kieszonkowa i instrukcja obsługi ? jak to wykonać...
PocketGuide.book Page 2 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Spis treści — Jak to wykonać...
PocketGuide.book Page 3 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Więcej informacji... Więcej informacji na temat wymienionych niżej zagadnień można znaleźć w instrukcji obsługi (User’s Reference Guide), dostępnej na dysku CD Using Your Printer (Praca z drukarką): • Typy papieru (więcej informacji na temat ładowania), • Zestawy drukujące, • Formatowanie strony, • Konfiguracja drukarki, • Konserwacja drukarki, • Akcesoria, • Więcej informacji o rozwiązywaniu problemów, • Indeks ogólny; Słowniczek terminów.
PocketGuide.book Page 4 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Wyświetlacz na panelu przednim Panel przedni drukarki jest wyposażony w wyświetlacz i przyciski, które stanowią główne narzędzie sterowania drukarką, niezależne od ustawień dokonywanych w używanym oprogramowaniu.
Przyciski wyświetlacza • • • • Przyciski Up (W górę) (∆) oraz Down (W dół) (∇) służą do przemieszczania się między pozycjami na liście menu. Jeżeli w danym menu jest dostępnych więcej pozycji, niż można wyświetlić jednocześnie na panelu przednim, z prawej strony panelu pojawia się pionowy pasek przewijania. Jeżeli z danego menu można wybrać dodatkowe opcje, z prawej strony jego nazwy jest wyświetlany symbol " ". Obok wybranej opcji pojawia się symbol zaznaczenia ("√").
PocketGuide.book Page 6 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Alfabetyczna lista pozycji menu panelu przedniego Na stronach 7 - 16 przedstawione zostały w porządku alfabetycznym (według nazw angielskich) dostępne pozycje menu panelu przedniego drukarki. Legenda do tabeli pozycji znajduje się z prawej strony. W instrukcji obsługi (User’s Reference Guide) na dysku CD Using Your Printer (Praca z drukarką) pozycje zostały wymienione według struktury menu.
→ Graphic language→ Automatic (Automatycznie) (tylko drukarki serii HP DesignJet 800) → Advance calibration (Kalibracja przesuwu) → Align 43 printheads (Wyrównanie głowic drukujących) → PS settings→ Encoding→ → Altitude (Wysokość) → Print quality→ Best (Najlepsza) → Page format→ Size→ ANSI sizes (Rozmiary ANSI).
PocketGuide.
→ Usterki na wydrukach (Troubleshooting — Rozwiązywanie problemów) → HP-GL/2 settings→ Define palette (Definiowanie palety) → Queue/copies→ Delete (Usuń) # Jobname→ (już wydrukowany dokument) (tylko drukarki serii HP DesignJet 800) → Advanced options→ Best quality settings→ Maximum detail (Maksymalny poziom szczegółowości) → Color space→ CMYK→ → I/O setup→ Card ID→ → Advanced options→ Optimize for→ 15 DIC DNS name (Nazwa DNS) (zależy od modułu) Drawings/text (Rysunki/tekst) 27 → Drying time (Czas s
PocketGuide.
Replace Ink 33 cartridges (Wymiana pojemników z tuszem) Queue/copies→ Job name (nazwa zadania) i liczba kopii (tylko drukarki z kartą rozszerzeń) Ink menu (Tusz) → Ink levels (Poziomy tuszu) → Front Panel→ Language (Język) national — narodowy → Page format→ Size→ Inked Area (Obszar zadrukowywany) → Load roll (Ładowanie roli) 58 → I/O setup→ Card ID→ IP address (Adres IP) (zależy od modułu) → Page format→ Size→ ISO sizes (Rozmiary ISO) → 47 → Page format→ Size→ JIS sizes (Rozmiary JIS) L
PocketGuide.
Paper (Papier) load, type — ładowanie, typ → Page format→ Paper size (Rozmiar papieru) → Select paper type (Wybierz typ papieru) → Advance calibration→ Pattern (Wzorzec) create, measure — tworzenie, pomiar → HP-GL/2 settings→ Define palette→...
PocketGuide.
→ → Page format→ → Color settings→ Rendering intent→ Roll (Rola) load, unload — ładowanie, wyjmowanie 58 → Advanced options→ Fast quality settings→ Rotate (Obracanie) (0°, 90°,180°, 270°) Saturation (Nasycenie) PS Scale (Skala PS) → Select paper type (Wybieranie typu papieru) → Page format→ Sheet (Arkusz) load, unload — ładowanie, wyjmowanie Size of paper (Rozmiar papieru) Software (Oprogramowanie) (Automatic — Automatycznie) Size→ → PS settings→ (PostScript) → → Page format→ Reduced speed (O
PocketGuide.
Przykłady obrazujące sposób użycia panelu przedniego Przyciski, które należy nacisnąć, zostały na poniższych rysunkach oznaczone kolorem żółtym. Ustawianie długości czasu schnięcia tuszu na 2 minuty 1 W znajdującej się we wcześniejszej części instrukcji tabeli (strona 9) struktura menu została przedstawiona następująco: podświetlona ( ); następnie naciśnij przycisk Enter (Wprowadź)... → Drying time (Czas schnięcia) 2 Wejdź do menu Paper (Papier) i naciśnij przycisk Down (W dół) (∇) ... ...
PocketGuide.book Page 18 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Wyświetlony z prawej strony pasek przewijania oznacza, że menu zawiera więcej opcji, niż można jednocześnie wyświetlić na ekranie. 3 Naciśnij przycisk Down (W dół) (∇) kilka razy, aż zostanie podświetlona pozycja Drying time (Czas schnięcia).
6 Naciśnij przycisk Up (W górę) (∆), aby zmienić długość czasu schnięcia tuszu z 1 na 2 minuty (z opcji 1 min na 2 min). Następnie naciśnij przycisk Enter (Wprowadź), aby zatwierdzić ustawienie czasu trwania schnięcia atramentu na 2 minuty. panelu przedniego, zmiana ustawienia spowoduje wyemitowanie krótkiego sygnału dźwiękowego. Z prawej strony wybranej opcji pojawi się symbol zaznaczenia (“√”). 7 Naciśnij przycisk Menu, aby wrócić do menu Jeżeli włączona jest funkcja dźwiękowa głównego.
PocketGuide.book Page 20 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Drukowanie trzech dodatkowych kopii już wydrukowanego zadania Dotyczy wyłącznie drukarek HP DesignJet 800 i 800PS. Informacje dotyczące drukarek serii HP DesignJet 500 z modułami rozszerzającymi znajdują się na stronie 22.
są przyporządkowane liczby ujemne, natomiast zadaniom oczekującym na drukowanie — liczby dodatnie. Załóżmy, że lista zadań wydruku wygląda tak, jak przedstawiono na rysunku. Aktualnie drukowane jest zadanie oznaczone cyfrą 0, czyli dokument o nazwie "Job #7". 4 Załóżmy teraz, że chcemy ponownie wydrukować zadanie oznaczone cyfrą -2, czyli dokument o nazwie "piston.gif".
PocketGuide.book Page 22 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM 7 Naciśnij przycisk Menu, aby wrócić do menu głównego. Dodatkowe kopie na drukarkach serii HP DesignJet 500 Aby drukarka serii HP DesignJet 500 mogła drukować dodatkowe kopie już wydrukowanych dokumentów, musi w niej zostać zainstalowany moduł rozszerzający.
Anulowanie wydruku aktualnie drukowanej strony 1 Na panelu przednim naciśnij przycisk Cancel (Anuluj). Spowoduje to wysunięcie arkusza papieru, tak jak ma to miejsce po zakończeniu drukowania. Zatrzymanie drukowania dokumentu wielostronicowego lub dużego pliku może zająć więcej czasu niż anulowanie wydruku zadania o małym rozmiarze. Przycisk Cancel (Anuluj) Anulowanie wydruku aktualnie drukowanej strony 23 Zarządzanie zadaniami wydruku PocketGuide.
PocketGuide.book Page 24 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Anulowanie czasu schnięcia drukowanej strony Do wykonywania tej procedury należy przystępować z rozwagą. Skrócenie czasu schnięcia wydruku może spowodować jego zniszczenie. 1 Na panelu przednim naciśnij przycisk Form Feed and Cut (Załaduj i obetnij papier). 2 Arkusz zostanie zwolniony i przesunięty do pojemnika na wydruki.
Zarządzanie stronami oczekującymi na wydrukowanie Opcja kolejkowania i zagnieżdżania plików jest dostępna tylko w przypadku drukarek HP DesignJet z serii 800. W przypadku drukarek z serii 500 funkcja ponownego drukowania jest dostępna, jeśli zainstalowana została karta rozszerzeń (patrz: strona 22). Ustawienie funkcji kolejki (Queueing) można zmieniać, wybierając w menu Job Management (Zarządzanie zadaniami wydruku) opcję Queue On, powodującą włączenie kolejkowania lub Off, powodującą jego wyłączenie.
PocketGuide.book Page 26 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Kiedy funkcja kolejki jest wyłączona Jeżeli funkcja kolejki jest wyłączona (opcja Queueing jest ustawiona na Off), wszystkie wysyłane do drukarki pliki są drukowane na bieżąco, w kolejności ich nadejścia i nie są one umieszczane w kolejce. Ustawienie funkcji zagnieżdżania nie ma w tym przypadku żadnego znaczenia. • Pliki są drukowane natychmiast po odebraniu, bez umieszczania ich w kolejce.
Ustawianie priorytetu zadania w kolejce (opcja "Move to Front" — "Przeniesienie na początek") Aby ustawić dowolne zadanie z kolejki jako następne do wydrukowania, należy je wybrać, a następnie wybrać opcję Move to Front (Przeniesienie na początek). Jeżeli włączona jest funkcja zagnieżdżania (patrz: strona 29, Oszczędzanie papieru za pomocą funkcji zagnieżdżania stron), zadanie, mimo przydzielenia priorytetu, może nadal pozostać zagnieżdżone razem z innymi zadaniami.
PocketGuide.book Page 28 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Tworzenie kopii zadań w kolejce Czy zadanie zostało już wydrukowane? Czynności Tak Użyj opcji Reprints (Ponowne wydruki) (patrz: informacje z prawej strony) Nie Użyj opcji Copies (Kopie) (patrz: informacje z prawej strony) We wszystkich przypadkach zadanie musi się jeszcze znajdować w kolejce.
Oszczędzanie papieru za pomocą funkcji zagnieżdżania stron Funkcja zagnieżdżania ma zastosowanie jedynie w przypadku papieru z roli. Zagnieżdżanie oznacza umieszczanie drukowanych stron obok siebie (a nie jedna za drugą). W ten sposób można zmniejszyć zużycie papieru. Sytuacje, w których drukarka próbuje zagnieżdżać strony... • • • Do drukarki został załadowany papier z roli, a nie pojedyncze arkusze. Oraz: W menu na panelu przednim włączona jest funkcja kolejki (opcja Queue jest ustawiona na ON).
PocketGuide.book Page 30 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Włączanie i wyłączanie funkcji zagnieżdżania Wybrane ustawienie zagnieżdżania Zachowanie się drukarki Off (Wyłączone) Drukarka nie będzie zagnieżdżała stron. 99, ... 2, 1 Wartość oznacza, po ilu minutach od momentu odebrania pliku drukarka zaczyna jego drukowanie. Aby zużyć jak najmniej papieru, należy wybrać jedno z tych ustawień. Drukarka wyszuka w kolejce odpowiednie strony.
Pojemniki z tuszem i głowice drukujące Pojemniki z tuszem to zbiorniczki wypełnione tuszem w czterech kolorach, służącym do wykonywania wydruków. Są one umieszczone pod pokrywą z prawej strony, w tylnej części drukarki (patrz: rysunek na następnej stronie). Pojemnik z tuszem Głowice drukujące to elementy, które przekazują tusz z pojemników na papier. Znajdują się one pod pokrywą główną, w górnej części drukarki.
PocketGuide.book Page 32 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Częstotliwość, z jaka należy wymieniać pojemniki z tuszem, zależy od stopnia wykorzystania drukarki HP DesignJet. Głowice drukujące nie wymagają częstej wymiany. Należy to zrobić w przypadku pojawienia się problemów z jakością drukowanych obrazów. Jeżeli pojawią się problemy z jakością wydruku, należy przedsięwziąć odpowiednie kroki — patrz: strona 16 w części Pojawił się problem...Jakość wydruku w tej Kieszonkowej instrukcji obsługi.
Wymiana pojemników z tuszem Kiedy zajdzie potrzeba wymiany któregoś z pojemników z tuszem, na wyświetlaczu pojawi się komunikat składający się z czterech ikon odpowiadających kolejno (licząc od lewej) następującym kolorom: turkusowemu (•), czarnemu (•), karmazynowemu (•) oraz żółtemu (•). Ikony mogą przybrać następującą postać: Pojemnik jest w porządku. Stopień zabarwienia wnętrza ikony na czarno obrazuje poziom tuszu w pojemniku. Jeżeli pojemnik jest pełny, wnętrze ikony jest całkowicie czarne.
PocketGuide.book Page 34 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM 1 Aby wymienić pojemnik*, najpierw podnieś jego pokrywę. 2 Następnie wyjmij pojemnik z tuszem. 3 Włóż nowy pojemnik z tuszem we właściwe gniazdo, * W żadnym wypadku nie wolno wymieniać pojemników z tuszem podczas drukowania. naciskając ku dołowi, aż wskoczy on na swoje miejsce (prawidłowe zamocowanie potwierdzi charakterystyczne kliknięcie).
jest pojemnik. Strzałki na pojemniku powinny być zwrócone w kierunku przedniej części drukarki. Enter (Wprowadź) na panelu przednim (lub odczekaj krótką chwilę). 5 Na koniec zamknij pokrywę pojemników z tuszem. Na panelu przednim pojawi się komunikat HP ink cartridges successfully installed, oznaczający że pojemniki z tuszem HP zostały prawidłowo zainstalowane. 4 Po prawidłowym zainstalowaniu wszystkich pojemników ikony na wyświetlaczu przestaną migać.
PocketGuide.book Page 36 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Wymiana głowic drukujących Stan głowic jest reprezentowany przez cztery ikony, odnoszące się odpowiednio (licząc od prawej) do głowic drukujących tuszem: turkusowym (•), czarnym (•), karmazynowym (•) oraz żółtym (•). W tym przykładzie trzy głowice drukujące są w porządku, natomiast brak jest głowicy drukującej tuszem karmazynowym (odpowiadająca jej ikona miga).
Status głowicy drukującej 1 Aby sprawdzić stan głowic drukujących, z menu głównego na panelu przednim wybierz pozycję Ink System (Tusz) ( ), a następnie naciśnij przycisk Enter (Wprowadź). Aby wymienić głowice drukujące, wykonaj poniższe czynności: 1 Z menu głównego na panelu przednim wybierz pozycję Ink System (Tusz) ( (Wprowadź). ), a następnie naciśnij przycisk Enter 2 Wybierz Information (Informacje) i naciśnij przycisk Enter (Wprowadź).
PocketGuide.book Page 38 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM 3 Zaczekaj, aż na panelu przednim pojawi się komunikat Open window to replace printheads (Otwórz pokrywę, aby wymienić głowice drukujące). Otwórz wtedy pokrywę drukarki i zlokalizuj urządzenie karetki drukującej. 4 Zwolnij zatrzask na pokrywie głowic drukujących. Zatrzask musi być podniesiony podczas wykonywania kolejnych kroków procedury.
5 Podnieś pokrywę, aby uzyskać dostęp do głowic. 6 Podnieś niebieski zaczep. Wymiana głowic drukujących 39 Wymiana pojemników z tuszem i głowic drukujących PocketGuide.
PocketGuide.book Page 40 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM 7 Starając się użyć jak najmniejszej siły, pociągnij do góry 8 Usuń z nowej głowicy drukującej taśmę zabezpieczającą. niebieski zaczep, aż głowica zostanie zwolniona z karetki drukującej.
9 Włóż nową głowicę, zwracając uwagę, aby kolor etykiety na głowicy był taki sam, jak kolorowe oznaczenie gniazda. 10 Po wymianie wszystkich wadliwych głowic opuść i zamknij pokrywę głowic drukujących. Wymiana głowic drukujących 41 Wymiana pojemników z tuszem i głowic drukujących PocketGuide.
PocketGuide.book Page 42 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM 11 Zamknij zatrzask pokrywy, zaczepiając haczyk o zatrzask i 12 Na koniec zamknij pokrywę drukarki. pociągając zaczep do tyłu. Po wymianie głowic drukarka sprawdzi prawidłowość ich działania. Może potrwać kilka minut. Na panelu przednim pojawi się komunikat HP No. 11 printheads successfully installed, oznaczający że głowice drukujące o symbolu HP No. 11 zostały prawidłowo zainstalowane.
Wyrównywanie głowic drukujących Do przeprowadzenia procedury wyrównywania głowic wymagane jest załadowanie arkusza lub roli papieru. Wykonanie tej procedury może potrwać kilka minut. Przeprowadzenie procedury jest zalecane po usunięciu problemu związanego z zablokowaniem papieru. Aby rozpocząć procedurę, wykonaj następujące czynności: 1 Z menu głównego na panelu przednim wybierz pozycję Ink System (Tusz) ( (Wprowadź).
PocketGuide.book Page 44 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Kalibracja kolorów 3 Wybierz Status i naciśnij Enter przycisk. Kalibracją kolorów nazywany jest proces dostosowywania tuszu do używanego papieru. Po zainstalowaniu nowych głowic drukujących zaleca się przeprowadzenie kalibracji kolorów, celem optymalizacji jakości wydruków.
4 Jeżeli do drukarki załadowano inny rodzaj papieru niż pokazany na wyświetlaczu, wybierz opcję Calibrate paper (Kalibracja papieru). 5 Drukarka wydrukuje wzorzec kalibracyjny, a następnie w oparciu o ów wzorzec ustali optymalne ustawienia tuszu i papieru. Wymiana głowic drukujących 45 Wymiana pojemników z tuszem i głowic drukujących PocketGuide.
PocketGuide.
Ładowanie arkusza papieru 3 Za pomocą przycisku ∆ lub ∇ podświetl pozycję Load sheet 1 Naciśnij przycisk Menu i za pomocą przycisków ∆ lub ∇ (Ładowanie arkusza), a następnie naciśnij przycisk Enter (Wprowadź). Na wyświetlaczu pojawi się lista typów papieru: podświetl ikonę menu Paper (Papier). Na wyświetlaczu pojawi się następujący komunikat: 4 Zaznacz typ papieru, który jest ładowany do drukarki (używając 2 Naciśnij przycisk Enter (Wprowadź).
PocketGuide.book Page 48 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Otwórz pokrywę. Uruchomi się mechanizm próżniowy (urządzenie, które przytrzymuje papier na miejscu). 6 Na panelu przednim pojawi się następujący komunikat: Podnieś do góry niebieską dźwignię, aby podnieść rolki.
7 Jeżeli ładowane będą duże arkusze papieru, rozłóż pojemnik 8 Na panelu przednim pojawi się następujący komunikat: na wydruki. Ładowanie arkusza papieru 49 Ładowanie arkusza papieru PocketGuide.
PocketGuide.book Page 50 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Chwyć papier w sposób pokazany na rysunku i załaduj go, wykonując poniższe czynności: 8a Umieść arkusz papieru na tacy. Upewnij się, że przylega on dokładnie do powierzchni i że jego krawędzie nie są zagięte. Podczas wykonywania czynności opisanych w kolejnych punktach, papier będzie przytrzymywany w drukarce przez zasysanie powietrza.
8b Aby załadować papier, wykonaj poniższe czynności: Wsuń arkusz pod rolki, aż do niebieskiej linii. Ułóż papier wzdłuż niebieskiej linii, wyrównując go dokładnie. Ładowanie arkusza papieru 51 Ładowanie arkusza papieru PocketGuide.
PocketGuide.book Page 52 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM 8c Opuść niebieską dźwignię. Zamknij pokrywę drukarki.
11 Na panelu przednim pojawi się następujący komunikat: 12 Jeżeli na panelu pojawi się poniższy komunikat, drukarka jest gotowa do rozpoczęcia drukowania. Jeżeli drukowane będą duże arkusze, otwórz pojemnik na wydruki. Drukarka wykonuje następujące czynności: • ładuje arkusz, • sprawdza wyrównanie papieru. Jeżeli papier jest równo ułożony, drukarka pobierze jeden arkusz i wyemituje krótki sygnał dźwiękowy.
PocketGuide.book Page 54 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Wyjmowanie arkusza papieru Aby wyjąć arkusz, należy nacisnąć przycisk Form Feed and Cut (Załaduj i obetnij papier) na panelu przednim. Do wykonywania tej procedury należy przystępować z rozwagą. Skrócenie czasu schnięcia wydruku może spowodować jego zniszczenie.
PocketGuide.book Page 55 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM 1 Jeżeli drukarka jest wyposażona w nóżki, sprawdź, czy kółka są 2 Stojąc z tyłu drukarki, zdejmij pusty trzpień, ciągnąc mocno za jego obydwa końce, tak jak to zostało pokazane na poniższym rysunku. zablokowane (dźwignia hamulca jest opuszczona), aby uniknąć przesuwania się drukarki. Oba końce trzpienia są wyposażone ograniczniki, które utrzymują rolę papieru we właściwej pozycji.
PocketGuide.book Page 56 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM 3 Zdejmij niebieski ogranicznik, a następnie ustaw trzpień pionowo, stroną z nieruchomym ogranicznikiem skierowaną w dół. 4 Załóż nową rolę papieru na trzpień. Upewnij się, że papier został nałożony dokładnie tak, jak pokazano na rysunku. Jeżeli nie, zdejmij rolę, obróć ją w pozycji pionowej o 180 stopni i ponownie wsuń na trzpień.
PocketGuide.book Page 57 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM prawo, wsuń do drukarki lewy, a następnie prawy koniec trzpienia, zgodnie ze strzałkami. Papier powinien być umieszczony na roli dokładnie tak, jak przedstawiono poniżej.
PocketGuide.book Page 58 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Ładowanie roli papieru 3 Wybierz pozycję Roll load (Ładowanie roli), a następnie naciśnij 1 Naciśnij przycisk Menu i za pomocą przycisków ∆ lub ∇ podświetl ikonę menu Paper (Papier). Na wyświetlaczu pojawi się następujący komunikat: 2 Naciśnij przycisk Enter (Wprowadź). Na wyświetlaczu pojawi się następujące menu: przycisk Enter (Wprowadź). Na wyświetlaczu pojawi się lista typów papieru.
PocketGuide.book Page 59 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM 6 Na panelu przednim pojawi się następujący komunikat: Stojąc z przodu drukarki, pochyl się nad nią i pociągnij papier do siebie, ładując go do gniazda z tyłu drukarki, tak jak to zostało przedstawione na następnej stronie. Wykonanie tej czynności będzie łatwiejsze, jeżeli pojemnik na wydruki będzie w tym czasie złożony. Staraj się unikać dotykania papieru (trzymaj go za same krawędzie).
PocketGuide.
PocketGuide.
PocketGuide.book Page 62 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Opuść niebieską dźwignię ładowania papieru. 8 Na panelu przednim pojawi się następujący komunikat: Drukarka sprawdza wyrównanie papieru. Jeżeli papier nie jest wyrównany, na panelu przednim pojawią się instrukcje pomocnicze. 9 Drukarka przytnie krawędź papieru.
PocketGuide.book Page 63 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM komunikat: 11 Jeżeli na panelu pojawi się poniższy komunikat, drukarka jest gotowa do rozpoczęcia drukowania. Jeżeli drukowane będą duże arkusze, otwórz pojemnik na wydruki. Jeżeli za dużo papieru odwinęło się z roli, nawiń go, a następnie naciśnij przycisk Enter (Wprowadź).
PocketGuide.book Page 64 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Wyjmowanie roli papieru Aby obciąć papier z roli, należy nacisnąć na panelu przednim przycisk Form Feed and Cut (Załaduj i obetnij papier). Do wykonywania tej procedury należy przystępować z rozwagą. Skrócenie czasu schnięcia wydruku może spowodować jego zniszczenie. Aby wyjąć rolę z drukarki: wybierz pozycję Unload roll (Wyjmowanie roli) z menu Paper (Papier) na panelu przednim.
kieszonkowa i instrukcja obsługi ! problémy… drukarki HP DesignJet z serii 500 drukarki HP DesignJet z serii 800 printed in the European Union
PocketGuide.book Page 2 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Spis treści — Pojawił się problem... Papier jest zablokowany 3 Drukarka nie drukuje lub drukowanie przebiega bardzo wolno 7 Niepożądany wydruk 11 Jakość wydruku 15 Procedura rozwiązywania problemów 16 Procedura kalibracji przesuwu 22 Komunikaty o błędach wyświetlane na panelu przednim 25 Dodatkowe informacje o drukarkach HP DesignJest i ich oprogramowaniu można znaleźć w następujących witrynach Web firmy HP: www.hp.com/go/designjet oraz www.
PocketGuide.book Page 3 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Usuwanie zablokowanego papieru • Jeżeli na panelu przednim wyświetlany jest poniższy komunikat: 1 Podnieś pokrywę drukarki. w drukarce prawdopodobnie znajduje się zablokowany papier. Do zablokowania papieru może dojść z następujących powodów: • Papier jest zbyt cienki lub zbyt gruby lub jego typ nie jest obsługiwany. • Papier jest pogięty, nierówny lub pomarszczony. • Zbyt duża ilość tuszu spowodowała namoknięcie i wybrzuszenia papieru.
PocketGuide.book Page 4 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM 2 Wyłącz drukarkę za pomocą przycisku na panelu przednim. PRZESTROGA Przesuwanie obcinarki będzie łatwiejsze, jeżeli będzie ona przysunięta możliwie najbliżej prowadnicy umieszczonej wzdłuż drukarki. Nie wolno dotykać metalowej listwy umieszczonej wzdłuż drukarki. Metalowa listwa Prowadnica 3 W razie potrzeby przesuń ostrożnie karetkę drukującą. Jeżeli jest to możliwe, przesuń ją maksymalnie w lewo lub prawo.
PocketGuide.book Page 5 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM ładowania papieru, aby odblokować papier. Nie zapomnij opuścić dźwigni po zakończeniu wykonywania procedury. 8 Sprawdź wszystkie elementy strefy drukującej, czyli prowadnicę obcinarki, prowadnicę papieru, miejsce parkowania karetki. Usuń pozostałe skrawki papieru, wymiatając je lub wydmuchując za pomocą odkurzacza. PRZESTROGA Miejsce parkowania karetki drukującej może być zabrudzone. Uważaj, aby nie pobrudzić sobie rąk tuszem.
PocketGuide.book Page 6 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM 11 Naciśnij przycisk Form Feed and Cut (Załaduj i obetnij papier) na panelu przednim, aby wysunąć małe kawałki papieru, które mogły jeszcze pozostać w prowadnicy papieru. 12 Załaduj papier jak zwykle. Jeżeli ładowany jest papier z roli, może zajść potrzeba uprzedniego przycięcia krawędzi (jeżeli nie jest ona równa).
Drukarka nie drukuje lub drukowanie przebiega wolno Jeżeli drukarka nie drukuje lub drukowanie trwa zbyt długo, być może pojawił się problem z komunikacją. Oto lista niektórych objawów występujących przy problemach z komunikacją: • W menu Job Management (Zarządzanie zadaniami wydruku) ( ) brak jakichkolwiek śladów aktywności drukarki. • Przy próbie rozpoczęcia drukowania na monitorze komputera pojawia się komunikat o błędzie.
PocketGuide.book Page 8 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Jeżeli drukarka nie drukuje • • • • Być może wystąpił problem z zasilaniem. Jeżeli drukarka w ogóle nie działa i nie widać nic na wyświetlaczu, należy sprawdzić, czy drukarka jest włączona (świeci się przycisk zasilania), czy kabel zasilający jest podłączony prawidłowo i czy gniazdo sieci elektrycznej jest sprawne. W przypadku komputerów Macintosh warto sprawdzić, czy język drukarki jest ustawiony na Postscript lub Automatic (Automatyczny).
Jeżeli drukarka pracuje powoli • Czy w menu panelu przedniego opcja jakości wydruku jest ustawiona na Best (Najlepsza)? Drukowanie kopii o wysokiej jakości trwa znacznie dłużej. Patrz: → Print quality (Jakość wydruku). Czy na panelu przednim wybrano dodatkowo opcję Maximum detail (Maksymalny poziom szczegółowości)? Wybranie tej opcji powoduje dodatkowe spowolnienie procesu drukowania.
PocketGuide.
Nieprawidłowy lub niepożądany wydruk • • Sprawdź, czy na wyświetlaczu widoczny jest komunikat Processing HP-GL/2 (Przetwarzanie HP-GL/2) lub Processing PS (Przetwarzanie PS). Upewnij się, że drukarka obsługuje używany język grafiki. Patrz: → Graph Lang (Język grafiki). Najczęściej pojawiające się problemy to: • Strona wydruku jest całkowicie pusta: – • • Spróbuj zmienić ustawienie w menu → Graph. Lang (Język grafiki).
PocketGuide.book Page 12 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM • Wydruk wzdłuż strony jest przycięty: – Czy używane oprogramowanie obsługuje wydruki wzdłuż strony? – Czy w używanym programie wybrany został właściwy rozmiar nośnika? – Jeżeli drukowany jest plik PostScript, sprawdź, czy ustawiona jest opcja • • → Graph. Lang (Język grafiki). Wydruk jest obrócony: – • • Sprawdź ustawienie opcji → Page format (Format strony)→ Rotate (Obracanie).
PocketGuide.book Page 13 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM wpływa na wydruki plików HP-GL/2. Ustawienie pióra są ignorowane – Czy zmieniono je w Patrz: → HP-GL/2 settings (Ustawienia HP-GL/2)→ Define palette (Definiowanie palety)? Sprawdź, czy wybrano paletę w • → HP-GL/2 settings (Ustawienia HP-GL/2)→ – Palette (Paleta).
PocketGuide.
PocketGuide.
PocketGuide.book Page 16 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Uwaga: Bardzo ważne jest, aby papier załadowany do drukarki przed wykonaniem kroków procedury rozwiązywania problemów był dokładnie tego samego typu (na przykład papier błyszczący), który był załadowany w momencie wystąpienia problemu. Zastosowanie papieru innego typu znacznie zmniejsza prawdopodobieństwo znalezienia przyczyny niskiej jakości wydruku. Procedura wymaga załadowania papieru w roli (nie w arkuszach).
PocketGuide.book Page 17 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Diagnostic Print A (Wydruk diagnostyczny A) 5 Przyjrzyj się dokładnie przerywanym liniom na wydruku Diagnostic Print A i określ, czy występują w ich obrębie jakieś defekty. W tym celu zwróć uwagę, czy: • Linie nie są poszarpane lub pofalowane, jak ta przedstawiona poniżej: Linie powinny być równe, chociaż nie muszą być dokładnie wyrównane. (pomiń ten czarny pasek) Na tym etapie znaczenie mają nierówności, które występują na całej długości linii.
PocketGuide.book Page 18 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM 6 Przyjrzyj się dokładnie kolorowym polom na wydruku Diagnostic Print A i określ, czy występują w ich obrębie jakieś defekty. W tym celu zwróć uwagę, czy: • Kolorowe pola nie zawierają pasków lub prążków. 7 Wskazanie, że problem jakości dotyczy linii przerywanych, spowoduje wyświetlenie opcji umożliwiającej przeprowadzenie procedury kalibracji przesuwu. Wybranie jej spowoduje przejście do kroku 3 tej procedury (strona 22).
PocketGuide.book Page 19 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Jeżeli proces czyszczenia głowicy zakończy się pomyślnie, nastąpi ponowne wydrukowanie wzorca Diagnostic Print B i na wyświetlaczu ponownie pojawi się pytanie o jakość kolorów. uruchom ponownie procedurę rozwiązywania problemów.
PocketGuide.
Jeżeli jest to możliwe, drukarka próbuje wyczyścić głowice drukujące Po 3 czyszczeniach głowic drukujących procedura rozwiązywania problemów zostaje zakończona Nie oraz karmazynowy, żółty i czarny Drukarka drukuje Diagnostic Print B Czy wzorzec turkusowy na wydruku Diagnostic Print B jest w porządku? Procedura rozwiązywania problemów 21 Tak (wszystkie są w porządku) Nie wykryto problemów Jakość wydruku PocketGuide.
PocketGuide.book Page 22 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Procedura kalibracji przesuwu Bardzo ważne jest, aby papier załadowany do drukarki przed wykonaniem kroków kalibracji był identyczny jak używany do drukowania. Dotyczy to szczególnie jego typu (na przykład papier błyszczący) oraz szerokości (na przykład A0 lub 36-calowy). Można użyć papieru w arkuszach lub w roli. Podczas procedury drukowany jest wzorzec, po czym albo następuje wysunięcie arkusza, albo obcięcie papieru z roli.
PocketGuide.book Page 23 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM 4 Załaduj arkusz stroną zadrukowaną do góry i przerywaną linią Kierunek papieru podczas drukowania (tworzenia wzorca) — krok 3 skierowaną do przodu (czyli obrócony o 90º). (Pomiar wzorca) i naciśnij przycisk Enter (Wprowadź). Drukarka odczyta wzorzec kalibracyjny i dokona niezbędnych regulacji wewnętrznych.
PocketGuide.
Komunikaty o błędach wyświetlane na panelu przednim Poniżej zamieszczono listę komunikatów o błędach pojawiających się na panelu przednim. Jeżeli wymagana jest ingerencja użytkownika, w kolumnie Wyjaśnienie komunikatu i podejmowane działania znajduje się opis postępowania (pisany kursywą). Komunikaty są wymienione w porządku alfabetycznym.
PocketGuide.book Page 26 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Komunikat Wyjaśnienie komunikatu i podejmowane działania Cartridges will expire in days: nn Zbliża się koniec okresu eksploatacji pojemników z tuszem. Parametr "nn" oznacza liczbę dni pozostałych do upłynięcia okresu eksploatacji pojemnika, który opróżni się jako pierwszy. Pojemniki, których okres eksploatacji się kończy, są wymienione pod komunikatem.
Komunikat Wyjaśnienie komunikatu i podejmowane działania Error processing job. Flushing rest of job Format pliku jest nieprawidłowy i drukarka nie może go przetworzyć. Sprawdź ustawienie języka grafiki (wybierz Graphic Language (Język grafiki) z menu Set-up (Konfiguracja). Sprawdź, czy format pliku jest prawidłowy, na przykład czy plik PostScript jest zakodowany w kodzie ASCII a nie binarnie. HP is not responsible for damage from use of non-HP ink.
PocketGuide.book Page 28 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Komunikat Wyjaśnienie komunikatu i podejmowane działania HP is not responsible for damage from use of non-HP printheads. Replace Continue Drukarka wykryła obecność co najmniej jednej głowicy drukującej pochodzącej od innego producenta. Gwarancja na sprzęt jest ważna tylko wtedy, gdy używane są głowice pochodzące od firmy HP.
Komunikat Wyjaśnienie komunikatu i podejmowane działania INK CARTRIDGES need to be functional. Replace before replacing printheads Podczas próby wymiany głowic drukujących drukarka wykryła obecność wadliwych pojemników z tuszem. Przed wymianą głowic drukujących należy wymienić pojemniki. Najpierw wymień wadliwe lub puste pojemniki (albo zainstaluj brakujące) i dopiero wtedy wymień głowice.
PocketGuide.book Page 30 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Komunikat Wyjaśnienie komunikatu i podejmowane działania Normal printheads found Open window and replace with SETUP printheads Komunikat ten pojawia się, jeżeli podczas instalacji drukarka wykryje obecność zwykłych głowic drukujących i wymagana jest ich wymiana na głowice konfiguracyjne. Wyjmij zwykłe głowice drukujące i zastąp je głowicami konfiguracyjnymi. Opis procedury — patrz: strona 33 na odwrocie tej Kieszonkowej instrukcji obsługi.
Komunikat Wyjaśnienie komunikatu i podejmowane działania Open window and check proper installation of setup printheads Podczas konfiguracji, która jest przeprowadzana po zainstalowaniu drukarki, w drukarce muszą być zainstalowane głowice konfiguracyjne. Są to specjalne głowice, nie przeznaczone do drukowania, wymagane wyłącznie podczas konfigurowania drukarki po jej pierwszym włączeniu. Drukarka wykryła, że głowice konfiguracyjne nie zostały prawidłowo zainstalowane.
PocketGuide.book Page 32 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Komunikat Wyjaśnienie komunikatu i podejmowane działania Out of paper Podczas drukowania wzorca kalibracyjnego zabrakło papieru. Załaduj arkusz lub rolę papieru o wymiarach co najmniej 65 cm (25 cali) na 50 cm (20 cali) (długość x szerokość). Paper advance calibration is recommended. Load paper and select Paper advance calibration. Press ENTER to finish Zalecane jest przeprowadzenie procedury kalibracji przesuwu papieru.
Komunikat Wyjaśnienie komunikatu i podejmowane działania Paper loaded with too much skew Press ENTER to retry Press CANCEL to abort Podczas ładowania papieru drukarka wykryła, że papier został krzywo włożony. Oznacza to, że kąt między krawędzią papieru, a linią prawidłowego ułożenia jest zbyt duży. Albo: Naciśnij przycisk Enter (Wprowadź), aby powtórzyć procedurę ładowania papieru; Albo: Naciśnij przycisk Cancel (Anuluj), aby zaniechać ładowania papieru.
PocketGuide.book Page 34 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Komunikat Wyjaśnienie komunikatu i podejmowane działania Paper not present. Load paper to print calibration pattern Uruchomiono procedurę kalibracji osi papieru a papier nie został załadowany. Załaduj papier. Szczegółowy opis procedury kalibracji znajduje się w części “Procedura kalibracji przesuwu" na stronie 22.
Komunikat Wyjaśnienie komunikatu i podejmowane działania Paper too small Press ENTER to retry Press CANCEL to abort Podczas ładowania papieru (w arkuszu lub w roli) drukarka wykryła, że papier jest zbyt wąski lub zbyt krótki (tylko w przypadku arkusza), aby mógł zostać prawidłowo załadowany. Naciśnij przycisk Enter (Wprowadź), aby załadować papier o większych wymiarach lub przycisk Cancel (Anuluj), aby zaniechać ładowania.
PocketGuide.book Page 36 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Komunikat Wyjaśnienie komunikatu i podejmowane działania Paper too small to print the pattern Załadowany papier jest zbyt mały, aby mógł pomieścić wzorzec kalibracji osi papieru. Załaduj rolę lub arkusz papieru o wymiarach co najmniej 65 cm (25 cali) na 50 cm (20 cali) (długość x szerokość). Pattern not found Reload it again, please Wystąpiła próba zeskanowania przez drukarkę wzorca kalibracyjnego a wzorzec nie został znaleziony.
Komunikat Wyjaśnienie komunikatu i podejmowane działania Printhead replacement not available now. Cancel print jobs before replacement Wydano polecenie wymiany co najmniej jednej z głowic drukujących, ale drukarka nie może wykonać polecenia, gdyż właśnie trwa proces drukowania. Albo: Naciśnij przycisk Cancel (Anuluj), aby anulować wydruk, a następnie z menu Ink system (Tusz) wybierz Replace Printheads (Wymiana głowic drukujących).
PocketGuide.book Page 38 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Komunikat Wyjaśnienie komunikatu i podejmowane działania PRINTHEADS not functional Replace printheads Cancel print Podczas próby wydrukowania zadania pojawił się problem dotyczący głowic. Na tym etapie można albo wymienić głowice (opcja "Replace printheads"), albo anulować drukowanie (opcja "Cancel print"). Wybierz żądaną opcję i naciśnij przycisk Enter (Wprowadź).
Komunikat Wyjaśnienie komunikatu i podejmowane działania Problem found during calibration Podczas przeprowadzania procedury kalibracji przesuwu wystąpił błąd ogólny. Odpowiedz na komunikaty, które pojawią się na wyświetlaczu, dotyczące tuszu lub papieru, a następnie uruchom ponownie procedurę kalibracji przesuwu. Problems detected in INK CARTRIDGES. Continue process and replace them. Press ENTER to continue Podczas procesu konfiguracji systemu doprowadzania tuszu wystąpił błąd pojemników z tuszem.
PocketGuide.book Page 40 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Komunikat Wyjaśnienie komunikatu i podejmowane działania Replace empty cartridges before replacing printheads Podczas próby wymiany głowic drukujących wykryto, że co najmniej jeden pojemnik z tuszem jest pusty. Przed wymianą głowic drukujących należy wymienić puste pojemniki. Naciśnij przycisk Enter (Wprowadź) i wykonaj czynności związane z wymianą — patrz: strona 33 na odwrocie tej Kieszonkowej instrukcji obsługi.
Komunikat Wyjaśnienie komunikatu i podejmowane działania Roll edge not found Please check roll edges are nonclear Press ENTER to retry Press CANCEL to abort Podczas procedury ładowania roli drukarka nie znalazła bocznej krawędzi papieru. Być może ładowany jest przezroczysty nośnik. Nośniki takie nie są obsługiwane. Albo: Naciśnij przycisk Enter (Wprowadź), aby powtórzyć procedurę ładowania papieru; Albo: Naciśnij przycisk Cancel (Anuluj), aby zaniechać ładowania papieru.
PocketGuide.book Page 42 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Komunikat Wyjaśnienie komunikatu i podejmowane działania Sheet not loaded Load sheet with printed pattern Wystąpiła próba zeskanowania przez drukarkę wzorca kalibracyjnego a nie znaleziono arkusza papieru. Załaduj arkusz z wydrukiem wykonanym podczas procedury kalibracyjnej (przez wybranie opcji Create pattern (Utwórz wzorzec)).
Komunikat Wyjaśnienie komunikatu i podejmowane działania Troubleshooting finished Resume normal printing If problem persists select Troubleshooting again Press ENTER to continue Drukarka zakończyła procedurę rozwiązywania problemów. Nie przeprowadzi teraz czyszczenia głowic drukujących, gdyż mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia pozostałych głowic. Być może jednak głowice wymagają wyczyszczenia, ponieważ dają się zauważyć defekty wzorca diagnostycznego. Naciśnij przycisk Enter (Wprowadź).
PocketGuide.book Page 44 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Komunikat Wyjaśnienie komunikatu i podejmowane działania Unable to prepare ink system. Open window to check SETUP printheads Podczas uruchamiania systemu doprowadzania tuszu nie udało się wyczyścić systemu. System pyta, czy konfiguracja została zakończona. Sprawdź głowice drukujące, a następnie wykonaj polecenia pojawiające się na panelu przednim. Unknown ink cartridges. Press ENTER to continue.
Komunikat Wyjaśnienie komunikatu i podejmowane działania Unknown printheads. Press ENTER to continue. Głowice drukujące nie zostały rozpoznane jako głowice zatwierdzone przez firmę HP, jednak drukarka może z nimi pracować. Naciśnij przycisk Enter (Wprowadź). Warning: color calibration not done on this paper type Drukarka wykryła, że nie przeprowadzono kalibracji kolorów dla załadowanego typu papieru i system jest konfigurowany do ich przeprowadzenia.
PocketGuide.book Page 46 Wednesday, July 26, 2000 6:16 PM Komunikat Warning: printheads not aligned Wyjaśnienie komunikatu i podejmowane działania Drukarka wykryła, że po ostatniej wymianie głowic drukujących nie przeprowadzono ich wyrównywania. Wyrównaj głowice, wybierając z menu Ink (Tusz) pozycję Align printheads (Wyrównanie głowic drukujących).