HP CM8060/CM8050 Color MFP with Edgeline Technology Guia de l'usuari
Copyright i llicència Crèdits de marca registrada Informació de seguretat © 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows® és una marca registrada de Microsoft Corporation als EUA. Seguiu sempre les precaucions de seguretat bàsiques quan utilitzeu el dispositiu per reduir el risc de lesions provocades per foc o per una descàrrega elèctrica.
Índex de continguts 1 Informació bàsica sobre el dispositiu Convencions utilitzades en aquesta guia ............................................................................................. 2 Presentació del producte ...................................................................................................................... 3 Vista frontal ..........................................................................................................................
Còpia des de l'escàner ...................................................................................................... 27 Ajustament dels paràmetres de còpia ............................................................................... 28 Ús de la funció Job Build (Creació de la tasca) ................................................................. 30 Fax ...............................................................................................................................................
Utilitzar filigranes ............................................................................................... 52 Canviar la mida dels documents ....................................................................... 52 Configuració d'una mida de paper personalitzada ............................................ 53 Impressió amb un paper diferent ...................................................................... 53 Inserció de fulls en blanc o preimpresos ...........................................
Neteja de la tapa de vinil blanc .......................................................................................... 72 4 Resolució de problemes Administrador del sistema .................................................................................................................. 74 Llistes de verificació per a la resolució de problemes ........................................................................ 75 Problemes amb totes les tasques .....................................................
1 Informació bàsica sobre el dispositiu Aquest capítol conté informació sobre les qüestions següents: ● Convencions utilitzades en aquesta guia ● Presentació del producte ● Encesa i apagada del dispositiu ● Útilització del tauler de control ● Paper admès ● Càrrega de safates ● Càrrega de tipus de paper especials ADVERTÈNCIA! Per evitar lesions, no toqueu les parts que es mouen.
Convencions utilitzades en aquesta guia Aquesta guia inclou consells, notes, missatges de precaució i avisos que proporcionen informació important. SUGGERIMENT: Els consells ofereixen suggeriments o dreceres útils. NOTA: Les notes proporcionen informació important per explicar un concepte o per realitzar una tasca. ATENCIÓ: Els missatges de precaució indiquen procediments que cal seguir per evitar perdre dades o fer malbé el dispositiu.
Presentació del producte Abans d'utilitzar el dispositiu, familiaritzeu-vos amb els seus components principals. Vista frontal CAWW 1 Botó encès/apagat 2 Alimentador de documents 3 Tauler de control 4 Porta del davant 5 Safata 1 (alimentació manual; admet 80 fulls de paper estàndard) 6 Safata 5 (safata opcional de gran capacitat; admet 4.
Vista posterior (costat dret) 1 Interruptor principal 2 Connexió elèctrica ADVERTÈNCIA! No utilitzeu l'interruptor principal ni desendolleu el dispositiu, tret que ja l'hagueu apagat amb el botó encès/apagat del tauler de control. Si utilitzeu l'interruptor principal per apagar el dispositiu, espereu que s'apagui el LED taronja abans de tornar-lo a engegar. Vista posterior (costat esquerre) La imatge següent mostra els ports d'interfície del dispositiu.
1 Monitor LCD de codis d'arrencada (només per a manteniment) 2 Port USB (per connectar un accessori al dispositiu) 3 Fax (RJ-11) (cobert amb etiqueta) 4 LAN incrustada (RJ-45) (sense connexions de telecomunicació) 5 Interfície CAN (acabador) 6 Interfície del motor (PCI Express) 7 Interfície de l'escàner 8 Ranura EIO 9 FIH (cables de la interfície externa) 10 USB del dispositiu (per connectar el dispositiu a un ordinador) 11 LED d'estat (només per a manteniment) 12 Control de la potènc
Separadora de tasques de 4 safates HP opcional 1 Safata de sortida 1 (tasques de còpia) 2 Safata de sortida 2 (tasques d'impressió) 3 Safata de sortida 3 (tasques de fax) 4 Safata de sortida 4 Acabador polivalent opcional d'HP 6 1 Safata de sortida 1 (tasques de còpia) 2 Safata de sortida 2 (tasques d'impressió) 3 Safata de sortida 3 (tasques de fax) 4 Safata de sortida 4 5 Safata de sortida 5 (totes les tasques grapades surten per la safata de sortida 5) 6 Grapadora 2 7 Grapadora 1
Encesa i apagada del dispositiu Per encendre i apagar el dispositiu, premeu el botó encès/apagat del tauler de control del dispositiu. ADVERTÈNCIA! No utilitzeu l'interruptor principal ni desendolleu el dispositiu, tret que ja l'hagueu apagat amb el botó encès/apagat del tauler de control.
Útilització del tauler de control El tauler de control té una pantalla tàctil VGA en color que permet accedir fàcilment a totes les funcions del dispositiu. Utilitzeu els botons i el teclat numèric per controlar les tasques i l'estat del dispositiu. Els LED indiquen l'estat del dispositiu en general. Disseny del tauler de control 1 Botó encès/apagat Permet encendre i apagar el dispositiu. 2 Touchscreen (Pantalla tàctil) Permet seleccionar i utilitzar totes les funcions del dispositiu.
12 Llum Ready (Llesta) Indica que el dispositiu està a punt per processar qualsevol tasca. 13 Dial d'ajustament de la brillantor Permet controlar la llum de fons de la pantalla tàctil. Pantalla Home (Inici) La pantalla Home (Inici) dóna accés als paràmetres del dispositiu i indica l'estat actual del dispositiu. NOTA: Les funcions que apareixen a la pantalla Home (Inici) varien segons la configuració del dispositiu. Per poder utilitzar algunes funcions, potser haureu d'iniciar la sessió.
4 Copy Count (Comptador de còpies) Indica el nombre de còpies que cal fer configurades al dispositiu. Per canviar el valor del comptador de còpies, premeu el quadre per obrir un teclat virtual o utilitzeu el teclat numèric del tauler de control. 5 Barra de desplaçament Premeu les fletxes de la barra de desplaçament per veure la llista completa de paràmetres disponibles.
Sistema d'ajuda del tauler de control El dispositiu té un sistema d'ajuda incorporat que explica com utilitzar cada pantalla. Per obrir el sistema d'ajuda, premeu el botó Help (Ajuda) ( ) a la cantonada superior dreta de la impressora. En algunes pantalles l'ajuda obre un menú global en què podeu buscar temes específics. Per desplaçarvos per l'estructura de menús, premeu els botons del menú. També podeu cercar informació mitjançant paraules clau. Premeu Index (Índex) i escriviu una paraula clau.
Paper admès Aquest dispositiu crea documents de gran qualitat al més ràpidament possible quan se segueixen aquestes directrius: ● Aquest dispositiu està dissenyat per treballar amb una àmplia gamma de papers normals per a impressió general d'oficina. Per tal d'obtenir un rendiment òptim, utilitzeu papers de la llista de papers recomanats. ● Configureu sempre el tipus de paper correcte de la safata seleccionant-lo al controlador de la impressora.
Taula 1-1 Marques de paper admeses per a aquest dispositiu (continuació) Papers HP provats i qualificats Papers HP admesos (no optimitzats per a Papers d'altres fabricants provats aquest dispositiu) Paper mat per a presentacions HP Premium Paper blanc brillant HP Weyerhauser Husky Xerocopy Paper per a fullets i prospectes HP mat Paper HP Premium Choice Xerox 4200 Paper especial Fora dels EUA Paper d'oficina perforat HP Clairealfa White Etiquetes HP IP Rey Office IP Duo Colourcopy Mondi IQ Econo
Paper recomanat per a tipus de documents específics El dispositiu admet diversos tipus de paper. Consulteu la informació de la taula següent per seleccionar un tipus de paper per a tipus de documents específics.
Taula 1-4 Tipus de paper admesos de cada safata (continuació) Tipus de paper indicat al controlador de la impressora o al tauler de control Descripció Safata 1 Safates 2, 3 i 4 Safata 5 Paper d'alta qualitat mat HP de 120 g Utilitzeu-lo únicament per a paper mat per a presentacions HP Premium de 120 g/m2 X Fullet mat HP de 180 g Utilitzeu-lo únicament per a paper mat per a prospectes i fullets HP de 180 g/ m2 X Portada mat HP de 200 g Utilitzeu-lo únicament per a aquest paper HP.
Taula 1-5 Mides de paper admeses de cada safata Mida Dimensions Carta 216 x 280 mm Safata 1 Safates 2, 3 i 4 Safata 5 X X X X X X X X X X X X X 8,5 x 11 polzades Legal 216 x 356 mm 8,5 x 14 polzades Executiu 184 x 267 mm 7,25 x 10,5 polzades Oficial 140 x 216 mm 5,5 x 8,5 polzades 8,5 x 13 216 x 330 mm 8,5 x 13 polzades 11 x 17 280 x 432 mm 11 x 17 polzades 12 x 18 305 x 457 mm X 12 x 18 polzades 4x6 102 x 152 mm X 4 x 6 polzades 5x7 127 x 178 mm X 5 x 7 polzades 5x8
Taula 1-5 Mides de paper admeses de cada safata (continuació) Mida Dimensions Safata 1 Safates 2, 3 i 4 X X Safata 5 10,12 x 14,33 polzades B5 (JIS) 182 x 257 mm 7,17 x 10,12 polzades B6 (JIS) 128 x 182 mm X 5,04 x 7,17 polzades 8K 273 x 394 mm X 10,75 x 15,5 polzades 16K 197 x 273 mm X 7,75 x 10,75 polzades Personalitzat Mínim: 102 x 152 mm (4 x 6 polzades) X Màxim: 320 x 457 mm (12.
Taula 1-6 Capacitat de cada safata (continuació) Safata Capacitat Pes Acabador polivalent HP Safates de sortida 1 i 2: 400 fulls De 60 a 220 g/m2 (de primera qualitat) Safates de sortida 3 i 4: 200 fulls Safata de sortida 5: 2.
Càrrega de safates A les etiquetes de cada safata s'indica la forma correcta de carregar el paper. Cada vegada que carregueu paper en una safata, el dispositiu us demanarà que configureu la mida i el tipus de paper de la safata. Configureu-los sempre per obtenir uns resultats idonis. Càrrega de la safata 1 (safata d'alimentació manual) Utilitzeu aquesta safata per al paper estàndard o de mida personalitzada. Admet fins a 80 fulls de paper de 75 g/m2 (de primera qualitat).
● Carregueu el paper amb capçalera o preimprès amb la cara impresa boca avall i el marge superior a la dreta. NOTA: Per imprimir a dues cares, carregueu el paper amb capçalera o preimprès amb la cara del davant cap per amunt i el marge superior en primer lloc. ● Carregueu el paper perforat amb el marge perforat en primer lloc. ● Carregueu les etiquetes amb la cara del davant cap per avall.
Si carregueu una mida de paper personalitzada, premeu Custom (Personalitzat). Escriviu les dimensions del paper i després premeu OK per tornar a la pantalla Modify Tray (Modifica la safata). e. Premeu OK per desar els paràmetres. Càrrega de les safates 2, 3 i 4 Les safates 2, 3 i 4 admeten diverses mides i tipus estàndard de paper. Cada safata admet fins a 500 fulls de paper de 75 g/m2 (de primera qualitat). 1. Obriu la safata 2, 3 o 4. 2. Carregueu el paper en raimes senceres.
3. Ajusteu ambdues guies perquè es col·loquin a la posició que hi ha marcada per a la mida del paper. 4. Feu lliscar la safata cap a l'interior del dispositiu. 5. Configureu el tipus de paper de la safata responent al missatge emergent que apareixerà a la pantalla tàctil quan tanqueu la safata. També podeu seguir aquests passos: a. A la pantalla Home (Inici), premeu Supplies Status (Estat dels subministraments). b. Premeu la pestanya Trays (Safates). c.
2. CAWW Configureu el tipus de paper de la safata responent al missatge emergent que apareixerà a la pantalla tàctil quan tanqueu la safata. També podeu seguir aquests passos: a. A la pantalla Home (Inici), premeu Supplies Status (Estat dels subministraments). b. Premeu la pestanya Trays (Safates). c. Si el tipus de paper indicat per a la safata no és correcte, premeu el nom de la safata i després Modify (Modifica). d. Seleccioneu el tipus de paper correcte i després premeu OK.
Càrrega de tipus de paper especials A la taula següent trobareu les directrius per carregar tipus de paper especials. Utilitzeu el paràmetre correcte de tipus de paper al controlador de la impressora per aconseguir la millor qualitat d'impressió. NOTA: Al controlador de la impressora del Windows, ajusteu el tipus de paper a la pestanya Paper de la llista desplegable Type is (Tipus).
2 Ús del dispositiu Aquest capítol conté informació sobre les qüestions següents: CAWW ● Còpia ● Fax ● Enviaments per correu electrònic ● Enviament a una carpeta de la xarxa ● Emmagatzematge de tasques ● Comprovació de l'estat de la tasca i ús de la cua de tasques ● Impressió des d'un ordinador amb el Windows ● Impressió des d'un ordinador Macintosh 25
Còpia Podeu escanejar documents originals mitjançant l'alimentador de documents o l'escàner. El dispositiu té diverses opcions per personalitzar el resultat de les còpies. Còpia des de l'alimentador de documents La capacitat màxima de l'alimentador de documents és de 100 fulls de paper. 1. Col·loqueu el document original boca amunt a l'alimentador de documents, amb el marge superior del document cap a la part posterior de l'alimentador de documents o introduint primer el document a la ranura d'entrada.
Còpia d'originals de diferents mides Podeu copiar documents originals impresos en papers de diferents mides sempre que els fulls de paper tinguin una dimensió comuna que no superi els 297 mm . Per exemple, podeu combinar les mides Carta i Legal o bé A4 i A5. 1. Disposeu els fulls del document original de manera que tots tinguin la mateixa amplada. 2. Col·loqueu-los boca amunt a l'alimentador de documents i ajusteu les guies d'amplada del paper al document. 3.
utilitzeu l'opció Mida original per inhabilitar la detecció automàtica de la mida i, a continuació, especifiqueu la zona que cal copiar: 1. A la pantalla Home (Inici), toqueu Copy (Còpia). 2. Toqueu More Options (Més opcions) 3. Toqueu Original Size (Mida de l'original) 4. Seleccioneu la mida que voleu escanejar i, a continuació, toqueu OK. D'aquesta manera s'inhabilita la detecció automàtica de la mida. 5.
Taula 2-1 Opcions de les tasques de còpia (continuació) CAWW Nom de l'opció Descripció Output Bin (Safata de sortida) Utilitzeu aquesta funció per seleccionar una safata de sortida per a les còpies. Si s'ha instal·lat l'acabador polivalent d'HP opcional, les còpies grapades sempre s'envien a la safata de sortida 5. Si no hi ha cap acabador instal·lat, Output Bin (Safata de sortida) l'opció no apareix.
Taula 2-1 Opcions de les tasques de còpia (continuació) Nom de l'opció Descripció Auto Crop (Retallar automàticament) Utilitzeu aquesta funció per eliminar les zones fosques del fons quan realitzeu una còpia amb la tapa de l'escàner oberta. El dispositiu detectarà el marge de l'objecte a l'escàner i eliminarà les zones fosques del voltant de la imatge. Image Justify (Justifica imatge) Utilitzeu aquesta funció per desplaçar la imatge cap a un marge, una cantonada o el centre de la pàgina.
Fax Si el dispositiu té instal·lat un accessori de fax opcional i està connectat a una línia telefònica analògica, el podeu utilitzar per enviar i rebre faxos. NOTA: Si l'administrador del sistema ha configurat un servei de fax LAN o per Internet, podreu utilitzar el dispositiu per enviar faxos, però no en podreu rebre. Configuració de les opcions de fax de cada tasca El dispositiu ofereix diverses funcions per poder optimitzar cada fax. Totes aquestes funcions estan disponibles a la pantalla Fax.
Escriptura del número de fax manualment A la pantalla Fax, premeu el quadre que hi ha a sota de l'opció Fax Number (Número de fax): per obrir el teclat virtual. Escriviu el número de fax. Premeu Pause (Pausa) per indicar una pausa obligatòria. Per suprimir un caràcter, premeu el botó de retrocés ( Ús de la marcació ràpida ).
Cancel·lació d'un fax mentre s'està escanejant Cancel·lar un fax de sortida Cancel·lació d'un fax d'entrada 1. Premeu Stop (Atura). S'obrirà la pantalla Job Status (Estat de la tasca) i apareixerà un missatge per confirmar la cancel·lació de la tasca. 2. Premeu OK per continuar. 1. A la pantalla Home (Inici), premeu Job Status (Estat de la tasca). 2.
8. Si la funció Billing Code (Codi de facturació) està habilitada i l'administrador del sistema n'ha permès l'edició, escriviu el codi de facturació a l'opció Billing Information (Informació de facturació) del quadre de diàleg Send Fax (Envia fax). Podeu canviar el codi de facturació per a qualsevol tasca de fax. 9. Per enviar el fax amb els paràmetres per defecte, feu clic a Send (Envia).
7. Feu clic a To (Per a) per afegir el destinatari al camp Fax Recipients (Destinataris de fax). 8. Repetiu aquest procediment per a cada destinatari. El fax s'enviarà a tots els noms que apareguin al camp Fax Recipients (Destinataris de fax). 9. Si la funció Billing Code (Codi de facturació) està habilitada i l'administrador del sistema n'ha permès l'edició, escriviu el codi de facturació a l'opció Billing Information (Informació de facturació) del quadre de diàleg Send Fax (Envia fax).
Enviamet d'un fax mitjançant la llibreta de telèfons 1. Obriu el document que voleu enviar per fax amb el programa en què s'ha creat. 2. Feu clic a File (Fitxer) i després a Print (Imprimeix). 3. A la llista d'impressores, seleccioneu el controlador Send Fax (Envia fax). 4. Feu clic a OK (D'acord) o a Print (Imprimeix). NOTA: Feu clic al botó que envia un document al dispositiu. El nom d'aquest botó pot variar segons els programes. 5.
Edició de la llibreta de telèfons La llibreta de telèfons permet emmagatzemar la informació de contacte que apareix a l'opció Fax To (Envia el fax a) del quadre de diàleg Send Fax (Envia fax). Podeu afegir o eliminar noms. La llibreta de telèfons Send Fax (Envia fax) es desa com a fitxer XML a la carpeta Els meus documents. HP desaconsella editar o copiar aquest fitxer. Addició de noms a la llibreta de telèfons Per afegir noms a la llibreta de telèfons, feu el següent: 1.
Enviaments per correu electrònic Si el producte està connectat a un servidor de xarxa que té una adreça SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) vàlida i accés a Internet, podreu utilitzar el dispositiu per escanejar un document i enviar-lo com a fitxer adjunt de correu electrònic. Enviament d'un fitxer escanejat com a fitxer adjunt de correu electrònic 1. Col·loqueu el document original boca avall a l'escàner o boca amunt a l'alimentador de documents. 2.
Ús de la llibreta d'adreces del correu electrònic La llibreta d'adreces del correu electrònic permet emmagatzemar informació dels destinataris de correu electrònic. Per obrir la llibreta d'adreces, premeu el botó corresponent ( ) de la pantalla de correu electrònic principal. Aquest botó està disponible als camps From (Des de):, To (Per a):, CC (a/c): i BCC (c/c): . Per obtenir més informació sobre qualsevol adreça, seleccioneu-la a la llista de l'esquerra de la pantalla i premeu Details (Detalls).
Configuració de les opcions de correu electrònic per a cada tasca El dispositiu ofereix diverses funcions per poder optimitzar els fitxers adjunts del correu electrònic. Totes aquestes funcions estan disponibles a la pantalla E-mail (Correu electrònic). La pantalla E-mail (Correu electrònic) inclou dues pàgines. A la primera pàgina, premeu More Options (Més opcions) per anar a la següent.
Enviament a una carpeta de la xarxa Si el producte està connectat a una xarxa i l'administrador del sistema ha habilitat aquesta funció, podreu escanejar un document i desar-lo com a fitxer en una carpeta de la xarxa. Enviament d'un fitxer escanejat a una carpeta de la xarxa NOTA: Segons la configuració del dispositiu, potser haureu d'iniciar la sessió al dispositiu per poder utilitzar aquesta opció. 1. Col·loqueu el document original boca avall a l'escàner o boca amunt a l'alimentador de documents. 2.
Taula 2-5 Opcions de les tasques de carpetes de la xarxa Nom de l'opció Descripció Document File Type (Tipus de Utilitzeu aquesta funció per seleccionar el format del fitxer desat. fitxer del document) 42 Original Sides (Cares de l'original) Utilitzeu aquesta funció per indicar la disposició de cada cara del document original. Output Quality (Qualitat de sortida) Utilitzeu aquesta funció per seleccionar la qualitat del fitxer.
Emmagatzematge de tasques Podeu emmagatzemar tasques al dispositiu per tal de poder imprimir-les en qualsevol moment. Podeu compartir les tasques emmagatzemades amb altres usuaris o bé definir-les com a privades. Emmagatzematge de tasques al dispositiu 1. Col·loqueu el document original boca avall a l'escàner o boca amunt a l'alimentador de documents. 2. A la pantalla Home (Inici), premeu Job Storage (Emmagatzematge de tasques) per obrir la funció Job Storage (Emmagatzematge de tasques).
Taula 2-6 Tipus de tasques emmagatzemades (continuació) Opció d'emmagatzematge de les tasques Descripció Personal Job (Tasca personal) La tasca s'emmagatzema fins que l'usuari actual o un altre la recupera al dispositiu. Si especifiqueu un PIN de quatre dígits, la persona que recuperi la tasca l'haurà de facilitar. El dispositiu eliminarà automàticament la tasca un cop impresa. Quick Copy (Còpia ràpida) La tasca s'envia al dispositiu i s'imprimeix una vegada.
Taula 2-7 Opcions de les tasques emmagatzemades (continuació) Nom de l'opció Descripció Output Bin (Safata de sortida) Utilitzeu aquesta funció per seleccionar una safata de sortida per a les còpies. Si l'acabador polivalent HP opcional està connectat, les còpies grapades sortiran sempre per la safata de sortida 5. Pages per Sheet (Pàgines per full) Utilitzeu aquesta funció per copiar diverses pàgines en un full de paper.
El dispositiu conserva la majoria de tasques fins que les elimineu, però n'elimina algunes automàticament un cop impreses. Tipus de tasca emmagatzemada Acció després de la impressió Totes les tasques emmagatzemades públiques i privades escanejades al dispositiu Es conserven al disc dur del dispositiu. Tasques emmagatzemades enviades des d'un ordinador Es conserven al disc dur del dispositiu.
Comprovació de l'estat de la tasca i ús de la cua de tasques Per comprovar l'estat de tasques individuals, utilitzeu la funció Job Status (Estat de la tasca) del tauler de control del dispositiu. També podeu utilitzar-la per aturar momentàniament totes les tasques, eliminar tasques de la cua o ascendir una tasca perquè es processi abans. Obertura de la cua de tasques 1. A la pantalla Home (Inici), desplaceu-vos fins a l'opció Job Status (Estat de la tasca) i premeu-la. S'obrirà la cua de tasques. 2.
el dispositiu col·loca les tasques d'impressió d'entrada a la cua de forma immediata fins i tot si interrompen tasques de copia o tasques emmagatzemades. NOTA: Aquesta funció només afecta als processos amb funcions d'impressió. Si no és el cas, el dispositiu col·loca les tasques d'entrada a la cua tan aviat com les rep. Ascenció i interrupció de tasques de la cua Quan el dispositiu està processant diverses tasques, en la majoria de casos estableix les prioritats d'acord amb l'ordre en què les rep.
El tipus d'interrupció que té lloc depèn del tipus de tasca que s'està ascendint o iniciant. ● L'inici d'una tasca de còpia interromp la tasca actual després d'una pàgina completa, tret que la tasca actual s'hagi de grapar. ● La impressió d'una pàgina interna o d'una tasca emmagatzemada interromp la tasca actual després d'un conjunt de pàgines complet.
Impressió des d'un ordinador amb el Windows El dispositiu inclou controladors d'impressora que l'ordinador utilitza per comunicar-s'hi. Els controladors d'impressora permeten accedir a funcions del dispositiu, com ara la impressió en paper de mida personalitzada, el canvi de mida dels documents i la inserció de filigranes.
3. Feu clic a la pestanya Paper/Qualitat. 4. Al quadre desplegable Tipus de paper, seleccioneu el tipus de paper que voleu utilitzar. Configuració de la qualitat de color 1. Al menú Arxiu del programa, feu clic a Imprimeix. 2. Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències. 3. Feu clic a la pestanya Paper/Qualitat. 4. A l'àrea Qualitat d'impressió de Qualitat de color, seleccioneu Professional o General d'oficina.
Crear una drecera d'impressió 1. Al menú Arxiu del programa, feu clic a Imprimeix. 2. Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències. 3. Seleccioneu els paràmetres d'impressió que voleu utilitzar. 4. Feu clic a la pestanya Dreceres d'impressió i després a Anomena i desa. 5. Al quadre Dreceres d'impressió, escriviu un nom per a la drecera d'impressió personalitzada. 6. Feu clic a D'acord. Utilitzar dreceres d'impressió 1. Al menú Arxiu del programa, feu clic a Imprimeix. 2.
També podeu utilitzar la barra de desplaçament per ajustar el percentatge. 4. Feu clic a D'acord. Imprimir un document amb una mida de paper diferent 1. Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix. 2. Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències. 3. A la pestanya Efectes, feu clic a Imprimeix el document a. 4. Seleccioneu la mida de paper que voleu utilitzar. 5.
7. Feu clic a D'acord per tornar a la pestanya Paper/Qualitat. 8. Feu clic a D'acord. Inserció de fulls en blanc o preimpresos Seguiu aquestes instruccions per inserir fulls en blanc o preimpresos a la tasca d'impressió. 1. Al menú Arxiu del programa, feu clic a Imprimeix. 2. Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències. 3. Feu clic a la pestanya Paper/Qualitat. 4. Al quadre de llista Excepcions de pàgines, feu clic a Portades. 5. Feu clic a Paràmetres. 6.
Opcions de disseny per imprimir a les dues cares A continuació apareixen les quatre opcions d'orientació dúplex. Per seleccionar l'opció 1 o 4, seleccioneu Orienta les pàgines verticalment al controlador de la impressora. 1 4 3 2 1. Marge llarg horitzontal La resta d'imatges impreses s'orienten de cap per avall. Les pàgines oposades es llegeixen de dalt a baix. 2. Marge curt horitzontal Totes les imatges impreses s'orienten amb el costat dret cap amunt.
5. Si el número de pàgines és superior a 1, trieu les opcions correctes a Imprimeix marges de la pàgina i Ordre de pàgina. ● 6. Si voleu canviar l'orientació de la pàgina, feu clic a Vertical o Horitzontal. Feu clic a D'acord. El producte s'ha configurat per imprimir el nombre de pàgines per full que heu seleccionat. Creació de fullets Podeu copiar dues pàgines en un full de paper per tal de poder-les plegar pel centre per fer un fullet. El dispositiu col·loca les pàgines en l'ordre correcte.
Obriu el quadre de diàleg Opcions de l'HP Digital Imaging 1. Al menú Arxiu del programa, feu clic a Imprimeix. 2. Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats. 3. Feu clic a la pestanya Paper/Qualitat i al botó Fotografia digital HP. Les opcions següents són disponibles al quadre de diàleg Opcions de fotografia digital HP: ● Millora del contrast: milloreu els colors i el contrast de les fotos apagades i descolorides.
Configuració de les opcions de color Les opcions de la pestanya Color permeten controlar la interpretació i la impressió dels colors dels programes. 1. Al menú Arxiu del programa, feu clic a Imprimeix. 2. Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències. 3. Feu clic a la pestanya Color. 4. A l'espai Opcions de color, seleccioneu l'opció que voleu utilitzar. 5. Feu clic a Més opcions de color per obrir el quadre de diàleg Paràmetres de color avançats.
Impressió des d'un ordinador Macintosh El dispositiu inclou controladors d'impressora que l'ordinador utilitza per comunicar-s'hi. Els controladors d'impressora permeten accedir a funcions del dispositiu, com ara la impressió en paper de mida personalitzada, el canvi de mida dels documents i la inserció de filigranes.
Selecció d'un tipus de paper En lloc d'indicar al dispositiu que utilitzi una safata determinada, podeu especificar que la tasca s'imprimeixi en un tipus de paper concret. El dispositiu utilitzarà una safata que contingui aquest tipus de paper o us demanarà que el carregueu. 1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix). 2. Obriu el menú Finishing (Acabat). 3. A la pestanya Finishing (Acabat), a l'opció Media Type (Tipus de material), seleccioneu el tipus de paper que voleu utilitzar.
Ús dels valors predefinits 1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix). 2. Al menú Presets (Valors predefinits), seleccioneu el valor predefinit que voleu utilitzar. NOTA: Per utilitzar els paràmetres per defecte del controlador de la impressora, seleccioneu el valor predefinit Standard (Estàndard). Utilització de filigranes Una filigrana és un avís, com "confidencial", que és imprès en segon pla a totes les pàgines d'un document. 1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix). 2.
(OS X v10.4 i versions posteriors) A la llista desplegable Paper Size (Mida del paper), seleccioneu Manage Custom Sizes (Gestió de mides personalitzades), afegiu la mida nova i especifiqueu les dimensions. Impressió d'una portada Podeu imprimir una portada separada per al document que inclogui un missatge (com ara "Confidencial"). 1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix). 2.
3. A Pages per Sheet (Pàgines per full), trieu el número de pàgines que voleu imprimir en cada full (1, 2, 4, 6, 9 o 16). 4. A Layout Direction (Direcció del disseny), trieu l'ordre i la posició de les pàgines al full. 5. A Border (Marge), seleccioneu el tipus de marge que voleu imprimir al voltant de cada pàgina del full. Creació de fullets Podeu copiar dues pàgines en un full de paper per tal de poder-les plegar pel centre per fer un fullet. El dispositiu col·loca les pàgines en l'ordre correcte.
Configuració de les opcions de grapat Si l'acabador polivalent HP està instal·lat, podeu grapar documents. 1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix). 2. Obriu el menú Finishing (Acabat) i seleccioneu Output Bin 5 (Safata de sortida 5) a l'opció Output Destination (Destinació de sortida). 3. A la pestanya Finishing (Acabat), seleccioneu l'opció de grapat que voleu a Finishing Options (Opcions d'acabat) o a Staple (Grapa).
3 Manteniment del dispositiu Aquest capítol conté informació sobre les qüestions següents: CAWW ● Substitució dels cartutxos de tinta ● Substitució dels cartutxos de grapes ● Neteja del dispositiu 65
Substitució dels cartutxos de tinta El dispositiu utilitza quatre cartutxos de tinta de color i un cartutx d'agent fixador. L'agent fixador fixa la tinta al paper i augmenta la resistència de la impressió. Quan calgui substituir un cartutx, apareixerà un missatge al tauler de control. El missatge us indicarà quin cartutx cal substituir. Els cartutxos de tinta caduquen al cap de dotze mesos d'instal·lar-los si s'instal·len abans de la data d'instal·lació que s'indica al paquet del cartutx de tinta.
2. Empenyeu el cartutx cap enrere i després cap amunt per alliberar-lo i, a continuació, estireu-lo recte cap enfora. 3. Empenyeu el nou cartutx recte cap endins fins que es col·loqui al seu lloc. 4. Retorneu els subministraments originals d'HP a Hewlett-Packard perquè els recicli. Si voleu obtenir més informació, visiteu el lloc web www.hp.com/go/recycle.
Substitució dels cartutxos de grapes NOTA: L'acabador polivalent HP és un accessori opcional. Els altres acabadors no tenen grapadores. Quan calgui substituir un cartutx de grapes, apareixerà un missatge al tauler de control. L'acabador polivalent HP opcional té dues grapadores. La grapadora 1 és a la dreta, al costat del dispositiu. La grapadora 2 és a l'esquerra, a sobre de la grapadora 1. El missatge del tauler de control indica quina grapadora és buida.
CAWW 3. Per treure el cartutx de grapes de l'estoig, premeu la fletxa de cada costat i després estireu el cartutx cap amunt per alliberar-lo. 4. Inseriu el cartutx de grapes nou a l'estoig. Feu entrar el cartutx fins que es col·loqui al seu lloc. 5. Feu entrar l'estoig de grapes a la ranura.
70 6. Gireu la palanca verda fins que es col·loqui al seu lloc. 7. Tanqueu la porta de la grapadora.
Neteja del dispositiu No cal netejar el dispositiu sovint. Tanmateix, si hi ha brutícia visible a l'escàner o a la tapa de vinil blanc, o bé si apareixen ratlles o taques a les còpies, netegeu-los. Netegeu la part exterior del dispositiu i la pantalla tàctil periòdicament per evitar que s'acumuli brutícia a l'escàner o a la tapa de vinil blanc. Seguiu les instruccions que s'indiquen a continuació per netejar el dispositiu.
Neteja de la franja de vidre de l'escàner La petita franja de vidre que hi ha a la part esquerra de l'escàner té un recobriment especial. Netegeu-la sense prémer-la massa. Netegeu la franja de vidre de l'escàner amb un drap net, sec i que no tingui fils. Només si cal, feu servir un drap sense fils i humit per netejar la franja de vidre. ATENCIÓ: No aboqueu mai líquids ni ruixeu la franja de vidre de l'escàner. No feu gaire pressió quan netegeu la franja de vidre de l'escàner.
4 Resolució de problemes Aquest capítol conté informació sobre les qüestions següents: CAWW ● Administrador del sistema ● Llistes de verificació per a la resolució de problemes ● Missatges del tauler de control ● Eliminació d'embussos 73
Administrador del sistema L'administrador del sistema és una persona de l'empresa responsable de la configuració i del manteniment del dispositiu. Aquesta persona té accés a informació detallada addicional sobre la resolució de problemes. Normalment, podreu resoldre els problemes bàsics sense ajuda de l'administrador del sistema. Si detecteu un problema que no podeu resoldre, poseu-vos en contacte amb l'administrador del sistema perquè us ajudi.
Llistes de verificació per a la resolució de problemes Si el dispositiu no respon correctament, seguiu els passos de les llistes de verificació següents. Si detecteu un problema que no podeu resoldre, poseu-vos en contacte amb l'administrador del sistema perquè us ajudi. Problemes amb totes les tasques 1. Assegureu-vos que hi ha encès com a mínim un llum d'estat del tauler de control. Si no n'hi ha cap, seguiu aquests passos: a. Premeu el botó encès/apagat del tauler de control. b.
3. 76 Comproveu a l'ordinador si la cua d'impressió està aturada, en pausa o configurada per imprimir sense connexió. ● Windows: Feu clic a Inicia, Configuració i Impressores o Impressores i faxos. Feu doble clic a HP CM8060 Color MFP with Edgeline Technology.
Missatges del tauler de control La línia d'estat de la pantalla tàctil avisa de possibles problemes del dispositiu. Errors: Si el dispositiu té un error, apareix un missatge en què es descriu. El missatge també inclou instruccions per solucionar el problema. El botó d'error ( ) roman a la línia d'estat fins que s'ha resolt l'error. Avisos: El botó d'avís ( ) apareix sempre que el dispositiu té un problema, però pot continuar funcionant. Premeu el botó d'avís per veure un missatge que descriu el problema.
Eliminació d'embussos Si hi ha un embús, apareixerà un missatge al tauler de control en què se'n descriu la ubicació. El missatge també inclou instruccions per localitzar l'embús, inclòs un vídeo breu en què es mostren els components que cal moure i les portes que cal obrir. Precaucions per eliminar els embussos ADVERTÈNCIA! Per evitar lesions, no toqueu les parts que es mouen. No introduïu les mans al dispositiu excepte per eliminar embussos, substituir cartutxos de tinta o bé afegir o treure paper.
Prevenir embussos Seguiu aquestes directrius per evitar embussos. ● Quan carregueu paper a les safates, assegureu-vos sempre que la safata està configurada per al tipus de paper correcte. ● Carregueu raimes de paper senceres a les safates 2, 3, 4 i 5. No dividiu les raimes en parts més petites quan carregueu paper. ● Utilitzeu només els tipus de paper admesos pel dispositiu. Vegeu Còpia a la pàgina 26.
80 Capítol 4 Resolució de problemes CAWW
A Informació normativa Aquest apèndix tracta les qüestions següents: CAWW ● Normatives de la FCC ● Declaració de conformitat ● Declaració de garantia limitada de Hewlett-Packard 81
Normatives de la FCC Aquest equip ha estat examinat i satisfà els límits d'un dispositiu digital de Classe A, segons l'Apartat 15 de la normativa de la FCC. Aquests límits han estat dissenyats per garantir una protecció raonable contra interferències nocives a instal·lacions residencials. Aquest equip genera, utilitza i pot radiar energia de radiofreqüència. Si no s'instal·la i s'utilitza segons el manual d'instruccions, podria provocar interferències nocives per a les comunicacions de ràdio.
Declaració de conformitat Declaració de conformitat segons l'ISO/IEC Guia 22 i EN 45014 Nom del fabricant: Adreça del fabricant Hewlett-Packard Company 60 Alexandria Terrace, #07-01 The Comtech Singapur, 118502, declara que el producte Nom del producte: HP CM8060/CM8050 MFP Model normatiu: Opcions del producte: VCVRA-0609 Totes està d'acord amb les següents especificacions del producte: SEGURETAT: IEC 60950-1:2001 / EN60950-1: 2001 IEC 60825-1:1993 +A1+A2 / EN 60825-1:1994 +A1 +A2 (Classe 1 per als L
Declaració de garantia limitada de Hewlett-Packard PRODUCTE HP DURADA DE LA GARANTIA LIMITADA HP CM8050/CM8060 Color MFP with Edgeline Technology 90 dies (només peces) HP garanteix al comprador inicial que el maquinari i els accessoris d' HP no presentaran cap defecte de material ni de fabricació a partir de la data de compra i durant el període anteriorment especificat.
PROVEÏDORS RESPONSABLES DE CAP DANY DIRECTE, ESPECIAL, INCIDENTAL, DERIVAT (INCLOSA LA PÈRDUA DE DADES O BENEFICIS) O ALTRES TIPUS DE DANYS, BASATS EN CONTRACTES, PROCEDIMENTS FRAUDULENTS O ALTRES. Alguns països/regions, estats o províncies no permeten exclusions o restriccions de danys incidentals o conseqüencials, per tant pot ser que les restriccions o l'exclusió anterior no us afecti.
86 Apèndix A Informació normativa CAWW
Índex A acabador polivalent mides de paper acceptades, safates 18 opcions del Macintosh 64 opcions del Windows 57 safates de sortida 6 substituir els cartutxos de grapes 68 Acabador polivalent HP safates de sortida 6 acabador polivalent HP opcions del Macintosh 64 opcions del Windows 57 substituir els cartutxos de grapes 68 acabadors opcionals capacitats 17 mides de paper acceptades, safates 18 seleccionar al Macintosh 59 seleccionar al Windows 50 ubicació 5 Consulteu també acabador polivalent HP acabadors
color paper, recomanat 14 color, paràmetres de qualitat Windows 51 configuració carpetes de la xarxa 41 conflictes, tasca 47 consells 2 contrasenya 10 control de la potència del motor 5 convencions del document 2 còpia paper, recomanat 14 paràmetres, ajustar 28 copiar des de l'alimentador de documents 26 des de l'escàner 27 opció Job Build (Creació de la tasca) 30 originals de diferents mides 27 resolució de problemes 75 safata de sortida, per defecte 5 treballs multitasca 47 còpies comptador 10 correu elec
estat del subministrament, pestanya Serveis Windows 58 estat del subministrament, pestanya Services (Serveis) Macintosh 64 etiquetes, carregar 13, 24 F fax cancel·lar 32 caràcters especials, inserir 35 enviar 31 enviar a diversos destinataris 34 enviar a un sol destinatari 33 enviar mitjançant la llibreta de telèfons 36 llibreta de telèfons, editar 37 opcions 31 rebre 32 safata de sortida, per defecte 5 treballs multitasca 47 filigranes 52, 61 fitxers adjunts, correu electrònic enviar 38 opcions 40 fotograf
mida personalitzada, paràmetres del Macintosh 61 mida personalitzada, paràmetres del Windows 53 mides admeses 15 pàgines per full 55, 62 portada, Macintosh 62 seleccionar la safata des del Macintosh 60 seleccionar la safata des del Windows 50 seleccionar safata, Windows 50 seleccionar una safata, Macintosh 59 tipus admesos 14 tipus de documents 14 material de formació, paper per a 14 menú de restaurant, paper per 14 mides de paper acceptades, safates 18 missatges, tauler de control 77 Monitor LCD de codis d
paràmetres de color Macintosh 64 Windows 58 paràmetres de disposició dels capítols, Windows 54 paràmetres de fullets Macintosh 63 Windows 56 paràmetres de paper de mida personalitzada Macintosh 61 Windows 53 paràmetres de qualitat d'impressió Windows 56 paràmetres de qualitat de color Windows 51 paràmetres del controlador del Macintosh desplaçar imatges 63 diverses pàgines per full 62 dues cares, impressió a les 62 filigranes 61 Job Storage (Emmagatzematge de tasques) 60 paper de mida personalitzada 61 pest
carregar etiquetes i paper amb capçalera o perforat 24 carregar paper 21 mides de paper acceptades 18 mides de paper admeses 15 seleccionar al Macintosh 59 seleccionar la Windows 50 tipus de paper admesos 14 ubicació 3 safata 4 capacitat 17 carregar etiquetes i paper amb capçalera o perforat 24 carregar paper 21 mides de paper acceptades 18 mides de paper admeses 15 seleccionar al Macintosh 59 seleccionar al Windows 50 tipus de paper admesos 14 ubicació 3 safata 5 capacitat 17 carregar etiquetes i paper amb
*C5956-90429* *C5956-90429* C5956-90429