HP CM8060/CM8050 Color MFP with Edgeline Technology Uporabniški priročnik
Avtorske pravice in licence Blagovne znamke Informacije o varnosti © 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows® je zaščitena blagovna znamka družbe Microsoft Corporation v ZDA. Pri uporabi naprave upoštevajte osnovne varnostne ukrepe. Tako boste zmanjšali tveganje poškodb zaradi požara ali električnega udara. Prepovedana reprodukcija, priredba ali prevajanje brez prejšnjega pisnega dovoljenja, razen kot to določa zakonodaja o avtorskih pravicah.
Kazalo 1 Osnovne informacije o napravi Dogovorjene oznake v priročniku ......................................................................................................... 2 Pregled izdelka ..................................................................................................................................... 3 Pogled od spredaj ................................................................................................................ 3 Pogled od zadaj (desna stran) .................
Kopiranje s stekla .............................................................................................................. 27 Prilagajanje nastavitev kopiranja ....................................................................................... 28 Uporaba funkcije priprave opravila .................................................................................... 30 Faksiranje ........................................................................................................................
Uporaba vodnih žigov ....................................................................................... 52 Spreminjanje velikosti dokumentov ................................................................... 52 Nastavitev velikosti papirja po meri ................................................................... 53 Tiskanje na drugačen papir ............................................................................... 53 Vstavljanje praznih ali vnaprej natisnjenih listov ..........................
Čiščenje notranjega dela z belim polivinilom ..................................................................... 72 4 Odpravljanje težav Skrbnik sistema .................................................................................................................................. 74 Kontrolni seznami za odpravljanje težav ............................................................................................ 75 Težave z vsemi opravili ...............................................................
1 Osnovne informacije o napravi V tem poglavju so informacije o naslednjih temah: ● Dogovorjene oznake v priročniku ● Pregled izdelka ● Vklop in izklop naprave ● Uporaba nadzorne plošče ● Podprte vrste papirja ● Nalaganje v pladnje ● Nalaganje posebnih vrst papirja OPOZORILO! Da se izognete poškodbam, se ne dotikajte gibljivih delov. Ne segajte v napravo, razen ko odpravljate zastoje, menjate tiskalne kartuše, dodajate ali odstranjujete papir.
Dogovorjene oznake v priročniku V priročniku vas na pomembne informacije opozarjajo številni nasveti, opombe, svarila in opozorila. NASVET: Nasveti vsebujejo koristne namige in bližnjice. OPOMBA: Opombe vsebujejo pomembne informacije za pojasnitev pojmov ali izvedbo opravil. POZOR: Svarila označujejo postopke, s katerimi preprečite izgubo podatkov ali poškodovanje naprave.
Pregled izdelka Pred uporabo naprave se seznanite z njenimi glavnimi deli.
Pogled od zadaj (desna stran) 1 Glavno stikalo za napajanje 2 Priključek za napajanje OPOZORILO! Ne uporabljajte glavnega stikala za napajanje in izključujte naprave, če je niste prej izklopili z gumbom za vklop/izklop na nadzorni plošči. Če napravo izklopite z glavnim stikalom za napajanje, pred njegovim ponovnim vklopom počakajte, da rumenkasti indikator potemni. Pogled od zadaj (leva stran) Na naslednji sliki so prikazana vmesniška vrata naprave.
1 LCD-monitor s kodami za zagon (samo za servisno uporabo) 2 Gostiteljski USB (za priključitev dodatne opreme na napravo) 3 Faks (RJ-11) (pokrito z nalepko) 4 Vgrajeni LAN (RJ-45) (brez telekomunikacijskih priključkov) 5 Vmesnik CAN (zaključevalna enota) 6 Strojni vmesnik (PCI Express) 7 Vmesnik za skener 8 Reža EIO 9 FIH (Foreign Interface Harness) 10 USB za napravo (za priključitev naprave v računalnik) 11 LED-indikatorji stanja (samo za servisno uporabo) 12 Nadzor napajanja mehaniz
Dodatni HP-jev ločevalnik opravil s 4 pladnji 1 Izhodni pladenj 1 (opravila kopiranja) 2 Izhodni pladenj 2 (tiskalna opravila) 3 Izhodni pladenj 3 (opravila faksa) 4 Izhodni pladenj 4 Dodatna HP-jeva večfunkcijska zaključevalna enota 6 1 Izhodni pladenj 1 (opravila kopiranja) 2 Izhodni pladenj 2 (tiskalna opravila) 3 Izhodni pladenj 3 (opravila faksa) 4 Izhodni pladenj 4 5 Izhodni pladenj 5 (vsa speta opravila se odložijo v izhodni pladenj 5) 6 Spenjalnik 2 7 Spenjalnik 1 Poglavje 1
Vklop in izklop naprave Za vklop in izklop naprave pritisnite gumb za vklop/izklop na nadzorni plošči naprave. OPOZORILO! Ne uporabljajte glavnega stikala za napajanje ali izključujte naprave, če je niste prej izklopili z gumbom za vklop/izklop na nadzorni plošči.
Uporaba nadzorne plošče Na nadzorni plošči je barvni VGA-zaslon na dotik za enostaven dostop do vseh funkcij naprave. Opravila in stanje naprave nadzirajte z gumbi in številčnico. LED-indikatorji označujejo splošno stanje naprave. Razporeditev nadzorne plošče 1 Gumb za vklop/izklop Za vklop in izklop naprave. 2 Zaslon na dotik Za izbiro in uporabo vseh funkcij naprave. 3 Številčnica Za določitev števila kopij in drugih številskih podatkov.
12 Lučka V pripravljenosti Označuje, da je naprava pripravljena na obdelavo opravila. 13 Gumb za nastavitev svetlosti Za nadzor osvetljenosti ozadja zaslona na dotik. Začetni zaslon Začetni zaslon nudi dostop do funkcij naprave in prikazuje trenutno stanje naprave. OPOMBA: Funkcije na začetnem zaslonu se lahko razlikujejo glede na to, kako je skrbnik sistema konfiguriral napravo. Za uporabo nekaterih funkcij se boste morda morali prijaviti.
4 Število kopij Označuje določeno število kopij. Za spremembo števila kopij se dotaknite polja, da odprete navidezno tipkovnico, ali uporabite številčnico na nadzorni plošči. 5 Drsni trak Dotaknite se puščice navzgor ali navzdol na drsnem traku, da si ogledate celoten seznam razpoložljivih funkcij. 6 Sign In (Vpis) ali Sign Out (Odjava) Morda se boste morali prijaviti za uporabo funkcij, za katere skrbnik nadzoruje dostop. Poleg teh funkcij je simbol ključavnice ( ).
Na nekaterih zaslonih z gumbom Pomoč odprete globalni meni, v katerem lahko poiščete določene teme. Po strukturi menija se lahko pomikate z gumbi v meniju. Informacije lahko iščete tudi po ključni besedi. Dotaknite se Index (Stvarno kazalo) in vnesite geslo. Na zaslonih z nastavitvami posameznih opravil z gumbom Pomoč odprete temo, v kateri so razložene možnosti za ta zaslon.
Podprte vrste papirja Če želite z napravo dosegati vrhunske rezultate v najkrajšem možnem času, upoštevajte naslednje smernice: ● Naprava je zasnovana za uporabo široke palete navadnega papirja za splošno pisarniško rabo. Za optimalno delovanje uporabljajte papir s seznama priporočenih vrst papirja. ● Pladenj konfigurirajte za ustrezno vrsto papirja, ki jo nastavite tudi v gonilniku tiskalnika.
Tabela 1-1 Podprte vrste papirja za to napravo (Se nadaljuje) HP-jev papir, ki je preizkušen in ustrezen Podprt HP-jev papir, ki ni optimiran za to napravo Preizkušen papir drugih proizvajalcev HP-jev mat papir za brošure in letake Papir HP Premium Choice Xerox 4200 Poseben papir Zunaj Severne Amerike HP-jev predhodno naluknjan pisarniški papir Beli papir Clairealfa HP-jeve nalepke Pisarniški papir IP Rey Papir za barvno kopiranje IP Duo Mondi IQ Economy M-Real Data Copy Portucel Navigator Univer
Priporočeni papir za posamezne vrste dokumentov Naprava podpira veliko vrst papirja. Pri izbiri vrste papirja za posamezno vrsto dokumentov si pomagajte z informacijami v naslednji tabeli.
Tabela 1-4 Podprte vrste papirja za posamezni pladenj Vrsta papirja, ki je navedena v gonilniku tiskalnika ali na nadzorni plošči Opis Pladenj 1 Pladnji 2, 3 in 4 Pladenj 5 Plain (Navadni) Navadni nepremazan papir, lažji od 150 g/m2 X X X HP Matte Premium 120g (Mat za HP Premium 120 g) Uporabljajte samo za HP-jev mat papir Premium za predstavitve, 120 g/m2 X HP Matte Brochure 180g (Mat za brošure HP 180 g) Uporabljajte samo za HP-jev mat papir za brošure in letake, 180 g/m2 X HP Matte Cover
Tabela 1-5 Podprte velikosti papirja za posamezni pladenj Velikost Dimenzije Letter 216 x 280 mm Pladenj 1 Pladnji 2, 3 in 4 Pladenj 5 X X X X X X X X X X X X X 8,5 x 11 palcev Legal 216 x 356 mm 8,5 x 14 palcev Executive 184 x 267 mm 7,25 x 10,5 palca Statement 140 x 216 mm 5,5 x 8,5 palca 8,5 x 13 216 x 330 mm 8,5 x 13 palcev 11 x 17 280 x 432 mm 11 x 17 palcev 12 x 18 305 x 457 mm X 12 x 18 palcev 4x6 102 x 152 mm X 4 x 6 palcev 5x7 127 x 178 mm X 5 x 7 palcev 5x8
Tabela 1-5 Podprte velikosti papirja za posamezni pladenj (Se nadaljuje) Velikost Dimenzije Pladenj 1 Pladnji 2, 3 in 4 X X Pladenj 5 10,12 x 14,33 palca B5 (JIS) 182 x 257 mm 7,17 x 10,12 palca B6 (JIS) 128 x 182 mm X 5,04 x 7,17 palca 8K 273 x 394 mm X 10,75 x 15,5 palca 16K 197 x 273 mm X 7,75 x 10,75 palca Po meri Najmanjša velikost: 102 x 152 mm (4 x 6 palcev) X Največja velikost: 320 x 457 mm (12,6 x 18 palcev) Zmogljivost posameznega pladnja Da preprečite zastoje in težave s kak
Tabela 1-6 Zmogljivost posameznega pladnja (Se nadaljuje) Pladenj Zmogljivost Teža HP-jeva večfunkcijska zaključevalna enota Izhodna pladnja 1 in 2: 400 listov 60 do 220 g/m2 (pisemski papir 16 do 58 lb) Izhodna pladnja 3 in 4: 200 listov Izhodni pladenj 5: 2500 listov HP-jev ločevalnik opravil s 4 pladnji Izhodna pladnja 1 in 2: 400 listov 60 do 220 g/m2 (pisemski papir 16 do 58 lb) Izhodna pladnja 3 in 4: 200 listov Podprte velikosti papirja za posamezni pladenj Tabela 1-7 Podprte velikosti papi
Nalaganje v pladnje Oznake na pladnjih označujejo pravilen način nalaganja papirja. Ob vsakem nalaganju papirja v pladenj vas naprava pozove, da pladenj konfigurirate za velikost in vrsto papirja. Vsakič nastavite velikost in vrsto papirja, da zagotovite najboljšo učinkovitost delovanja naprave. Nalaganje v pladenj 1 (pladenj za ročno podajanje) V ta pladenj nalagajte standardni papir ali papir velikosti po meri. Sprejme do 80 listov papirja 75 g/m2 (20 lb pisemskega papirja).
● Pisemski in predhodno potiskan papir naložite s tiskano stranjo navzdol in zgornjim robom desno. OPOMBA: Za obojestransko tiskanje naložite pisemski in predhodno potiskan papir s tiskano stranjo obrnjeno navzgor in zgornjim robom naprej. ● Predhodno naluknjan papir nalagajte s stranjo z luknjami proti sprednjemu delu naprave. ● Nalepke nalagajte s sprednjo stranjo navzdol. ● Ko nalagate HP-jev sijajni papir Edgeline, razpihajte sveženj papirja, da ločite liste, preden jih položite v pladenj.
Če nalagate papir velikosti po meri, se dotaknite Custom (Po meri). Vnesite dimenzije papirja in se dotaknite OK (V redu) za vrnitev na zaslon Modify Tray (Spremeni pladenj). e. Dotaknite se OK (V redu), da shranite nastavitve. Nalaganje v pladnje 2, 3 in 4 Pladnji 2, 3 in 4 sprejmejo veliko standardnih velikosti in vrst papirja. Vsak pladenj sprejme do 500 listov papirja 75 g/m2 (20 lb pisemskega papirja). 1. Odprite pladenj 2, 3 ali 4. 2. Naložite papir s celimi svežnji naenkrat.
3. Vodili prilagodite tako, da se zaskočita na položaju, ki je označen za velikost papirja. 4. Pladenj potisnite v napravo. 5. Pladenj konfigurirajte za vrsto papirja tako, da odgovorite na pojavno sporočilo, ki se prikaže na zaslonu na dotik, ko zaprete pladenj. Ali pa sledite naslednjim korakom: a. Na začetnem zaslonu se dotaknite Supplies Status (Stanje potrošnega materiala). b. Dotaknite se zavihka Trays (Pladnji). c.
2. SLWW Pladenj konfigurirajte za vrsto papirja tako, da odgovorite na pojavno sporočilo, ki se prikaže na zaslonu na dotik, ko zaprete pladenj. Ali pa sledite naslednjim korakom: a. Na začetnem zaslonu se dotaknite Supplies Status (Stanje potrošnega materiala). b. Dotaknite se zavihka Trays (Pladnji). c. Če vrsta papirja, navedena za pladenj, ni pravilna, se dotaknite imena pladnja in nato Modify (Spremeni). d. Izberite ustrezno vrsto papirja in se dotaknite OK (V redu).
Nalaganje posebnih vrst papirja V naslednji tabeli so smernice za nalaganje posebnih vrst papirja. Za najboljšo kakovost tiskanja uporabite ustrezno nastavitev vrste papirja v gonilniku tiskalnika. OPOMBA: V gonilniku tiskalnika za OS Windows na zavihku Paper (Papir) na spustnem meniju Type is (Vrsta je) določite vrsto papirja. V gonilniku tiskalnika za OS Macintosh na zavihku Finishing (Zaključna obdelava) pojavnega menija Finishing (Zaključna obdelava) določite vrsto papirja.
2 Uporaba naprave V tem poglavju so informacije o naslednjih temah: SLWW ● Kopiranje ● Faksiranje ● Pošiljanje e-pošte ● Pošiljanje v omrežno mapo ● Shranjevanje opravil ● Preverjanje stanja opravila in uporaba čakalne vrste opravil ● Tiskanje iz računalnika z OS Windows ● Tiskanje iz računalnika Macintosh 25
Kopiranje Izvirne dokumente lahko skenirate z uporabo podajalnika dokumentov ali stekla skenerja. Naprava ima na voljo več možnosti za kopiranje po meri. Kopiranje iz podajalnika dokumentov Podajalnik dokumentov sprejme do 100 listov papirja. 1. Položite izvirni dokument s sprednjo stranjo navzgor v podajalnik dokumentov, z zgornjim robom dokumenta proti hrbtnemu delu podajalnika dokumentov ali tako da bo najprej podan v vhodno režo.
3. Na začetnem zaslonu se dotaknite Copy (Kopiraj). 4. Dotaknite se More Options (Več možnosti). 5. Pritisnite Original Size (Izvirna velikost). 6. Izberite Mixed Sizes (of same width) (Mešane velikosti (iste širine)) in se dotaknite OK (V redu). 7. Dotaknite se Start Copy (Začni kopiranje). Kopiranje s stekla 1. Položite izvirni dokument s sprednjo stranjo navzdol na steklo. 2. Vogal izvirnika poravnajte z zgornjim levim vogalom stekla.
Prilagajanje nastavitev kopiranja Naprava je opremljena s številnimi funkcijami, kar omogoča optimiranje kopiranega natisa. Vse te funkcije so na voljo na zaslonu Copy (Kopiraj). Zaslon Copy (Kopiraj) je sestavljen iz več strani. Na prvi strani se dotaknite More Options (Več možnosti) za pomik na naslednjo stran. Nato se za pomikanje po drugih straneh dotaknite gumba s puščico navzgor oziroma navzdol.
Tabela 2-1 Možnosti za opravila kopiranja (Se nadaljuje) SLWW Ime možnosti Opis Color Adjustment (Nastavitev barve) S to funkcijo določite nastavitve nasičenosti in barve za spremembo celotnega izgleda barvnih kopij. Color Balance (Barvno ravnotežje) S to funkcijo nastavite posamezne barve za spremembo barvnega ravnotežja kopij. Na primer, s povečevanjem količine modre bodo kopije bolj modre in manj rdeče.
Uporaba funkcije priprave opravila Možnost Job Build (Priprava opravila) uporabite za razdelitev zahtevnega opravila na manjše dele. To je koristno pri skeniranju izvirnika z več stranmi, kot jih lahko sprejme podajalnik dokumentov, ali če želite združiti liste različnih velikosti v eno opravilo. Za skeniranje izvirnih dokumentov lahko uporabite steklo ali podajalnik dokumentov.
Faksiranje Če je na napravo priključena dodatna oprema za faks in je ta priključena na analogno telefonsko linijo, lahko z napravo pošiljate in sprejemate fakse. OPOMBA: Če je skrbnik sistema nastavil storitev za faksiranje v lokalnem omrežju ali internetno storitev za faksiranje, lahko z napravo pošiljate fakse, vendar jih ne morete sprejemati. Konfiguriranje možnosti faksa za posamezno opravilo Naprava je opremljena s številnimi funkcijami, kar omogoča optimiranje vsakega faksa.
Ročen vnos številke faksa Na zaslonu faksa se dotaknite polja pod Fax Number (Številka faksa):, da odprete navidezno tipkovnico. Vnesite številko faksa. Dotaknite se Pause (Premor), da označite zahtevan premor. Za brisanje znaka se dotaknite vračalke ( Uporaba pripravljenih klicev ). Na zaslonu faksa na seznamu izberite kodo pripravljenega klica ali se dotaknite polja pod Speed Dial Code (Koda pripravljenih klicev): in vnesite kodo pripravljenega klica.
Preklic faksa med skeniranjem Preklic odhodnega faksa Preklic dohodnega faksa 1. Pritisnite Stop (Zaustavitev). Prikažeta se zaslon Job Status (Stanje opravila) in sporočilo, ki potrdi, da je opravilo preklicano. 2. Za nadaljevanje se dotaknite OK (V redu). 1. Na začetnem zaslonu se dotaknite Job Status (Stanje opravila). 2.
8. Če je funkcija kode računa omogočena in je skrbnik omogočil njeno urejanje, vnesite kodo računa pod Billing Information (Podatki o računu) v pogovornem oknu Send Fax (Pošlji faks). Kodo računa lahko spremenite za vsako posamezno opravilo faksa. 9. Za pošiljanje faksa s privzetimi nastavitvami kliknite Send (Pošlji). OPOMBA: Kliknite zavihek Setup (Nastavitev) v pogovornem oknu Send Fax (Pošlji faks) za ogled podatkov o pošiljatelju, kakovosti faksa in obveščanju ter ogled nastavitev predogleda.
9. Če je funkcija kode računa omogočena in je skrbnik omogočil njeno urejanje, vnesite kodo računa pod Billing Information (Podatki o računu) v pogovornem oknu Send Fax (Pošlji faks). Kodo računa lahko spremenite za vsako posamezno opravilo faksa. 10. Za pošiljanje faksa s privzetimi nastavitvami kliknite Send (Pošlji). OPOMBA: Kliknite zavihek Setup (Nastavitev) v pogovornem oknu Send Fax (Pošlji faks) za ogled podatkov o pošiljatelju, kakovosti faksa in obveščanju ter ogled nastavitev predogleda.
4. Kliknite OK (V redu) ali Print (Natisni). OPOMBA: Kliknite gumb za pošiljanje dokumenta napravi. Ta morda ni enako označen v vseh programih. 5. Pod Fax To (Faks za) v pogovornem oknu Send Fax (Pošlji faks) kliknite ikono knjige. 6. V pogovornem oknu Phone Book (Imenik) izberite ime za posameznega prejemnika faksa in kliknite To (Za), da ga dodate v polje Fax Recipients (Prejemniki faksa). 7. Ko ste v polje Fax Recipients (Prejemniki faksa) dodali vse prejemnike faksa, kliknite OK (V redu). 8.
3. V pogovornem oknu Add to Phone Book (Dodaj v imenik) v besedilna polja vnesite ime prejemnika, številko faksa in ime podjetja. 4. Kliknite OK (V redu). 5. V pogovornem oknu Phone Book (Imenik) kliknite Add (Dodaj), da dodate imena. 6. Ko končate z dodajanjem imen v imenik, kliknite OK (V redu). Odstranjevanje imen iz imenika Za odstranitev imen iz imenika storite naslednje: 1. Pod Fax To (Faks za) v pogovornem oknu Send Fax (Pošlji faks) kliknite ikono knjige. 2.
Pošiljanje e-pošte Če je naprava povezana z omrežnim strežnikom, ki ima veljaven naslov SMPT (Simple Mail Transfer Protocol) in internetni dostop, lahko z napravo skenirate dokumente in jih pošiljate kot e-poštne priponke. Pošiljanje skenirane datoteke kot e-poštne priponke 1. Izvirni dokument položite s sprednjo stranjo navzdol na steklo ali s sprednjo stranjo navzgor v podajalnik dokumentov. 2. Na začetnem zaslonu se dotaknite E-mail (E-pošta), da odprete funkcijo e-pošte. 3.
Uporaba e-poštnega imenika Z e-poštnim imenikom shranjujte podatke o prejemnikih e-pošte. Za odprtje imenika se dotaknite gumba za imenik ( ) na glavnem zaslonu e-pošte. Gumb je na voljo za polja From (Od):, To (Za):, CC (Kp): in BCC:. Za več podatkov o kateremkoli naslovu izberite ta naslov na seznamu na levi strani zaslona in se dotaknite Details (Podrobnosti). Imeniku, ki je shranjen v napravi, lahko dodajate vnose. Poleg tega lahko urejate ali brišete določene vnose.
Zaslon E-mail (E-pošta) je sestavljen iz dveh strani. Na prvi strani se dotaknite More Options (Več možnosti) za pomik na naslednjo stran. Za podrobnosti o uporabi možnosti se dotaknite le-te in nato gumba Pomoč ( ) v zgornjem desnem kotu zaslona. Naslednja tabela ponuja pregled možnosti e-pošte. OPOMBA: Nekatere od teh možnosti morda ne bodo prikazane, kar je odvisno od tega, kako je skrbnik sistema konfiguriral napravo. Možnosti v tabeli so navedene v vrstnem redu, v katerem se prikažejo.
Pošiljanje v omrežno mapo Če je naprava povezana v omrežje in je skrbnik sistema to funkcijo omogočil, lahko skenirate dokumente in jih shranjujete kot datoteke v mapo v omrežju. Pošiljanje skenirane datoteke v omrežno mapo OPOMBA: Za uporabo te funkcije se boste morda morali prijaviti v napravo, kar je odvisno od tega, kako je skrbnik sistema konfiguriral napravo. 1. Izvirni dokument položite s sprednjo stranjo navzdol na steklo ali s sprednjo stranjo navzgor v podajalnik dokumentov. 2.
Tabela 2-5 Možnosti za opravila omrežne mape Ime možnosti Opis Document File Type (Vrsta datoteke dokumenta) S to funkcijo izberete obliko zapisa za shranjeno datoteko. Original Sides (Strani izvirnika) S to funkcijo opišete postavitev za vsako stran izvirnega dokumenta. Output Quality (Kakovost natisa) S to funkcijo izberete kakovost za datoteko. Slike višje kakovosti zahtevajo večjo velikost datoteke kot slike nižje kakovosti in se dlje pošiljajo.
Shranjevanje opravil Opravila lahko shranite v napravo, tako da jih lahko kadarkoli natisnete. Shranjena opravila lahko daste v skupno rabo z drugimi uporabniki ali jih naredite zasebna. Shranjevanje opravil v napravi 1. Izvirni dokument položite s sprednjo stranjo navzdol na steklo ali s sprednjo stranjo navzgor v podajalnik dokumentov. 2. Na začetnem zaslonu se dotaknite Job Storage (Pomnilnik opravil), da odprete funkcijo shranjevanja opravil. Izberite zavihek Create (Ustvari). 3.
Tabela 2-6 Vrste shranjenih opravil (Se nadaljuje) Možnost shranjevanja opravil Opis Quick Copy (Hitro kopiranje) Opravilo je poslano napravi in se enkrat natisne. Shranjeno je v napravi, tako da lahko po potrebi natisnete več kopij. Stored Job (Shranjeno opravilo) Opravilo je shranjeno v napravi, dokler ga ne izbrišete. Ne natisne se, dokler ni priklicano na napravi. Če določite 4-mestni PIN, ga mora oseba, ki želi pridobiti opravilo, vnesti.
Tabela 2-7 Možnosti za shranjena opravila (Se nadaljuje) Ime možnosti Opis Chapter Pages (Poglavja na straneh) S to funkcijo kopirate dokumente, ki imajo poglavja. Določite lahko, da se poglavja začenjajo na levi oziroma desni strani. Po potrebi naprava vstavi prazne strani, tako da je prva stran posameznega poglavja na pravi strani. Stamp Date/Time (Žig datuma/ure) S to funkcijo na kopije natisnete datum in uro. Določite lahko slog številk in položaj informacij.
Vrsta shranjenega opravila Dejanje po tiskanju Opravila "Personal job" (Osebno opravilo), poslana iz računalnika Samodejno izbrisano po tiskanju Pregledana in zadržana shranjena opravila, poslana iz računalnika Samodejno izbrisano, ko se natisnejo vse kopije Brisanje shranjenih opravil Za brisanje shranjenih opravil odprite funkcijo Job Storage (Pomnilnik opravil) na nadzorni plošči naprave. 46 1. Na začetnem zaslonu se dotaknite Job Storage (Pomnilnik opravil). 2.
Preverjanje stanja opravila in uporaba čakalne vrste opravil Stanje posameznih opravil preverite s funkcijo Job Status (Stanje opravila) na nadzorni plošči naprave. To funkcijo uporabite tudi za začasno ustavitev vseh opravil, odstranitev opravil iz čakalne vrste ali za pospeševanje opravila, tako da je prej obdelano. Odpiranje čakalne vrste opravil 1. Na začetnem zaslonu se pomaknite do Job Status (Stanje opravila) in se ga dotaknite. Odpre se čakalna vrsta opravil. 2.
OPOMBA: Funkcijo Hold Off Print Job (Zadrži opravilo tiskanja) je mogoče uporabiti samo pri procesih, ki vključujejo tiskanje. Druga dohodna opravila naprava uvrsti v čakalno vrsto, takoj ko jih prejme. Pospeševanje in prekinitev opravil v čakalni vrsti Ko naprava obdeluje več opravil, jih največkrat razporedi glede na vrstni red, v katerem jih prejme. Vendar pa imajo nekatere vrte opravil samodejno prednost pred drugimi.
Vrsta prekinitve je odvisna od vrste pospešenega oziroma zagnanega opravila. ● Z zagonom opravila kopiranja se prekine trenutno opravilo po dokončani strani, razen če trenutno opravilo zahteva spenjanje. ● Tiskanje notranje strani ali shranjenega opravila prekine trenutno opravilo po dokončanem nizu strani.
Tiskanje iz računalnika z OS Windows Napravi so priloženi gonilniki tiskalnika, ki jih računalnik uporablja za komuniciranje z napravo. Gonilniki tiskalnika omogočajo dostop do funkcij naprave, kot je tiskanje na papir velikosti po meri, spreminjanje velikosti dokumentov in vstavljanje vodnih žigov. Gonilniki za tiskalnik vključujejo spletno pomoč z navodili za običajna tiskalna opravila ter opisi gumbov, potrditvenih polj in spustnih seznamov v gonilniku tiskalnika.
3. Kliknite zavihek Paper/Quality (Papir/Kakovost). 4. V spustnem oknu Paper type (Vrsta papirja) izberite vrsto papirja, ki ga želite uporabiti. Nastavitev kakovosti barve 1. V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni. 2. Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Nastavitve. 3. Kliknite zavihek Paper/Quality (Papir/Kakovost). 4.
Ustvarjanje tiskalnih bližnjic 1. V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni. 2. Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Nastavitve. 3. Izberite nastavitve tiskanja, ki jih želite uporabiti. 4. Kliknite zavihek Printing Shortcuts (Tiskalne bližnjice) in nato Save as (Shrani kot). 5. V okno Printing Shortcuts (Tiskalne bližnjice) vnesite ime za tiskalno bližnjico po meri. 6. Kliknite OK (V redu). Uporaba tiskalnih bližnjic 1.
3. Na zavihku Effects (Učinki) vnesite odstotek zmanjšanja ali povečanja dokumenta v polje poleg % of Actual Size (% dejanske velikosti). Za spreminjanje odstotkov lahko uporabite tudi drsnik. 4. Kliknite OK (V redu). Tiskanje dokumenta na drugo velikost papirja 1. V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni. 2. Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Možnosti. 3. V zavihku Effects (Učinki) kliknite Print Document On (Natisni dokument na). 4.
7. Kliknite OK (V redu) za vrnitev na zavihek Paper/Quality (Papir/Kakovost). 8. Kliknite OK (V redu). Vstavljanje praznih ali vnaprej natisnjenih listov Za vstavljanje praznih ali vnaprej natisnjenih listov v tiskalno opravilo sledite naslednjim navodilom. 1. V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni. 2. Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Nastavitve. 3. Kliknite zavihek Paper/Quality (Papir/Kakovost). 4.
Možnosti postavitve za tiskanje na obe strani Prikazane so štiri možnosti usmerjenosti za obojestransko tiskanje. Za izbiro možnosti 1 ali 4 v gonilniku tiskalnika izberite Flip Pages Up (Obrni strani gor). 1 4 3 2 1. Ležeče, po daljšem robu Vsaka druga tiskana stran je obrnjena na glavo. Sosednje strani se berejo neprekinjeno od vrha navzdol. 2. Ležeče, po krajšem robu Vsaka tiskana stran je obrnjena z desno stranjo gor. Sosednje strani se berejo od vrha navzdol. 3.
5. Če je število strani večje od 1, izberite pravilne možnosti za Print Page Borders (Tiskanje robov strani) in Page Order (Vrstni red strani). ● 6. Če želite spremeniti orientacijo strani, kliknite Portrait (Pokončno) ali Landscape (Pejsaž). Kliknite OK (V redu). Izdelek je nastavljen za tiskanje izbranega števila strani na list. Izdelava brošur Kopirate lahko dve strani na en list papirja, tako da lahko liste prepognete po sredini in oblikujete brošuro. Naprava uredi strani v pravilnem vrstnem redu.
Odpiranje pogovornega okna HP Digital Imaging Options (HP-jeve možnosti digitalnih slik) 1. V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni. 2. Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti. 3. Kliknite zavihek Paper/Quality (Papir/Kakovost) in nato gumb HP Digital Imaging (HP-jeve digitalne slike).
Nastavitev barvnih možnosti Možnosti na zavihku Color (Barva) nadzirajo uporabo in tiskanje barv iz programov. 1. V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni. 2. Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Nastavitve. 3. Kliknite zavihek Color (Barva). 4. Na območju Color Options (Barvne možnosti) izberite možnost, ki jo želite uporabiti. 5. Kliknite More color options... (Dodatne barvne možnosti ...), da odprete pogovorno okno Advanced Color Settings (Napredne barvne nastavitve).
Tiskanje iz računalnika Macintosh Napravi so priloženi gonilniki tiskalnika, ki jih računalnik uporablja za komuniciranje z napravo. Gonilniki tiskalnika omogočajo dostop do funkcij naprave, kot je tiskanje na papir velikosti po meri, spreminjanje velikosti dokumentov in vstavljanje vodnih žigov. Gonilniki za tiskalnik vključujejo spletno pomoč z navodili za običajna tiskalna opravila ter opisi gumbov, potrditvenih polj in spustnih seznamov v gonilniku tiskalnika.
Nastavitev kakovosti barve 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). 2. Odprite meni Color/Quality Options (Možnosti barve/kakovosti) in izberite zavihek Basic (Osnovno). 3. Za barvno tiskanje izberite Color Print (Barvno tiskanje). Poleg Color Quality (Kakovost barve) izberite Professional (Profesionalno) ali General Office (Splošno pisarniško). Opravila shranjevanja Opravila lahko shranite v napravo, tako da jih lahko kadarkoli natisnete.
3. Poleg Mode (Način) izberite vrsto vodnega žiga za uporabo. Izberite Watermar (Vodni žig), da natisnete polprosojno sporočilo. Izberite Overlay (Pokrivalo), da natisnete neprosojno sporočilo. 4. Poleg Pages (Strani) izberite, ali se vodni žig natisne na vseh straneh ali samo na prvi. 5. Poleg Text (Besedilo) izberite eno izmed standardnih sporočil ali izberite Custom (Po meri) in v okno vnesite novo sporočilo. 6. Za preostale nastavitve izberite možnosti.
Tiskanje na obe strani papirja Samodejno lahko tiskate na obe strani lista. 1. V enega izmed pladnjev vstavite dovolj papirja za tiskalno opravilo. Če nalagate posebni papir, si oglejte Nalaganje posebnih vrst papirja na strani 24. 2. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). 3. Odprite pojavni meni Layout (Postavitev). 4. Poleg Two-Sided (Dvostransko) izberite Long-Edge Binding (Vezava po dolgem robu) ali Short-Edge Binding (Vezava po kratkem robu). OPOMBA: Pri OS X v10.
5. Poleg Page Order (Vrstni red strani) izberite, ali naj bodo strani vezane po levem ali desnem robu. 6. Poleg Scaling (Spreminjanje merila) izberite Proportional (Sorazmerno) ali Fit To Page (Prilagodi strani). 7. Poleg Paper For Booklet (Papir za brošuro) izberite velikost papirja, ki jo želite uporabiti. Premikanje slik na strani Položaj slike na strani lahko pomikate proti kateremkoli robu. 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). 2. Odprite meni Finishing (Zaključna obdelava).
Uporaba menija Services (Storitve) Če je naprava povezana v omrežje, z menijem Services (Storitve) pridobite informacije o stanju naprave in potrošnega materiala. 64 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). 2. Odprite meni Services (Storitve). 3. Na spustnem seznamu izberite vzdrževalno opravilo in kliknite Launch (Zaženi). Vgrajeni spletni strežnik se odpre na strani z informacijami za izbrano opravilo.
3 Vzdrževanje naprave V tem poglavju so informacije o naslednjih temah: SLWW ● Menjava tiskalnih kartuš ● Menjava kartuš s sponkami ● Čiščenje naprave 65
Menjava tiskalnih kartuš Naprava uporablja štiri barvne kartuše in eno kartušo s snovjo za oprijem. Snov za oprijem prilepi črnilo na papir in podaljšuje življenjsko dobo natisa. Kadar je kartušo treba zamenjati, se na nadzorni plošči prikaže sporočilo. Sporočilo nadzorne plošče vas obvesti o tem, katero kartušo je treba zamenjati. Tiskalna kartuša poteče dvanajst mesecev po datumu namestitve, če je nameščena pred datumom na njeni embalaži, ki označuje, do kdaj je kartušo treba namestiti.
2. Kartušo potisnite nazaj in nato gor, da jo sprostite, nato pa jo povlecite naravnost ven. 3. Novo kartušo potisnite naravnost navznoter, da se zaskoči. 4. Originalni HP-jev potrošni material vrnite podjetju Hewlett-Packard, kjer ga bomo reciklirali. Za dodatne informacije obiščite našo spletno stran www.hp.com/go/recycle.
Menjava kartuš s sponkami OPOMBA: HP-jeva večfunkcijska zaključevalna enota je izbirna dodatna oprema. Druge zaključevalne enote nimajo spenjalnikov. Kadar je kartušo s sponkami treba zamenjati, se na nadzorni plošči prikaže sporočilo. Dodatna HPjeva večfunkcijska zaključevalna enota ima dva spenjalnika. Spenjalnik 1 je na desni, bliže napravi. Spenjalnik 2 je na levi in nad spenjalnikom 1. Sporočilo nadzorne plošče označuje, kateri spenjalnik je prazen.
SLWW 3. Kartušo s sponkami odstranite iz kasete tako, da pritisnete na obeh straneh ob puščici in nato potegnete gor, da sprostite kartušo. 4. Vstavite novo kartušo s sponkami v kaseto s sponkami. Potiskajte jo naravnost navzdol, dokler se ne zaskoči na mestu. 5. Kaseto s sponkami potisnite naravnost v režo.
70 6. Zeleni vzvod obračajte navzgor, dokler se ne zaskoči. 7. Zaprite vrata spenjalnika.
Čiščenje naprave Naprave ni treba pogosto čistiti. Če pa je na ploskem steklu ali notranjem delu z belim polivinilom vidna umazanija ali če se na kopijah pojavljajo proge ali madeži, očistite plosko steklo in notranji del z belim polivinilom. Redno čistite zunanjost naprave in zaslon na dotik, da preprečite umazanijo na ploskem steklu in notranjem delu z belim polivinilom. Pri čiščenju naprave upoštevajte naslednje informacije.
Čiščenje ploskega stekla Plosko steklo očistite samo, če je vidna umazanija ali če se na kopijah pojavljajo proge ali madeži. Steklo nežno obrišite z gladko krpo, navlaženo z vodo. Če ga ne uspete očistiti z vodo, uporabite krpo, navlaženo z izopropilnim alkoholom. Ne zlivajte ali pršite čistilnega sredstva neposredno na steklo. Na pritiskajte močno na steklo. Čiščenje steklenega pasu skenerja Majhen stekleni pas levo od ploskega stekla ima poseben premaz. Ko čistite stekleni pas, pritiskajte samo narahlo.
4 Odpravljanje težav V tem poglavju so informacije o naslednjih temah: SLWW ● Skrbnik sistema ● Kontrolni seznami za odpravljanje težav ● Sporočila na nadzorni plošči ● Odpravljanje zastojev 73
Skrbnik sistema Skrbnik sistema je oseba, ki je v vaši organizaciji odgovorna za konfiguriranje in vzdrževanje naprave. Ta oseba ima dostop do natančnejših informacij o reševanju težav. Osnovne težave bi morali uspeti odpraviti brez pomoči skrbnika sistema. Če naletite na težavo, ki je ne morete odpraviti, se za pomoč obrnite na skrbnika sistema.
Kontrolni seznami za odpravljanje težav Če se naprava ne odziva pravilno, izvedite korake z naslednjega kontrolnega seznama. Če naletite na težavo, ki je ne morete odpraviti, se za pomoč obrnite na skrbnika sistema. Težave z vsemi opravili 1. Preverite, ali sveti vsaj ena lučka stanja na nadzorni plošči. Če ni vklopljena nobena lučka, izvedite naslednje korake: a. Pritisnite gumb za vklop/izklop na nadzorni plošči. b. Preverite glavno stikalo za napajanje v desnem kotu hrbtnega dela naprave.
3. 76 Na računalniku preverite, ali je čakalna vrsta ustavljena, začasno ustavljena ali nastavljena na tiskanje brez povezave. ● Windows: Kliknite Start, Nastavitve in nato Tiskalniki ali Tiskalniki in faksi. Dvokliknite HP CM8060 Color MFP with Edgeline Technology.
Sporočila na nadzorni plošči Vrstica stanja na zaslonu na dotik vas opozarja na morebitne težave naprave. Napake: Če pri delovanju naprave pride do napake, se prikaže sporočilo z njenim opisom. Sporočilo vsebuje tudi navodila za odpravljanje težave. Gumb Napaka ( ) ostane v vrstici stanja, dokler težava ni odpravljena. Opozorila: Gumb Opozorilo ( ) se prikaže, če je pri delovanju naprave prišlo do težave, vendar naprava z opravilom lahko nadaljuje.
Odpravljanje zastojev Če pride do zastoja, se na nadzorni plošči pojavi sporočilo, ki navaja, kje je prišlo do zastoja. Sporočilo vsebuje tudi navodila za iskanje zastoja, vključno s kratkim videom, ki prikazuje, katere komponente je treba premakniti in katera vrata odpreti. Varnostni ukrepi pri odpravljanju zastojev OPOZORILO! Da se izognete poškodbam, se ne dotikajte gibljivih delov. Ne segajte v napravo, razen ko odpravljate zastoje, menjate tiskalne kartuše, dodajate ali odstranjujete papir.
Preprečevanje zastojev Da preprečite zastoje, upoštevajte naslednje smernice. ● Pri nalaganju papirja v pladenj preverite, ali je pladenj konfiguriran za pravilno vrsto papirja. ● V pladnje 2, 3, 4 in 5 naložite cel sveženj papirja. Svežnja pri nalaganju papirja ne delite na manjše dele. ● Uporabljajte samo vrste papirja, ki jih naprava podpira. Oglejte si Kopiranje na strani 26. ● Če uporabljate podajalnik dokumentov, z izvirnega dokumenta odstranite sponke, nalepke in vse druge dodane predmete.
80 Poglavje 4 Odpravljanje težav SLWW
A Izjave o predpisih V tem dodatku so informacije o naslednjih temah: SLWW ● Predpisi FCC ● Izjava o ustreznosti ● Izjava družbe Hewlett-Packard o omejeni garanciji 81
Predpisi FCC Ta oprema je preizkušena in ustreza omejitvam za digitalne naprave razreda A, v skladu s 15. delom predpisov FCC. Te omejitve so namenjene primerni zaščiti pred škodljivimi motnjami pri namestitvi v stanovanjih. Ta oprema proizvaja, uporablja in lahko oddaja radiofrekvenčno energijo. Če ni nameščena in uporabljena v skladu z navodili, lahko proizvaja motnje v radijskih zvezah. Uporaba te opreme na stanovanjskem območju bo najbrž povzročala motnje.
Izjava o ustreznosti Izjava o ustreznosti v skladu z vodilom ISO/IEC 22 in EN 45014 Ime proizvajalca: Naslov proizvajalca: Hewlett-Packard Company 60 Alexandria Terrace, #07-01 The Comtech Singapur, 118502, izjavlja, da izdelek Ime izdelka: HP CM8060/CM8050 MFP Kontrolni model: Možnosti izdelka: VCVRA-0609 Vse v skladu z naslednjimi specifikacijami izdelka: VARNOST: IEC 60950-1:2001/EN60950-1: 2001 IEC 60825-1:1993 +A1+A2/EN 60825-1:1994 +A1 +A2 (razred 1 za svetleče diode (LED)) EMC: EN55022: 1998
Izjava družbe Hewlett-Packard o omejeni garanciji HP-JEV IZDELEK TRAJANJE OMEJENE GARANCIJE HP CM8050/CM8060 Color MFP z Edgeline Technology 90 dni (samo za dele) HP začetnemu kupcu zagotavlja, da bo strojna in dodatna oprema HP brez napak v materialu in izdelavi v zgoraj navedenem časovnem obdobju po datumu nakupa. Če HP prejme obvestilo o taki napaki v času trajanja garancije, bo po svoji odločitvi priskrbel dele komponent ali zamenjal celotni izdelek, če je ta okvarjen.
DOLOČILA TE GARANCIJSKE IZJAVE, RAZEN V OBSEGU, KI GA DOVOLJUJE ZAKONODAJA, NE IZKLJUČUJEJO, OMEJUJEJO ALI SPREMINJAJO OBVEZNIH ZAKONSKIH PRAVIC, KI VELJAJO ZA PRODAJO TEGA IZDELKA.
86 Dodatek A Izjave o predpisih SLWW
Stvarno kazalo Številke čakalna vrsta odpiranje 47 sprejemanje faksa 32 čakalna vrsta, opravilo odpiranje 47 prekinitev 48 prioritete 48 čakalna vrsta opravil prekinitev 48 prioritete 48 večdelna opravila 47 čiščenje 71 B barvne nastavitve Macintosh 63 Windows 58 barvni papir, priporočen 14 bližnjice, Windows 51 brošura, papir za 14 D datum 10 Digital Imaging Options (HP-jeve možnosti digitalnih slik), Windows 56 dodatne zaključevalne enote izbira v OS Macintosh 59 izbira v OS Windows 50 nahajanje 5 podprt
HP-jeva večfunkcijska zaključevalna enota izhodni pladnji 6 menjava kartuš s sponkami 68 možnosti v OS Macintosh 63 možnosti v OS Windows 57 zmogljivost 17 HP-jev papir, priporočen 12, 14 I imenik e-pošta 39 imenik, faks dodajanje imen 36 odstranjevanje imen 37 posebni znaki 35 pošiljanje z uporabo 35 urejanje imen 37 istočasna opravila 47 izhodni pladnji dodatne zaključevalne enote 5 enojni, nahajanje 5 izbira v OS Macintosh 59 izbira v OS Windows 50 zmogljivosti 17 izjava o ustreznosti 83 J jedilni list,
sporočila 77 začetni zaslon 9 nalaganje papirja nalaganje v pladenj 1 19 pisemski ali predhodno naluknjan 24 pladenj 2, 3 ali 4 21 pladenj 5 22 zastoji, preprečevanje 79 nalepke, nalaganje 13, 24 napajanje glavno stikalo 4 gumb Stanje pripravljenosti 8 gumb za vklop/izklop, nahajanje 3 odpravljanje težav 75 vklop/izklop naprave 7 nastavitve e-pošta 39 faks, določitev 31 gonilnik vs.
nalaganje v pladenj 2, 3 ali 4 21 nalaganje v pladenj 5 22 obojestransko tiskanje, Macintosh 62 obojestransko tiskanje, Windows 54 platnica, Macintosh 61 podprte velikosti 15 podprte vrste 14 poseben 13 prazen ali vnaprej natisnjen, vstavljanje v OS Windows 54 priporočena vrsta 12 strani na list 55, 62 velikost dokumenta, izbiranje 53 velikost po meri, nastavitve v OS Windows 53 velikost po meri, nastavitve za OS Macintosh 61 vrste dokumentov 14 zastoji 78, 79 zmogljivosti 17 zmogljivosti, pladnji 3 pisemsk
prazne strani, vstavljanje v OS Windows 54 predhodno naluknjan papir, nalaganje 24 prednastavitve, Macintosh 60 Predpisi FCC 82 prekinitev opravil 48 preklic faksi 32 opravila 47 premikanje slik Macintosh 63 Windows 56 premor gumb Prekinitev, nahajanje 8 opravila 47 pridobivanje shranjenih opravil 45 prijava 10 prilagajanje dokumentov Macintosh 61 Print Document On (Natisni dokument na) 53 prioritete, opravilo 48 priponke, e-pošta možnosti 39 pošiljanje 38 priročniki, papir za 14 prodajni letak, papir za 14
USB-vrata nahajanje 5 V vadbeni priročniki, papir za 14 večdelna opravila 47 večfunkcijska zaključevalna enota izhodni pladnji 6 menjava kartuš s sponkami 68 možnosti v OS Macintosh 63 možnosti v OS Windows 57 zmogljivost 17 Večfunkcijska zaključevalna enota podprte velikosti papirja, pladnji 18 več strani na en list 55, 62 vgrajeni LAN 5 vklop ali izklop naprave glavno stikalo za napajanje, nahajanje 4 gumb za vklop/izklop, nahajanje 3 odpravljanje težav 75 uporaba gumba za vklop/ izklop 7 vmesnik CAN 5 vm
*C5956-90433* *C5956-90433* C5956-90433