z obszaru (A), wyciągając go z drukarki. 3 Odsuń sortownik na bok i usuń cały papier z obszaru (B). Upewnij się, że usunąłeś wszystkie kawałki podartego papieru. OSTRZEŻENIE! Nie dotykaj okolic utrwalacza lub okolicy (C). Mogą być GORĄCE. 4 Usuń cały papier z obszaru (C), ostrożnie wyciągając go z drukarki. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów 220 5 Wyjmij wszystkie arkusze, które tylko częściowo znajdują się w pojemnikach wyjściowych. 6 Wyjmij jakiekolwiek papiery z pionowej ścieżki podawania (D) w tylnej części sortownika. Może zaistnieć potrzeba otwarcia drzwiczek. 7 Wsuń z powrotem sortownik. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Usuwanie zaciętego papieru z opcjonalnego urządzenia wyjściowego HP Więcej informacji na temat opcjonalnego urządzenia wyjściowego można znaleźć w przewodniku, dostarczonym z urządzeniem. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów 222 Usuwanie zaciętego papieru z obszaru zszywacza (5-pojemnikowy sortownik ze zszywaczem) Uwaga Więcej informacji na temat opcjonalnego urządzenia wyjściowego HP można znaleźć w przewodniku, dostarczonym z urządzeniem. 1 1 Wyjmij pojemnik wydrukiem w górę. 2 2 Otwórz pokrywę zszywacza. 3 Jednym palcem wskazującym naciśnij kolorowy przycisk, a drugim palcem wskazującym wyciągnij kolorowy, okrągły uchwyt w celu otworzenia zszywacza. Ciąg dalszy na następnej stronie. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów 4 Usuń luźne lub uszkodzone zszywki z głowicy zszywacza. Wepchnij okrągły uchwyt, aby z powrotem zaskoczył na swoje miejsce. 5 Zamknij pokrywę zszywacza i załóż pojemnik wydrukiem w górę. Wyczyść wszystkie ścieżki przejścia papieru, które mogły ulec zablokowaniu w wyniku zacięcia się zszywek. Uwaga Po usunięciu zacięcia papieru w zszywaczu i rozpo częciu druku, dwa kolejne dokumenty mogą nie zostać zszyte, ponieważ zszywacz musi się ponownie załadować. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie powtarzających się problemów z zacinaniem się papieru Sytuacja Rozwiązanie Powracające ogólne kłopoty z zacinaniem się papieru 1. Sprawdź, czy papier jest prawidłowo założony do podajników i czy wszystkie ograniczniki szerokości papieru są prawidłowo ustawione (nie skrzywione). Zapoznaj się z rozdziałem 2, „Prace drukarskie”. 2. Upewnij się, że w podajniku papieru prawidłowo ustawiono format założonego papieru i podajnika nie przeładowano. 3. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Sytuacja Rozwiązanie 6. Podczas druku dwustronnego, drukarka przewija papier pod podajnikiem 3, co może spowodować jego zacięcie się. Całkowicie wyciągnij z drukarki podajnik 3 i wyjmij spod niego cały papier. Włóż podajnik 3 z powrotem do drukarki. 7. Drukarka może być zanieczyszczona. Wyczyść drukarkę w sposób opisany na stronie 198. 8. Sprawdź, czy założono papier o prawidłowym formacie (strona 406). 9. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Znaczenia komunikatów drukarki Tabela na stronie 228 wyjaśnia znaczenie komunikatów, jakie mogą pojawiać się na panelu sterowania drukarki. Komunikaty drukarki i ich znaczenia podane są w alfabetycznym porządku. Po nich zamieszczono ponumerowane komunikaty. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Używanie ekranowego systemu pomocy Uwaga Więcej informacji na temat urządzenia wyjściowego HP znajdziesz w przewodniku użytkownika urządzenia. Niniejsza drukarka wyposażona jest w system ekranowej pomocy, który zawiera instrukcje usuwania większości błędów drukarki. Niektóre komunikaty błędów na panelu sterowania są przemiennie wyświetlane z instrukcjami korzystania z pomocy ekranowej. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Komunikaty drukarki Komunikat Wyjaśnienie lub zalecane działanie 13.x ZACIÊCIE PAPIERU [MIEJSCE] Usuń zacięty papier z podanego miejsca (strona 203). Otwórz i zamknij górną pokrywę w celu usunięcia komunikatu. Jeżeli komunikat ten jest wyświetlany po usunięciu całego zaciętego papieru, może to oznaczać uszkodzenie lub zablokowanie czujnika. Skontaktuj się z autoryzowanym punktem naprawy lub obsługi HP. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Komunikaty drukarki (ciąg dalszy) Komunikat Wyjaśnienie lub zalecane działanie 21 STRONA ZBYT SKOMPLIKOWANA Dane (zwarty tekst, liniowanie, grafika rastrowa lub wektorowa) wysłane do drukarki są zbyt skomplikowane. przemiennie z Naciśnij przycisk S TAR T , aby wydrukować przyjęte dane. (Może nastąpić utrata części danych). 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Komunikaty drukarki (ciąg dalszy) Komunikat Wyjaśnienie lub zalecane działanie 22 PRZEPE£NIENIE BUFORA RÓWNOLEG£EGO I/O Wysłano zbyt wiele danych do portu równoległego. przemiennie z NACIŒNIJ START, ABY KONTYNUOWAæ Sprawdź, czy nie ma luźnych połączeń kablowych i upewnij się, że używany jest kabel wysokiej jakości (strona 48). (Niektóre kable nie wyprodukowane przez HP mogą nie mieć odpowiedniej liczby wtyków lub nie spełniać innych wymogów normy IEEE-1284). 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Komunikaty drukarki (ciąg dalszy) Komunikat Wyjaśnienie lub zalecane działanie 41.3 NIESPODZIEWANY FORMAT PAPIERU Format papieru, na jakim ma nastąpić wydruk nie odpowiada formatowi ustawionemu na panelu sterowania dla podajnika 1. Włóż do podajnika prawidłowy format papieru. Upewnij się, że prawidłowo ustawiono format na panelu sterowania dla podajnika 1 lub podajnika kopert. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Komunikaty drukarki (ciąg dalszy) Komunikat Wyjaśnienie lub zalecane działanie 41.x B£¥D DRUKARKI przemiennie z Wystąpił chwilowy błąd w drukowaniu. NACIŒNIJ START, ABY KONTYNUOWAæ Naciśnij przycisk S TAR T . Strona zwierająca błąd zostanie automatycznie wydrukowana, jeżeli włączono opcję powrotu do normalnego stanu po zacięciu się papieru. Jeżeli błąd nie ustąpił, wyłącz i ponownie włącz drukarkę. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Komunikaty drukarki (ciąg dalszy) Komunikat Wyjaśnienie lub zalecane działanie 51.x lub 52.x B£¥D DRUKARKI Wystąpił chwilowy błąd w drukowaniu. przemiennie z WY£/W£ DRUKARKÊ, ABY KONTYNUOWAæ Wyłącz drukarkę, następnie włącz ją ponownie. Jeżeli komunikat ten jest nadal wyświetlany, skontaktuj się z autoryzowanym punktem naprawy lub obsługi HP. (Zajrzyj na strony opisujące punkty obsługi klientów Obsługa klientów HP na początku niniejszej instrukcji obsługi). 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Komunikaty drukarki (ciąg dalszy) Komunikat Wyjaśnienie lub zalecane działanie 53.xy.zz B£¥D DRUKARKI Wystąpił problem z pamięcią drukarki. Wadliwy moduł pamięci DIMM nie będzie używany. Wartości x, y i zz są następujące: x = Rodzaj DIMM 0 = ROM 1 = RAM y = Lokalizacja urządzenia 0 = Pamięć wewnętrzna (ROM lub RAM) 1 do 3 = Gniazda DIMM 1, 2 lub 3 zz = Numer błędu Należy ponownie włożyć lub wymienić wadliwy moduł pamięci DIMM. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Komunikaty drukarki (ciąg dalszy) Komunikat Wyjaśnienie lub zalecane działanie 55.xx B£¥D DRUKARKI Wystąpił chwilowy błąd w drukowaniu. przemiennie z NACIŒNIJ START, ABY KONTYNUOWAæ Naciśnij przycisk S TAR T .Strona zawierająca błąd zostanie automatycznie wydrukowana, jeżeli włączono opcję powrotu do normalnego stanu po zacięciu się papieru. Jeżeli błąd nadal występuje, wyłącz drukarkę i włącz ją ponownie. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Komunikaty drukarki (ciąg dalszy) Komunikat Wyjaśnienie lub zalecane działanie 57.x B£¥D DRUKARKI Wystąpił chwilowy błąd w drukowaniu. przemiennie z WY£/W£ DRUKARKÊ, ABY KONTYNUOWAæ 58.x B£¥D DRUKARKI przemiennie z WY£/W£ DRUKARKÊ, ABY KONTYNUOWAæ 59.x B£¥D DRUKARKI przemiennie z WY£/W£ DRUKARKÊ, ABY KONTYNUOWAæ Wyłącz drukarkę, następnie włącz ją ponownie. Jeżeli komunikat ten jest nadal wyświetlany, skontaktuj się z autoryzowanym punktem naprawy lub obsługi HP. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Komunikaty drukarki (ciąg dalszy) Komunikat Wyjaśnienie lub zalecane działanie 62.x B£¥D DRUKARKI Wystąpił problem z pamięcią drukarki. Wartość x oznacza lokalizację problemu: 0 = Pamięć wewnętrzna 1 do 3 = Gniazda DIMM 1, 2 lub 3 Należy wymienić określony moduł pamięci DIMM. Jeżeli komunikat ten jest nadal wyświetlany, skontaktuj się z autoryzowanym punktem naprawy lub obsługi HP. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Komunikaty drukarki (ciąg dalszy) Komunikat Wyjaśnienie lub zalecane działanie 66.00.xx B£¥D OBS£UGI Wystąpił błąd w zewnętrznym urządzeniu obsługującym papier. przemiennie z SPRAWDZ KABLE I WY£¥CZ/W£¥CZ ZASIL. Wyłącz drukarkę. Odłącz wszystkie kable od zewnętrznych urządzeń obsługujących papier i ponownie je podłącz. Włącz drukarkę. Jeżeli komunikat ten jest nadal wyświetlany, skontaktuj się z autoryzowanym punktem naprawy lub obsługi HP. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Komunikaty drukarki (ciąg dalszy) Komunikat Wyjaśnienie lub zalecane działanie 68 B£¥D NVRAM SPRAWDZ USTAWIENIA Wystąpił błąd w pamięci trwałej drukarki (NVRAM) i jedno lub kilka ustawień drukarki zostało przywróconych do standardowych wartości fabrycznych. Wydrukuj stronę konfiguracji i sprawdź ustawienia drukarki w celu określenia, które wartości uległy zmianie (strona 326). 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Komunikaty drukarki (ciąg dalszy) Komunikat Wyjaśnienie lub zalecane działanie 68 NVRAM PE£NA SPRAWDZ USTAWIENIA Pamięć stała drukarki (NVRAM) jest pełna. Niektóre ustawienia drukarki mogły zostać przywrócone do standardowych wartości fabrycznych. Wydrukuj stronę konfiguracji i sprawdź ustawienia drukarki w celu określenia, które wartości uległy zmianie (strona 326). Przytrzymuj przycisk A NULOWANIE PRACY podczas włączania drukarki. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Komunikaty drukarki (ciąg dalszy) Komunikat Wyjaśnienie lub zalecane działanie 79.xxxx B£¥D DRUKARKI Drukarka rozpoznała błąd. Liczby (xxxx) oznaczają określony rodzaj błędu. Wyłącz drukarkę i włącz ją ponownie. Jeżeli komunikat błędu pojawia się tylko w odniesieniu do konkretnego programu komputerowego lub zlecenia druku, uprość zlecenie lub przeprowadź zlecenie z innej aplikacji. Jeżeli komunikat pojawia się nadal, poproś o pomoc dystrybutora tego programu. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Komunikaty drukarki (ciąg dalszy) Komunikat Wyjaśnienie lub zalecane działanie BRAK PAMIÊCI PRACA ANULOWANA Drukarce zabrakło pamięci do wydrukowania całego zlecenia druku. Pozostała część zlecenia nie będzie wydrukowania i zostanie usunięta z pamięci. Naciśnij przycisk S TAR T , aby kontynuować. Na panelu sterowania zmień ustawienia zachowania zasobów (strona 437) lub dodaj do drukarki więcej pamięci (strona 485). BRAK PAMIÊCI UPROSZCZONO STR. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Komunikaty drukarki (ciąg dalszy) Komunikat Wyjaśnienie lub zalecane działanie DYSK EIO n ROZPÊDZANIE Inicjalizacja dodatkowej karty dysku długo trwa. Pierwszym parametrem jest numer gniazda dodatkowego urządzenia tej karty. DYSK NIEUDANA OPERAC. Nie można wykonać żądanej operacji. Mogłeś prosić o wykonanie niedozwolonej operacji, np. próbować przeładować plik do nieistniejącego katalogu. DYSK PE£NY Usuń pliki z dysku EIO i ponów próbę. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Komunikaty drukarki (ciąg dalszy) Komunikat Wyjaśnienie lub zalecane działanie EIO n INICJALIZACJA Poczekaj na zniknięcie tego komunikatu (około 5 minut). Jeżeli karta EIO drukarki prawidłowo działa i komunikuje się z siecią, komunikat ten zniknie po około jednej minucie i nie wymagane jest żadne działanie. przemiennie z NIE WY£¥CZAJ Jeżeli karta EIO nie może połączyć się z siecią, komunikat ten będzie wyświetlany przez pięć minut, po czym zniknie. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Komunikaty drukarki (ciąg dalszy) Komunikat Wyjaśnienie lub zalecane działanie FLESZ NIEUDANA OPERAC. Nie można wykonać żądanej operacji. Mogłeś prosić o wykonanie niedozwolonej operacji, np. próbować przeładować plik do nieistniejącego katalogu. FLESZ ZABEZP. PRZED ZAPISEM Pamięć fleszowa DIMM jest zabezpieczona i nie można do niej wpisać żadnych nowych plików. Wyłącz zabezpieczenie przed zapisem za pomocą programu HP LaserJet Resource Manager. INICJALIZACJA ZEWN. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Komunikaty drukarki (ciąg dalszy) Komunikat Wyjaśnienie lub zalecane działanie MA£O TONERA Zobacz stronę 195. MA£O ZSZYWEK W ZSZYWACZU W zszywaczu jest coraz mniej zszywek i trzeba je uzupełnić. NIE MO¯NA PRZECHOWAÆ PRACY Zlecenie nie może być zachowane w drukarce z powodu pamięci lub konfiguracji pliku systemowego. NIE MO¯NA WYK. WIELU KOPII Usterki pamięci lub systemu plików nie pozwalają na wydruk wielu egzemplarzy danego zlecenia. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Komunikaty drukarki (ciąg dalszy) Komunikat Wyjaśnienie lub zalecane działanie PAMIÊæ PE£NA DANE UTRACONE Drukarka nie ma więcej dostępnej pamięci. Aktualne zlecenie może zostać nieprawidłowo wydrukowane i niektóre zasoby (np. przeładowane czcionki lub makra) mogły zostać wymazane. Należy dodać więcej pamięci do drukarki (strona 485). PLIK DYSK RAM DYSK PE£NY Usuń pliki i ponów próbę lub wyłącz i włącz drukarkę w celu usunięcia z urządzenia wszystkich plików. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Komunikaty drukarki (ciąg dalszy) Komunikat Wyjaśnienie lub zalecane działanie PODAJNIK x PUSTY Włóż papier do pustego podajnika (x), aby usunąć ten komunikat. Jeżeli nie włożysz papieru do określonego podajnika, drukarka pobierze papier z kolejnego, dostępnego podajnika, a niniejszy komunikat będzie nadal wyświetlany. PODAWANIE RÊCZN. [RODZAJ] [FORMAT] Włóż żądany rodzaj i format papieru do podajnika 1. POJEMNIK WYJŒCIOWY PE£NY OPRÓ¯NIJ (POJ. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Komunikaty drukarki (ciąg dalszy) Komunikat Wyjaśnienie lub zalecane działanie SPRAWDZANIE ŒCIE¯KI PAPIERU Silnik obraca rolki w celu sprawdzenia, czy nie zaciął się papier. SPRAWDŸ URZ¥DZ. WEJŒCIOWE Opcjonalny podajnik nie może podawać papieru do drukarki, ponieważ otwarte są drzwiczki lub ogranicznik papieru. przemiennie z Sprawdź drzwiczki i ograniczniki papieru. ŒCIE¯KA PAPIERU OTW. - ZAMKNIJ J¥ SPRAWDŸ URZ¥DZ. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Komunikaty drukarki (ciąg dalszy) Komunikat Wyjaśnienie lub zalecane działanie SPRAWDŸ URZ¥DZENIE WYKAÑCZAJ¥CE na zmianę z B£¥D WYRÓWNANIA Urządzenie do wykańczania nie może poprawnie łączyć papieru. Podawanie papieru do urządzenia jest źle ustawione. Usuń zacięty papier. Ustaw odpowiednio papier i ponownie przeprowadź zlecenie drukowania, jeżeli jest to konieczne. Jeżeli komunikat pojawia się nadal, zajrzyj do przewodnika użytkownika, dostarczonego z urządzeniem. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Komunikaty drukarki (ciąg dalszy) Komunikat Wyjaśnienie lub zalecane działanie STRONA MOPII ZBYT SKOMPLIKOWANA+ na zmianę z NACIŒNIJ START BY KONTYNUOWAÆ Dane (gęstość tekstu, linijki, siatka lub grafika wektorowa) wysłane do drukarki są zbyt obszerne. Naciśnij przycisk S TAR T , aby wydrukować przekształcone dane. (Niektóre dane mogą się zgubić). Jeżeli ten komunikat pojawia się często, należy uprościć zlecenia drukowania. URZ¥DZ. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Komunikaty drukarki (ciąg dalszy) Komunikat Wyjaśnienie lub zalecane działanie URZ¥DZ. WYJŒCIOWE STAN xx.yy Wystąpiła usuwalna usterka w zewnętrznym urządzeniu obsługującym papier. Odsuń od drukarki sortownik i ponownie podłącz go drukarki. Jeżeli komunikat ten jest nadal wyświetlany, skontaktuj się z autoryzowanym punktem sprzedaży lub naprawy HP. (Zapoznaj się ze stronami opisującymi punkty obsługi klientów Obsługa klientów HP na początku niniejszej instrukcji). 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Komunikaty drukarki (ciąg dalszy) Komunikat Wyjaśnienie lub zalecane działanie U¯Yæ [RODZAJ] [FORMAT] ZAMIAST? Jeżeli niedostępny jest żądany format lub rodzaj papieru, drukarka pyta, czy powinna zamiennie użyć inny rodzaj lub format papieru. Naciśnij przycisk - W AR TOŚĆ +, aby przewinąć listę dostępnych rodzajów i formatów. Naciśnij przycisk W YBÓR, aby zaakceptować inny rodzaj lub format. W£Ó¯ PODAJNIK X Określony podajnik nie jest zainstalowany. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Komunikaty drukarki (ciąg dalszy) Komunikat Wyjaśnienie lub zalecane działanie W£Ó¯ PODAJNIK x [RODZAJ] [FORMAT] Włóż papier do określonego podajnika (x). (Zapoznaj się z częściami opisującymi wkładanie papieru, zaczynającymi się na stronie 90.) Upewnij się, że w podajnikach prawidłowo ustawiono format. Rodzaj podajnika (i format papieru w podajniku 1) musi być ustawiony na panelu sterowania drukarki (strona 158). 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Komunikaty drukarki (ciąg dalszy) Komunikat Wyjaśnienie lub zalecane działanie WYKONAJ KONSERW. DRUKARKI W celu utrzymywania optymalnej jakości druku drukarka prosi o dokonanie rutynowej konserwacji co 350.000 wydrukowanych stron. Zapoznaj się z opisem zamawiania zestawu konserwacyjnego drukarki na stronie 42. XX.YY B£¥D DRUKARKI NACIŒNIJ START, ABY KONTYNUOWAæ Wystąpił błąd w pracy drukarki. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Komunikaty drukarki (ciąg dalszy) Komunikat Wyjaśnienie lub zalecane działanie ZA£ADUJ POD. KOPERT - [RODZAJ] [FORMAT] Włóż żądany rodzaj i format kopert do podajnika kopert. Upewnij się, że rodzaj i format kopert zostały prawidłowo ustawione w menu podawania papieru na panelu sterowania drukarki (strona 444). Naciśnij przycisk S TAR T , jeżeli żądany rodzaj i format kopert jest już włożony do podajnika. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Komunikaty drukarki (ciąg dalszy) Komunikat Wyjaśnienie lub zalecane działanie Z£E POD£¥CZENIE DUPLEKSU Duplekser jest nieprawidłowo podłączony. Wyłącz drukarkę. Ponownie zainstaluj duplekser i włącz drukarkę. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Korygowanie problemów z jakością wydruku Skorzystaj z poniższych przykładów, aby ustalić, jakie problemy z jakością druku dotyczą Ciebie, a następnie zajrzyj do zamieszczonych pod spodem tabel, które podają jak usunąć zaistniały problem. Uwaga Poniższe przykłady ilustrują papier formatu Letter, którego dłuższy brzeg był brzegiem wiodącym w czasie wydruku. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Jasny lub wyblakły druk Szare tło Zniekształcone znaki Plamki z tonera (tył lub przód) Rozmazanie tonera Skrzywienie strony Korygowanie problemów z jakością wydruku 259 Ubytki Sypki toner Zawijanie lub falowanie Linie Powtarzające się usterki Zmarszczki lub zagięcia 
- ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Zmarszczki lub zagięcia Zawijanie lub falowanie Przekrzywienie strony Zniekształcone znaki 260 Powtarzające się usterki Sypki toner Rozmazanie tonera Szare tło Linie Rozwiązywanie problemów Ubytki Plamki Jasny lub wyblakły druk Rozdział 5 # ✓ (Wykonuj czynności w podanej kolejności.) 1. Wydrukuj klika stron, aby zobaczyć, czy problem samoczynnie ustąpił. 2. Wyczyść wnętrze drukarki lub skorzystaj ze strony czyszczącej drukarkę. ✓ 3. 
- ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Korygowanie problemów z jakością wydruku (Wykonuj czynności w podanej kolejności.) ✓ 5. Sprawdź rodzaj i jakość papieru (lub innych materiałów drukarskich). ✓ ✓ 6. Sprawdź otoczenie drukarki (strona 329). ✓ 7. Upewnij się, że papier został prawidłowo włożony i ograniczniki papieru nie przylegają zbyt mocno lub zbyt luźno do pliku papieru. ✓ 8. Skieruj wydruk do innego pojemnika wyjściowego. 
- ✓ ✓ Zmarszczki lub zagięcia Zawijanie lub falowanie Czynności diagnostyczne (Wykonuj czynności w podanej kolejności.) 10. Zmień ustawienie trybu pracy utrwalacza (strona 161). Sprawdź, czy pomarańczowe materiały ochronne zostały zdjęte z utrwalacza. ✓ 11. Rozprowadź toner w kasecie z tonerem (strona 196). 
- ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Korygowanie problemów z jakością wydruku ✓ ✓ ✓ ✓ Zmarszczki lub zagięcia Zawijanie lub falowanie Przekrzywienie strony Zniekształcone znaki 263 Powtarzające się usterki Sypki toner Rozmazanie tonera Szare tło Linie Rozwiązywanie problemów Ubytki Plamki Jasny lub wyblakły druk Rozdział 5 ✓ Czynności diagnostyczne (Wykonuj czynności w podanej kolejności.) 14. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów 264 Unikanie zmarszczek na kopertach Uwaga Po skorzystaniu z tego sposobu wydruku na koper tach przestaw dźwignie utrwalacza w dół do drukowania na standardowych rodzajach papieru (nośników). 1 Otwórz lewe drzwiczki. (Jeżeli zainstalowano opcjonalne urządzenie wyjściowe, wysuń je najpierw od drukarki w celu uzyskania dostępu do lewych drzwiczek). OSTRZEŻENIE! Nie należy dotykać miejsc obok utrwalacza. Mogą być GORĄCE. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów 3 Zamknij lewe drzwiczki. 4 Upewnij się, że podczas drukowania kopert wybrany jest pojmenik wydrukiem w górę. OSTRZEŻENIE! Błędne umieszczenie dźwigni w pozycji dolnej do druku na standarowych rodzajach papieru może spowodować obniżenie jakości wydruku. Po zakończeniu wydruku na kopertach, przestaw dźwignie utrwalacza na pozycję dolną. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Diagnozowanie problemów w działaniu drukarki Lista czynności przy usuwaniu problemów ! Nie można włączyć drukarki ! Brak komunikatów lub zniekształcone komunikaty na wyświetlaczu panelu sterowania ! Drukarka nie może wydrukować strony konfiguracji ! Nie można wydrukować zlecenia druku ! Problemy z komputerem, siecią lub portem I/O ! Za mała szybkość drukowania ! Niekompletny lub nieprawidłowy wydruk ! Drukarka ignoruje wybór czcionek, formatu lub podajnika/pojemnika ! Ni 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów ! Problemy z opcjonalnym podajnikiem na 2000 arkuszy (podajnik 4) ! Problemy z opcjonalnym 8-pojemnikowym sortownikiem ! Problemy z opcjonalnym 7-pojemnikowym sortownikiem stołowym ! Problemy z opcjonalnym dodatkowym urządzeniem do druku dwustronnego ! Problemy z opcjonalnym podajnikiem kopert ! Dysk twardy drukarki ! Usuwanie problemów z językiem PS ! Problemy z łączem na podczerwień HP Fast InfraRed Connect ! Rozwiązywanie problemów związanych z komputerem Macintosh Uw 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Problemy z drukarką Nie można włączyć drukarki Sytuacja Rozwiązanie Drukarka nie jest podłączona do sieci zasilającej. Włóż dokładnie wtyczkę kabla zasilającego prądu zmiennego do uziemionego gniazdka elektrycznego i do gniazdka drukarki. (Upewnij się, że źródło zasilania jest pod napięciem). Napięcie prądu zasilającego drukarkę jest nieprawidłowe. Upewnij się, że napięcie elektryczne mieści się w prawidłowym zakresie napięć. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Brak komunikatów lub zniekształcone komunikaty na wyświetlaczu panelu sterowania (ciąg dalszy) Sytuacja Rozwiązanie Drukarka jest włączona, ale nie działają wewnętrzne wentylatory. Upewnij się, że drukarka jest zasilana prądem o prawidłowym dla niej napięciu. (Przeczytaj, jakie napięcie wymagane jest dla dru karki na tabliczce znamionowej znajdującej się na tylnej ściance drukarki obok gniazdka na kabel zasilania). 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Brak komunikatów lub zniekształcone komunikaty na wyświetlaczu panelu sterowania (ciąg dalszy) Sytuacja Rozwiązanie Drukarka wyświetla komu nikaty w niewłaściwym języku lub wyświetla nieznane znaki. Przekonfiguruj język, w jakim drukarka wyświetla komunikaty na panelu sterowania. Zapoznaj się z poradnikiem początkowych czynności lub naciśnij przycisk W YBÓR jednocześnie naciskając przycisk zasilania na pozycję WŁ. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Drukarka nie może wydrukować strony konfiguracji Sytuacja Rozwiązanie Założono papier o nieprawidłowym formacie. Sprawdź podajniki papieru, aby upewnić się, że założono papier o prawidłowym formacie. (Letter lub A4). Sprawdź także, czy prawidłowo ustawiono ograniczniki. Nie usunięto taśmy uszczelniającej z kasety z tonerem. Zdejmij taśmę uszczelniającą z kasety z tonerem. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Problemy z oprogramowaniem, komputerem i interfejsem drukarki Nie można wydrukować zlecenia druku Sytuacja Rozwiązanie Drukarka jest wyłączona lub nie podłączona do działającego źródła zasilania. Upewnij się, że drukarka jest włączona i wszystkie kable zasilania są należycie włożone do gniazdek w drukarce i do działającego gniazdka elektrycznego. Drukarka nie jest w trybie połączenia. Naciśnij S TAR T , aby ustawić drukarkę w tryb połączenia. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Nie można wydrukować zlecenia druku (ciąg dalszy) Sytuacja Rozwiązanie Drukarka jest w trybie połączenia, ale nie odbiera danych (kontrolka „Dane” nie mruga). ! Sprawdź, czy kabel I/O nie jest luźno podłączony do drukarki i komputera lub portu sieciowego. ! Sprawdź działanie kabla I/O w jakimś sprawnie działającym systemie. ! Sprawdź, czy wybrano prawidłowy kabel interfejsu i dobrze go podłączono do drukarki i komputera. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Nie można wydrukować zlecenia druku (ciąg dalszy) Sytuacja Rozwiązanie Dane z poprzedniego zlecenia druku są nadal w buforze drukarki. ! Upewnij się, że używasz prawidłowego sterownika drukarki. ! Skomplikowane zlecenie druku może być nadal przetwarzane. ! Upewnij się, że drukarka jest w trybie połączenia. Upewnij się, że na panelu sterowania jest wyświetlony komunikat o przetwarzaniu danych zlecenia druku. ! Otwórz górną pokrywę drukarki. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Nie można wydrukować zlecenia druku (ciąg dalszy) Sytuacja Rozwiązanie Nie została wydrukowana ostatnia strona i świeci się kontrolka „Dane”. ! Upewnij się, że korzystasz z prawidłowego sterownika drukarki. ! Skomplikowane zlecenie druku może być nadal przetwarzane. ! Upewnij się, że drukarka jest w trybie połączenia. Upewnij się, że na panelu sterowania pojawił się komunikat PRZETWARZANIE PRACY. ! Otwórz górną pokrywę drukarki. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Nie można wydrukować zlecenia druku (ciąg dalszy) Sytuacja Rozwiązanie Mruga kontrolka „Dane”, ale drukarka nic nie drukuje. ! Upewnij się, że używasz prawidłowego sterownika drukarki. ! Skomplikowane zlecenie druku może być nadal przetwarzane. ! Upewnij się, że drukarka jest w trybie połączenia. Upewnij się, że na panelu sterowania jest wyświetlony komunikat o przetwarzaniu danych zlecenia druku. ! Otwórz górną pokrywę drukarki. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Za mała szybkość drukowania Sytuacja Rozwiązanie Drukowanie pierwszej strony trwa znacznie dłużej niż drukowanie następnych stron. ! Upewnij się, że drukarka wyświetla komunikat GOTOWE. Drukarka wolno reaguje na wydane polecenia. ! Szybkość drukarki zależy w dużym stopniu od ustawienia używanego programu, wyboru używanego sterownika drukarki i natężenia ruchu w sieci. Przeczytaj informacje o konfiguracji w poradniku początkowych czynności. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Niekompletny lub nieprawidłowy wydruk Sytuacja Rozwiązanie Następuje wydruk pustych stron. ! Wyłącz i ponownie włącz drukarkę. ! Upewnij się, że prawidłowo założono kasetę z tonerem. ! Upewnij się, że z kasety z tonerem zdjęto taśmę uszczelniającą. Pociągnij mocno końcówkę i wyciągnij całą taśmę z kasety. Unikaj dotykania czarnego tonera na taśmie. Występują zniekształcenia wydruku, nakładanie się druku lub wydruk tylko na części strony. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Niekompletny lub nieprawidłowy wydruk (ciąg dalszy) Sytuacja Rozwiązanie Zlecenie druku nie zostało wydrukowane na obu stronach papieru. ! Wyłącz drukarkę. Upewnij się, że duplekser jest prawidłowo zainstalowany. Włącz drukarkę. ! Upewnij się, że używasz prawidłowego formatu papieru (strona 406). ! Upewnij się, że stosujesz się do instrukcji druku dwustronnego (zajrzyj na stronę 119). Nastąpiła utrata danych, ale drukarka nie wyświetla komunikatów. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Niekompletny lub nieprawidłowy wydruk (ciąg dalszy) Sytuacja Rozwiązanie Następuje zatrzymanie wydruku w środku drukowania zlecenia. ! Sprawdź, czy na wyświetlaczu panelu sterowania nie pojawił się komunikat błędu. ! Jeżeli jesteś w sieci, upewnij się, że prawidłowo skonfigurowano komputer i nie wystąpiły problemy w działaniu sieci (porozmawiaj z administratorem sieci). ! Sprawdź napięcie w sieci i upewnij się, że jest ono stałe i spełnia wymogi drukarki. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Drukarka ignoruje wybór czcionek, formatu lub podajnika/pojemnika Sytuacja Rozwiązanie Drukarka drukuje niewłaściwymi czcionkami lub występują błędy formatowania. ! W drukarce nie ma danej czcionki i należy ją przeładować z używanego programu, lub zainstalować odpowiedni moduł pamięci DIMM z tą czcionką. Sprawdź używany program, aby upewnić się, że zainstalowano i skonfigurowano odpowiedni sterownik drukarki. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Drukarka ignoruje wybór czcionek, formatu lub podajnika/pojemnika (ciąg dalszy) Sytuacja Rozwiązanie Drukarka pobiera papier z niewłaściwego podajnika. ! Upewnij się, że używany program wybiera papier prawidłowego formatu lub rodzaju. ! Upewnij się, że sterownik do używanego programu jest prawidłowo zainstalowany, skonfigurowany i może wybierać żądany format i rodzaj papieru. ! Do wybranego podajnika nie został włożony papier żądanego formatu. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Drukarka ignoruje wybór czcionek, formatu lub podajnika/pojemnika (ciąg dalszy) Sytuacja Rozwiązanie Ustawienia panelu sterowania, takie jak ROZDZIELCZOŒæ lub KIERUNEK, nie działają lub są ignorowane. Polecenia wydawane przez program komputerowy zastępują ustawienia panelu sterowania drukarki. (Na stronie 58 przeczytaj, w jaki sposób programy komputerowe współpracują z ustawie niami panelu sterowania). Wydruk został skierowany do pojemnika innego niż oczekiwano. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Nieprawidłowy dwustronny wydruk zlecenia Sytuacja Rozwiązanie Zajrzyj na stronę 303 w przypadku problemów z opcjonalnym wyposażeniem drukowania dupleksyjnego. Nieprawidłowy wydruk zlecenia druku na papierze nietypowego formatu Sytuacja Rozwiązanie Nie ustawiono tego samego formatu papieru na panelu sterowania i w sterowniku drukarki. Upewnij się, że ustawiono ten sam formatu papieru na panelu sterowania i w sterowniku drukarki. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Problemy z podajnikiem 1 Sytuacja Rozwiązanie Nie można usunąć komunikatu PODAWANIE RÊCZN. [RODZAJ] [FORMAT]. ! Poprzednie zlecenie druku może nadal pozostawać w buforze drukarki. ! Upewnij się, że do podajnika 1 włożono papier prawidłowego formatu. Więcej informacji o specyfikacji papieru znajduje się na stronie 406. Nie można drukować z podajnika 1. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Problemy z podajnikiem 1 (ciąg dalszy) Sytuacja Rozwiązanie Wydruk kierowany jest do niewłaściwego pojemnika wyjściowego. ! Sprawdź, czy w sterowniku drukarki wybrano prawidłowy pojemnik wyjściowy. Więcej informacji o zmianie ustawień sterownika drukarki znajduje się w pomocy ekranowej. ! Papier nie spełnia wymogów pojemnika wyjściowego. Dalsze informacje o specyfikacjach papieru podane są na stronie 408. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Problemy z podajnikiem 2, 3 i opcjonalnym podajnikiem mieszczącym 2×500 arkuszy. (podajniki 4 i 5) Sytuacja Rozwiązanie Ogólne problemy w działaniu. Zapoznaj się z ogólnymi informacjami o obsłudze papieru w rozdziale 2, Prace drukarskie. Zacinanie się papieru i problemy z podawaniem papieru. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Problemy z podajnikiem 2, 3 i opcjonalnym podajnikiem mieszczącym 2×500 arkuszy. (podajniki 4 i 5) (ciąg dalszy) Sytuacja Rozwiązanie W£Ó¿ PODAJNIK x [RODZAJ] [FORMAT]. Włóż papier żądanego formatu lub naciśnij W YBÓR, aby wydrukować na papierze włożonym uprzednio. W buforze drukarki jest zlecenie druku i drukarka czeka na jego wydruk na prawidłowym formacie papieru. Ustaw rodzaj papieru na panelu sterowania (strona 437). 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Problemy z opcjonalnym podajnikiem na 2000 arkuszy (podajnik 4) (ciąg dalszy) Sytuacja Rozwiązanie Zacinanie się papieru i problemy z podawaniem papieru. ! Zapoznaj się z instrukcją na stronie 210. ! Upewnij się, że specyfikacje papieru mieszczą się w zalecanym zakresie (strona 406). ! Sprawdź, czy rodzaj papieru, skonfigurowany dla podajnika 4 na panelu sterowania drukarki, odpowiada formatowi papieru włożonego do podajnika 4 (strona 99). 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Problemy z opcjonalnym podajnikiem na 2000 arkuszy (podajnik 4) (ciąg dalszy) Sytuacja Rozwiązanie Nie można włączyć podajnika 4. ! Kabel zasilania nie jest należycie podłączony do drukarki i gniazdka elektrycznego. Wyjmij i ponownie włóż kabel zasilania. ! Sprawdź kable i złącza między podajnikiem i drukarką. Przeczytaj informacje o konfiguracjach kabli na stronie 302. Nie ma dostępu do podajnika 4. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Problemy z opcjonalnym podajnikiem na 2000 arkuszy (podajnik 4) (ciąg dalszy) Sytuacja Rozwiązanie Drukarka nie rozpoznaje podajnika 4. ! Upewnij się, że opcjonalny podajnik na 2000 arkuszy został skonfigurowany w sterowniku drukarki. Zapoznaj się z dodatkowymi informacjami o dostępie do sterownika drukarki na stronie 62. ! Wyłącz i ponownie włącz drukarkę. ! Upewnij się, że kabel ze złączką C na podstawie podajnika 4 jest podłączony do drukarki. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Problemy z opcjonalnym 5-pojemnikowym sortownikiem ze zszywaczem Sytuacja Rozwiązanie Zlecenie druku nie zostało zszyte. Zlecenia druku wysłane do zszywacza mogły nie zostać zszyte z jednego lub kilku następujących powodów: ! W zszywaczu zabrakło zszywek, a komunikat AUTOKONTYNUACJA jest nastawiony na W£. ! Do zlecenia druku użyto niewłaściwego formatu lub rodzaju papieru. ! Do zszywacza wysłano ponad 20 stron, co przekroczyło jego pojemność. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Problemy z opcjonalnym 5-pojemnikowym sortownikiem ze zszywaczem (ciąg dalszy) Sytuacja Rozwiązanie Ogólne, powtarzające się problemy powodowane zacinaniem się zszywacza. ! Sprawdź, czy wydruki do zszycia mają grubość mniejszą niż 2 mm. Drukarka nie rozpoznaje 5-pojemnikowego sortownika ze zszywaczem. ! Upewnij się, że 5-pojemnikowy sortownik ze zszywaczem został skonfigurowany w sterowniku drukarki. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Problemy z opcjonalnym 5-pojemnikowym sortownikiem ze zszywaczem (ciąg dalszy) Sytuacja Rozwiązanie Drukarka nie rozpoznaje zszywacza. ! Sprawdź kabel między sortownikiem a zszywaczem. Upewnij się, że jest on prawidłowo podłączony na obu końcach. Przeczytaj informacje o konfiguracjach kabli na stronie 302. Nie można włączyć zasilania 5-pojemnikowego sortownika ze zszywaczem. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Problemy z opcjonalnym 5-pojemnikowym sortownikiem ze zszywaczem (ciąg dalszy) Sytuacja Rozwiązanie Wydruk kierowany jest do niewłaściwego pojemnika wyjściowego. ! Sprawdź, czy w sterowniku drukarki wybrano prawidłowy pojemnik wyjściowy. Więcej informacji o zmianie ustawień sterownika drukarki znajduje się w pomocy ekranowej. ! Papier nie spełnia wymogów pojemnika wyjściowego. Dalsze informacje o specyfikacjach papieru podane są na stronie 408. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Problemy z opcjonalnym 8-pojemnikowym sortownikiem Sytuacja Rozwiązanie Drukarka nie rozpoznaje sortownika. ! Upewnij się, że 8-pojemnikowy sortownik został skonfigurowa ny w sterowniku drukarki. Zapoznaj się z dodatkowymi infor macjami o dostępie do sterownika drukarki na stronie 62 ! Upewnij się, że kabel 8-pojemnikowego sortownika jest podłączony do złączki C w drukarce. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Problemy z opcjonalnym 8-pojemnikowym sortownikiem (ciąg dalszy) Sytuacja Rozwiązanie Zacinanie się papieru i problemy w podawaniu papieru. ! Upewnij się, że używasz papier o obsługiwanej gramaturze (strona 408). ! Nie wyciągaj pojemników z drukarki w czasie drukowania. ! Sprawdź kable i złącza między podajnikiem i sortownikiem. Przeczytaj informacje o konfiguracjach kabli na stronie 302. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Problemy z opcjonalnym 8-pojemnikowym sortownikiem (ciąg dalszy) Sytuacja Rozwiązanie Wydruk kierowany jest do niewłaściwego pojemnika wyjściowego. ! Sprawdź, czy w sterowniku drukarki wybrano prawidłowy pojemnik wyjściowy. Więcej informacji o zmianie ustawień sterownika drukarki znajduje się w pomocy ekranowej. ! Papier nie spełnia wymogów pojemnika wyjściowego. Dalsze informacje o specyfikacjach papieru podane są na stronie 408. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Problemy z opcjonalnym 7-pojemnikowym sortownikiem stołowym Sytuacja Rozwiązanie Drukarka nie rozpoznaje sortownika. ! Upewnij się, że opcjonalny 7-pojemnikowy sortownik został skonfigurowany w sterowniku drukarki. Zapoznaj się z dalszymi informacjami o dostępie do sterownika drukarki na stronie 62. ! Upewnij się, że kabel ze złączką C jest prawidłowo podłączony. Przeczytaj informacje o konfiguracjach kabli na stronie 302. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Problemy z opcjonalnym 7-pojemnikowym sortownikiem stołowym (ciąg dalszy) Sytuacja Rozwiązanie Zacinanie się papieru i problemy w podawaniu papieru. ! Upewnij się, że używasz papier o obsługiwanej gramaturze (strona 408). ! Nie wyciągaj pojemników z drukarki w czasie drukowania. ! Sprawdź kable i złącza między podajnikiem a sortownikiem. Przeczytaj informacje o konfiguracjach kabli na stronie 302. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Problemy z opcjonalnym 7-pojemnikowym sortownikiem stołowym (ciąg dalszy) Sytuacja Rozwiązanie Nie można włączyć wielopojemnikowego sortownika. ! Sprawdź, czy kabel zasilania jest należycie podłączony do wielopojemnikowego sortownika i gniazdka elektrycznego. Wyjmij i ponownie podłącz kabel. ! Upewnij się, że kabel ze złączką C jest prawidłowo podłączony. Przeczytaj informacje o konfiguracjach kabli na stronie 302. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Konfiguracje kabli Korygowanie problemów z jakością wydruku 302 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Problemy z opcjonalnym dodatkowym urządzeniem do druku dwustronnego Sytuacja Rozwiązanie Drukarka nie rozpoznaje dupleksera. ! Wydrukuj stronę konfiguracyjną (strona 326), by sprawdzić, czy jest zainstalowany duplekser. ! Wyłącz drukarkę. Zdejmij i ponownie załóż duplekser. Włącz drukarkę. ! Upewnij się, że duplekser został skonfigurowany w sterowniku drukarki. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Problemy z opcjonalnym dodatkowym urządzeniem do druku dwustronnego Sytuacja Rozwiązanie W drukowanym pliku może nie być ustawio na opcja druku dwustronnego. Upewnij się, że w sterowniku prawidłowo ustawiono opcję druku dwustronnego. Rodzaj materiału określono jako nalepki, folie lub koperty. ! Upewnij się, że na danych materiałach można dokonywać dwustronnego wydruku (zajrzyj na stronę 119). Nie można drukować dwustronnie na papierze nietypowego formatu. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Problemy z opcjonalnym podajnikiem kopert Sytuacja Rozwiązanie Zacinanie się kopert i problemy z opcjonalnym podajnikiem kopert. ! Upewnij się, że koperty mieszczą się w zakresie specyfikacji opisanych na stronie 424. ! Upewnij się, że do podajnika prawidłowo założono koperty. ! Upewnij się, że opuszczono obciążnik kopert. ! Upewnij się, że do końca wyciągnięto przedłużenie opcjonalnego podajnika kopert. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Problemy z opcjonalnym podajnikiem kopert (ciąg dalszy) Sytuacja Rozwiązanie Drukarka nie rozpoznaje opcjonalnego podajnika kopert. ! Wyłącz drukarkę, wyjmij i ponownie włóż opcjonalny podajnik kopert, a następnie ponownie włącz drukarkę. ! Upewnij się, że opcjonalny podajnik kopert został skonfigurowany w sterowniku drukarki. Zapoznaj się z dodatkowymi informacjami o dostępie do sterownika drukarki na stronie 66. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Dysk twardy drukarki (ciąg dalszy) Sytuacja Rozwiązanie Awaria dysku. DYSK x EIO NIE DZIA£A Wyłącz drukarkę i sprawdź, czy dysk EIO został prawidłowo włożony i należycie zamocowany. Jeżeli drukarka nadal wyświetla niniejszy komunikat na panelu sterowania, oznacza to, że należy wymienić stację napędu twardego dysku. Dysk jest zabezpieczony przed zapisem. DYSK ZABEZ. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Usuwanie problemów z językiem PS Sytuacja Rozwiązanie Zamiast zlecenia druku w języku PS następuje wy druk tekstu poleceń PS. Ustawienie panelu sterowania JÊZYK=AUTO mogło zostać zakłócone niestandardowym kodem PS. Sprawdź ustawienie JÊZYK, aby przekonać się, czy jest ono ustawione na język PS, czy PCL. Jeżeli na PCL, to ustaw je w położenie JÊZYK=AUTO. Jeżeli jest ono ustawione na AUTO, to ustaw je na PS jedynie do tego zlecenia druku. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Usuwanie problemów z językiem PS (ciąg dalszy) Sytuacja Rozwiązanie Następuje wydruk zlecenia czcionką Courier (standardowa czcionka drukarki) zamiast druku żądaną czcionką. ! Żądanego kroju czcionki nie ma w drukarce lub na dysku. Skorzystaj z narzędziowego programu do ładowania czcionek, aby tę czcionkę przeładować. ! Czcionki załadowane do pamięci drukarki są kasowane w wy niku wyłączenia drukarki. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Usuwanie problemów z językiem PS (ciąg dalszy) Sytuacja Rozwiązanie Następuje wydruk strony z obciętymi marginesami. Jeżeli marginesy są obcięte, trzeba wydrukować stronę w roz dzielczości 300 dpi lub zainstalować więcej pamięci. Spróbuj także wyłączyć opcję zachowania zasobów i buforowania I/O. Nie można wydrukować strony. Ustaw DRUKUJ B£ÊDY PS=W£, a następnie wyślij ponownie zlecenie druku do wydrukowania strony błędów PS. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Problemy z komputerem, siecią lub portem I/O Sytuacja Rozwiązanie Problemy z interfejsem drukarki. Z panelu sterowania drukarki wydrukuj stronę konfiguracji, aby sprawdzić, czy konfiguracje interfejsu opisane na wydruku odpowiadają konfiguracjom na komputerze macierzystym. (Na stronie 326 przeczytaj, jak wydrukować stronę konfiguracji). Problemy z oprogramowaniem komputera. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Problemy z komputerem, siecią lub portem I/O (ciąg dalszy) Sytuacja Rozwiązanie Problemy z drukarką sieciową lub drukarką udostępnianą. Sprawdź problemy w działaniu drukarki sieciowej lub drukarki udostępnianej poprzez bezpośrednie podłączenie komputera do tej drukarki i wydrukowanie czegoś z dobrze działającego programu. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Problemy z łączem na podczerwień HP Fast InfraRed Connect Sytuacja Rozwiązanie Wskaźnik stanu portu na podczerwień nie zapala się. ! Upewnij się, że drukarka jest w trybie GOTOWE, używany do druku port na podczerwień jest zgodny z wymogami normy IRDA i znajduje się w zasięgu promieniowanie podczerwonego, opisanego w części Drukowanie zlecenia na stronie 182. ! Upewnij się, że łącze na podczerwień HP Fast InfraRed Connect jest prawidłowo podłączone do drukarki. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Problemy z łączem na podczerwień HP Fast InfraRed Connect (ciąg dalszy) Sytuacja Rozwiązanie Nie można uzyskać połączenia lub jego nawiązywanie trwa dłużej niż zwykle. ! Używaj urządzenia zgodnego z normą IRDA; poszukaj symbolu IRDA na urządzeniu lub zapoznaj się z charakterystyką techniczną IRDA w instrukcji obsługi komputera. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Problemy z łączem na podczerwień HP Fast InfraRed Connect (ciąg dalszy) Sytuacja Rozwiązanie Drukarka drukuje tylko część strony lub dokumentu. Podczas transmisji danych nastąpiło przerwanie połączenia. Jeżeli przesuniesz przenośne urządzenie podczas transmisji danych, może nastąpić przerwanie połączenia. Urządzenia zgodne z normą IRDA są zaprojektowane do automatycznego usuwania usterek związanych z chwilowym przerwaniem połączenia. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Problemy z łączem na podczerwień HP Fast InfraRed Connect (ciąg dalszy) Sytuacja Rozwiązanie Nie następuje wydruk zlecenia w języku PS. Sprawdź konfigurację na karcie PostScript w Windows: sprawdź, czy protokół ustawiono na AppleTalk i czy nie wybrano opcji „Dane binarne”. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów związanych z komputerem Macintosh Sytuacja Rozwiązanie Komputer Macintosh nie komunikuje się z drukarką. ! Upewnij się, że na panelu sterowania drukarki wyświetlony jest komunikat GOTOWE. ! Upewnij się, że wybrano prawidłowy sterownik drukarki w lewym oknie wybieracza . Następnie sprawdź, czy wybrano (podświetlo no) nazwę żądanej drukarki w prawym oknie wybieracza. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów związanych z komputerem Macintosh (ciąg dalszy) Sytuacja Rozwiązanie Opcja Automatyczna konfiguracja nie skon figurowała automa tycznie drukarki. ! Skonfiguruj drukarkę ręcznie, wybierając opcję Konfiguruj. ! Ponownie zainstaluj oprogramowanie drukarki (strona 74). ! Wybierz inny plik PPD (strona 320). ! Plik PPD mógł zostać inaczej nazwany. Jeżeli tak się stało, wybierz inaczej nazwany plik PPD (strona 320). 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów związanych z komputerem Macintosh (ciąg dalszy) Sytuacja Rozwiązanie Zlecenie druku zawiera nieprawidłowe czcionki. ! Jeżeli drukujesz plik. EPS, spróbuj przed wydrukiem przeładować do drukarki czcionki zawarte w pliku. EPS. Skorzystaj z programu narzędziowego HP LaserJet Utility (strona 81). 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Wybieranie innego pliku PPD 1 Otwórz Wybieracz w menu Jabłko. 2 Kliknij ikonę LaserWriter 8. 3 Jeżeli jesteś w sieci wielostrefowej, wybierz w oknie Strefy AppleTalk strefę, w której ulokowana jest drukarka. 4 Kliknij nazwę żądanej drukarki w oknie Zaznacz drukarkę PostScript. (Dwukrotne kliknięcie spowoduje natychmiastowe wykonanie kilku następnych czynności). 5 Kliknij Ustaw... (w czasie pierwotnego ustawiania przycisk ten może nazywać się Utwórz). 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów 8 W oknie dialogowym Ustaw, kliknij Zaznacz, następnie kliknij OK, aby powrócić do Wybieracza. Uwaga Jeżeli ręcznie wybierasz plik PPD, ikona może nie pojawić się obok wybranej drukarki w oknie Zaznacz drukarkę PostScript. W Wybieraczu, kliknij Ustaw, kliknij Informacja o drukarce, następnie kliknij Uaktualnij informację, aby wywołać ikonę. 9 Zamknij wybieracz. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Komunikacja z opcjonalnym serwerem HP JetDirect EIO Jeżeli drukarka zawiera opcjonalny, wewnętrzny serwer druku HP JetDirect i nie możesz się skomunikować z drukarką w sieci, sprawdź działanie serwera druku. Sprawdź, czy na stronie konfiguracji JetDirect jest komunikat KARTA I/O GOTOWA. (Zastosuj się do czynności podanych na stronie 326, aby wydrukować stronę konfi guracji). Informacje o usuwaniu problemów znajdują się w przewodniku administratora HP JetDirect. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów ! Sprawdź, czy na stronie konfiguracji JetDirect jest komunikat błędu UTRATA NOŒNIKA DANYCH. Komunikat ten oznacza również, że karcie nie udało się połączyć z siecią. Uwaga Serwer druku HP JetDirect 10/100Base-TX może potrzebować do 10 sekund na połączenie się z siecią. Jeżeli posiadasz inny typ serwera druku HP JetDirect, zajrzyj do przewodnika, dostarczonego razem z serwerem. Ciąg dalszy na następnej stronie. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Jeżeli serwerowi druku nie udało się uzyskać połączenia, sprawdź, czy wszystkie kable są prawidłowo podłączone. Jeżeli serwer nadal nie może połączyć się z siecią, wykonaj opisane poniżej czynności, aby ponownie skonfigurować serwer druku. 1 Użyj menu EIO, by ręcznie nastawić prędkość łączenia (10 lub 100 Mbps) i tryb komunikacji (pełny dupleks lub półdupleks) tak, aby były zgodne z siecią. (Zajrzyj do menu EIO na stronie 478. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Sprawdzanie konfiguracji drukarki Z panelu sterowania drukarki możesz drukować strony zawierające szczegóły na temat drukarki i jej aktualnej konfiguracji. Opisane są tutaj następujące strony informacyjne: ! Strona konfiguracji ! Mapa Menu ! Lista czcionek PCL lub PS ! Test ścieżki papieru Kompletna lista stron informacyjnych drukarki mieści się w menu informacyjnym na panelu sterowania drukarki (strona 441). 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Strona konfiguracji Korzystaj ze strony konfiguracji w celu przeglądania aktualnych ustawień drukarki, uzyskania pomocy w usuwaniu problemów z drukarką lub sprawdzenia instalacji urządzeń dodatkowych, takich jak pamięć (DIMM), podajniki i pojemniki oraz języki drukarki. Uwaga Jeżeli zainstalowano kartę EIO HP JetDirect to zostanie również wydrukowana strona konfiguracji JetDirect. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów 327 1 4 2 5 3 6 7 1 Informacja o drukarce podaje jej numer seryjny, adresy IP HP JetSend, liczbę stron i inne informacje o drukarce. Jeżeli tryb zmiennego utrwalania ustawiono w pozycję W YSOKI1, W YSOKI2 lub W YSOKI3, liczba stron wydrukowana przy wysokiej temperaturze utrwalacza podana jest w nawiasie po liczbie wydrukowanych stron. 2 Rejestr zdarzeń podaje liczbę zdarzeń w rejestrze, maksymalną liczbę oglądal nych zdarzeń i ostatnie trzy zdarzenia. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów 3 Zainstalowane właściwości i opcje podaje wszystkie zainstalowane języki drukarki (takie jak PCL i PS) i zamieszcza opcje zainstalowane w każdym gnieździe DIMM i EIO. 4 Pamięć podaje listę pamięci drukarki, przestrzeń roboczą sterownika (DWS), buforowanie I/O i informacje o przechowaniu zasobów . 5 Zabezpieczenie podaje stan blokady panelu sterowania, kontroluje hasło dostępu do panelu sterowania i dysk twardy. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Mapa Menu Aby zobaczyć bieżące ustawienia dotyczące różnych menu i pozycje dostępne na panelu sterowania, wydrukuj mapę menu panelu sterowania: 1 Naciskaj przycisk M ENU do pojawienia się pozycji MENU INFORMACYJNE. 2 Naciskaj przycisk P OZYCJA do pojawienia się pozycji DRUKUJ MAPÊ MENU. 3 Naciśnij W YBÓR, aby wydrukować mapę menu. Możesz trzymać mapę menu koło drukarki do podręcznego korzystania. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Lista czcionek PCL lub PS Korzystaj z list czcionek, aby ustalić, jakie czcionki są aktualnie zainstalowane w drukarce. (Listy czcionek pokazują również, jakie czcionki znajdują się na opcjonalnym dysku twardym lub w pamięci fleszowej DIMM). Aby wydrukować listę czcionek PCL lub PS: 1 Naciskaj przycisk M ENU do pojawienia się pozycji MENU INFORMACYJNE. 2 Naciskaj przycisk P OZYCJA do pojawienia się pozycji DRUKUJ LISTÊ CZCIONEK PCL lub DRUKUJ LISTÊ CZCIONEK PS. 
- Rozdział 5 Uwaga Rozwiązywanie problemów Zapoznaj się ze szczegółowymi instrukcjami na temat używania poleceń drukarki do wybierania czcionek w programach pracujących w systemie operacyjnym DOS. Zobacz opis na stronie 503. ! Numer czcionki jest numerem używanym do wybierania czcionek z panelu sterowania drukarki (a nie z używanego programu). Nie pomyl numeru czcionki z ID czcionki, opisanym poniżej. Numer określa gniazdo DIMM mieszczące czcionki. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów 332 Strona katalogu plików 1 2 3 1 Informacja o dysku podaje numer modelu dysku, numer seryjny, pojemność, dostępne wolne miejsce na dysku i czy dysk nie jest zabezpieczony przed zapisywaniem. 2 Wielkość plików podaje wielkość każdego pliku w kolumnie Katalog/Nazwa pliku. Jeżeli nazwa katalogu wymieniona jest w wierszu, kolumna ta nazywa się Katalog i ścieżka dostępu katalogu podana jest w kolumnie Katalog/Nazwa pliku. 3 Katalog/Nazwa pliku podaje nazwę pliku. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów 333 Strona rejestru zdarzeń 1 2 6 5 3 4 1 Aktualna liczba stron podaje listę stron wydrukowanych na drukarce. 2 Numer oznacza kolejność występowania błędów. Ostatni błąd ma najwyższy numer. 3 Błąd podaje wewnętrzny kod błędu przypisany każdemu błędowi. 4 Liczba stron podaje listę stron wydrukowanych na drukarce do momentu wystąpienia błędu. Ciąg dalszy na następnej stronie. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów 5 Opis lub właściwość oznacza, czy błąd wystąpił z powodu problemu związanego z właściwością drukarki czy zacięcia w drukarce. 6 Numer seryjny podaje numer seryjny drukarki. Druga strona rejestru zdarzeń to strona fabryczna. Zawiera ona informacje, potrzebne przedstawicielom biura obsługi klientów firmy HP do rozwiązywania problemów związanych z drukarką. 
- Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Test ścieżki papieru Test ścieżki druku może być używany do sprawdzania, czy różne ścieżki papieru pracują odpowiednio lub do rozwiązywania problemów z konfiguracją podajników. 1 Naciskaj przycisk M ENU do pojawienia się napisu MENU INFORMACYJNE . 2 Naciskaj przycisk P OZYCJA do pojawienia się napisu DRUKUJ TEST ŒCIE¯KI PAPIERU. 3 Naciśnij W YBÓR, by wybrać test ścieżki papieru. 
- Rozdział 6 6 Moduł HP Digital Copy Moduł HP Digital Copy Przegląd Moduł HP Digital Copy przeprowadza podstawowe funkcje modułu kopiowania. Ciąg dalszy na następnej stronie. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy Instrukcje instalacji modułu HP Digital Copy Lista instalacyjna W tym rozdziale znajdują się wskazówki, dotyczące instalacji i konfiguracji nowego modułu HP Digital Copy (model C4230A). Aby poprawnie zainstalować urządzenie należy kolejno przeprowadzić kroki, opisane w poszczególnych rozdziałach. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy 338 Krok 1. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy 339 Krok 2. Przygotowanie miejsca na drukarkę i moduł HP Digital Copy Widok podstawy modułu HP Digital Copy Ciąg dalszy na następnej stronie. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy 340 1854 mm (73 cale) 1092 mm (43 cale() 279 mm (11 cali) 35 cali (889 mm) 368 mm (14,5 cala) 64 cale (1626 mm) 495 mm (19,5 cala) 838 mm (33 cale) Instrukcje instalacji modułu HP Digital Copy Widok z góry i z boku (razem z akcesoriami optycznymi) 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy Wymagania, dotyczące miejsca na moduł HP Digital Copy ! Stabilna, płaska powierzchnia do umieszczenia drukarki i modułu HP Digital Copy. ! Wymagane rozmiary przestrzeni (zob. wykres na stronie 340) wokół drukarki i modułu HP Digital Copy. ! Dobrze wietrzone pomieszczenie. ! Zakres wilgotności: 20% do 80%. ! Temperatura w pomieszczeniu: 50° do 91° F (10° do 32,5° C). ! Stałe otoczenie, bez dużych zmian temperatury i wilgotności. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy 342 Specyfikacje instalacji Pozycja Specyfikacja Rozmiary (mm) Szerokość: 1092 mm (43 cale) Waga: 49 funtów (22 kg) Zasilanie wejściowe Napięcie 100 do 127 V, 200 do 240 V +10%/-10% Fazy Jedna faza Częstotliwość 50 Hz lub 60 Hz +2%/4% Zużycie mocy Instrukcje instalacji modułu HP Digital Copy Najwyżej 100 Watów Głębokość: 660mm (26 cali) Wysokość: 559 mm (22 cale) 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy Pozycja Warunki otoczenia 343 Specyfikacja Stan urządzenia Działa Nie działa Temperatura 50° F do 91° F (10° C do 32,5° C) -4° F do 122° F (-20° C do 50° C) Wilgotność 20% do 80% RH (bez skraplania) 15% do 90% RH (bez skraplania) Instrukcje instalacji modułu HP Digital Copy 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy 344 Krok 3. Instalacja modułu HP Digital Copy Instalacja modułu HP Digital Copy na opcjonalnej podstawie modułu HP Digital Copy Szczegółowe informacje, dotyczące instalacji podstawy modułu HP Digital Copy znajdują się w przewodniku instalacyjnym, dostarczonym razem z podstawą. 1 Umieść podstawę modułu HP Digital Copy w pobliżu przeznaczonego do niej miejsca. Uwaga Pamiętaj o pozostawieniu miejsca na instalację akcesoriów. Rozmiary znajdują się na wykresie na stronie 340. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy OSTRZEŻENIE! Poniższe kroki należy przeprowadzać ostrożnie. Po umieszczeniu modułu HP Digital Copy na podstawie, uderzenie lub przemieszczanie jej może spowodować, że się przechyli. Natychmiast po zainstalowaniu modułu HP Digital Copy drukarka musi być umieszczona na właściwym miejscu. 2 Przy pomocy innej osoby podnieś moduł HP Digital Copy i wyrównaj go ze śrubami na podstawie modułu HP Digital Copy. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy 5 Obróć blokadę transportową i umieść ją ponownie w module HP Digital Copy w pozycji odblokowanej (blokada będzie potrzebna w przyszłości do przemieszczania modułu). 6 Aby zainstalować pojemniki wyjściowe należy przytrzymać pojemnik w pozycji pionowej (jak na ilustracji) i wsunąć, umieszczając go w metalowych prowadnicach. 346 5 6 7 Pociągnij pojemnik w dół. W przypadku używania większych formatów wysuń podpórkę pojemnika tak, jak na ilustracji. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy 347 Instalacja drukarki na opcjonalnych akcesoriach wejściowych Szczegółowe instrukcje na temat instalacji drukarki na opcjonalnych akcesoriach wejściowych znajdują się w przewodniku instalacyjnym, dostarczonym z akcesoriami. 1 Nasuń drukarkę na opcjonalną podstawę modułu HP Digital Copy (wsuwając drukarkę na podsta wę delikatnie przechylaj ją wprzód i w tył). 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy Instalacja opcjonalnych akcesoriów wyjściowych Uwaga Szczegółowe informacje na temat instalacji opcjonalnych akcesoriów wyjściowych znajdują się w przewodniku użytkownika, dostarczonym z akcesoriami. 1 Nasuń opcjonalne akcesoria wyjściowe na podstawę modułu HP Digital Copy. Uwaga W tracie nasuwania opcjonalnych akcesoriów wyjściowych na podstawę HP Digital Copy pamiętaj o prawidłowym ustawieniu podpórek. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy 3 Przesuwaj opcjonalne akcesoria wyjściowe wzdłuż drukarki, aż do zatrzaśnięcia się ich na właściwym miejscu. podpórki Uwaga Podczas umieszczania podstawy należy się upewnić, że pozostawiono wystarczającą ilość miejsca tak, aby można było całkowicie rozłożyć wyjściowe akcesoria drukarki. (Wymiary są przedstawione na stronie 340. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy Instalacja płyty EIO Copy Connect OSTROŻNIE Upewnij się, że drukarka jest wyłączona. Umieść kartę EIO Copy Connect, dostarczoną razem z modułem HP Digital Copy do złącza EIO drukarki. (Do zainstalowania karty EIO Copy Connect użyj śrub z pokrywy EIO.) Uwaga Jeżeli pokrywa znajduje się na wejściu złącza, usuń ją przy pomocy śrubokręta. Usuń pokrywę i zainstaluj kartę EIO Copy Connect. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy 351 Instalacja kabla EIO Copy Connect 1 Podłącz kabel Copy Connect do modułu HP Digital Copy (A). Uwaga Ikona na kablu powinna znajdować się na górze. 2 Podłącz drugi koniec kabla Copy Connect do karty EIO Copy Connect (B). (Logo firmy HP powinno znajdować się w miejscu, ukazanym na ilustracji.) 3 W przypadku korzystania z podstawy należy zawinąć pozostający kabel tak, jak na ilustracji na następnej stronie (C). A B Ciąg dalszy na następnej stronie. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy 352 A B C Widok na podstawę HP Digital Copy (z opcjonalnymi akcesoriami) Instrukcje instalacji modułu HP Digital Copy 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy 353 Instalacja przewodu zasilania Y 1 OSTROŻNIE Przed zainstalowaniem przewodu zasilania Y wyłącz drukarkę i upewnij się, że włącznik zasilania modułu HP Digital Copy jest w pozycji wyłączonej. 2 główny długi krótki 3 1 Wsuń główny koniec przewodu zasilania Y do modułu HP Digital Copy. 2 Odłącz przewód zasilania drukarki. Podłącz przewód zasilania do krótszego końca przewodu zasilania Y. 3 Wsuń długi koniec przewodu zasilania Y do drukarki. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy 354 1 Instalacja pokrywy panelu sterowania 1 Wybierz pokrywę panelu sterowania, wydrukowaną w Twoim języku. 2 Wsuń pokrywę na właściwe miejsce na panelu sterowania modułu HP Digital Copy do zatrzaśnięcia. 2 3 Aby usunąć pokrywę panelu sterowania włóż śrubokręt do otworu po lewej stronie pokrywy. Uwaga Język wyświetlacza urządzenia HP Digital Copy jest dostosowany do języka, wybranego w drukarce. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy 355 Krok 4. Testowanie działania urządzenia HP Digital Copy 1 Włącz drukarkę. Kiedy pojawi się napis GOTOWE, włącz urządzenie HP Digital Copy. 2 W urządzeniu HP Digital Copy zostanie wyświetlone logo firmy HP, a następnie ikony, przedstawiające różne fazy startu. 
- Rozdział 6 Uwaga Moduł HP Digital Copy Zielone diody nad przyciskiem S TAR T wskazują, że urządzenie HP Digital Copy jest przygotowane do kopiowania (zob. strona 371). Jeżeli pojawi się problem w osiągnięciu stanu GOTOWE DO KOPIOWANIA w urządzeniu HP Digital Copy, zajrzyj na stronę 357 lub zadzwoń do punktu serwisowego. 4 Włóż oryginalny dokument zadrukowaną stroną w dół do automatycznego podajnika dokumentów lub umieść go na pulpicie modułu HP Digital Copy (zob. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy Rozwiązywanie problemów modułu HP Digital Copy Uwaga Szczegółowe informacje na temat rozwiązywania problemów znajdują się w części Rozwiązywanie problemów modułu HP Digital Copy na stronie 390. Problem Zalecane działania Brak zasilania Sprawdź, czy przewody zasilania są podłączone poprawnie. Błąd w uruchamianiu lub Brak kopii Sprawdź, czy drukarka jest włączona. Sprawdź poprawność instalacji karty EIO Copy Connect. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy Instrukcje operowania modułem HP Digital Copy W tym rozdziale jest opisane korzystanie z modułu HP Digital Copy i wielu jego zaawansowanych funkcji. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy 359 Panel sterowania modułu HP Digital Copy Rozłożenie panelu sterowania i ustawienia wyświetlacza Komunikat o stanie urządzenia Ilość kopii Pomoc reagująca na sytuację Papier Zmniejszanie/ Powiększanie 2-stronne/ typu N-up Wyjście/ Zszywanie Jakość kopii Inne funkcje Ciąg dalszy na następnej stronie. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy Pasek stanu Pasek stanu przedstawia: ! komunikat o stanie urządzenia ! wybrana ilość kopii ! przycisk pomocy reagującej na sytuację komunikat o stanie urządzenia Przedstawiany jest komunikat GOTOWE DO KOPIOWANIA, KOPIOWANIE lub PRZYJMOWANIE ZADANIA KOPIWANIA. PRZYJMOWANIE ZADANIA KOPIWANIA to komunikat informujący, że drukarka jest zajęta. Kiedy drukarka pracuje można skonfigurować następne zadanie kopiowania. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy Karty menu Karty menu umożliwiają dostęp do wszystkich ustawień modułu HP Digital Copy. Każda z kart odnosi się do odpowiednich ustawień zadania. Aby przeprowadzić zmiany i poruszać się po między poszczególnymi kartami wybierz OK lub Exit (Wyjdź). Naciśnij przycisk OK, by opuścić kartę menu i rozpocząć zadanie kopiowania. Naciśnij przycisk Exit (Wyjdź), by powrócić do domyślnych ustawień wyświetlacza. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy Karty menu (ciąg dalszy) Karta papieru Pomaga wybrać rozmiar, podajnik i rodzaj papieru do kopiowania. ! Size (Rozmiar) – Ukazuje wybrany rozmiar papieru. Po przeprowadzeniu wyboru automatycznie ukaże się lista Tray (Podajnik). ! Tray (Podajnik) – Wskazuje wybrany podajnik. Jeżeli wybrany rodzaj papieru jest aktualnie zainstalowany w kilku podajnikach, tekst wyboru podajnika będzie ukazywać AUTOMATCZNY. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy Karty menu (ciąg dalszy) Karta reduce/enlarge (zmniejszanie/ powiększanie) Umożliwia powiększanie lub zmniejszanie rozmiarów dokumentu. Umożliwia wybrać rozmiar papieru oryginalnego dokumentu i określić inny rozmiar kopii. Na przykład można przeprowadzić kopię z rozmiaru A4 na Letter. Można również określić rozmiar papieru wydruku, a następnie określić w procentach skalę powiększenia lub zmniejszenia części dokumentu źródłowego. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy Karty menu (ciąg dalszy) Karta reduce/enlarge (zmniejszanie/ powiększanie) (ciąg dalszy) ! Custom Media Reduction (Redukcja nośników nietypowych) – te ustawienia pozwalają na przełączanie pomiędzy ustawieniami standardowymi i powiększaniami nietypowymi. Umożliwia to niezależne wybieranie rozmiarów oryginału i kopii. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy Karty menu (ciąg dalszy) Karta reduce/enlarge (zmniejszanie/ powiększanie) (ciąg dalszy) ! Shrink Page to Printable Region (Zmniejsz stronę do obszaru zadruku) – To ustawienie umożliwia dostosowanie wartości skali. Pozwala to na skopiowanie pełnej strony na określony obszar do zadrukowania na arkuszu wyjściowym. Istnieją limity określające, jak daleko poza krawędziami strony drukarka może drukować. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy Karty menu (ciąg dalszy) 2-stronne/typu N-up Ta karta posiada cztery elementy kontrolne do ustawiania opcji i przeglądania obrazu, przedstawiającego graficznie aktualne ustawienia. ! 2-sided Copying (Kopiowanie dwustronne) – Ukazuje aktual nie wybrany tryb dwustronny. Wybiera odpowiedni tryb dwu stronny. Poprzedni obraz zostanie zaktualizowany tak, aby przedstawiał Twój wybór. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy Karty menu (ciąg dalszy) 2-stronne/typu N-up (ciąg dalszy) Karta output/staple (wyjście/zszywanie) ! Print Page Borders (Drukowanie krawędzi strony) – To usta wienie jest aktywne, kiedy wybrany jest tryb drukowania dwu lub więcej stron na pojedynczych arkuszach. Kiedy ten tryb zostanie wybrany, wokół każdego obrazu strony na wydruku wyjściowym zostanie wydrukowana krawędź. Poprzedni obraz zostanie zaktualizowany tak, aby przedstawiał Twój wybór. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy Karty menu (ciąg dalszy) Karta copy quality (jakość kopii) ! Copy Mode (Tryb kopiowania) – W tej karcie można zmieniać ustawienia jakości kopiowania. Można wybrać trzy tryby kopiowania: Auto (Automatyczny) – Jest to tryb domyślny. Photo (Foto) – Ten tryb jest dostosowany do przejrzystego kopiowania fotografii. Text (Tekst) – Ten tryb jest dostosowany do kopiowania zaostrzonego tekstu. ! Brightness (Jasność) – W tej karcie można ustawiać jasność obrazu. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy Karty menu (ciąg dalszy) Karta job binding (łączenie) Wyjmuje z pulpitu kopie i łączy je w ramach jednego zadania. Z zadaniu łączenia zostaną zastosowane wszystkie inne ustawienia kopiowania, jak zszywanie i ilość kopii. ! Korzystając z tego trybu postępuj według instrukcji panelu sterowania. Karta configuration (konfiguracja) Umożliwia przeprowadzenie ustawień konfiguracyjnych modułu HP Digital Copy. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy Pomoc reagująca na sytuację Naciśnij przycisk , by przejść do systemu pomocy modułu HP Digital Copy. Postępuj według instrukcji, pomagających w szybkim znalezieniu opisu cech i funkcji modułu HP Digital Copy. Konfiguracje domyślne Jeżeli moduł HP Digital Copy znajduje się przez chwilę w trybie jałowym, ustawienia modułu powrócą do wartości domyślnych. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy 371 Funcje przycisków i diod Dioda czujnika papieru RESET (W ZNÓW ) START Przyciski 0–9 STOP Dioda przycisku Start Instrukcje operowania modułem HP Digital Copy C 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy Nazwa przycisku i diody Przycisk Dioda LED 372 Funkcja 0–9 Używany do wprowadzania potrzebnej ilości kopii. Może być również używany do wprowadzania wartości cyfrowych. RESET (W ZNÓW ) Wznawia wszystkie domyślne wartości ustawień kopiowania. START Rozpoczyna zadania kopiowania lub kontynuuje zadanie kopiowania, przerwane z powodu błędu. STOP Przerywa zadanie kopiowania. C Anuluje ustawienie ilości kopii. (Nie anuluje żadnych innych ustawień modułu kopiowania. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy 373 Dioda przycisku Start Dioda\Stan Włączona Powoli miga Zielona Moduł kopiowania jest gotowy do robienia kopii. Moduł kopiowania pracuje Moduł kopiowania w trybie wykonuje kopie. energooszczędnym. Żółta Błąd krytyczny w module kopiowania. Wyłącz dru karkę i moduł kopiowania, a następnie włącz ponow nie oba urządzenia. W module kopiowania pojawił się błąd, który należy rozwiązać. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy 374 Ustawienia modułu HP Digital Copy Cecha Opis Domyślne Ilość kopii 1 do 999 1 Wybór źródła papieru Wybór podajnika papieru Wybór automatyczny (dowolny podajnik) Wybór rozmiaru papieru Letter/A4 Zwykły Układanie Ułożony Ułożony Złożony (nie ułożony) Zszyty Wybór pojemnika wyjściowego Zmniejszanie/ Powiększanie 25% do 200% w 1-procentowych interwałach 100% Obsługuje ustawienia standardowe, jak z Legal na Letter. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy 375 Cecha Opis Domyślne Dupleks 1-1, 1-2, 2-1, 2-2 1-1 Jeżeli w drukarce nie jest zainstalowany duplekser, opcje 1-2 i 2-2 nie są dostępne. Tryb N-up 1-up, 2-up, 4-up 1-up Dokumenty typu 2-up będą odwrócone. Kopiowanie książek Kopiuje poszczególne strony z otwar tych książek na pojedynczych stronach. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy 376 Wkładanie dokumentów do automatycznego podajnika dokumentów . 1 Wyciągnij podajnik wejściowy (A) automatycznego podajnika dokumentów i umieść dźwignię (B) w odpowiedniej pozycji. 2 Wyrównaj papier i umieść go w podajniku wejściowym stroną do zadrukowania w dół. Wkładaj papier nie przekraczając wysokości stosu, zaznaczonej na prowadnicach papieru. Uwaga Po umieszczeniu dokumentu w automatycznym podajniku dokumentów system opuści tryb energooszczędny. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy 4 Ustaw prowadnice tak, aby pomiędzy krawędziami papieru i prowadnicami pozostało troszkę miejsca. Ustaw prowadnice do rozmiaru dokumentu. Uwaga Ściśnij dźwignie prowadnicy, by zwolnić prowadnice. Włóż dokumenty tak, aby ich grubość nie przekraczała 0,32 cala (8 mm). Ustaw prowadnice tak, aby dotykały krawędzi dokumentu. 5 Po skopiowaniu dokumentu wyjmij oryginał z urządzenia HP Digital Copy i kopię z pojem nika wyjściowego. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy 378 Wkładanie dokumentów na pulpit . 1 Otwórz pokrywę dokumentu. 1 2 Umieść dokument zadrukowaną stroną w dół i ustaw górną lewą stronę do oznakowań. Powoli zamknij pokrywę dokumentów i naciśnij przycisk S TAR T . 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy 379 Wkładanie dokumentów przekraczających rozmiary pulpitu . 1 Otwórz pokrywę dokumentu na ok. 80°. Zdejmij pokrywę, odkręcając śrubę (dolna strzałka) i wyciągając pokrywę w kierunku strzałki górnej. 1 2 Umieść dokument zadrukowaną stroną w dół na pulpicie i naciśnij przycisk S TAR T . Kiedy zadanie zostanie zakończone, wyjmij dokument. Zamontuj z powrotem pokrywę i zamknij ją. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy 380 Czytanie stron z grubej książki . 1 Otwórz pokrywę dokumentu. 1 2 Umieść książkę zadrukowaną stroną w dół na pulpicie i naciśnij przycisk S TAR T . Uwaga W trakcie wykonywania zadania nie przesuwaj książki. Zaawansowane funkcje kopiowania książki są opisane na stronie 368. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy Funkcja Foreign Interface Harness 1 Ta cecha pozwala użytkownikowi na monitorowanie ilości kopii wysłanych przez moduł HP Digital Copy dzięki urządzeniu do wyliczania zadań. Uwaga Funkcja Foreign Interface Harness nie wylicza ilości wydrukowanych stron w drukarce. Wyliczona zostanie tylko ilość skopiowanych stron w module HP Digital Copy. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy Specyfikacje papieru Obsługiwane rozmiary ! Ledger – 11×17 cali (279×432 mm) ! Executive – 7,3×10,5 cala (191×267 mm) ! Letter – 8,5×11 cali (216×279 mm) ! Legal – 8,5×14 cali (216×356 mm) ! A3 – 11,7×16,5 cala (297×419 mm) ! A4 – 8,3×11,7 cala (210×297 mm) ! A5 – 5,8×8,2 cala (148×210 mm) ! B4 (JIS) – 10,1×14,3 cala (257×364 mm) ! B5 (JIS) – 7×9,9 cala (176×250 mm) Uwaga Automatyczny podajnik dokumentów może pomieścić do 50 arkuszy papieru. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy Jakość dokumentu Wymienionych niżej rodzajów papieru nie można wkładać do automatycznego Podajnika dokumentów ! Papier niekarbonowany ! Formularze niekarbonowane ! Papier ze spinaczami zszywkami ! Papier zszyty lub spięty ! Papier zadrukowany mokrym tuszem ! Naklejki Ostrzeżenia Przy podawaniu niżej wymienionych rodzajów papieru przez automatyczny podajnik mogą wystąpić trudności. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy ! Papier ze zgięciami lub przerywany ! Papier ciągły ! Papier kredowy ! Papier karbonowany ! Papier o rozmiarach mniejszych niż 6×4 cale (148×105 mm) lub większych niż A3 lub Double Letter ! Materiały inne niż papier " materiały tekstylne " folie metalizowane " folie przezroczyste ! Papier fotograficzny ! Papier o ząbkowanych krawędziach ! Papier o kształcie innym niż prostokątny ! Cienki papier Instrukcje operowania modułem HP Digital Copy 384 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy Konserwacja modułu HP Digital Copy Czyszczenie pokrywy dokumentu, uchwytu na dokumenty oraz szyby pulpitu Do usuwania zanieczyszczeń z pokrywy dokumentu, uchwytu na dokumenty oraz szyby pulpitu należy używać suchej ściereczki lub ściereczki zwilżonej alkoholem izopropylowym. OSTROŻNIE Nie należy używać rozpuszczalników organicznych. Należy zapewnić, aby przez otwory na krawędziach szyby do urządzenia nie przedostała się żadna ciecz. Ciąg dalszy na następnej stronie. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy 386 Pokrywa dokumentu Uchwyt dokumentów Konserwacja modułu HP Digital Copy Szyba pulpitu 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy 387 Czyszczenie automatycznego podajnika dokumentów Wałek podajnika Wałek wyjściowy Wałek chwytający Podkładka Prowadnica Wałek wolny Szyba automatycznego podajnika papieru Ciąg dalszy na następnej stronie. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy Podkładka Do czyszczenia podkładki należy używać ściereczki i alkoholu izopropy lowego i czyścić ją w kierunku z góry na dół. Uważaj, by w czasie wycie rania nie zaczepić o sprężyny. Brudna podkładka może spowodować podawanie kilku arkuszy na raz. Szyba automa tycznego podajnika papieru Szybę należy delikatnie czyścić ściereczką i alkoholem izopropylowym, aby usunąć kurz z papieru lub toner. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy Prowadnica Uwaga Delikatnie wytrzyj obszar prowadnicy papieru. Brudna lub zniszczona prowadnica papieru może spowodować powstawanie poziomych pasów. Jeżeli w module HP Digital Copy często pojawia się błąd w podawaniu, należy skontaktować się z pracownikiem obsługi technicznej i poprosić o wyczysz czenie urządzenia. Konserwacja podkładki i wałka Zaleca się czyszczenie wałka i podkładki zawsze po wydrukowaniu 6.000 stron. Po 60. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy Rozwiązywanie problemów modułu HP Digital Copy W ty rozdziale wymienione są komunikaty o stanie, wyświetlane w module HP Digital Copy, kiedy w module pojawi się błąd. W module HP Digital Copy mogą pojawić się dwa różne rodzaje błędu: ! Błąd tymczasowy ! Błąd w urządzeniu Informacje o błędach drukarki i ich rozwiązywaniu są opisane w przewodniku użytkownika drukarki. Wszystkie informacje o błędzie wypełnią cały wyświetlacz panelu sterowania modułu HP Digital Copy. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy Błąd tymczasowy Informacja o tymczasowym błędzie pojawia się wtedy, kiedy problem dotyczy ścieżki papieru. Na panelu sterowania zostanie wyświetlony rodzaj błędu i graficzna ilustracja czynności, które należy przeprowadzić, by rozwiązać problem. Automatyczny podajnik dokumentów Ciąg dalszy na następnej stronie. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy Komunikat błędu Opis ZACIÊCIE PAPIERU W AUTOMATYCZNYM PODAJNIKU Strona zacięła się w automatycznym podajniku i aby móc kontynuować kopiowanie, należy ją usunąć. OTWARTA POKRYWA AUTOMATYCZNEGO PODAJNIKA Pokrywa automatycznego podajnika jest otwarta i aby móc kontynuować kopiowanie, należy ją zamknąć. B£¥D W PODAWANIU AUTOMATYCZNEGO PODAJNIKA W podajniku wejściowym automatycznego podajnika pojawił się błąd w podawaniu. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy Błąd w urządzeniu Aby rozwiązać błąd w urządzeniu, należy wyłączyć drukarkę i moduł HP Digital Copy, a następnie włączyć ponownie oba urządzenia. Jeżeli komunikat błędu pojawia się nadal, należy skontaktować się z pracownikiem obsługi. Komunikat błędu Opis B³¹d urz¹dzenia: Nie dzia³a tylny bufor pamiêci RAM Błąd pojawił się w dostępie do tylnego bufora pamięci RAM. Rozwiązane tego błędu może wymagać pomocy pracownika obsługi technicznej. 
- Rozdział 6 Moduł HP Digital Copy B³¹d urz¹dzenia: Awaria mechaniczna Pojawił się problem mechaniczny. Upewnij się, że zamek transportowy został zdjęty i zainstalowany ponownie w odpowiedni sposób. 
- Rozdział 7 7 Obsługa i pomoc Obsługa i pomoc Przegląd ! Oświadczenie o ograniczonej gwarancji firmy Hewlett-Packard ! Ograniczona gwarancja na okres działania kasety z tonerem ! Warunki licencji na oprogramowanie HP Przegląd 395 
- Rozdział 7 Obsługa i pomoc 396 Oświadczenie o ograniczonej gwarancji firmy Hewlett-Packard PRODUKT HP OKRES GWARANCYJNY HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN, 8150 MFP 1 rok, na miejscu 1. HP gwarantuje, że sprzęt HP, akcesoria i materiały zaopatrzeniowe będą wolne od wad materiału i wykonania przez podany wyżej okres czasu. Jeżeli firma HP zostanie powiadomiona o takich wadach w okresie gwarancji, to według swego uznania naprawi lub wymieni produkty, które okazały się wadliwe. 
- Rozdział 7 Obsługa i pomoc 4. Produkty HP mogą zawierać przetworzone części, które są równoważne z nowy mi pod względem działania lub mogły być używane tylko w minimalnym zakresie. 5. Okres gwarancyjny rozpoczyna się od daty dostarczenia lub instalacji produktu, jeżeli instalacja jest dokonywana przez HP. Jeżeli klient zaplanuje lub opóźni instalację przez HP o więcej niż 30 dni po dacie dostarczenia, okres gwarancyjny rozpoczyna się 31-ego dnia od dnia dostarczenia. 6. 
- Rozdział 7 Obsługa i pomoc 9. W RAMACH DOZWOLONYCH LOKALNYMI PRZEPISAMI, REKOMPENSAT Y PODANE W NINIEJSZYM OŚWIADCZENIU GWARANCYJNYM SĄ JEDYNYMI I W YŁĄCZNYMI REKOMPENSATAMI PRZYSŁUGUJĄCYMI UŻY TKOWNIKOWI Z W YJĄTKAMI WSKAZANYMI POW YŻEJ. FIRMA HP NIE BĘDZIE W ŻADNYM STOPNIU ODPOWIEDZIALNA ZA UTRATĘ DANYCH LUB SZKODY BEZPOŚRED NIE, SPECJALNE, PRZYPADKOWE, W YNIKOWE (ŁĄCZNIE Z UTRATĄ DOCHO DU) LUB JAKIEKOLWIEK INNE SZKODY, OPARTE NA KONTRAKCIE, CZYNIE NIEDOZWOLONYM LUB Z JAKIEGOKOLWIEK INNEGO T Y TUŁU. 10. 
- Rozdział 7 Obsługa i pomoc Obsługa podczas i po okresie gwarancyjnym ! Jeżeli awaria sprzętu nastąpi w ciągu okresu gwarancyjnego, to należy skontaktować się z autoryzowanym punktem usługi HP. (Zobacz spis punktów Obsługa klientów HP na początku tej instrukcji). ! Jeśli awaria sprzętu nastąpi po okresie gwarancyjnym, a użytkownik posiada umowę serwisową z HP lub pakiet obsługi HP (HP SupportPack), to powinien on zażądać obsługi w trybie przewidzianym w swojej umowie. 
- Rozdział 7 Obsługa i pomoc Ograniczona gwarancja na okres działania kasety z tonerem Uwaga Poniższa gwarancja odnosi się do kasety z tonerem dostarczonej razem z drukarką. Niniejsza gwarancja zastępuje wszelkie poprzednie gwarancje (16/7/96). Firma HP gwarantuje, że kaseta z tonerem HP nie posiada żadnych usterek na matriałach i wykonaniu do czasu zużycia tonera w kasecie. Toner HP kończy się, kiedy drukarka wskazuje na niski poziom tonera. 
- Rozdział 7 Obsługa i pomoc Warunki licencji na oprogramowanie HP UWAGA: UŻYWANIE OPROGRAMOWANIA PODLEGA PODANYM NIŻEJ WARUN KOM LICENCJI NA OPROGRAMOWANIE HP. UŻYWANIE OPROGRAMOWANIA ŚWIADCZY O ZGODZIE UŻYTKOWNIKA NA TE WARUNKI LICENCJI. W PRZY PADKU NIE ZAAKCEPTOWANIA TYCH WARUNKÓW LICENCJI, UŻYTKOWNIK MUSI ZWRÓCIĆ OPROGRAMOWANIE W CELU OTRZYMANIA PEŁNEGO ZWROTU PIENIĘDZY. 
- Rozdział 7 Obsługa i pomoc Własność Oprogramowanie jest zastrzeżoną prawami autorskimi własnością firmy HP lub jej dostawców. Licencja użytkownika nie nadaje mu tytułu ani prawa własności do oprogramowania i nie stanowi sprzedaży jakichkolwiek praw do oprogramowania. Dostawcy HP mogą zabezpieczyć swoje prawa w przypadku jakiegokolwiek naruszenia warunków niniejszej licencji. 
- Rozdział 7 Obsługa i pomoc Przekazanie Licencja użytkownika traci automatycznie swoją ważność przy przekazaniu oprogramowania. W momencie przekazania użytkownik musi oddać osobie przejmującej całość oprogramowania, łącznie z wszelkimi kopiami i dokumentacją. Osoba przej mująca musi zaakceptować warunki niniejszej licencji jako warunek obowiązujący przy przekazaniu. 
- Rozdział 7 Obsługa i pomoc Ograniczone prawa władz USA Oprogramowanie i dokumentacja zostały opracowane przy całkowicie prywatnych nakładach i dostarczane są jako „komercjalne oprogramowanie komputerowe” lub „zastrzeżone oprogramowanie komputerowe”. Są one dostarczane i licencjonowane jako „komercjalne oprogramowanie komputerowe” zgodnie z definicją zawartą w przepisach DFARS 252.227-7013 (październik, 1988), DFARS 252.211-7015 (maj, 1991) lub DFARS 252. 
- Załącznik A A Specyfikacje Specyfikacje Przegląd Niniejszy załącznik omawia: ! Specyfikacje papieru ! Specyfikacje drukarki Przegląd 405 
- Załącznik A Specyfikacje Specyfikacje papieru Specyfikacje papieru do modułu HP Digital Copy znajdują się na stronie 382. Drukarki HP LaserJet wytwarzają wysokiej jakości druk. Ta drukarka przyjmuje rozmaite materiały, takie jak papier cięty (w tym papier z makulatury), koperty, nalepki, folie oraz papier o nietypowych wymiarach. Własności takie jak gramatura, ziarnistość i zawartość wilgoci stanowią ważne czynniki wpływające na pracę drukarki i jakość druku. 
- Załącznik A Specyfikacje Uwaga Aby uzyskać jak najlepsze wyniki, należy stosować jedynie papier i materiały drukarskie firmy HP. Hewlett-Packard nie może polecać stosowania wyrobów innych producentów. Nie są to wyroby firmy HP, a więc HP nie może mieć na nie wpływu, ani kontrolować ich jakości. Jest możliwe, że papier może spełniać wszystkie podane tu zalecenia, a jednak nie dawać zadowalających rezultatów. 
- Załącznik A Specyfikacje Obsługiwane rodzaje papieru w podajnikach wejściowych i pojemnikach wyjściowych Uwaga Więcej informacji na temat urządzenia wyjściowego HP znajdziesz w przewodniku użytkownika urządzenia. Ciąg dalszy na następnej stronie. 
- Załącznik A Specyfikacje Podajnik lub pojemnik Podajnik 1 (wielofunkcyjny) 409 Pojemność Papier Gramatura do 100 arkuszy ! Formaty papieru: Letter, ISO A4, Executive, ISO, A5, Legal, 279 × 432 mm (11×17cali), ISO A3, JIS B5, JIS B4, JPostD, 8K, 16K, JIS EXEC 60 do 199 g/m 2 dokumentowy (16 do 53 funtów) ! Nietypowe formaty: Minimalny: 98×191 mm (3,9×7,5 cala) Maksymalny: 297×450 mm (11,7×17,7 cala) do 10 kopert 2-stronny druk: 60 do 105 g/m 2 (dokumentowy 16–28 funtów) ! Formaty kopert: Commerci 
- Załącznik A Specyfikacje Podajnik lub pojemnik Podajnik 3 i opcjonalny 410 Pojemność Papier Gramatura do 500 arkuszy Formaty papieru: Letter, ISO A4, Legal, JIS B4, ISO A3, 11×17 60 do 105 g/m 2 (16 do 28 funtów) do 2000 arkuszy Formaty papieru: Letter, ISO A4, Legal, JIS B4, ISO A3, 11×17 60 do 105 g/m 2 (16 do 28 funtów) do 500 arkuszy ! Standardowe formaty papieru: Letter, ISO A4, Legal, JIS B4, ISO A3, 279 × 432 mm (11×17cali), 8K, 16K, JIS EXEC, Executive 60 do 105 g/m 2 (16 do 28 funtów 
- Załącznik A Specyfikacje Podajnik lub pojemnik 411 Pojemność Papier Górny pojemnik wyjściowy (drukiem w dół) do 500 arkuszy Formaty papieru: Letter, ISO A4, ISO A5, Executive, Legal, 279 × 432 mm (11×17cali), ISO A3, JIS B5, JIS B4, 8K, 16K, papier nietypowy Pojemnik wydru kiem w górę do 100 arkuszy Formaty papieru: Letter, ISO A4, ISO A5, Executive, Legal, 279 × 432 mm (11×17cali), ISO A3, JIS B5, JIS B4, JPostD, Monarch, 8K, 16K, koperty, naklejki, folie, papier o dużej gramaturze i formaty nie 
- Załącznik A Specyfikacje Podajnik lub pojemnik 5-pojemnikowy sortownik ze zszywaczem i 8-pojemnikowy sortownik 7-pojemnikowy sortownik stołowy Specyfikacje papieru 412 Pojemność Papier Gramatura do 250 arkuszy na pojemnik Formaty papieru: Letter, ISO A4, Legal Standardowy pojemnik wyjściowy (wydrukiem w dół:) 60 do 105 g/m 2 (16 do 28 funtów) Uwaga: JIS B4, Executive, 279 × 432 mm (11×17cali), ISO A3, koperty, folie i nalepki są obsługiwane jedynie w pojemniku wydrukiem w górę. 
- Załącznik A Specyfikacje 413 Podajnik lub pojemnik Pojemność Papier Gramatura Podajnik kopert do 100 kopert Formaty kopert: Comercial nr 10, C5, DL, Monarch, B5 60 do 90 g/m 2 (16 do 24 funtów) Formaty papieru: Letter, Legal, 279 × 432 mm (11×17cali), Executive, ISO A3, ISO A4, ISO A5, JIS B4, JIS B5, 8K, 16K, JIS Exec 60 do 105 g/m 2 (16 do 28 funtów) Duplexer (Urządzenie do druku dwustronnego) Specyfikacje papieru 
- Załącznik A Specyfikacje 414 Obsługiwane rodzaje papieru Drukarka umożliwia wybór wymienionych niżej rodzajów papieru z panelu sterowania (zajrzyj do specyfikacji zalecanego papieru na stronie 395). ! zwykły ! z nadrukiem ! firmowy ! folia a (zajrzyj na stronę 423) ! dziurkowany ! nalepki a (zajrzyj na stronę 421) ! dokumentowy ! z makulatury ! kolorowy ! karton a (zajrzyj na stronę 427) ! szorstki ! zdefiniowany przez użytkownika (5 rodzajów) a. Obsługiwane jedynie w podajniku 1. 
- Załącznik A Specyfikacje 415 Zalecenia dotyczące używania papieru Aby uzyskać jak najlepsze wyniki należy stosować zwykły papier o gramaturze 75 g/m 2 (20 funtów). Należy się upewnić, że papier jest dobrej jakości, pozbawiony nacięć, rozdarć, plamek, luźnych elementów, kurzu, zmarszczek, ubytków oraz podwiniętych lub zagiętych brzegów. Jeśli nie jesteś pewien, jaki rodzaj papieru wkładasz (na przykład papier dokumentowy lub z makulatury), sprawdź etykietę na opakowaniu papieru. 
- Załącznik A Specyfikacje Objaw 416 Problem z papierem Rozwiązanie Ubytki, zacinanie, zwijanie się. Niewłaściwe przechowywanie. Papier należy przechowywać na płasko w opakowaniu odpornym na wilgoć. Zbyt szare tło. Zbyt ciężki. Zastosuj lżejszy papier. Skorzystaj z podajnika wydukiem w górę. Nadmierne zwijanie. Problemy z podawaniem. Zbyt wilgotny, zły kierunek ziarna lub zbyt krótkie ziarno w papierze. Skorzystaj z podajnika wydukiem w górę. Zastosuj papier o długim ziarnie. 
- Załącznik A Uwaga Specyfikacje Nie należy stosować papierów firmowych z adresem nadrukowanym za pomocą niskotemperaturowych tuszy stosowanych w niektórych rodzajach termografii. Nie należy stosować papieru firmowego z wypukłym nadrukiem. Drukarka stosuje temperaturę i ciśnienie, aby związać toner z papierem. Należy upewnić się, że stosowane papiery kolorowe i z nadrukiem przygotowane są przy użyciu tuszy, które są wytrzymałe na temperaturę utrwalania drukarki (200° C lub 392° F przez 0,1 sekundy). 
- Załącznik A Specyfikacje 418 Tabela równoważności gramatury papieru Za pomocą tej tabeli można określić przybliżone wartości równoważne dla specy fikacji innych niż dla amerykańskiego papieru dokumentowego. Na przykład, aby określić równoważnik papieru o gramaturze 20 funtów dla papieru okładkowego, należy odnaleźć ciężar dla papieru dokumentowego (rząd 3, druga kolumna) i poszukać kolumny z gramaturą papieru okładkowego (kolumna czwarta). Równoważnik wynosi 28 funtów. 
- Załącznik A Specyfikacje 419 Gramatura amerykańskiego brystolu (w funtach) Gramatura amerykańs kiego papieru na karty katalogowe (w funtach) Gramatura amerykańskiego kartonu na przywieszki (w funtach) Europejska gramatura metryczna (g/m 2 ) Japońska gramatura metryczna (g/m 2 ) 33 41 50 55 90 90 68 37 45 55 61 100 100 28 70 39 49 58 65 105 105 32 80 44 55 67 74 120 120 34 86 47 58 71 79 128 128 36 90 50 62 75 83 135 135 0,18 39 100 55 67 82 91 148 
- Załącznik A Grubość pocztówki a amerykańskiej (mm) Specyfikacje 420 Gramatura amerykańskiego papieru dokumentowego (w funtach) Gramatura amerykańskiego papieru na tekst i książki (w funtach) Gramatura amerykańskiego papieru okładkowego (w funtach) 53 134 74 Gramatura amerykańskiego brystolu (w funtach) Gramatura amerykańs kiego papieru na karty katalogowe (w funtach) Gramatura amerykańskiego kartonu na przywieszki (w funtach) Europejska gramatura metryczna (g/m 2 ) Japońska gramatura metryczna 
- Załącznik A Specyfikacje Nalepki Uwaga W celu uzyskiwania jak najlepszych wydruków używaj tylko podajnika 1 i pojemnika wydrukiem w górę. OSTROŻNIE Aby uniknąć uszkodzenia drukarki, należy stosować jedynie nalepki zalecane do użytku w drukarkach laserowych. Nigdy nie należy drukować na tym samym arkuszu nalepek więcej niż jeden raz. Nie należy drukować po obu stronach nalepek, folii, kopert, papieru niestan dardowego lub papieru cięższego niż 28 funtów (105 g/m 2 ). 
- Załącznik A Specyfikacje Konstrukcja nalepek Przy wyborze nalepek należy brać pod uwagę jakość każdego z elementów: ! Kleje: Materiał przylepny powinien być stabilny w maksymalnej temperaturze utrwalania drukarki, tj. 200° C (392°F). ! Układ: Należy stosować jedynie nalepki, pomiędzy którymi nie ma odsłoniętego podkładu. Nalepki z odstępami pomiędzy nimi mogą się odklejać od arkusza i powodować poważne zacięcia w drukarce. 
- Załącznik A Specyfikacje Folie Uwaga W celu uzyskiwania jak najlepszych wydruków używaj tylko podajnika 1 i pojemnika wydrukiem w górę. OSTROŻNIE Folie stosowane w drukarce muszą wytrzymać maksymalną temperaturę utrwalania drukarki 200° C (392°F). Aby uniknąć uszkodzenia drukarki, należy stosować jedynie folie zalecane dla drukarek laserowych. Nie należy drukować na obu stronach nalepek, folii, kopert, papieru niestandardowego lub papieru cięższego niż 105 g/m 2 (28 funtów). 
- Załącznik A Specyfikacje Koperty Uwaga W celu uzyskiwania jak najlepszych wydruków używaj tylko podajnika 1 lub podajnika kopert i pojemnika wydrukiem w górę. Konstrukcja kopert Konstrukcja koperty ma zasadnicze znaczenie. Linie zagięcia kopert mogą się znacznie różnić nie tylko pomiędzy kopertami różnych producentów, lecz nawet w obrębie tego samego opakowania od jednego producenta. Udane drukowanie na kopertach zależy od ich jakości. 
- Załącznik A Specyfikacje Jeżeli nie masz opcjonalnego podajnika kopert, możesz drukować koperty z podajni ka 1. Zobacz str. 131. Aby drukować koperty przy pomocy opcjonalnego podajnika kopert, zobacz str. 124. Jeżeli koperty marszczą się, zajrzyj na stronę 264. Koperty z podwójnymi szwami Koperty z podwójnymi szwami mają pionowe szwy wzdłuż obydwu krawędzi zamiast szwów wzdłuż przekątnych. Takie koperty częściej się marszczą. 
- Załącznik A Specyfikacje 426 Koperty z samoprzylepnymi paskami lub klapkami Koperty z paskiem samoprzylepnym lub z więcej niż jedną klapką odwijaną w celu zaklejenia, muszą stosować kleje wytrzymałe na temperaturę i ciśnienie w drukarce. Dodatkowe klapki i paski mogą powodować zmarszczki, załamania lub zacinanie się w drukarce. Marginesy kopert W poniższej tabeli podane są typowe marginesy na adres dla kopert handlowych nr 10 lub DL. 
- Załącznik A Specyfikacje Przechowywanie kopert Właściwe przechowywanie kopert przyczynia się do osiągania dobrej jakości druku. Koperty należy przechowywać w pozycji poziomej. Jeżeli w kopercie jest kieszeń powietrzna, to podczas drukowania koperta może się marszczyć. Karton i ciężki papier Uwaga W celu uzyskania jak najlepszych rezultatów należy używać pojemnika wydrukiem w górę. Wiele rodzajów kartonów, łącznie z kartkami pocztowymi, można drukować z podajnika 1. 
- Załącznik A Specyfikacje Konstrukcja kartonów ! Gładkość: Karton o gramaturze 135-199 g/m 2 (36-53 funty) powinien mieć gładkość 100-180 w skali Sheffielda. Karton o gramaturze 60-135 g/m 2 (16-36 funtów) powinien mieć gładkość 100-250 w skali Sheffielda. ! Konstrukcja: Karton powinien leżeć płasko, z zawinięciem mniejszym niż 5 mm (0,2 cala). ! Stan: Karton nie może być pomarszczony, naderwany lub w inny sposób uszkodzony. ! Formaty: Zobacz str. 409. 
- Załącznik A Specyfikacje 429 Specyfikacje drukarki Wymiary drukarki Ciąg dalszy na następnej stronie. 
- Załącznik A Specyfikacje 350 mm (13,75 cala) Specyfikacje drukarki 292 mm (11,5 cala) 749 mm (29,5 cala) Ciąg dalszy na następnej stronie. 
- Załącznik A Specyfikacje 431 1683 mm (66.25 cale) 889 mm (35 cali) 368 mm (14,5 cala) 485 mm (19,5 cala) 1229 mm (48,4 cala) 838 mm (33 cale) Ciąg dalszy na następnej stronie. 
- Załącznik A Specyfikacje 432 1854 mm (73 cale) 1092 mm (43 cale) 1626 mm (64 cale) 495 mm (19,5 cala) 838 mm (33 cale) Specyfikacje drukarki 279 mm (11 cali) 889 mm (35 cali) 368 mm (14,5 cala) (8150 MFP ukazane z opcjonalnym urządzeniem wyjściowym) 
- Załącznik A Specyfikacje Waga drukarki (bez kasety z tonerem) ! Drukarki HP LaserJet 8150 i 8150 N: 51 kg (112 funtów) ! Drukarka HP LaserJet 8150 DN: 54 kg (120 funtów) ! Drukarka HP LaserJet 8150 HN: 113 kg (249 funtów) ! Drukarka HP LaserJet 8150 MFP: 136 kg (300 funtów) Specyfikacje drukarki 433 
- Załącznik A Specyfikacje 434 Specyfikacje otoczenia Stan drukarki Zużycie prądu (średnio, w watach, podstawowy zestaw) Zużycie prądu (średnio, w watach, pełny zestaw) Drukowanie (100-127 V) (220-240 V) 645 watów 655 watów 685 watów 685 watów Bieg jałowy (100-127 V) (220-240 V) 145 watów 145 watów 160 watów 165 watów Tryb energooszczędny 1 (standardowo włącza się po 30 min. 
- Załącznik A Specyfikacje Stan drukarki Wyłączona 435 Zużycie prądu (średnio, w watach, podstawowy zestaw) Zużycie prądu (średnio, w watach, pełny zestaw) 0 watów (100-127V) 0,1wata (220-240V) 0,5 watów (100-127 V) 0,9 watów (220-240 V) Zalecana minimalna pojemność obwodu 100-127 V 15,0 A 220-240 V 6,5 A Wymagania dotyczące zasilania (dopuszczalne napięcie linii) 100-127 V (+/- 10%) 50-60 Hz (+/- 2 Hz) 220-240 V (+/- 10%) 50 Hz (+/- 2 Hz) 220 V (+/- 10%) 60 Hz (+/- 2 Hz) Specyfikacje drukar 
- Załącznik A Specyfikacje 436 Praca (drukowanie) a Poziom siły dźwięku 6,9 beli Poziom ciśnienia dźwięku, 53 dB 5,2 beli dźwięk niesłyszalny 36 dB dźwięk niesłyszalny 41 dB dźwięk niesłyszalny L pAm (pozycja z boku) Poziom ciśnienia dźwięku, 59 dB L pAm (pozycja operatora) a. 
- Załącznik B B Menu panelu sterowania Menu panelu sterowania Przegląd Większość najczęstszych zleceń drukarskich można wykonać z komputera za po mocą sterownika drukarki lub aplikacji. Jest to najwygodniejszy sposób sterowania drukarką i zastępuje ustawienia panelu sterowania. Zobacz pliki pomocy związane z oprogramowaniem lub też dodatkowe informacje na temat dostępu do sterownika drukarki na str. 62. Można także sterować drukarką, zmieniając ustawienia w jej panelu sterowania. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania Można wydrukować mapę menu z panelu sterowania, ukazującą aktualną konfigurację drukarki (str. 58). W tym załączniku podane są wszystkie pozycje menu i ich możliwe wartości dla drukarki. (Wartości standardowe podane są w kolumnie „Pozycja”). W panelu sterowania mogą pojawić się dodatkowe pozycje menu w zależności od opcji aktualnie zainstalowanych w drukarce. Uwaga Więcej informacji na temat urządzenia wyjściowego HP znajdziesz w przewodniku użytkownika urządzenia. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania ! Menu I/O ! Menu EIO ! Menu zerowania Przegląd 439 
- Załącznik B Menu panelu sterowania Menu zleceń prywatnych/przechowanych Menu to podaje listę zleceń typu: prywatne, przechowane, szybka kopia i sprawdzo ne i zachowane na dysku twardym drukarki lub w pamięci RAM. Użytkownik może wydrukować lub usunąć te zlecenia za pomocą panelu sterowania. Więcej informacji znajdziesz w rozdziale Przechowywanie zlecenia druku na stronie 176. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania Menu informacyjne Menu to zawiera strony informacji o drukarce, na których znajdują się szczegóły o drukarce i jej konfiguracji. Aby wydrukować stronę informacyjną, należy przewinąć tekst do pożądanej strony i nacisnąć W YBÓR. . Pozycja Objaśnienie DRUKUJ MAPÊ MENU Mapa menu pokazuje układ i aktualne ustawienia pozycji menu w panelu sterowania. Więcej informacji znajduje się na stronie 329. Na stronie konfiguracji pokazana jest aktualna kon0figuracja drukarki. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania Pozycja Objaśnienie DRUKUJ KATALOG PLIKÓW Ta pozycja menu pokazuje się tylko wtedy, gdy w drukarce zainstalowane jest urządzenie do przechowywania dużej ilości danych (takie jak dodatkowa pamięć fleszowa na DIMM lub dysk twardy). Katalog plików pokazuje informacje dla wszystkich zainstalowanych urządzeń do przechowywania dużych ilości danych. Więcej informacji znajduje się na stronie 321. DRUKUJ DZIENNIK ZDARZEÑ Dziennik zdarzeń zawiera zdarzenia lub błędy drukarki. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania Pozycja Objaśnienie DRUKUJ TEST ŒCIE¯KI PAPIERU Ten test ścieżki papieru służy do sprawdzenia, czy ścieżki papieru działają poprawnie lub aby przeprowadzić diagnostykę problemów z konfiguracją podajników papieru. Wybierz podajnik, pojemnik wyjściowy, dupleks (jeżeli jest) i liczbę kopii. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania 444 Menu obsługi papieru Gdy ustawienia obsługi papieru są poprawnie skonfigurowane poprzez panel sterowania, można drukować wybierając format i rodzaj papieru ze sterownika drukarki lub aplikacji. Więcej informacji znajduje się na str. 158. Niektóre pozycje w tym menu (takie jak druk dwustronny i ręczne podawanie) są dostępne z aplikacji lub ze sterownika drukarki (jeżeli zainstalowany został odpowiedni sterownik). 
- Załącznik B Menu panelu sterowania 445 Pozycja Wartości Objaśnienie TYP POD. KOPERT= ZWYK£Y Zobacz str. 408, aby znaleźć obsługiwane rodzaje papieru. Ta pozycja pojawia się tylko wówczas, gdy zainstalowany jest dodatkowy podajnik kopert. Ustaw wartość zgodną z formatem kopert załadowanych obecnie do podajnika. TRYB PODAJNIKA 1=PIERWSZY PIERWSZY KASETA Określa sposób wykorzystania podajnika 1 przez drukarkę. 
- Załącznik B Pozycja Menu panelu sterowania Wartości 446 Objaśnienie RODZAJ W POD. Zobacz str. 408, aby znaleźć 1=ZWYK£Y obsługiwane rodzaje papieru. Ta pozycja pojawia się tylko wówczas, gdy TRYB PODAJNIKA 1= KASETA. Ustaw wartość odpowiadającą rodza jowi papieru obecnie załadowanego do podajnika 1. RODZAJ W POD. Zobacz str. 408, aby znaleźć 2=ZWYK£Y obsługiwane rodzaje papieru. Ustaw wartość odpowiadającą rodzajowi papieru obecnie załadowanego do podajnika 2 RODZAJ W POD. Zobacz str. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania Pozycja Wartości RODZAJ W POD. Zobacz str. 408, aby znaleźć 5=ZWYK£Y obsługiwane rodzaje papieru. 447 Objaśnienie Ta pozycja pojawia się tylko wówczas, gdy zainstalowany jest piąty podajnik papieru. Ustaw wartość odpowiadającą rodzajowi papieru obecnie załadowanego do podajnika 5. POJ. WYJŒCIA PA P.= STANDARDOWY GÓRNY POJEM NIK OPCJ POJ x pojawia się tylko wówczas, gdy zainstalowany WYDRU KIEM W jest sortownik. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania 448 Pozycja Wartości Objaśnienie DUPLEKS= WY£. WY£. W£. Ta pozycja pojawia się tylko wówczas, gdy zainstalowane jest dodatkowe urządzenie do druku dwustronnego. Ustaw wartość na W£., aby drukować po obu stronach (dupleks) lub na WY£., aby drukować po jednej stronie (simpleks) kartki papieru. Więcej informacji znajduje się na str. 118. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania 449 Pozycja Wartości Objaśnienie MENU ZMIAN TRYBU UTRWALA CZA= NIE NIE TAK Skonfiguruj tryb pracy utrwalacza w odniesieniu do każdego rodzaju papieru. (Jest to niezbędne, tylko wtedy, kiedy występują kłopoty z drukowaniem na niektórych rodzajach papieru). NIE: Pozycje menu trybu pracy utrwalacza nie są dostępne. TAK: Pojawiają się dodatkowe pozycje (zobacz [RODZAJ]=NORMALNY na stronie 451). 
- Załącznik B Pozycja Menu panelu sterowania Wartości KONFIGURUJ DO NIE BREGU=NIE TAK 450 Objaśnienie Skonfiguruj ustawienia marginesu dla podajnika, z którego chcesz drukować od brzegu do brzegu. NIE: Pozycje menu drukowania od brzegu do brzegu nie są dostępne. TAK: Pojawią się dodatkowe pozycje menu konfigurowania drukowania od brzegu do brzegu. DRUKUJ STR. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania 451 Pozycja Wartości Objaśnienie [RODZAJ]= NORMALNY NORMALNY NISKI WYSOKI1 WYSOKI2 WYSOKI3 Pozycja ta pojawia się tylko wówczas, gdy MENU ZMIAN TRYBU UTRWALACZA=TAK. Prędkości drukarki określone są dla formatów Letter lub A4. NORMALNY: Normalna temperatura, druk z szybkością 32 stron na minutę. NISKI: Niska temperatura, druk z szybkością 32 stron na minutę. WYSOKI1: Podnosi temperaturę, druk z szybkością 32 stron na minutę. 
- Załącznik B Pozycja Menu panelu sterowania Wartości 452 Objaśnienie [RODZAJ]= NORMALNY Dla większości rodzajów papieru standardowym trybem jest NORMALNY. Wyjątki stanowią : (ciąg dalszy) KLISZA=NISKI NALEPKI=WYSOKI1 KARTON=WYSOKI2 SZORSTKI=WYSOKI1 Pełna lista obsługiwanych rodzajów papieru znajduje się na stronie 414. OSTRZEŻENIE Jeżeli zmienisz tryb pracy utrwalacza na WYSOKI1, WYSOKI2 lub WYSOKI3, nie zapomnij przestawić go z powrotem w pozycję standardową po zakończeniu wydruku. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania Menu jakości druku Niektóre pozycje w tym menu (takie jak druk dwustronny i ręczne podawanie) są dostępne z aplikacji lub ze sterownika drukarki (jeżeli zainstalowany został odpowiedni sterownik). Ustawienia sterownika drukarki i aplikacji zastępują ustawienia panelu sterowania drukarki. Więcej informacji znajduje się na str. 147. 
- Załącznik B Pozycje Menu panelu sterowania Wartości RET= ŒREDNI WY£. JASNY ŒREDNI CIEMNY Objaśnienie Ustawienie w drukarce technologii Resolution Enhancement (REt) daje wydruk o gładkich kątach, krzywiznach i krawę dziach. Wszystkie inne rozdzielczości, łącznie z FastRes 1200, korzystają z REt. Uwaga Najlepiej jest zmieniać ustawienie REt ze sterownika drukarki lub z aplikacji. (Ustawienia sterownika lub aplikacji zastępują ustawienia panelu sterowania). 
- Załącznik B Menu panelu sterowania Pozycje Wartości Objaśnienie ECONO MODE= WY£. WY£. W£. Włącz EconoMode (aby oszczędzać toner) lub wyłącz (aby uzyskać wysoką jakość). EconoMode tworzy druk jakości szkicowej, zmniejszając ilość tonera na drukowanej stronie nawet do 50%. OSTRZEŻENIE HP nie zaleca stosowania EconoMode przez cały czas. (Jeśli EconoMode stosuje się przez cały czas, to toner może wystarczyć na czas dłuższy niż zużycie mechaniczne kasety z tonerem). 
- Załącznik B Menu panelu sterowania Pozycje Wartości Objaśnienie UTWÓRZ STRONÊ CZYSZ CZ¥C¥ Nie ma wartości do wyboru. Naciśnij W YBÓR, aby wydrukować stronę czyszczącą (w celu oczyszczenia nadmiaru tonera ze ścieżki papieru). PRZETWÓRZ STR. CZYSZ CZ¥C¥ Nie ma wartości do wyboru. Ta pozycja pojawia się tylko po wytworzeniu strony czyszczącej (jak opisano powyżej). 
- Załącznik B Menu panelu sterowania 457 Menu druku Niektóre pozycje w tym menu są dostępne z aplikacji lub ze sterownika drukarki (jeżeli zainstalowany został odpowiedni sterownik). Ustawienia sterownika drukarki i aplikacji zastępują ustawienia panelu sterowania drukarki. Więcej informacji znajduje się na str. 147. Pozycja Wartości Objaśnienie KOPIE=1 1 do 999 Należy ustawić standardową liczbę kopii, wybierając dowolną liczbę od 1 do 999. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania 458 Pozycja Wartości PAPIER=LETTER (drukarki na 110V) Obsługiwane Ustaw standardowy format wydruku dla papieru i kopert. (Nazwa pozycji będzie zmieni się z papieru na kopertę formaty w miarę przewijania dostępnych formatów). pa pieru można znaleźć na str. 408. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania 459 Pozycja Wartości Objaśnienie JEDNOSTKI MIARY=CALE (drukarki na 110 V) CALE MILIMETRY Ta pozycja pojawia się tylko wówczas, gdy KONFIGURACJA NIETYPOWEGO PAPIERU=TAK. Wybierz jednostki miary dla nietypowych formatów papieru. lub MILIMETRY (drukarki na 220 V) ROZMIAR X= 11,7 CALA (drukarki na 110V) lub 297 MILIMETRÓW (drukarki na 220V) Menu druku Obsługiwane Ta pozycja pojawia się tylko wówczas, gdy KONFIGURACJA NIETYPOWEGO PAPIERU=TAK. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania 460 Pozycja Wartości ROZMIAR Y= 17,7 CALA (drukarki na 110V) Obsługiwane Ta pozycja pojawia się, gdy KONFIGURACJA NIETYPOWEGO PAPIERU=TAK. Wybierz drugi rozmiar (dłuższy brzeg). formaty pa pieru można znaleźć na str. 408. lub 450 MILIMETRÓW (drukarki na 220V) FORM=60 LINII (drukarki na 110 V) Objaśnienie 5 do 128 Ustala odstęp pionowy od 5 do 128 wierszy dla standardowych formatów papieru. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania 461 Pozycja Wartości Objaśnienie ŸRÓD£O CZCIONEK PCL=WEWNÊTRZNE WEWNÊTRZNE PROGRAM OTWÓR 1, 2 lub 3 WEWNÊTRZNE: Czcionki wewnętrzne. 0 do 999 Drukarka przypisuje numer każdej czcionce i podaje go w spisie czcionek PCL (str. 330). Numer czcionki pojawia się na wydruku w kolumnie „Nr czcionki”. NUMER CZCIONKI PCL=0 PROGRAM: Stałe czcionki programowe. OTWÓR 1, 2 lub 3: Czcionki przechowywane w jednym z trzech gniazd DIMM. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania 462 Pozycja Wartości Objaśnienie ZESTAW ZNAKÓW PCL=PC-8 PC-8 wiele innych Wybierz jeden z wielu dostępnych zestawów znaków na panelu sterowania drukarki. Zestaw znaków jest to odrębny zestaw znaków pisarskich w czcionce. Jako znaki do kreślenia linii zaleca się zbiór PC-8 lub PC-850. COURIER=NORMALNY NORMALNY CIEMNY Wybierz wersję czcionki Courier: NORMALNY: Wewnętrzna czcionka Courier dostępna w drukarkach HP LaserJet serii 4. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania 463 Pozycja Wartości Objaśnienie DO£¥CZYÆ CR DO LF=NIE NIE TAK Wybierz TAK, aby dołączyć przesuw karetki do każdego polecenia przesunięcia wiersza w zleceniach PCL starszych wersji (czysty tekst bez kontroli pracy). Niektóre programy operacyjne, takie jak UNIX, zaznaczają następny wiersz jedynie poleceniem przesuwu wiersza. Ta opcja pozwala użytkownikowi dołączyć przesuw karetki do każdego polecenia przesuwu wiersza. DRUK B£ÊDÓW PS =WY£ WY£. W£. Wybierz W£. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania 464 Menu konfiguracji Pozycje w tym menu mają wpływ na sposób zachowania się drukarki. Należy skonfigurować drukarkę zgodnie ze swoimi potrzebami. Pozycja Wartości Objaśnienie OSZCZDN. ENERG.= 30 MIN WY£. 15 MINUT 30 MINUT 1 GODZINA 2 GODZINY 3 GODZINY Ustaw przejścia drukarki w tryb oszczędzania prądu (PowerSave) po określonym czasie bezczynności. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania 465 Pozycja Wartości Objaśnienie JÊZYK= AUTO AUTO PCL PS Umożliwia wybór standardowego języka drukarki. Możliwe wartości uzależnione są od języków zainstalowanych w drukarce. Zwykle nie należy zmieniać języka drukarki (wartość stan dardowa to AUTO). Zmiana języka na określony język dru karki powoduje, że drukarka nie będzie automatycznie przestawiać się na inny język bez specjalnego polecenia wysłanego do niej przez program. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania 466 Pozycja Wartości Objaśnienie ZACHOW. ZASOBÓW= WY£. WY£. W£. AUTO Ta pozycja zleca pamięci drukarki zachowanie stałych zasobów każdego z języków. (Może zajść potrzeba dodania pamięci do drukarki, aby uzyskać pojawienie się tej pozycji). Ilość pamięci na ten cel może być różna dla każdego zainstalowanego języka. Niektóre języki mogą mieć pewną ilość pamięci na zachowanie zasobów bez wymagania, aby wszystkie inne języki też ją miały. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania 467 Pozycja Wartości Objaśnienie PAMIÊæ PCL= 400K 0K i więcej Ta pozycja pojawia się tylko wtedy, gdy ZACHOW ZASOBÓW=W£. Wybierz ilość pamięci wykorzystywaną dla zachowania zasobów PCL. Wartość standardowa dla drukarki stanowi minimalną ilość pamięci potrzebnej do zachowania zasobów dla PCL. Naciśnij - W AR TOŚĆ +, aby zmienić ustawienia w odstępach po 10 (do 100 KB) lub po 100 (powyżej 100 KB). (Ta wartość zależy od ilości zainstalowanej pamięci). 
- Załącznik B Menu panelu sterowania 468 Pozycja Wartości Objaśnienie OCHRONA STRONY= AUTO AUTO W£. Ta pozycja pojawia się tylko po wyświetleniu komunikatu 21 STRONA ZBYT SKOMPLIKOWANA, NACIŒNIJ START, ABY KONTYNUOWAæ (str. 229). Technologia ulepszenia pamięci (MEt) stara się zapewnić, aby wszystkie strony zostały wydrukowane. Jeśli strona nie zostaje wydrukowana, to należy zmienić ustawienie OCHRONA STRONY na WŁ. Może to zwiększyć szansę pojawienia się komunikatu 20 ZA MA£O PAMIÊCI, OCHRONA STRONY. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania 469 Pozycja Wartości Objaśnienie AUTOKONTYNUACJA= W£. W£. WY£. Ta pozycja decyduje o tym jak drukarka reaguje na błędy. W£.: Jeżeli powstał błąd, który uniemożliwia drukowanie, to wyświetlony zostanie komunikat, drukarka rozłączy się na 10 sekund, a następnie ponownie się włączy. WY£.: Jeżeli powstał błąd, który uniemożliwia drukowanie, to komunikat pozostanie na wyświetlaczu drukarki, zaś drukarka pozostanie rozłączona, aż do naciśnięcia S TAR T . 
- Załącznik B Menu panelu sterowania 470 Pozycja Wartości Objaśnienie MA£O TONERA= KONTYNUUJ KONTYNUUJ STOP Ta pozycja decyduje o tym jak będzie zachowywała się drukarka kiedy zaczyna kończyć się toner. Komunikat MA£O TONERA pojawi się, gdy w kasecie z tonerem prawie będzie się kończył toner. (Można będzie wydrukować jeszcze około 100 do 300 arkuszy). KONTYNUUJ: Podczas wyświetlania komunikatu MA£O TONERA drukarka będzie kontynuować druk. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania 471 Pozycja Wartości Objaśnienie DYSK RAM=AUTO WY£. W£. AUTO Ta pozycja decyduje o tym, jak skonfigurowany jest dysk RAM. Pojawia się ona tylko wtedy, gdy w drukarce nie ma zainstalowanego opcjonalnego dysku twardego i drukarka posiada co najmniej 12 MB pamięci. WY£.: Dysk RAM jest wyłączony. W£.: Dysk RAM jest włączony. Należy skonfigurować ilość pamięci do wykorzystania za pomocą pozycji: WIELKOŒæ DYSKU RAM. Uwaga Jeżeli ustawienie zmienia się z WY£. na W£. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania 472 Pozycja Wartości Objaśnienie USUWANIE ZACIÊCIA= AUTO AUTO W£. WY£. Ta pozycja decyduje o tym jak zachowa się drukarka po zacięciu się papieru. AUTO: Drukarka automatycznie wybiera najlepszy tryb dla usunięcia zacięcia (zwykle W£.). Jest to ustawienie standardowe. W£.: Drukarka automatycznie drukuje ponownie strony po usunięciu zaciętego papieru. WY£.: Drukarka nie przedrukowuje stron po zacięciu się papieru. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania 473 Pozycja Wartości Objaśnienie NOWA KASETA Z TONEREM =NIE TAK NIE Pozycja ta umożliwia użytkownikowi przekazanie informacji drukarce, że została założona nowa kaseta z tonerem. Ustawienie tej pozycji na TAK przestawi miernik pojemnoś ci kasety HP TonerGauge w położenie pełnego napełnie nia kasety. SZYBKA KOPIA ZLECENIA =32 1 do 50 Określa liczbę zleceń szybkiego kopiowania, które można przechowywać na dysku twardym drukarki. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania Menu konfiguracji sortownika Menu to określa tryb działania 7-pojemnikowego sortownika biurkowego, 8-pojemnikowego sortownika lub 5-pojemnikowego sortownika ze zszywaczem. Pozycja Wartość TRYB SORTOWNIK DZIA£ANIA: STERTOWNIK SORTOWNIK ROZDZIELACZ ZLECEÑ UK£ADACZ Wyjaśnienie Określa tryb działania zainstalowanego sortownika. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania Menu I/O Pozycje w menu I/O (input/output - wejście/wyjście) mają wpływ na łączność między drukarką a komputerem. Pozycja Wartości Objaśnienie CZAS I/O=15 5 do 300 Wybierz czas oczekiwania I/O w sekundach. (Czas oczekiwania I/O określa czas mierzony w sekundach, przez który drukarka oczekuje przed zakończeniem wykonania zlecenia druku). To ustawienie pozwala dopasować czas oczekiwania tak, aby uzyskać jak najlepszy wynik. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania Pozycja Wartości Objaśnienie BUFOR I/O=AUTO AUTO W£. WY£. Przydział pamięci do buforowania I/O. AUTO: Drukarka automatycznie rezerwuje pamięć do buforowania I/O. Dodatkowa konfiguracja nie jest wymagana, zaś pozycja WIELK BUFORA I/O nie pojawia się w menu. W£.: Pojawia się pozycja WIELK BUFORA I/O (patrz poniżej). Należy wskazać ilość pamięci do buforowania I/O. WY£.: Buforowanie I/O nie jest wykonywane i nie pojawia się pozycja WIELK BUFORA I/O. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania Pozycja Wartości Objaśnienie WIELK BUFORA I/O=100K Od 10K wzwyż Ta pozycja pojawia się tylko przy ustawieniu BUFOR I/O=W£. Należy określić ilość pamięci do buforowania I/O. Maksymalna ilość pamięci dostępna do buforowania I/O jest uzależniona od ilości pamięci zainstalowanej w drukarce, języków zainstalowanych w drukarce i od innych niezbędnych alokacji pamięci. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania Menu EIO Menu EIO (enhanced input/output - ulepszone wejście/wyjście) zależy od dodatkowego sprzętu zainstalowanego w otworze EIO drukarki. Jeżeli drukarka zawiera kartę serwera druku HP JetDirect EIO, to można skonfigurować podstawowe parametry sieciowe za pomocą menu EIO. Te i inne parametry można także skonfigurować za pomocą HP JetAdmin. Pozycja Wartości Objaśnienie SIEæ CFG=NIE NIE TAK NIE: Menu JetDirect nie jest dostępne. IPX/SPX=W£ W£. WY£. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania Pozycja Wartości Objaśnienie ATALK=W£. W£. WY£. Ustaw stos protokołu Apple EtherTalk na odblokowany (wł.) lub zablokowany (wył.). CFG IPX/SPX=NIE NIE TAK NIE: Menu IPX/SPX nie jest dostępne. TAK: Pojawia się menu IPX/SPX. W menu IPX/SPX można określić parametr rodzaju ramki stosowanej w sieci. Standardem jest AUTO, co automatycznie wyznacza i limituje rodzaj ramki do tej, która została wykryta. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania 480 Pozycja Wartości Objaśnienie CFG TCP/IP=NIE NIE TAK NIE: Menu TCP/IP nie jest dostępne. TAK: Pojawia się menu TCP/IP. W menu TCP/IP można określić BOOTP=TAK dla parametrów TCP/IP, które zostaną automatycznie załadowane z bootp lub serwera DHCP po włączeniu drukarki. Jeśli wybrano BOOTP=NIE, to można ręcznie ustawić wybrane parametry TCP/IP z panelu sterowania. 
- Załącznik B Pozycja Menu panelu sterowania Wartości £¥CZE CFG=NIE NIE TAK Objaśnienie NIE: Nie osiągnięto dostępu do menu konfiguracji połączenia 10/100Base-TX. TAK: Udostępnia i umożliwia ręczne wprowadzanie ustawień parametrów połączenia 10/100Base-TX. ! AUTO: (Domyślne) Serwer drukarki skonfiguruje się automatycznie tak, aby odpowiadał prędkości połączenia sieciowego i trybowi komunikacji. ! 10T PÓ£: W serwerze drukarki nastawia wartości 10 Mbps, praca w półdupleksie. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania Menu rejestracji dupleksu Pozycje tego menu pomagają w nastawianiu obrazów z przodu i z tyłu strony dupleksyjnej poprzez ustawianie dupleksera z podajnikami 2, 3 lub 4. Więcej informacji znajdziesz na stronie 187. Przy każdym z podajników należy wprowadzić następujące pozycje. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania Menu zerowania Tego menu należy używać ostrożnie. Wybierając elementy z tego menu, można utracić buforowane dane strony lub ustawienia konfiguracji drukarki. Drukarkę powinno się zerować jedynie w następujących okolicznościach: ! Aby przywrócić standardowe ustawienia fabryczne. ! Przerwana została łączność pomiędzy drukarką i komputerem. ! Wystąpiły problemy z portem. 
- Załącznik B Menu panelu sterowania Pozycja Objaśnienie PRZYWRÓæ FABRYCZNE USTAWIENIA Ta pozycja wykonuje proste zerowanie i przywraca większość standardowych ustawień fabrycznych. Powoduje także opróżnienie bufora wejścia dla czynnego portu I/O. Zerowanie pamięci podczas drukowania może spowodować utratę danych. Ta pozycja nie ma wpływu na ustwaienia sieciowe zachowane w serwerze HP JetDirect (jeżeli jest zainstalowany). 
- Załącznik C C Pamięć drukarki i jej rozszerzenie Pamięć drukarki i jej rozszerzenie Przegląd Drukarka posiada trzy gniazda na moduły pamięci w obudowie podłużnej dwurzędowej (DIMM) służące do: ! Dodawanie pamięci do drukarki. Moduły DIMM są osiągalne w wielkościach 8, 16, 32 i 64 MB, dające możliwość rozszerzenia pamięci drukarki do maksymalnej wielkości 160 MB. ! Dodawanie pamięci fleszowej w modułach DIMM dostępnych w wielkościach 2, 4 i 8 MB. 
- Załącznik C Uwaga Pamięć drukarki i jej rozszerzenie Moduły pamięci w obudowie podłużnej jednorzędowej (SIMM), używane w poprzednich drukarkach HP LaserJet nie są zgodne z tą drukarką. Zaleca się dodać więcej pamięci do drukarki, jeżeli często drukowane są złożone grafiki lub dokumenty w języku PS, dokumenty drukowane z użyciem opcjonalnego urządzenia do druku dwustronnego, stosowanych jest dużo przeładowanych czcionek lub drukowane są dokumenty na dużych formatach papieru (takich jak A3, B4 lub 11×17). 
- Załącznik C Pamięć drukarki i jej rozszerzenie Niniejszy załącznik omawia: ! Ustalanie wymogów pamięciowych ! Instalowanie pamięci ! Sprawdzenie instalacji pamięci ! Regulowanie ustawień pamięci ! Instalowanie kart EIO/pamięci masowej Przegląd 487 
- Załącznik C Pamięć drukarki i jej rozszerzenie Ustalanie wymogów pamięciowych Wielkość potrzebnej pamięci zależy od rodzaju drukowanych dokumentów. Drukarka może drukować większość rodzajów tekstu i obrazów graficznych w rozdzielczości 1200 dpi FastRes bez dodatkowej pamięci. Dodaj więcej pamięci do drukarki, jeżeli: ! Często drukujesz skomplikowaną grafikę. ! Używasz wielu tymczasowo przeładowywanych czcionek. ! Drukujesz skomplikowane dokumenty. ! Drukujesz dwustronne dokumenty w języku PS. 
- Załącznik C Pamięć drukarki i jej rozszerzenie 489 Instalowanie pamięci OSTROŻNIE Ładunki elektrostatyczne mogą uszkodzić moduły DIMM. Pracując z modułami DIMM, należy nosić antystatyczną bransoletkę lub często dotykać powierzchni opakowania antystatycznego DIMM, a następnie odsłoniętego metalu na drukarce. Jeśli jeszcze nie zostało to wykonane, to przed dodaniem pamięci należy wydrukować stronę konfiguracji, aby zobaczyć, ile pamięci jest zainstalowanej w drukarce (str. 326). 1 1 Wyłącz drukarkę. 
- Załącznik C Pamięć drukarki i jej rozszerzenie 3 Chwytając za śruby, wyciągnij płytę formatyzatora z drukarki. Umieść ją na płaskiej nieprzewodzącej powierzchni. 4 Wyjmij DIMM z opakowania antystatycznego. Ujmij DIMM palcami za brzegi boczne i kciukami za brzeg tylny. Naprowadź nacięcia na DIMM na otwór DIMM. (Sprawdź, czy zamki na obu stronach otworu DIMM są otwarte, to znaczy skierowane na zewnątrz). 
- Załącznik C Pamięć drukarki i jej rozszerzenie 6 Wsuń płytę formatyzatora z powrotem do drukarki i dokręć dwie śruby. 491 6 7 Podłącz kabel zasilania i inne kable. Włącz drukarkę. Ciąg dalszy na następnej stronie. 
- Załącznik C Pamięć drukarki i jej rozszerzenie 492 Maksymalna konfiguracja pamięci Etykieta strony konfiguracyjnej Etykieta formatowania karty Opis Gniazdo 1 FLESZ Oprogramowanie flesza Gniazdo 2 J10 32 MB Gniazdo 3 J6 64 MB Gniazdo 4 J7 64 MB Wartość całkowita Instalowanie pamięci 160 MB 
- Załącznik C Pamięć drukarki i jej rozszerzenie Sprawdzenie instalacji pamięci Aby sprawdzić, czy moduły DIMM zostały poprawnie zainstalowane, wykonaj co następuje: 1 Sprawdź, czy na wyświetlaczu panelu sterowania drukarki jest napis GOTOWE, gdy drukarka jest włączona. Jeśli pojawia się komunikat o błędzie, to być może pamięć DIMM została niewłaściwie zainstalowana. Sprawdź komunikaty drukarki (początek na stronie 326). 2 Wydrukuj nową stronę konfiguracji (str. 326). 
- Załącznik C Pamięć drukarki i jej rozszerzenie Regulowanie ustawień pamięci Zachowanie zasobów Opcja zachowania zasobów pozwala drukarce utrzymać w pamięci przeładowane zasoby (trwale załadowane czcionki, makropolecenia lub wzory) w przypadku zmiany języka drukarki lub jej rozdzielczości. 
- Załącznik C Pamięć drukarki i jej rozszerzenie 2 Również z menu konfiguracji wybierz PAMIÊæ PCL lub PAMIÊæ PS i zmień ustawienie na najwyższą wyświetlaną wartość. Ta ilość bywa różna w zależności od tego, ile pamięci jest zainstalowanej w drukarce. 3 Za pomocą aplikacji załaduj wszystkie czcionki, które chcesz używać w wybranym języku. 4 Wydrukuj stronę konfiguracji (str. 326). Ilość pamięci wykorzystanej przez czcionki podana jest obok języka. Należy tę liczbę zaokrąglić do najbliższych 100 KB. 
- Załącznik C Pamięć drukarki i jej rozszerzenie Buforowanie I/O Aby komputer mógł pracować nie czekając, aż zlecenie druku doczeka się swojej kolejki, drukarka wykorzystuje część swojej pamięci (bufor I/O) na przechowywanie zleceń w toku. (Jeżeli buforowanie I/O jest wyłączone, to na tę funkcję nie przeznacza się pamięci). W większości przypadków najlepiej pozwolić drukarce automatycznie zarezerwować pamięć na buforowanie I/O. 
- Załącznik C Pamięć drukarki i jej rozszerzenie 497 Instalowanie kart EIO/pamięci masowej Przed instalacją kart EIO lub urządzenia pamięci masowej należy wyłączyć drukarkę. Na rysunku poniżej pokazana jest lokalizacja oraz orientacja kart EIO oraz opcjonalnego urządzenia pamięci masowej, takiego, jak np. dysk twardy. Korzystaj z programu HP LaserJet Resource Manager do zarządzania czcionkami w urządzeniu pamięci masowej (strona 87).Więcej informacji można znaleźć w pomocy do oprogramowania drukarki. 
- Załącznik D D Polecenia drukarki Polecenia drukarki Przegląd Większość aplikacji nie wymaga wprowadzania poleceń drukarki przez użytkownika. W razie potrzeby metody wprowadzania tych poleceń należy poszukać w dokumen tacji komputera i oprogramowania. PCL Polecenia w języku PCL mówią drukarce, jakie zadania ma wykonać i których czcionek użyć. W tym załączniku znajduje się lista tych poleceń dla użytkowników zaznajomionych ze strukturą poleceń PCL. 
- Załącznik D Polecenia drukarki HP-GL/2 Drukarka może drukować grafiki wektorowe za pomocą języka graficznego HP-GL/2. Drukowanie w tym języku wymaga, aby drukarka opuściła język PCL i weszła do HP-GL/2, co można zrobić wysyłając do drukarki kod PCL. Niektóre aplikacje potrafią zmieniać języki poprzez swoje sterowniki. PJL Język pracy drukarki (PJL) zapewnia kontrolę nad PCL i innymi językami drukarki. 
- Załącznik D Polecenia drukarki 500 Składnia poleceń drukarki PCL Przed zastosowaniem poleceń drukarki należy porównać następujące znaki: Małe l: l Duże O: O Cyfra 1: 1 Cyfra 0: 0 Wiele poleceń drukarki stosuje małą literę l (l) oraz cyfrę jeden (1) lub też dużą literę O (O) oraz cyfrę zero (0). Znaki te mogą na ekranie wyglądać inaczej niż tutaj. W poleceniach dla drukarki w języku PCL należy te znaki stosować dokładnie tak, jak są podane. 
- Załącznik D Polecenia drukarki Łączenie sekwencji włączających Sekwencje włączające można ze sobą łączyć w szeregi. Rządzą tym trzy ważne zasady: 1 We wszystkich sekwencjach włączających pierwsze dwa znaki (znak parametryzujący i grupowy) po znaku ? muszą być takie same we wszystkich łączonych poleceniach. 2 Łącząc sekwencje włączające, należy zmienić dużą literę znaku (zakończenie) w każdej sekwencji na małą. 3 Ostatnia litera w połączonej sekwencji włączającej musi być duża. 
- Załącznik D Polecenia drukarki Wybieranie czcionek PCL Wydrukuj listę czcionek PCL, aby zobaczyć polecenie dla każdej czcionki wewnętrznej (str.330). Poniżej przedstawiona jest przykładowa sekcja. Należy zauważyć dwa pola zmiennych dla zestawu znaków i wielkości w punktach. Jeśli te zmienne nie zostaną wpisane, to drukarka stosuje wartości standardowe. Na przykład, jeśli chcesz, aby zestaw znaków zawierał znaki do kreślenia linii, wybierz zbiory symboli 10U (PC-8) lub 12U (PC-850). 
- Załącznik D Polecenia drukarki 503 Często stosowane polecenia PCL drukarki Funkcja Polecenie Opcje (nr) Zerowanie ?E Nie dotyczy Liczba kopii ?&l#X 1 do 999 Druk dwustronny/jednostronny ?&l#S 0 = druk simpleksowy (jednostronny) 1 = druk dupleksowy (dwustronny), łączenie stron długą krawędzią 2 = druk dupleksowy (dwustronny), łączenie stron krótką krawędzią Polecenia kontroli pracy Często stosowane polecenia PCL drukarki 
- Załącznik D Polecenia drukarki Funkcja 504 Polecenie Opcje (nr) ?&l#H 0 = drukuje lub wysuwa bieżącą stronę 1 = podajnik 2 2 = ręczne podawanie, papier 3 = ręczne podawanie, koperta 4 = podajnik 1 5 = podajnik 3 6 = podajnik kopert 7 = automatyczny wybór 20 = podajnik 4 21 = podajnik 5 22-69 = podajniki zewnętrzne Polecenia kontroli strony Źródło papieru Często stosowane polecenia PCL drukarki 
- Załącznik D Polecenia drukarki 505 Funkcja Polecenie Opcje (nr) Format papieru ?&l#A 1 = Executive 2 = Letter 3 = Legal 6 = 11×17 17 = 16K 18 = JIS EXEC 19 = 8K 25 = A5 26 = A4 27 = A3 44 = B6-JIS 45 = B5-JIS 46 = B4-JIS 72 = pocztówka (podwójna) 80 = Monarch 81 = Commercial 10 90 = DL 91 = międzynarodowa C5 100 = B5 101 = nietypowy Często stosowane polecenia PCL drukarki 
- Załącznik D Polecenia drukarki 506 Funkcja Polecenie Opcje (nr) Rodzaj papieru ?&n# 5WdBond = dokumentowy 6WdPlain = zwykły 6WdColor = kolorowy 7WdLabels = nalepki 9WdRecycled = z makulatury 11WdLetterhead = firmowy 10WdCardstock = karty 11WdPrepunched = dziurkowany 11WdPreprinted = z nadrukiem 13WdTransparency = folia #WdCustompapiertype = nietypowya Orientacja ?&l#O 0 = Portret 1 = Pejzaż 2 = Portret odwrócony 3 = Pejzaż odwrócony Górny margines ?&l#E # = liczba wierszy Długość tekstu (doln 
- Załącznik D Polecenia drukarki 507 Funkcja Polecenie Opcje (nr) Wskaźnik przemieszczenia poziomego ?&k#H Przyrosty po 1/120 cala (pozioma kompresja druku) Wskaźnik przemieszczenia pionowego ?&l#C Przyrosty po 1/48 cala (pionowa kompresja druku) Odstępy między wierszami ?&l#D # = liczba wierszy na cal (1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 16, 24, 48) Odstęp na perforację ?&l#L 0 = włączone 1 = wyłączone Wskazówki do programowania Koniec zawinięcia wiersza ?&s#C 0 = wyłączony 1 = włączony Funkcje wyświe 
- Załącznik D Polecenia drukarki Funkcja 508 Polecenie Opcje (nr) Tryb PCL ?%#A 0 = wykorzystaj poprzednią pozycję kursora PCL 1 = wykorzystaj obecną pozycję pióra HP-GL/2 Tryb HP-GL/2 ?%#B 0 = wykorzystaj poprzednią pozycję pióra HP-GL/2 1 = wykorzystaj obecną pozycję kursora PCL Zestawy znakówb ?(# 8U = zestaw znaków HP Roman-8 10U = standardowy zestaw znaków IBM Layout (PC-8) (strona kodowa 437) 12U = IBM Layout dla Europy (PC-850) (strona kodowa 850) 8M = Math-8 19U = Windows 3. 
- Załącznik D Polecenia drukarki 509 Funkcja Polecenie Opcje (nr) Pierwotny rozstaw ?(s#H # = znaków na cal Tryb ustawiania rozstawuc ?&k#S 0 = 10 4 = 12 (elite) 2 = 16,5 - 16,7 (zagęszczony) Pierwotna wysokość ?(s#V # = punkty Pierwotny stylb ?(s#S 0 = prosty 1 = kursywa 4 = zagęszczony 5 = zagęszczona kursywa Pierwotny stopień gęstości drukowaniab ?(s#B 0 = średni (książka lub tekst) 1 = półgruby 3 = pogrubiony 4 = ekstra pogrubiony Krój pismab ?(s#T Wydrukuj listę czcionek PCL, aby z 
- Załącznik E E Informacje dotyczące przepisów Informacje dotyczące przepisów Przegląd ! Przepisy FCC ! Zgodność produktu z przepisami ochrony środowiska ! Oświadczenia dotyczące bezpieczeństwa Przegląd 510 
- Załącznik E Informacje dotyczące przepisów Przepisy FCC Niniejszy sprzęt został przetestowany i stwierdzono jego zgodność z normami dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Normy te zapewniają odpowiednią ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach w dzielnicach mieszkalnych. Sprzęt ten wytwarza, używa i może emitować fale elektromagnetyczne. Jeżeli nie jest zainstalowany i używany zgodnie z instrukcjami, może on powodować zakłócenia w komunikacji radiowej. 
- Załącznik E Informacje dotyczące przepisów Uwaga Wszelkie zmiany lub modyfikacje nie zatwierdzone przez HP mogą unieważnić prawo użytkownika do używania tego sprzętu. Należy używać ekranowanego kabla interfejsu, zgodnie z normami klasy B, części 15 przepisów FCC. Uwaga Drukarka HP LaserJet 8150 MFP i wszystkie modele drukarki HP LaserJet 8150 z modułem HP Digital Copy spełniają wymagania klasy A. 
- Załącznik E Informacje dotyczące przepisów Zgodność produktu z przepisami ochrony środowiska Ochrona środowiska Firma Hewlett-Packard Company jest zdecydowana zapewnić wyroby wysokiej jakości w sposób zgodny z przepisami ochrony środowiska. Drukarka została zaprojektowana tak, aby zminimalizować obciążenia środowiska. Konstrukcja tej drukarki eliminuje: Wytwarzanie ozonu W procesie elektrofotograficznym drukarka stosuje rolki ładujące i dzięki temu nie wytwarza znaczących ilości ozonu (0 3 ). 
- Załącznik E Informacje dotyczące przepisów Konstrukcja drukarki zmniejsza: Zużycie energii Zużycie energii podczas drukowania spada z 685/685 (urządzenia na 110V/ 220V) watów (W) do 37/40 (urządzenia na 110V/220V)W podczas pracy w trybie energooszczędnym. Oszczędza to energię, nie wpływając na jakość pracy drukarki. Niniejszy produkt kwalifikuje się do udziału w programie E NERGY S TAR (USA i Japonia). 
- Załącznik E Informacje dotyczące przepisów Konstrukcja drukarki ułatwia odzysk surowców wtórnych: Plastiki Części plastikowe mają zgodne z normami międzynarodowymi oznakowania identyfikujące materiał, co zwiększa możność identyfikacji plastików w celu ich właściwego usunięcia przy złomowaniu drukarki. 
- Załącznik E Informacje dotyczące przepisów Informacje dotyczące programu odzysku kaset z tonerem HP: Od 1990 roku w programie odzysku kaset z tonerem HP zebrano ponad trzy dzieści jeden milionów kaset, które w przeciwnym przypadku byłyby wyrzu cone na śmietniska. Po zwrocie kasety są rozbierane na części i odzyskiwal ne elementy są czyszczone i sprawdzane pod względem jakości. 
- Załącznik E Informacje dotyczące przepisów Aby zapewnić dłuższą żywotność drukarki, udzielona jest przez HP: Rozszerzona gwarancja: Gwarancja HP SupportPack obejmuje drukarkę i wszystkie dostarczone przez HP jej elementy wewnętrzne. Gwarancja jest ważna przez trzy lata od daty zakupu. Użytkownik musi wykupić HP SupportPack w ciągu 90 dni od daty zakupu produktu. (Zobacz strony dotyczące Obsługa klientów HP na początku tej instrukcji obsługi). 
- Załącznik E Informacje dotyczące przepisów Arkusz danych dotyczący bezpieczeństwa materiałów Arkusz danych dotyczący bezpieczeństwa materiałów (MSDS) dla kasety z tonerem i bębna można uzyskać w witrynie sieci WWW pod adresem http://www.hp.com/ go/msds pod ikoną HP LaserJet. Jeżeli nie posiadasz dostępu do internetu możesz zadzwonić w USA do HP FIRST (Faks Information Retrieval Service Technology – uzyskiwanie informacji faksem): 1-800-231-9300. 
- Załącznik E Informacje dotyczące przepisów Zgodność środowiskowa Plastiki Części plastikowe mają zgodne z normami międzynarodowymi oznakowania identyfikujące materiał, co zwiększa możliwość identyfikacji plastików w celu ich właściwego usunięcia przy złomowaniu drukarki. Plastiki zastosowane do obudowy i podstawy drukarki są w zasadzie odzyskiwalne. Drukarka i jej części Drukarka i urządzenia dodatkowe do niej zostały tak zaprojektowane, aby nadawały się do odzysku. 
- Załącznik E Informacje dotyczące przepisów Papier Zgodność środowiskowa W tej drukarce można używać papieru z makulatury, jeżeli spełnia on zalecenia podane w poradniku HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide. W drukarce można stosować papier z makulatury zgodnie z normą DIN 19 309. 
- Załącznik E Informacje dotyczące przepisów Deklaracja zgodności z przewodnikiem 22 ISO/IEC i EN45014 Nazwa producenta: Hewlett-Packard Company Adres producenta: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, USA oświadcza, że wyrób Nazwa produktu: HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN, 8150 MFP3 Numery modeli: C4265A, C4266A, C4267A, C4269A, C4268A Opcje produktu: WSZYSTKIE Deklaracja zgodności 521 
- Załącznik E Informacje dotyczące przepisów 522 jest zgodny z następującymi danymi technicznymi: Bezpieczeństwa: IEC 950:1991+A1+A2+A3+A4 / EN 60950:1992+A1+A2+A3+A4 IEC 825-1:1993 / EN 60825-1:1994 Klasa 1 (Laser/LED) EMC: EN 55022:1998 klasa B 1, 3 ) EN 55024:1998 EN 61000-3-2:1995 EN 61000-3-3:1995 2, 3 FCC akapit 47 CFR, część (15 klasa B AS / NZS 3548:1995 Deklaracja zgodności )/ ICES-002, Pozycja 2 
- Załącznik E Informacje dotyczące przepisów Informacje uzupełniające: Niniejeszy produkt spełnia wymogi Dyrektywy EMC 89/336/EEC i Dyrektywy 73/23/EEC, dotyczących niskiego napięcia i jest odpowiednio oznaczony znakami CE. 1) Produkt został przetestowany w typowej konfiguracji z systemami komputerów osobistych Hewlett-Packard. 2) Urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. 
- Załącznik E Informacje dotyczące przepisów Aby uzyskać informacje TYLKO w sprawie zgodności, należy zwracać się pod podane niżej adresy: Kontakt w Australii: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd. 
- Załącznik E Informacje dotyczące przepisów Oświadczenia dotyczące bezpieczeństwa Oświadczenie o bezpieczeństwie urządzenia laserowego Amerykański Ośrodek badania urządzeń i szkodliwości radiologicznej (Center for Devices and Radiological Health), wydział Rozprowadzania żywności i leków (Food and Drug Administration), wprowadził normy na urządzenia laserowe wyprodukowane od 1 sierpnia, 1976 r. Zgodność z nimi jest wymagana dla sprzedaży tych pro duktów na terenie Stanów Zjednoczonych. 
- Załącznik E Informacje dotyczące przepisów Kanadyjskie przepisy DOC HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN Produkt zgodny z wymaganiami kanadyjskich przepisów EMC Klasy B. «Conforme á la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques. CEM.» Drukarki HP LaserJet 8150 MFP i wszystkie modele drukarek HP LaserJet 8150 z modułem HP Digital Copy Produkt zgodny z wymaganiami kanadyjskich przepisów EMC Klasy A. 
- Załącznik E Informacje dotyczące przepisów Oświadczenie VCCI (Japonia) HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN Drukarki HP LaserJet 8150 MFP i wszystkie modele drukarek HP LaserJet 8150 z modułem HP Digital Copy Oświadczenia dotyczące bezpieczeństwa 527 
- Załącznik E Informacje dotyczące przepisów Koreańskie oświadczenie EMI HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN Drukarki HP LaserJet 8150 MFP i wszystkie modele drukarek HP LaserJet 8150 z modułem HP Digital Copy Oświadczenia dotyczące bezpieczeństwa 528 
- Załącznik E Informacje dotyczące przepisów Oświadczenie o urządzeniu laserowym dla Finlandii LASERTURVALLISUUS LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN, 8150 MFP -laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. 
- Załącznik E Informacje dotyczące przepisów HUOLTO HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN, 8150 MFP-kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja. 
- Skorowidz A akcesoria dysk twardy 497 automatyczny podajnik dokumentów 376 wkładanie 376 B błąd tymczasowy HP Digital Copy 391 błąd w urządzeniu HP Digital Copy 393 C czyszczenie drukarki 198 cykl pracy 26 D Deklaracja zgodności 521 DIMM informacje 27 instalowanie 489 sprawdzenie 493 dodatki 37 dysk twardy 40 zamawianie 42 drukarka cechy 26 dodatki 37 materiały zaopatrzeniowe 37 specyfikacje 429 umiejscowienie części 35 drukowanie wielu stron na jednym arkuszu 153 duplekser rozwiązywanie problemów 303 
- ekranowa pomoc, używanie 227 emisje akustyczne 436 Emulacja PostScript Level 2 zob. 
- J jakość dokumentu HP Digital Copy 383 jakość druku 258 usuwanie problemów 258 JetAdmin instalacja 63 JetDirect EIO 322 JetSend, instalacja 78 język drukarki informacje 28 przydzielenie pamięci 494 K kabel Copy Connect instalacja 351 karta EIO Copy Connect instalacja 350 karty menu HP Digital Copy 361 kaseta z tonerem drukowanie przy niskim poziomie tonera 195 obsługa 192 ograniczona gwarancja 400 ponowne ustawianie miernika HP TonerGauge 194 spodziewana żywotność 193 sprawdzanie poziomu tonera 193 spr 
- M Macintosh 74 LaserJet Utility 82, 86 PPD 81, 320 rozwiązywanie problemów 317 sterownik LaserWriter 8 81 zachowanie zadania 167 materiały zaopatrzeniowe, informacje dotyczące zamawiania 42 Menedżer zasobów HP LaserJet 87 Menedżer zasobów LaserJet 87 Menedżer zasobów, HP LaserJet 87 menu informacyjne 441 menu konfiguracji sortownika 474 menu panelu sterowania 483 drukowanie mapy menu 59 EIO (8150N/8150DN) 478 I/O 475 informacje 58 menu konfiguracji sortownika 474 menu zleceń prywatnych/przechowanych 440 
- oprogramowanie sieciowe JetAdmin 63 oświadczenie gwarancyjne 396 oświadczenie o urządzeniu laserowym dla Finlandii 529 oświadczenie VCCI (Japonia) 527 oznaczenie dupleksu 187 P pamięć buforowanie I/O 496 informacje 27 instalowanie 489 maksymalna konfiguracja 492 przydzielenie dla języków 494 regulowanie ustawień 494 sprawdzenie 493 ustalanie wymogów 488 zachowanie zasobów 494 pamięć masowa instalowanie 497 panel sterowania drukowanie mapy menu 329 HP Digital Copy 359 komunikaty 226 kontrolki 54 przycis 
- papier dziurkowany, wkładanie 135 papier firmowy, zakładanie 135 papier nietypowego formatu ustawienie 144 wkładanie 164 papier z nadrukiem, wkładanie 135 pasek stanu HP Digital Copy 360 podajnik 1 dostosowywanie 155 ręczne podawanie 157 usuwanie zaciętego papieru 205 wkładnie 90 podajnik 2 i 3 wkładnie 94 zacinanie się papieru 207 podajnik 4 210 podajnik na 2000 arkuszy 99 zacinanie się papieru 210 podajnik 4 i 5 wkładnie 94 zacinanie się papieru 208 podajnik kopert 212 rozwiązywanie problemów 305 usta 
- R ręczne podawanie 157 RIP ONCE 148 rozwiązywanie problemów błędy PS 308 HP Digital Copy 357, 390 HP Fast InfraRed Connect 313 lista czynności 266 Macintosh 317 miejsca zacinania się papieru 204 sieć i port I/O 311 typowe problemy 272 S sekwencje włączające 501 serwery druku 30 serwery sieci WWW, obsługiwane 84 sieć rozwiązywanie problemów 311 sortowanie w drukarce (tworzenie wielu egzemplarzy jednego zadania) 147 specyfikacje papieru 418 folie 423 HP Digital Copy 382 informacje 406 karton i ciężki papi 
- T technologia Memory Enhancement (MEt) 27 technologia Resolution Enhancement (REt) 26 TonerGauge 194 tryb utrwalania, zmienny 161 tworzenie kopii zobacz także: sortowanie w drukarce 147 U usługi pomocy technicznej 3 usługi pomocy technicznej HP 3 ustawienia HP Digital Copy 374 ustawienie standardowe, przywracanie 483 usuwanie problemów 258 usuwanie problemów. zob. 
- zerowanie, menu 483 zestaw do konserwacji drukarki 190 zestaw konserwacyjny zamawianie 50 zgodność produktu z przepisami ochrony środowiska 513, 521 złącze AUX 381 zmienny tryb utrwalania 161 znak wodny 149 zszywacz rozwiązywanie powtarzających się problemów z zacinaniem się papieru 224 usuwanie zaciętego papieru 222