HP Business Inkjet 1000 Getting Started Guide Guide de Mise en Marche Guia de Primeiros Passos Guía de instalación inicial Lea esto primero
Copyright Information Informations sur le copyright © 2005 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. © 2005 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Edition 1, 4/2005 Édition 1, 4/2005 Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
Safety Information Consignes de sécurité Always follow basic safety precautions when using this product to reduce risk of injury from fire or electric shock. Respectez toujours les précautions de sécurité élémentaires quand vous utilisez ce produit, afin de réduire les risques de blessures dues au feu ou à un choc électrique. 1. Read and understand all instructions in the documentation that comes with the printer. 2.
1 1 7 6 4 English Check the package contents. Step 1: Remove the packing tape and materials. 1) Printer, 2) power adapter, 3) power cord, 4) four ink cartridges (cyan, magenta, yellow, black), 5) four printheads (CMYB), 6) Starter CD (software and onscreen user’s guide), 7) printed documentation (setup poster and getting started guide). Remove all packing tape from the printer. Open the printing supplies cover and remove the tape from the inside of the printer.
2 1 2 Step 2: Install the ink cartridges. 1) Lift the printing supplies cover. 2) Remove each ink cartridge from its package. CAUTION: HP recognizes customer’s choice but cannot guarantee the quality or reliability of non-HP ink cartridges. Printer services or repairs required as a result of using non-HP ink cartridges will not be covered under warranty. Étape 2 : Installation des cartouches d’encre. 1) Soulevez le capot des composants d’impression. 2) Sortez les cartouches d’encre de leurs emballages.
3 2 3 English Step 3: Install the printheads. Français Étape 3 : Installation des têtes d’impression. Português Etapa 3: Instale os cabeçotes de impressão. Español 1 Paso 3: Instale los cabezales de impresión. 5 1) Lift the printhead latch. 1) Soulevez le loquet des têtes d’impression. 1) Levante a trava do cabeçote de impressão. 1) Levante el seguro del cabezal de impresión. 2) Remove each printhead from its package, and then remove the protective tape from each printhead.
5 4 4 1 2 4) Pull the printhead latch all the way forward and press down to ensure that the latch is properly engaged. Note: You might have to apply some pressure to engage the latch. 5) Close the printing supplies cover. Step 4: Load paper in the trays. 4) Tirez le loquet des têtes d’impression à fond vers l’avant et appuyez vers le bas pour vous assurer qu’il est correctement engagé. Remarque : il est parfois nécessaire d’appliquer une certaine pression pour engager le loquet.
5 English 3) For paper between 11 inches and 14 inches (356 mm and 279 mm) long, move the latch on the tray to the right, and then lower the front of the tray. 4) Slide the guides in the tray to adjust them for the size that you are loading. 5) Insert up to 150 sheets of paper into tray 1, print-side down along the right side of the tray.
5 4 3 6 7 1 8 2 6) Lower the output tray. 7) Gently reinsert the tray. 8) Pull out the extension on the output tray. Step 5: Connect the power cord and turn on the printer. 6) Abaissez le bac de sortie. 7) Replacez délicatement le bac. 8) Tirez les extensions du bac de sortie. Étape 5 : Branchez le cordon d’alimentation et mettez l’imprimante sous tension. 1) Connect the power adapter into the printer. 2) Connect the power cord to the power adapter.
2 English To ensure the best possible print quality, the printer automatically aligns the printheads. At the beginning of the alignment process, the Power light blinks and the printer prints a status page. At the end of the process, the printer prints two auto-alignment pages. The printhead alignment process takes approximately 5 minutes. Note: If other printer lights are on or blinking during the printhead alignment process, see “Interpreting control panel lights” on page 13.
3 3) Turn off the printer, and then turn it on again. If the alignment page still do not print, see “Troubleshooting” on page 15. 6 Step 6: Connect the printer. 1) Insert the Starter CD into the CD drive, and then follow the onscreen instructions. Note: For more information about installing software, see the onscreen user’s guide on the Starter CD. 2) Connect the USB ( ) (sold separately) when prompted. 3) Mettez l’imprimante hors tension, puis à nouveau sous tension.
English Step 7: Test the printer software installation. Step 8: Register the printer. After you complete the software installation and connect the printer to the computer, print a document from an application that you use frequently to ensure that the software is installed correctly. If the document does not print, see “Troubleshooting” on page 15. Register the printer to receive important support and technical information.
http://www.hp.com/support/businessinkjet1000 Congratulations! Your printer is ready to use. For information about using the printer and troubleshooting, see the following resources: • Onscreen user’s guide and Readme file on the Starter CD. • HP Instant Support (see the onscreen user’s guide) • Product support site at http://www.hp.com/support/businessinkjet1000 Félicitations ! Votre imprimante est prête à l’emploi.
Understanding control panel parts 1 2 4 1. 2. 3. 4. 3 5 6 5. 6. 7. 8. Power button Printhead light Ink cartridge light Power light 7 8 Color indicator lights Cancel button Resume button Resume light English Interpreting control panel lights For more information about control panel lights, see the onscreen user’s guide on the Starter CD or visit the product support website at http://www.hp.com/support/businessinkjet1000.
Light description Explanation and recommended action The Printhead light, a color indicator light, and the Resume light are on. One or more of the printheads needs attention. • Reinstall the printheads and try to print. • Try cleaning the printhead contacts. See the onscreen user’s guide. • If the error persists, replace the printhead or printheads indicated. The Ink Cartridge light, a color indicator light, and the Resume light are on. One or more of the ink cartridges needs attention.
Troubleshooting This section provides troubleshooting suggestions for some of the most common issues associated with hardware and software installation. Problems printing an alignment page Check the printer to ensure the following: English • Power light is on and not blinking. When the printer is first turned on, it takes approximately 45 seconds to warm up. • No lights on the control panel are lit or blinking and that the printer is in the Ready state.
Hewlett-Packard limited warranty statement HP product Duration of Limited Warranty Software 1 year Accessories 1 year Ink cartridges 6 months* Printheads 1 year* Printer peripheral hardware (see below for details) 1 year *For more detailed warranty information, see http://www.hp.com/support/inkjet_warranty. Extent of limited warranty Limitations of warranty 1.
Identification des éléments du panneau de commande 1 2 4 1. 2. 3. 4. Bouton d’alimentation voyant de tête d’impression Voyant de cartouche d’encre voyant d’alimentation 3 5 6 5. 6. 7. 8.
Description des voyants Explication et action recommandée Le voyant d’alimentation clignote, le voyant de tête d’impression et le voyant de reprise sont allumés. Le verrou des têtes d’impression n’est pas correctement fermé. • Ouvrez le capot des composants d’impression et replacez le verrou des têtes d’impression. Le voyant des têtes d’impression, un voyant indicateur de couleur et le voyant de reprise sont allumés. Une ou plusieurs tête(s) d’impression demande(nt) une intervention.
Dépannage Français Cette section vous propose des suggestions de dépannage pour certains problèmes liés à l’installation du matériel ou du logiciel. Problèmes d’impression d’une page d’alignement Problèmes liés à l’installation du logiciel Vérifiez l’imprimante pour vous assurer des points suivants : Vérifiez l’ordinateur pour vous assurer des points suivants : • Le voyant d’alimentation est allumé et ne clignote pas.
Garantie limitée Hewlett-Packard Produit HP Durée de la garantie limitée Logiciel 1 an Accessoires 1 an Cartouches d’encre 6 mois* Têtes d’impression 1 an* Equipement périphérique de l’imprimante (voir les détails ci-dessous) 1 an *Pour plus d’informations sur la garantie, consultez le site http://www.hp.com/support/inkjet_warranty. Etendue de la garantie limitée Limites de la garantie 1.
Entendendo as partes do painel de controle 1 2 4 1. 2. 3. 4. 3 5 Botão Liga/Desliga Indicador luminoso do cabeçote de impressão Indicador luminoso de cartucho de tinta Indicador luminoso de energia 6 5. 6. 7. 8.
Descrição do indicador luminoso Explicação e ação recomendada O indicador luminoso de energia pisca e o indicador luminoso de Continuar está aceso. Uma ou mais tampas da impressora estão abertas. • Feche todas as tampas abertas. • Verifique se a unidade dúplex automática está instalada corretamente. Ocorreu um erro da impressora. • Desligue a impressora e, em seguida, ligue-a novamente. O indicador luminoso de energia pisca e os indicadores luminosos do cabeçote de impressão e de Continuar estão acesos.
Solução de problemas Esta seção fornece sugestões para solução dos problemas mais comuns associados à instalação de hardware e software. Problemas na impressão da página de alinhamento Problemas na instalação do software Verifique o seguinte na impressora: Verifique o seguinte no sistema do computador: • O indicador luminoso de energia está aceso e não está piscando. Quando a impressora é ligada, ela demora aproximadamente 45 segundos para esquentar.
Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard Produto HP Duração da garantia limitada Software 1 ano Acessórios 1 ano Cartuchos de tinta 6 meses* Cabeçotes de impressão 1 ano* Hardware periférico de impressora (consulte a seguir as informações detalhadas) 1 ano *ara obter informações mais detalhadas sobre garantia, consulte http://www.hp.com/support/inkjet_warranty Extensão da garantia limitada Limitações da garantia 1.
Comprensión de las piezas del panel de control 1 2 4 1. 2. 3. 4. Botón Power Luz Cabezal de impresión Luz de cartucho de tinta Luz de alimentación 3 5 6 5. 6. 7. 8. 7 8 Luces indicadoras de color botón Cancelar botón Reanudar Luz Reanudar Interpretación de las luces del panel de control Para obtener más información acerca de las luces del panel de control, consulte la guía del usuario en pantalla en el Starter CD o visite el sitio Web de soporte del producto en http://www.hp.
Descripción de la luz Explicación y acción recomendada La luz de alimentación parpadea y la luz del cabezal de impresión y la luz Reanudar están encendidas. El seguro del cabezal de impresión no está asegurado. • Abra la cubierta de suministros de impresión y asegure el seguro del cabezal de impresión. La luz del cabezal de impresión, una luz indicadora de color y la luz Reanudar están encendidas. Uno o más de los cabezales de impresión necesitan atención.
Solución de problemas Esta sección proporciona sugerencias para la solución de problemas de algunos de los temas que más comúnmente se asocian a la instalación de hardware y software. Problemas al imprimir una página de alineación Revise la impresora y compruebe lo siguiente: • La luz de alimentación esté encendida y no parpadea. La primera vez que se enciende la impresora, demora aproximadamente 45 segundos en calentarse.
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard Producto HP Duración de la garantía limitada Software 1 año Accesorios 1 año Cartuchos de tinta 6 meses* Cabezales de impresión 1 año* Hardware periférico de impresora (Consulte los siguientes detalles) 1 año *Para obtener información más detallada acerca de la impresora, consulte http://www.hp.com/support/inkjet_warranty. Alcance de la garantía limitada Limitaciones de la garantía 1.
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in US Imprimé aux Etats-Unis Stampato negli Stati Uniti Impreso en EE.UU. Impresso nos E.U.A. www.hp.