i žepni priročnik ? kako se… tiskalniki HP DesignJet serije 500 tiskalniki HP DesignJet serije 800
PocketGuide.book Page 2 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Kazalo — Kako se ...
PocketGuide.book Page 3 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Več informacij ... O naslednjih temah lahko najdete več informacij v User’s Reference Guide (Uporabnikov referenčni priročnik), ki se nahajajo pod naslovom Using Your Printer (Uporaba vašega tiskalnika) na CD-ju: • Vrste papirja; več o vlaganju papirja; • Oskrba s črnilom; • Formatiranje strani; • Konfiguracija tiskalnika; • Nega vašega tiskalnika; • Dodatna oprema; • Več o reševanju težav; • Splošno kazalo; slovar izrazov.
PocketGuide.book Page 4 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Zaslon upravljalne plošče Uporaba upravljalne plošče je osnovni način za spreminjanje vedenja vašega tiskalnika, ne glede na ukaze programske opreme, ki jo uporabljate.
PocketGuide.book Page 5 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM • • • • za navzgor (∆) in za navzdol (∇) vam omogočajo, da se premikate po predmetih v meniju. Če je več možnosti, kot je lahko prikazanih, se na desni strani zaslona prikaže navpični drsni trak. Če za predmet v meniju obstaja možnost dodatnih izbir, se na desni strani prikaže simbol “ ”. Izbrana nastavitev je označena s kljukico (“√”). Z izbiro meni se premaknete v glavni prikaz zaslona.
PocketGuide.book Page 6 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Abecedni seznam menijev na upravljalni plošči Na straneh 7 do 16 so v abecednem vrstnem redu navedeni meniji na upravljalni plošči tiskalnika. Ključ seznama je na desni. V navodilih za uporabo (na CD-ju pod naslovom Uporaba vašega tiskalnika) so navedeni v skladu s strukturo menijev. Za primere o uporabi menijev glejte. Za primere uporabe menijev, glejte stran 17.
→ Advanced calibration (Dodatna kalibracija) 22 → Align printheads (naravnava tiskalnih glav) 43 → Altitude (višina) → Page format (format strani)→ Size (velikost)→ ANSI sizes (ANSI velikosti) → I/O setup (V/I nastavitev)→ ID kartice→ Appletalk (odvisno od kartice) → Page format (format strani)→ Size (velikost)→ ARCH sizes (ARCH velikosti) → PS nastavitve→ Encoding (kodiranje)→ ASCII → Drying time (čas sušenja)→Automatic (samodejno) → Graphic language (grafični jezik)→ Automatic (samodejno) [sa
PocketGuide.
PocketGuide.
PocketGuide.
PocketGuide.
PocketGuide.
PocketGuide.
PocketGuide.
PocketGuide.
PocketGuide.
PocketGuide.book Page 17 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Primeri uporabe upravljalne plošče Nastavitev sušenja črnila za čas dveh minut 1 V tabeli na stran 9, je struktura menija prikazana kot: → Drying time (čas sušenja) 2 Pričnite v glavnem meniju Paper (papir) in pritisnite tipko za navzdol (∇) enkrat..., ...da vstopite v Ink (črnilo) meni: ...da se meni Ink (črnilo) ( pritisnite tipko Enter, ...
PocketGuide.book Page 18 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM 3 Tipko Down (∇) večkrat pritisnite, dokler ne bo 5 Pritisnite tipko za navzdol (∇) dvakrat, da se označena možnost Drying time (čas sušenja). osvetli Manual (ročno) in nato zopet pritisnite Enter,... Število potrebnih pritiskov na tipko Down je odvisno od: • kateri model tiskalnika imate–serijo HP DesignJet 500 ali 800, • ali imate vgrajeno dodatno kartico v tiskalniku serije HP DesignJet 500, • katere možnosti ste pred nedavnim uporabljali. .
PocketGuide.book Page 19 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM časa sušenja iz 1 v 2 minuti. Nato pritisnite Enter, da potrdite dvominutni čas sušenja. 7 Na koncu pritisnite tipko Menu (meni), da se vrnete v glavni meni. Če je na upravljalni plošči vključena funkcija za zvočni signal, boste zaslišali kratek “beep”), ki oznanja potrjeno spremembo. Sprememba vrednosti bo potrjena s kljukico na desni strani (“√”).
PocketGuide.book Page 20 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Izpis dodatnih treh kopij posla, ki je že izpisan To velja samo za tiskalnike HP DesignJet 800 in 800PS; gl. str. 22 za serijo HP DesignJet 500 z dodatno kartico. Osvetlite funkcijo Queue/copies (čakalna vrsta za izpis/kopije), tako da pritiskate tipki Up (∆) ali Down (∇), če je potrebno.
PocketGuide.book Page 21 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM 5 Prikaže se seznam možnosti, ki so na voljo za posel; izberite možnost Reprints (ponatisi) in spet pritisnite Enter. 4 Predpostavimo, da ima posel, ki ga želite izpisati, ponovno številko -2 in ime “piston.gif”. Pritisnite tipko Up (∇) ali Down (∇) tolikokrat, da ga osvetlite; nato pritisnite Enter, da izbiro potrdite.
PocketGuide.book Page 22 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM 7 Na koncu pritisnite tipko Menu (meni), da se vrnete na najvišjo raven menija. Ponatisi s tiskalniki serije HP DesignJet 500 Če želite tiskati več izvodov, morate imeti v tiskalniku serije HP DesignJet 500 nameščeno dodatno kartico; nadaljujte z naslednjimi koraki: 1 Označite Job management ( ) in pritisnite Enter. Glejte stran 25 za več informacij o izpisovanju z uporabo funkcij začakalno vrsto in gnezdenje.
PocketGuide.book Page 23 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM 1 Na upravljalni plošči pritisnite tipko Cancel (prekliči). Tiskalnik poda papir naprej, kot če bi izpis opravil do konca. Če je v tisku več strani ali velika datoteka, je lahko za preklic izpisa potrebno več časa kot pri manjših datotekah.
PocketGuide.book Page 24 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Preklic časa sušenja izpisane strani Preklic časa sušenja Pri tem postopku bodite previdni, saj se lahko slika, ki se ni sušila dovolj časa, poškoduje. 1 Na upravljalni plošči pritisnite tipko Form Feed and Cut (podaj in odreži papir). 2 Tiskalnik bo spustil papir, ki bo nato padel v lovilnik papirja.
PocketGuide.book Page 25 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Čakalne vrste in gnezdenje je na voljo samo pri seriji tiskalnikov HP DesignJet 800. (pri seriji 500 so te možnosti na voljo, če je nameščena dodatna kartica; gl. str. 22). Nastavitev čakalne vrste za izpis spremenite tako, da izberete Queue On (čakalna vrsta za izpis vključena) ali Off (izključena) v meniju Job Management ( ). Za spremembo nastavitve funkcije gnezdenja glejte. sStran. 30, Vklop in izklop gnezdenja.
PocketGuide.book Page 26 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Če je čakalna vrsta za izpis izključena Položaj v čakalni vrsti Če je čakalna vrsta za izpis izključena in tiskalnik sprejema datoteke, jih izpiše tako, kot jih je sprejel in jih ne shranjuje v čakalno vrsto za izpis. Pri tem funkcija za gnezdenje ne deluje. • Datoteke se izpisujejo tako, kot so sprejete in se ne shranjujejo v čakalno vrsto za izpis.
PocketGuide.book Page 27 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Določanje prednosti pri izpisovanju poslov. Če želite v čakalni vrsti za izpis določiti posel, ki bo izpisan naslednji, izberite in potrdite funkcijo Move to front (premakni v ospredje). Če je funkcija za gnezdenje vključena (glejte. sStran. 29, Prihranek papirja z uporabo funkcije za gnezdenje), se lahko prednostni posel izpiše poleg drugih.
PocketGuide.book Page 28 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Izdelava kopij poslov v čakalni vrsti Ali je posel že bil izpisan? Kako ravnati Da Uporaba ponatisov (gl. desno) Ne Uporaba kopij (gl. desno) V vseh primerih se mora posel še vedno nahajati v čakalni vrsti za izpis. Kopije in ponatisi Ko ste izbrali in potrdili Copies (kopije) ali Reprints (ponatisi) (v meniju Job Management (upravljanje s posli) ( )), uporabite tipke za pomikanje, da določite število kopij, in pritisnite Enter.
PocketGuide.book Page 29 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Funkcija za gnezdenje se lahko uporablja le, če je vstavljen zvitek papirja. Funkcija Nesting (gnezdenje) izpisuje strani eno poleg druge (in ne eno za drugo) in s tem omogoča prihranek papirja. Tiskalnik poskuša izpisovati strani eno poleg druge, če ... • • • je v tiskalnik vložen zvitek papirja in ne list papirja; Če je v meniju upravljalne plošče funkcijaQueue (čakalna vrsta za izpis) vključena (privzeta nastavitev). Gl. str.
PocketGuide.book Page 30 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Vklop in izklop gnezdenja Izbrana je funkcija gnezdenja Katerih strani ni moč zasukati? Ne glede na očitne fizične omejitve zvitka papirja, se zasuk strani HP-GL/2, ki vsebuje podatke o rasterju, ne opravi. Odziv tiskalnika Izključeno Tiskalnik ne opravlja funkcije gnezdenja. 99, ... 2, 1 Številka predstavlja število minut, ki pretečejo po tem, ko je tiskalnik prejel datoteko, preden tiskalnik začne z izpisom.
Kasete s črnilom in tiskalne glave Kasete s črnilom so rezervoarji, v katerih se nahajajo štiri barvana črnila, ki se uporabljajo za tiskanje. Nahajajo se pod pokrovom na desni strani tiskalnika, v smeri proti hrbtni strani tiskalnika (gl. naslednjo stran). Tiskalne glave so komponente, ki služijo za nanašanje zelo majhnih kapljic črnila na papir. Nahajajo se pod glavnim oknom na vrhu tiskalnika.
PocketGuide.book Page 32 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Pogostost menjave kaset s črnilom je odvisna od obsega količine tiskanja z vašim tiskalnikom HP DesignJet. Tiskalnih glav ni treba menjati pogosto, temveč le če pride do slabe kakovosti slike. Če imate težave s kakovostjo slike, sledite navodilom na stran 16Težava je ... kakovost slike v tem žepnem priročniku.
Zamenjava kaset s črnilom Če tiskalnik ugotovi, da je kaseto s črnilom treba zamenjati, se prikaže sporočilo s štirimi ikonami (obrazloženimi spodaj), ki se od leve proti desni nanašajo na modrozeleno (•), črno (•), škrlatno (•) in rumeno (•) kaseto. Ikona za črno črnilo je širša od drugih.
PocketGuide.book Page 34 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM 1 Za zamenjavo kasete s črnilom *najprej odprite pokrov 2 Nato izvlecite kaseto s črnilom. kaset s črnilom. * Kaset ne zamenjujte med tiskanjem.
3 Kaseto s črnilom namestite v pravilen položaj tako, da jo pritisnete navzdol, dokler se s slišnim zvokom ne zaskoči v svojem ležišču. Barvne nalepke na kasetah s črnilom se morajo ujemati z barvnimi nalepkami na tiskalniku. Puščice na kasetah s črnilom so usmerjene proti čelni strani tiskalnika. 4 Ko ste uspešno zamenjali vse kasete s črnilom, bodo ikone prenehale utripati; pritisnite Enter na upravljalni plošči (ali pa počakajte nekaj časa počakajte). Na koncu zaprite pokrov kaset s črnilom.
PocketGuide.book Page 36 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM 5 Zaprite pokrov kaset s črnilom. Na upravljalni plošči boste zagledali sporočilo “HP ink cartridges successfully installed” (kasete s črnilom so bile uspešno nameščene). Zamenjava tiskalnih glav Če pride do težav s tiskalnimi glavami, bo stanje glav je prikazano s štirimi ikonami, ki se od leve proti desni nanašajo na modrozeleno (•), črno (•), škrlatno (•) in rumeno (•) tiskalno glavo.
Stanje tiskalne glave 1 Če hočete ugotoviti stanje tiskalnih glav, v glavnem meniju na upravljalni plošči izberite Ink System (sistem za črnilo) ( ) in pritisnite Enter. 2 Izberite Information (informacije) in pritisnite Enter. Za zamenjavo tiskalnih glav sledite naslednjim korakom: 1 V glavnem meniju na upravljalni plošči izberite Ink System (sistem za črnilo) ( ) in pritisnite Enter. 2 Izberite Replace Printheads (zamenjava tiskalnih glav) in pritisnite Enter.
PocketGuide.book Page 38 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM 3 Počakajte, da se na upravljalni plošči izpiše “Open window to replace printheads” (Za zamenjavo tiskalnih glav odprite okno). Nato odprite okno in poiščite drsnik s tiskalnimi glavami. 4 Na pokrovu tiskalnih glav odpnite zaponko. Morda boste morali pri naslednjih korakih privzdigniti in umakniti ta vzvod.
5 Dvignite pokrov tiskalnih glav; sedaj imate dostop do tiskalnih glav. 6 Da če želite izvlečete izvleči tiskalno glavo, dvignite modro ročico. Zamenjava tiskalnih glav 39 Zamenjajo kasete s črnilom in tiskalne glave PocketGuide.
PocketGuide.book Page 40 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM 7 S primerno silo povlecite modro ročico navzgor, da se 8 Odstranite trak z novih tiskalnih glav. tiskalna glava sprosti iz drsnika.
9 Vstavite novo tiskalno glavo, pri tem pa se prepričajte, da ima barvna nalepka enako barvo kot tista, ki se nahaja v odprtini za vstavitev tiskalne glave. 10 Ko ste zamenjali vse tiskalne glave, ki jih je bilo treba zamenjati, zaprite pokrov tiskalnih glav nazaj. Zamenjava tiskalnih glav 41 Zamenjajo kasete s črnilom in tiskalne glave PocketGuide.
PocketGuide.book Page 42 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM 11 Na pokrovu tiskalnih glav zapnite zaponko tako, da na 12 Na koncu zaprite še okno. zaponko postavite kavelj in ročico premaknete proti hrbtni strani. Po zamenjavi tiskalnih glav tiskalnik preveri, če pravilno delujejo. To lahko traja nekaj minut. Na upravljalni plošči boste zagledali sporočilo “HP No. 11 printheads successfully installed” (“Tiskalne glave HP št.
Uravnavanje tiskalnih glav Med postopkom uravnavanja tiskalnih glav mora biti v tiskalnik vložen papir. Postopek bo trajal nekaj minut. Postopek lahko zaženete tudi sami (na primer, potem ko odstranite zagozden papir) s sledečim postopkom: približno 11 minut in lahko odpravi težave s poravnavo čez celotno širino papirja); pritisnite Enter. 1 V glavnem meniju na upravljalni plošči izberite Ink System (sistem za črnilo) ( ) in pritisnite Enter.
PocketGuide.book Page 44 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Kalibracija barv 3 Izberite Status (stanje) in pritisnite Enter. Kalibracija barv je postopek usklajevanja črnila s papirjem. Priporočamo, da po namestitvi novih tiskalnih glav uporabite postopek Color Calibration (kalibracija barve), da zagotovite optimalno kakovost vaših izpisov.
5 Tiskalnik bo natisnil in uporabil majhen kalibracijski vzorec, d ase zagotovi optimalna usklajenost papirja in črnila. Zamenjava tiskalnih glav 45 Zamenjajo kasete s črnilom in tiskalne glave PocketGuide.
PocketGuide.
PocketGuide.book Page 47 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Vlaganje lista papirja 3 S tipkama ∆ in ∇ izberite Load sheet (vlaganje lista) in 1 Z uporabo menija in tipk ∆ ali ∇ izberite meni Paper (papir) pritisnite tipko Enter. Prikaže se naslednje sporočilo s seznamom vrst papirja : 2 Pritisnite Enter. Prikaže se naslednje sporočilo: 4 Izberite vrsto papirja, ki ga boste vložili (z uporabo tipk ∆ in ∇) in pritisnite Enter. Privzeta izbira je tista, ki ste jo uporabljali nazadnje.
PocketGuide.book Page 48 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Odprite okno; vakuum, ki bo držal papir v položaju, se prične ustvarjati. 6 Na upravljalni plošči se prikaže: Dvignite modro ročico, da dvignete valjčke.
PocketGuide.book Page 49 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM 7 Če uporabljate velik list papirja, se prepričajte, da lovilnik za 8 Na upravljalni plošči se prikaže: Vloži list papirja papir ni v zloženem položaju in ga po potrebi izvlecite, da bo lahko listu služil kot opora.
PocketGuide.book Page 50 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Primite list papirja, kot prikazuje naslednja shema; list papirja vložite po naslednjih korakih:. 8a List papirja položite na tiskalno ploščo. Prepričajte se, da je popolnoma plosk in da je sprednji rob papirja raven. Med opravljanjem naslednjih korakov drži papir v tiskalniku vsesavanje zraka.
PocketGuide.book Page 51 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM 8b Za vlaganje papirja sledite navodilom v spodnji shemi. Papir poravnajte s to modro črto. Vloži list papirja Papir potisnite pod te valjčke do modre črte.
PocketGuide.book Page 52 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM 8c Spustite modro ročico. Zaprite okno.
PocketGuide.book Page 53 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM 11 Na upravljalni plošči se prikaže: 12 Ko se na upravljalni plošči prikaže naslednje sporočilo, je Tiskalnik sedaj: • naloži list in • preveri poravnanost papirja. Če je papir pravilno poravnan, tiskalnik sprejme posamezni list in odda zvočni signal - “pisk”. Če list ni pravilno poravnan, ga izvrže; na upravljalni plošči se prikažejo navodila za pomoč. Vlaganje lista papirja 53 Vloži list papirja tiskalnik pripravljen za delo.
PocketGuide.book Page 54 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Odstranjevanje lista papirja Za odstranitev lista papirja, pritisnite tipko Form Feed and Cut (podaj in odreži papir) na upravljalni plošči. Pri tem postopku bodite previdni, saj se lahko slika, ki se ni sušila dovolj časa, poškoduje.
PocketGuide.book Page 55 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM 2 Na hrbtni strani tiskalnika izvlecite prazen valj tako, da močno povlečete na obeh koncih, kot je prikazano spodaj. 1 Če ima vaš tiskalnik noge, se prepričajte, da so koleščki zavrti (ročico za aktiviranje zavore je treba pritisniti navzdol), da preprečite nenamerno premikanje tiskalnika. Valj ima na obeh koncih omejevalnike, ki ohranjajo zvitek v pravilnem položaju.
PocketGuide.book Page 56 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM 3 Snemite modro obarvan omejevalnik s konca valja in valj postavite navpično na tla tako, da bo nepremični omejevalnik na tleh (gl. desno). Odstranljiv Nepremičen 4 Na valj nataknite nov zvitek papirja. Prepričajte se, ali je usmerjenost papirja natančno taka, kot je prikazano. Če ni, zvitek snemite in ga navpično obrnite za 180 stopinj in zopet nataknite na valj.
PocketGuide.book Page 57 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM obarvan omejevalnik na desni strani (če gledamo s hrbtne strani tiskalnika). Papir mora viseti navzdol natančno tako, kot je prikazano spodaj.
PocketGuide.book Page 58 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Namestitev zvitka papirja 3 Izberite Roll load (vlaganje zvitka) in pritisnite Enter. Prikaže se 1 Z uporabo menija in tipk ∆ ali ∇ izberite meni Paper (papir). naslednje sporočilo s seznamom vrst papirja: . Privzeta izbira je tista, ki ste jo uporabljali nazadnje. Prikaže se naslednje sporočilo: 2 Pritisnite Enter. Prikaže se naslednje sporočilo: 4 Izberite vrsto papirja (z uporabo ∆ in ∇ tipk) in pritisnite Enter.
PocketGuide.book Page 59 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM 6 Na upravljalni plošči se prikaže: S sprednje strani tiskalnika se nagnite čez vrh in napeljite papir proti sebi v režo na zadnji strani tiskalnika, kot je prikazano na naslednji strani. (To boste naredili lažje, če lovilnik za papir potisnete nazaj, da ne bo v napoto.) Papirja se ne dotikajte v sredini (prijemajte ga le za robove). Prosojnice in sijajni papir prijemajte za robove ali pa uporabljajte bombažne rokavice.
PocketGuide.
PocketGuide.
PocketGuide.book Page 62 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Spustite modro ročico za vlaganje papirja. 8 Na upravljalni plošči se prikaže: Tiskalnik preveri poravnavo papirja. Če papir ni pravilno poravnan, se na upravljalni plošči prikažejo navodila za pomoč. 9 Tiskalnik odreže rob zvitka papirja ...
PocketGuide.book Page 63 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM 10 ... in prikaže: 11 Ko se na upravljalni plošči prikaže naslednje sporočilo, je tiskalnik Če je z zvitka odvito preveč papirja, ga navijte nazaj na zvitek in pritisnite Enter.. Namestitev zvitka papirja 63 Vloži zvitek papirja pripravljen za delo. Če je izpis velik,. odprite lovilnik za papir.
PocketGuide.book Page 64 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Odstranjevanje zvitka papirja Papir v zvitku odrežete tako, da pritisnite tipko Form Feed and Cut (podaj in odreži papir) na upravljalni plošči. Pri tem postopku bodite previdni, saj se lahko slika, ki se ni sušila dovolj časa, poškoduje. Odstranjevanje zvitka papirja iz tiskalnika: izberite funkcijo Unload roll (odstranjevanje zvitka) v meniju Paper na upravljalni plošči.
problem je… tiskalniki HP DesignJet serije 500 tiskalniki HP DesignJet serije 800 i žepni priročnik ! printed in the European Union
PocketGuide.book Page 2 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Kazalo—Problem je ... Papir se je zagozdil 3 Ni izpisa - izpis je zelo počasen 7 Nepričakovan izpis 11 Kakovost slike 15 Postopek za odpravo napak 16 Rutina za dodatno kalibracijo 22 Sporočila napak na upravljalni plošči 25 Dodatne informacije o tiskalnikih HP DesignJet, povezani programski opremi in podpori najdete na HP-jevih spletnih mestih na naslovu: www.hp.com/go/designjet ali www.designjet-online.com.
PocketGuide.book Page 3 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Odstranjevanje zagozdenega papirja Da odstranite zagozdeni papir: 1 Odprite okno. se je papir verjetno zagozdil v tiskalniku. Papir se lahko zagozdi iz različnih razlogov: • Papir je za tiskalnik predebel ali pretanek ali drugače neprimeren za delo na tiskalniku. • Papir je zavihan ali ni poravnan ali pa je mehurjast. • Na papir je nanešeno preveč črnila, kar povzroči, da se papir naguba ali postane mehurjast.
PocketGuide.book Page 4 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM 2 Tiskalnik izključite na sprednji strani. PREVIDNO Rezilo papirja z lahkoto premaknete tako, da ga primete karseda bližje vodilu, ki je nameščeno prečno po širini tiskalnika. Pazite, da se ne dotaknete kovinskega drsnega droga, ki je nameščen prečno po širini tiskalnika. Drsni drog 3 Če je potrebno, previdno odmaknite drsnik Vodilo s tiskalnimi glavami, da ne bo v napoto (če je možno do konca do ograjenega prostora na levi ali desni strani).
PocketGuide.book Page 5 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM zagozdeni papir. Ko ste delo opravili, je ne pozabite zopet spustiti. 8 Preverite, ali so področje izpisovanja, vodilo rezila, pot papirja in področje, kjer je parkiran drsnik s tiskalnimi glavami, očiščeni in čisti. Papirni prah odstranite s krtačo ali s sesalcem. PREVIDNO Področje, kjer je parkiran drsnik s tiskalnimi glavami, je lahko precej umazano; pazite, da si ne umažete rok s črnilom. 9 Zaprite okno in vključite tiskalnik vključite.
PocketGuide.book Page 6 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM 11 Pritisnite tipko Form Feed and in Cut (podaj in odreži papir) na upravljalni plošči, da tiskalnik izvrže manjše koščke papirja, ki se še vedno nahajajo na poti papirja. 12 Papir vložite po običajnem postopku. Če uporabljate zvitek papirja, boste verjetno najprej odrezali rob, da bo raven.
Ni izpisa; izpis je počasen Če tiskalnik noče izpisovati ali pa je izpis prepočasen, je lahko vzrok problem pri komunikaciji. Nekateri znaki komunikacijskih problemov so: Nekateri simptomi take vrste težave so: • Na zaslonu upravljalne plošče ni mogoče zaznati nobenega dogajanja v meniju Job Management [ ] (upravljanje poslov). • Vaš računalnik prikaže sporočilo o napaki, ko poskušate opraviti izpis. • Vaš računalnik ali tiskalnik “obvisi” (ostane nedejaven) med tem, ko se odvija komunikacija.
PocketGuide.book Page 8 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Tiskalnik ne izpisuje • • • • Mogoče je problem pri napajanju z električno energijo. Če tiskalnik sploh ne dela in če na upravljalni plošči ne sveti nobena lučka, preverite ali sveti lučka v tipki za vklop, ali je napajalni kabel pravilno priključen in ali je v vtičnici prisotna električna napetost. Če uporabljate Macintosh, in se tiskalni posel ne opravi, se prepričajte, da je jezik tiskalnika nastavljen na Postscript ali Automatic (avtomatsko).
Zdi se, da tiskalnik izpisuje prepočasi. • • • • Ali ste na upravljalni plošči določili kakovost izpisa Best (najboljša)? Izpisi s kakovostjo Best (najboljša) se izpisujejo bolj počasi. Glejte → Print quality (kakovost izpisa). Ali ste na upravljalni plošči izbrali tudi možnost Maximum detail (največ podrobnosti)? Ta možnost pomeni, da se bodo najkakovostnejši izpisi tiskali še počasneje.
PocketGuide.
Nepričakovan ali napačen izpis • • Preverite, ali sta sporočili Processing HP-GL/2 (obdelava HP-GL/2) ali Processing PS (obdelava PS) na upravljalni plošči, taki kot pričakujete, da sta. Poskrbite, da bo vaš tiskalnik razumel grafični jezik, ki ga uporabljate.. Glejte → Graph. Lang (grafični jezik). Značilni problemi so: • Izpisana stran je popolnoma prazna. – • Poizkusite spremeniti nastavitev → Graph. Lang (grafični jezik). Izpis je izpisan le delno.
PocketGuide.book Page 12 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM • Izpis daljše osi je obrezan. – Ali vaša programska oprema podpira izpis daljše osi? – Ali ste v vaši programski opremi določili primerno velikost medija? – Če ne gre za datoteko PostScript, se prepričajte, da ali je opravljena nastavitev v • • → Graph. Lang (grafični jezik). Slika je nepričakovano zasukana. – • → Page format (format strani)→ Size (velikost)→ Inked area (področje obarvanja). Izpis HP-GL je nepravilen ali pa ga sploh ni.
• Zdi se, da nastavitve peres ne učinkujejo. – Ali ste jih spremenili v • → HP-GL/2 settings (nastavitve HP-GL/2)→ Define palette (definiraj paleto)? Preverite, ali je paleta izbrana v → HP-GL/2 settings (nastavitve HP-GL/2)→ – Palette (paleta). Ali bo peresa krmilila programska oprema? Preverite ali je • → HP-GL/2 settings (nastavitve HP-GL/2)→ Palette (paleta) nastavljen na Software (programska oprema).
PocketGuide.
PocketGuide.book Page 15 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Problemi s kakovostjo slike • vodoravni trakovi ali vodoravne bele proge Če imate probleme s kakovostjo vaših izpisov, sledite tem navodilom.
PocketGuide.book Page 16 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Opomba: Pomembno je, da je papir, ki ste ga vložili za postopek odpravljanja težav popolnoma enake vrste (na primer, sijajni papir), kot tisti, ki ste ga uporabljali, ko ste naleteli na težave s kakovostjo izpisa. Če uporabljate drugačno vrsto papirja, obstaja manj možnosti, da boste problem odpravili. Za ta postopek pa je nujno, da uporabljate papir v zvitkih (ne listih).
PocketGuide.book Page 17 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM vložiti nekaj centimetrov papirja, traja pa le nekaj minut. (Vzorcev, ki jih natisne rutina za naravnavo tiskalnih glav (Printhead Alignment) vam ni treba tolmačiti. Glejte stran 43 na hrbtni strani tega Žepnega priročnika. Diagnostični izpis A natisnil diagnostični izpis A, nekaj barvnih področij in področje tankih, črnih lomljenih črt (črte so v resnici mnogo bližje, kot je prikazano tukaj).
PocketGuide.book Page 18 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM 6 Previdno preglejte barvna področja v diagnostičnem izpisu A in navedite, ali so na njih napake. Vrste težav, ki jih boste morda opazili, so: • beli trakovi ali proge v neprekinjenih področjih. 9 Če pri prvem izpisu diagnostičnega izpisa A ni težav, bo tiskalnik natisnil diagnostični izpis B.
PocketGuide.book Page 19 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM uporabite postopek za odpravo napak še enkrat. Če so vsi vzorci in področja obeh diagnostičnih izpisov v redu, je lahko problem s kakovostjo slike nastal zaradi napačnih nastavitev vaše programske opreme, obstaja pa tudi možnost da je posel treba natisniti tako, da je funkcija Print quality (kakovost izpisa) nastavljena na Best (najboljši) namesto na Normal (normalna) ali Draft (osnutek).
PocketGuide.
PocketGuide.book Page 21 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Če so bile tiskalne glave trikrat očiščene, se bo rutina Troubleshooting (odpravljanje težav) končala.
PocketGuide.book Page 22 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Rutina za dodatno kalibracijo Pri tej kalibraciji je pomembno, da je v tiskalnik vložen natančno takšen papir, kot se uporablja za običajno izpisovanje; biti mora enake kakovosti (na primer sijajni papir) ter enake širine (na primer A0 ali 36 palcev). Lahko uporabljate list papirja ali pa zvitek. Ta rutina izpiše vzorec in nato odreže papir iz zvitka ali pa izvrže list.; potreben je papir, ki je dolg najmanj 65 cm in širok najmanj 50 cm.
PocketGuide.book Page 23 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM 4 List vložite tako, da bo izpisana stran obrnjena navzgor, pikčasta črta pa naj bo na vrhu (list zavrtite za 90º). vzorec) in pritisnite Enter. Tiskalnik prebere kalibracijski vzorec in opravi primerne notranje nastavitve.
PocketGuide.
PocketGuide.book Page 25 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM To je seznam sporočil o napakah na zaslonu upravljalne plošče. Če je potrebno ukrepanje, je opisano z ležečo pisavo v stolpcu Razlaga in ukrepanje. Ta sporočila so navedena po abecednem vrstnem redu. Druga sporočila na upravljalni plošči, kot so na primer pogovorna okna, so opisana v drugih razdelkih v tem Žepnem priročniku (v razdelku Kako se ...
PocketGuide.book Page 26 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Sporočilo Razlaga in ukrepanje Cartridges will expire in days nn Ena ali več kaset s črnilom bodo potekle. nn je število dni do dneva poteka kasete s črnilom, ki bo potekla prva. Kasete s črnilom, ki bodo potekle, so označene pod tem sporočilom. Podrobna navodila za zamenjavo najdete na stran 33 na hrbtni strani tega Žepnega priročnika.
PocketGuide.book Page 27 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Razlaga in ukrepanje Error processing job. Flushing rest of job Format datoteke je napačen in tiskalnik ne more obdelati posla. Preverite nastavitev grafičnega jezika na upravljalni plošči (izberite Graphic Language (grafični jezik) v meniju Set-up (nastavitev). Preverite, ali je format datoteke pravilen, na primer, ali je PostScript datoteka kodirana v ASCII in ne dvojiško. HP is not responsible for damage from use of non-HP ink.
PocketGuide.book Page 28 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Sporočilo Razlaga in ukrepanje Ink cartridge replacement required Tiskalnik je ugotovil, da manjka ena ali več kaset s črnilom, ali pa da imajo napako, kot oznanja utripajoči križec. Štiri ikone se od leve proti desni nanašajo na modrozeleno (•), črno (•), škrlatno (•) in rumeno (•) kaseto s črnilom. Razlago ikon in podrobnosti postopka zamenjave najdete na stran 33 na hrbtni strani tega Žepnega priročnika. INK CARTRIDGES need to be functional.
PocketGuide.book Page 29 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Razlaga in ukrepanje Install missing cartridges and replace empty cartridges before replacing printheads Zamenjali ste tiskalne glave, vendar je tiskalnik odkril, da so nekatere kasete s črnilom prazne ali pa manjkajo. Prazne kasete s črnilom je treba zamenjati, manjkajoče pa vstaviti, preden zamenjate tiskalne glave. Uporabite postopek za zamenjavo, opisan na stran 36 na hrbtni strani tega Žepnega priročnika.
PocketGuide.book Page 30 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Sporočilo Razlaga in ukrepanje Open window and check printhead cover is properly closed Zamenjali ste eno ali več tiskalnih glav, tiskalnik pa med preverjanjem odkrije, da pokrov tiskalnih glav ni dobro zaprt. Odprite okno in preverite pokrov tiskalnih glav. Postopek je opisan na stran 36 na hrbtni strani tega Žepnega priročnika.
PocketGuide.book Page 31 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Razlaga in ukrepanje Option not available now V meniju ste izbrali možnost, ki trenutno ni na voljo. (Tiskalnik je mogoče zaposlen, mogoče pa je zmanjkalo črnila ali papirja itd.) Out of memory. Data was lost The file is too large to be processed by the printer. Poenostavite tiskalni posel in ga skušajte še enkrat poslati.
PocketGuide.book Page 32 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Sporočilo Razlaga in ukrepanje Paper advance calibration is recommended. Vstavite papir in izberite možnost Paper advance calibration (kalibracija pomika papirja). Pritisnite ENTER, da dokončate postopek. Priporočamo, da izvedete postopek za napredno kalibracijo pomika, da se zagotovi optimalna kakovost tiska. Vložite list ali zvitek papirja in izberite Advance calibration (napredna kalibracija) v meniju Paper (papir).
PocketGuide.book Page 33 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Razlaga in ukrepanje Paper loaded with too much skew Press ENTER to retry Press CANCEL to abort Med vlaganjem papirja je tiskalnik odkril, da je bil papir vložen preveč poševno, t.j. ni bil vložen dovolj naravnost. (‘Poševnost‘ pomeni kot med dejanskim robom papirja in pravilno linijo.) Lahko: pritisnete tipko Enter, da ponovno zaženete proceduro vlaganja papirja, ali pa: pritisnete tipko Cancel (prekliči), da prekličete vlaganje papirja.
PocketGuide.book Page 34 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Sporočilo Razlaga in ukrepanje Paper not present. Load paper to print calibration pattern Sprožena je rutina za kalibracijo osi papirja, ne da bi se pri tem v tiskalniku nahajal papir. Vložite papir; za podroben opis te rutine gl.ejte“Rutina za dodatno kalibracijo” na strani 22.
PocketGuide.book Page 35 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Razlaga in ukrepanje Paper too small Press ENTER to retry Press CANCEL to abort Pri vlaganju papirja v tiskalnik (zvitek ali list) je tiskalnik ugotovil, da je papir preozek ali prekratek (samo za list), da bi ga bilo mogoče pravilno vstaviti. Pritisnite tipko Enter, da naložite večji papir, ali tipko Cancel, da prekinete vlaganje papirja.
PocketGuide.book Page 36 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Sporočilo Razlaga in ukrepanje Paper too small to print the pattern Vloženi papir ni zadosti velik, da bi se nanj lahko izpisal vzorec za kalibracijo. Vložite list ali zvitek papirja, ki je dolg najmanj 65 cm (25 palcev) in širok vsaj 50 cm (20 palcev). Pattern not found Reload it again, please Tiskalnik poskuša skenirati kalibracijski vzorec, vendar ga ne najde.
PocketGuide.book Page 37 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Razlaga in ukrepanje Printhead replacement not available now. Cancel print jobs before replacement Pred zamenjavo je treba preklicati posle izpisovanja.) Zahtevali ste zamenjavo ene ali več tiskalnih glav, tiskalnik pa je zaposlen z izpisom posla in zahteve trenutno ne more izpolniti.
PocketGuide.book Page 38 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Sporočilo Razlaga in ukrepanje PRINTHEADS not functional Replace printheads Cancel print Tiskalnik poskuša izpisati posel, vendar ugotovi problem pri tiskalnih glavah. Lahko zamenjate tiskalne glave ali pa prekličete izpis. Izberite želeno možnost in pritisnite tipko Enter. Če se odločite, da jih zamenjate, boste obveščeni o tek, katere so okvarjene ali manjkajo. Printheads require alignment. Load paper and select Align printheads.
PocketGuide.book Page 39 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Razlaga in ukrepanje Problem found during calibration Med postopkom napredne kalibracijo je prišlo do splošnega problema. Najprej odpravite vse druge težave, povezane s črnilom ali papirjem,o katerih ste dobili sporočila na zaslonu upravljalne plošče, in nato spet poskušajte izvesti postopek napredne kalibracije (Advance calibration). Problems detected in INK CARTRIDGES. Continue process and replace them.
PocketGuide.book Page 40 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Sporočilo Razlaga in ukrepanje Replace empty cartridges before replacing printheads Od tiskalnika ste zahtevali, da dovoli zamenjavo tiskalnih glav, tiskalnik pa je odkril, da je prazna ena ali več kaset s črnilom. Pred zamenjavo tiskalnih glav je treba zamenjati prazne kasete s črnilom. Pritisnite tipko Enter in uporabite postopek za zamenjavo, opisan na stran 33 na hrbtni strani tega Žepnega priročnika.
PocketGuide.book Page 41 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Razlaga in ukrepanje Roll edge not found Please check roll edges are nonclear Press ENTER to retry Press CANCEL to abort Med vlaganjem zvitka papirja tiskalnik ne more najti stranskega roba papirja. Možen vzrok je transparentnost oz. prozornost medija (tiskalnik podpira le neprozorne medije). Lahko: pritisnete tipko Enter , da ponovno zaženete proceduro vlaganja papirja,; ali pa: pritisnete tipko Cancel (prekliči) , da prekličete vlaganje papirja.
PocketGuide.book Page 42 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Sporočilo Razlaga in ukrepanje Sheet edge not found Please check sheet edges are nonclear Press ENTER to retry Press CANCEL to abort Med vlaganjem lista papirja tiskalnik me more najti stranskega roba papirja. Možen vzrok je transparentnost oz. prozornost medija (tiskalnik podpira le neprozorne medije).
PocketGuide.book Page 43 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Razlaga in ukrepanje Troubleshooting finished Resume normal printing If problem persists select Troubleshooting again Press ENTER to continue Tiskalnik je končal rutino za odpravljanje težav in ne dodatno čistili tiskalnih glav, ker to lahko povzroči poškodbe drugih. Kljub temu pa je po ocenitvi, ki ste jo podali, čiščenje tiskalnih glav potrebno zaradi napak v izpisu za diagnostiko. Pritisnite tipko Enter.
PocketGuide.book Page 44 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Sporočilo Razlaga in ukrepanje Unable to prepare ink system. Open window to check SETUP printheads Med zagonom sistema za črnilo čiščenje sistema za črnilo ni uspelo, sistem pa vas sprašuje, če je priprava končana. Ppreverite nastavitvene tiskalne glave in sledite navodilom na upravljalni plošči in odgovorite na dodatna vprašanja. Unknown ink cartridges. Press ENTER to continue. Tiskalnik ne more prepoznati kaset s črnilom (tj.
PocketGuide.book Page 45 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Razlaga in ukrepanje Unknown printheads. Press ENTER to continue. Tiskalnik ni tiskalnih glav prepoznal kot takih, ki imajo odobritev HP-ja, vendar je lahko tiskalnik kljub temu uporabi. Pritisnite tipko Enter. Warning: color calibration not done on this paper type Tiskalnik je odkril, da kalibracije barv niso bile opravljene na tej vrsti papirja, sistem pa je konfiguriran, da jih opravi.
PocketGuide.book Page 46 Wednesday, July 26, 2000 6:57 PM Sporočilo Warning: printheads not aligned Razlaga in ukrepanje Tiskalnik je odkril, da tiskalne glave niso bile naravnane od zadnje zamenjave. Opravite naravnavo tiskalnih glav, tako da izberete Align printheads (naravnava tiskalnih glav) v meniju Ink (črnilo).