acabador multifuncional hp utilización La utilización de este documento electrónico supone la aceptación de las condiciones del Copyright y de la licencia. Copyright 2003 Hewlett-Packard Company.
Derechos de copyright y licencia Copyright Hewlett-Packard Company Edition 2, 1/2003 Reservados todos los derechos. Prohibida la reproducción, adaptación o traducción sin permiso previo por escrito, salvo lo permitido por las leyes de copyright.
Contenido 1 Conceptos básicos sobre el acabador Información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Características y ventajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Características del manejo del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Interpretación de la configuración de luces. . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 2 Tareas del acabador Información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apéndice C Servicio técnico y asistencia Información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Información sobre la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Conceptos básicos sobre el acabador Información general ESWW z Características y ventajas z Interpretación de la configuración de luces Información general 5
Características y ventajas El acabador multifuncional HP ofrece numerosas opciones de acabado personalizado mediante un dispositivo muy fácil de usar. Obtendrá documentos completos con un aspecto profesional desde casa y en un solo paso. No tendrá que recurrir a servicios de acabado profesionales, ahorrando tiempo y dinero. Características del manejo del papel Puede utilizar el dispositivo para apilar, grapar, encuadernar y plegar numerosos documentos si así lo desea.
Interpretación de la configuración de luces Figura 1. Ubicación de la luz LED La luz LED, que se encuentra en la parte frontal del dispositivo, indica un estado de error general. Utilice la siguiente tabla para interpretar el estado del dispositivo mediante la luz LED. Configuración de luces LED Estado de las luces Interpretación Verde sólido El dispositivo funciona normalmente. Verde parpadeante El dispositivo se encuentra en modo de servicio.
Nota Las luces LED de servicio, que se encuentran en la parte posterior del dispositivo, proporcionan información de error específica de servicio técnico y asistencia al cliente. Si la luz LED roja de servicio está encendida, consulte con un profesional del servicio técnico.
2 Tareas del acabador Información general ESWW z Configuración del panel de control z Creación de folletos z Uso de la grapadora z Selección de las bandejas de salida z Uso del apilador z Uso de otras funciones del controlador de impresora Información general 9
Configuración del panel de control El dispositivo se coloca en el lado izquierdo de la impresora HP. Es posible cambiar las acciones de separación de trabajos y grapadora predeterminadas mediante el panel de control de la impresora en el menú CONFIGURACIÓN DEL ACABADOR MULTIFUNCIONAL. Nota El administrador del sistema puede limitar el acceso a las acciones de separación de trabajos y de grapadora predeterminadas.
Acciones de grapadora predeterminadas para la bandeja 1 (bandeja del apilador) Sin grapa Si la acción predeterminada se establece en SIN GRAPA el trabajo no se grapa. Grapa en la esquina Si la acción predeterminada se establece en UNA GRAPA la grapa se coloca en la esquina superior izquierda del documento. Si imprime con formato horizontal, la localización de la grapa se ajusta automáticamente para que se coloque en la esquina superior izquierda en el diseño horizontal.
Configuración de la línea de pliegue para la bandeja 2 Nota Utilice AJUSTES ACABADOR MULTIFUNC. para poder acceder a los ajustes de la línea de pliegue. AJUSTE DE LA LÍNEA DE Seleccione LTR-R y A4-R para ajustar la línea de pliegue en PLIEGUE: LTR-R y A4-R hojas de 215,9x279,4 mm o de 209,8x279,4 mm. AJUSTE DE LA LÍNEA DE Seleccione LEGAL y JISB4 para ajustar la línea de pliegue en PLIEGUE: LEGAL y JISB4 hojas de 215,9x355,6 mm u hojas JIS B4.
Creación de folletos Utilice programas de autoedición para preparar los folletos. Si desea obtener más información sobre la creación de folletos, consulte la guía de uso que se proporciona con el programa. Si está utilizando un programa que no admite la creación de folletos, puede crearlos con los controladores de impresora HP.
Para activar la impresión de folletos Nota Posiblemente la impresora admite esta función a través de Mac OS X. Microsoft® Windows® 1 Haga clic en el menú Archivo, Imprimir y, a continuación, en Propiedades.
2 Siga las instrucciones para su tipo de controlador: • Si está utilizando un controlador PCL, haga clic en la ficha Acabado. En el menú Opciones del documento, seleccione Imprimir en ambas caras. En el menú desplegable Imprimir en forma de libro, seleccione un tamaño de la lista. • Si está utilizando un controlador PostScript® (PS), consulte los archivos de ayuda del programa para obtener más información sobre la activación de la impresión de folletos.
Macintosh 1 Haga clic en File y, a continuación, Print. 2 En el menú desplegable, seleccione Layout y, a continuación, Print on Both Sides. 3 Seleccione Plug-In Preferences. 4 Seleccione Print Time Filters, Booklet y, a continuación, haga clic en Save Settings.
ESWW 5 Seleccione Booklet Printing. 6 Seleccione Format output as booklet y en el menú desplegable seleccione Paper for booklet. Seleccione un tamaño de la lista o especifique un tamaño personalizado.
Para seleccionar una cubierta de folleto Nota Posiblemente la impresora admite esta función a través de Mac OS X. Windows 1 Haga clic en el menú Archivo, Imprimir y, a continuación, en Propiedades. 2 Siga las instrucciones para su tipo de controlador: • Si está utilizando un controlador PCL, haga clic en la ficha Papel. Haga clic en la ficha Primera pág. y seleccione la casilla Utilizar otro papel para primera página.
Para encuadernar un folleto Nota Posiblemente la impresora admite esta función a través de Mac OS X. Windows 1 Haga clic en el menú Archivo, Imprimir y, a continuación, en Propiedades. 2 Siga las instrucciones para su tipo de controlador: • Si está utilizando un controlador PCL, haga clic en la ficha Acabado y seleccione la casilla Plegado/encuadernación. Si selecciona la casilla Plegado/encuadernación, se asegurará de que el documento se pliega.
• Si está utilizando un controlador PS para Windows 95 o 98, haga clic en Archivo, Imprimir y, a continuación, en Propiedades. • Haga clic en la ficha Papel y, a continuación, en Más opciones.
• Seleccione Ninguno y en el menú desplegable Bandeja de folletos.
• Si está utilizando un controlador PS para Windows NT® o Windows 2000, haga clic en la ficha Diseño y, a continuación, en Avanzadas. • Seleccione la configuración adecuada para Opciones del documento, Características de la impresora, Destinos de salida y Encuadernación. La opción de encuadernación se selecciona automáticamente si selecciona Bandeja de folletos en la ficha Destinos de salida.
Macintosh ESWW 1 Haga clic en File y después en Print. 2 En el menú desplegable, seleccione Output Options. 3 En el menú desplegable, seleccione Booklet Bin.
4 Seleccione Fold/Saddle Stitch.
Uso de la grapadora El dispositivo grapa documentos de un mínimo de dos páginas y un máximo de 50 páginas de 75 g/m 2 (20 lb) de papel Carta o A4 (un máximo de 25 páginas para papel Ledger o A3). Las páginas deben pesar entre 64 y 199 g/m 2 (entre 17 y 53 lb), sea cual sea el tamaño de papel que admita el producto. Tenga en cuenta los puntos siguientes: z La bandeja del apilador puede apilar hasta 1000 hojas (sin grapas). z Los papeles más pesados tienen un límite de grapado inferior a las 50 páginas.
Para seleccionar la grapadora desde el panel de control de HP LaserJet 9000mfp Nota 1 Toque Configuración de copiado. 2 En el menú Grapa, toque en Esquina o Borde, según donde desee grapar los documentos y, a continuación, toque Aceptar. Si ha seleccionado Libro en el menú Copias por página, las opciones de grapado disponibles son Ninguna, Una, Dos y Encuadernación. El icono de página en el lado derecho de la pantalla táctil muestra la posición de la grapa.
Para grapar documentos Windows 1 Haga clic en el menú Archivo, Imprimir y, a continuación, en Propiedades. 2 Siga las instrucciones para su tipo de controlador: • Si está utilizando un controlador PCL, haga clic en la ficha Acabado y seleccione la casilla Grapar. Haga clic en Grapado. • Seleccione el número de grapas.
• Si está utilizando un controlador PS para Windows 95 o 98, seleccione Bandeja apiladora (máximo de grapado 50 hojas) en el menú desplegable. • Haga clic en la ficha Opciones del dispositivo. En el menú desplegable, seleccione Opciones de grapado, Dos grapas. En el menú desplegable, seleccione Dos grapas.
• Si está utilizando un controlador PS para Windows NT o Windows 2000, seleccione la configuración adecuada para Opciones del documento, Características de la impresora, Destinos de salida y Grapadora. Además la opción de grapadora se selecciona automáticamente si selecciona Bandeja apiladora (máximo de grapado 50 hojas) en la ficha Destinos de salida.
Macintosh 1 Haga clic en File y después en Print. 2 En el menú emergente, seleccione Output Options. 3 En el menú desplegable, seleccione Stapler Option. Mac OS X 1 Haga clic en File y después en Print. 2 En el menú emergente, seleccione Finishing. En el menú desplegable, seleccione Stapler Option.
1 2 Carga del cartucho de grapas Si sólo quedan entre 20 y 50 grapas en el cartucho, aparece el mensaje QUEDAN POCAS GRAPAS en el panel de control de la impresora. Si se acaban las grapas, aparece el mensaje NO QUEDAN GRAPAS en el panel de control de la impresora. Para cargar el cartucho de grapas 1 Abra la puerta de la grapadora. 2 Desplace la grapadora hacia usted. 3 Gire el mando verde grande hasta que vea el punto azul (indica que la grapadora está totalmente abierta).
5 5 Junte las pestañas del cartucho de grapas vacío y tire de él. 6 Introduzca y encaje en su sitio el nuevo cartucho de grapas. 7 Introduzca la grapadora en el dispositivo. 8 Cierre la puerta de la grapadora.
Selección de la bandeja de salida Identificación de las bandejas de salida El dispositivo dispone de dos bandejas de salida: la bandeja apiladora y la bandeja de folletos. Bandeja apiladora (bandeja 1) Bandeja de folletos (bandeja 2) La bandeja apiladora (bandeja 1) predeterminada puede apilar hasta 1000 hojas y entrega las copias boca arriba o boca abajo, según la opción seleccionada en el controlador.
Selección de la bandeja de salida Puede seleccionar la bandeja de salida mediante la aplicación de software o el controlador de impresora. El lugar y la forma de realizar estas selecciones depende del programa o del controlador. Si no puede seleccionar una bandeja de salida desde el programa o el controlador, configure la bandeja predeterminada desde el panel de control de la impresora. Para seleccionar una bandeja de salida desde el panel de control En la pantalla táctil del panel gráfico: 1 Toque MENÚ.
3 Resolución de problemas Información general ESWW z Resolución de problemas frecuentes z Interpretación de los mensajes del panel de control z Cómo eliminar atascos de papel z Cómo eliminar atascos de grapas Información general 35
Resolución de problemas frecuentes Problemas frecuentes del dispositivo Situación Causa posible El dispositivo no se enciende. z z La impresora no reconoce z el dispositivo y el LED está z apagado. z z z No se ha grapado el trabajo. z z z z Asegúrese de que el cable de alimentación está bien conectado a la bandeja de entrada de 2000 hojas. Apague la impresora, compruebe todas las conexiones de cables y vuelva a encenderla. Compruebe el cable de alimentación del dispositivo.
Problemas frecuentes del dispositivo Situación Causa posible El trabajo se ha enviado a una bandeja de salida diferente. z z El papel se atasca. z El papel no cumple las especificaciones para la bandeja de salida. (Consulte "Especificaciones" en la página 47 o vaya al sitio http://www.hp.com/cposupport/.) Asegúrese de que esté seleccionada la bandeja de salida en el controlador de impresora.
Interpretación de los mensajes del panel de control En la tabla siguiente se explican los mensajes que pueden aparecer en el panel de control de la impresora. Los mensajes están ordenados alfabéticamente. Mensajes del panel de control Mensaje Descripción Acción recomendada CERRAR PUERTA DELANTERA DEL ACCESORIO IZQUIERDO La puerta de la grapadora está abierta o no Cierre la puerta de la se ha cerrado correctamente. grapadora correctamente.
Mensajes del panel de control Mensaje Descripción Acción recomendada RUTA DE SALIDA El accesorio del lado izquierdo no está instalado correctamete. DE PAPEL ABIERTA Verifique que el accesorio esté instalado correctamente. PROTECCIÓN DE SEGURIDAD DEL ÁREA DE LA GRAPADORA ACTIVADA Se ha producido una alerta de seguridad de Retire cualquier obstrucción la grapadora. del área de expulsión de la bandeja apiladora.
Mensajes del panel de control Mensaje Descripción Acción recomendada 13.12.21 13.12.22 13.12.23 ATASCO EN EL ACCESORIO IZQUIERDO Hay un atasco de papel en el mecanismo de orientación del papel. Compruebe si hay papeles atascados en el área de salida de la impresora o en el área de entrada del dispositivo. 13.12.31 13.12.32 13.12.33 13.12.34 ATASCO EN EL ACCESORIO IZQUIERDO Hay un atasco de papel en el área de la ruta Compruebe si hay papeles del papel.
Eliminación de atascos Aparece el mensaje ATASCO EN EL ACCESORIO IZQUIERDO en el panel de control. Nota 1 Separe el dispositivo de la impresora. 2 Retire el papel de las áreas en las que puede encontrarse el atasco. 3 Vuelva a colocar el dispositivo. Espere a que la luz de estado verde sólido aparezca en el LED. Procure no rasgar el papel al desatascar la impresora. Si se queda un trozo pequeño de papel en la impresora, podría provocar más atascos de papel.
1 Para eliminar un atasco de grapas en el dispositivo 1 Abra la puerta de la grapadora. 2 Desplace la grapadora hacia usted. 3 Gire el mando verde grande hasta que vea el punto azul (quiere decir que la grapadora está totalmente abierta). 4 Gire el mando verde pequeño en la parte superior de la unidad en el sentido de las agujas del reloj hasta que el cartucho se desplace hacia la izquierda de la grapadora.
5 5 Extraiga el cartucho de grapas. 6 Tire de la palanca que lleva una etiqueta con un punto verde. 7 Retire la grapa dañada. 8 Baje la palanca que lleva una etiqueta con un punto verde.
9 9 Vuelva a instalar el cartucho de grapas. 10 Introduzca la grapadora en el dispositivo. 11 Cierre la puerta de la grapadora.
2 ESWW Para eliminar un atasco en la mitad superior del cabezal de la grapadora 1 Siga los pasos del 1 al 4 para eliminar un atasco de grapas. 2 Busque la grapa dañada en la parte posterior del cabezal de la grapadora y retire la grapa. 3 Siga los pasos del 10 al 11 para eliminar un atasco de grapas.
3 Resolución de problemas ESWW
A Especificaciones Información general ESWW z Especificaciones físicas z Especificaciones ambientales z Especificaciones del papel Información general 47
Especificaciones físicas Tamaño del dispositivo Prepare una ubicación para el dispositivo que se adapte a los siguientes requisitos físicos y medioambientales, además de a los requisitos de su impresora. Nota Los dibujos mostrados no están a escala.
Requisitos de ubicación de la impresora: z Una zona elevada del suelo. z Espacio libre alrededor de la impresora. z Una sala bien ventilada. z Evitar la exposición directa a la luz del sol o a productos químicos, incluidos los productos de limpieza que contengan amoniaco.
Especificaciones ambientales Consumo de energía Estado del producto Consumo de energía (promedio, en vatios) Consumo de energía con el dispositivo de salida típico Impresión (unidades de 110 a 127 V) (unidades de 220 a 240 V) 1075 vatios 1075 vatios 1130 vatios 1130 vatios En espera (unidades de 110 a 127 V) (unidades de 220 a 240 V) 440 vatios 440 vatios 485 vatios 485 vatios 70 vatios 70 vatios 115 vatios 115 vatios Bajo consumo (unidades de 100 a 127 V) (unidades de 220 a 240 V) 230 vatios 2
Requisitos de alimentación eléctrica Requisitos de alimentación eléctrica (tensión de línea aceptable) De 110 a 127 V (+/- 10%) 50 a 60 Hz (+/- 2 Hz) De 220 a 240 V (+/- 10%) 50 Hz (+/- 2 Hz) 220 V (+/- 10%) 60 Hz (+/- 2 Hz) Capacidad de circuitos Capacidad mínima recomendada para el circuito ESWW De 110 a 127 V 15,0 A De 220 a 240 V 6,5 A Especificaciones ambientales 51
Entorno de funcionamiento Temperatura de funcionamiento 10° C a 32,5° C (50° F a 91° F) Humedad de funcionamiento Humedad relativa del 10 al 80% Temperatura de almacenamiento 0° C a 35° C (de 32° F a 95° F) Humedad de almacenamiento Humedad relativa del 10 al 95% Velocidad 50 ppm Protección del medio ambiente Hewlett-Packard Company se compromete a proporcionar productos de calidad que respeten el medio ambiente.
Tipos de papel soportados El acabador multifuncional soporta los siguientes tipos de papel: ESWW z papel normal z papel preimpreso z papel con membrete (excepto papel con membrete en relieve y tintas de baja temperatura) z transparencias z papel perforado z etiquetas z papel normal z papel reciclado z papel coloreado z cartulina z papel rugoso z papel satinado z sobres z hojas sueltas z papel definido por el usuario (5 tipos) Especificaciones ambientales 53
Papel soportado Especificaciones de tipos de papel soportados Nota La bandeja 1 sólo soporta transparencias, sobres, papel perforado, hojas sueltas y etiquetas. Nota Para realizar folletos no se soportan tamaños de papel personalizados.
Bandeja de salida y grapadora Capacidad Papel Grapadora Máximo 50 hojas de z papel A4/Carta Peso Carta, ISO A4, Legal, Ledger, De 64 a 199 g/m2 A3, JIS B4 (papel normal de 17 a 53 lb) Máximo 25 hojas de papel A3/Ledger Nota La capacidad de grapado varía según el grueso del papel. Si desea obtener más información acerca de recomendaciones de papel, consulte la guía del usuario proporcionada con la impresora.
Tabla 1. Número de hojas que pueden graparse, enumeradas según el peso del papel Peso del papel Carta/A4 A3/Ledger y B4/Legal lb) *50 *25 75 g/m2 (20 lb) *50 *25 80 g/m2 (21 lb) *50 *25 g/m2 (24 *44 *22 lb) *28 *14 163 g/m2 (43 lb) *18 *9 199 g/m2 (53 lb) *12 *6 64 90 g/m2 (17 lb) 2 (28 105 g/m *Indica números aproximados Tabla 2.
B Información sobre normativas Información general ESWW z Declaración de conformidad z Normas DOC para Canadá Información general 57
Declaración de conformidad según la norma ISO/IEC Guía 22 y CEN/CENELEC EN 45014 Nombre del fabricante: Hewlett-Packard Company Dirección del fabricante: Montemorelos 299, Guadalajara, Jalisco, 45060 México declara que el equipo Nombre del equipo: Acabador multifuncional HP Números de modelo: C8088A Opciones del producto N/D cumple con las siguientes especificaciones del producto: SEGURIDAD: IEC 950:1991+A1+A2+A3+A4/EN 60950:1992+A1+A2+A3+A4+A11 IEC 825-1:1993/EN60825-1:1994 Clase 1 (Láser/LED)
Normas DOC para Canadá Cumple con los requisitos canadienses, en cuanto a compatibilidad electromágnetica, establecidos para los dispositivos de Clase A. Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM).
Taiwán 60 B Información sobre normativas ESWW
C Servicio técnico y asistencia Información general z ESWW Información sobre la garantía Información general 61
Información sobre la garantía Consulte la guía de inicio que acompaña al producto para obtener información sobre la garantía.
Índice A accesorios mensajes del panel de control 38 ajuste de la línea de pliegue 12 ajustes creación de folletos 13 grapadora 11, 25 valor predeterminado 10 apilado funciones 6 libros 6 sin separación 10 asistencia garantía 62 atascos eliminación de atascos de papel 41 eliminación de atascos en el cabezal de la grapadora 45 resolución de problemas 37 atención al cliente garantía 62 B bandeja apiladora descripción 33 papel soportado 54 resolución de problemas 37 selección 33 ubicación 33 bandeja de follet
uso para seleccionar el papel 25 uso para seleccionar las funciones de grapado 10 controladores de impresión PS 15 uso para imprimir y encuadernar folletos 13 uso para la creación de folletos 13 uso para seleccionar el papel 25 uso para seleccionar las funciones de grapado 10 controladores PostScript 15 cosido. Consulte encuadernación cubiertas para folletos agregar 13 impresión 18 papel admitido 13 D Declaración de conformidad (DOC) EE.UU.
G garantía 62 grapado bandeja de salida, selección 33 capacidad de grapado de folletos según el peso del papel 56 configuraciones predeterminadas 11 documentos 25 funciones 6 libros 13, 19 limitación de acceso 10 mensajes de error 39 número de hojas según el peso del papel 56 posiciones 6 realización 27 resolución de problemas 36, 37 selección de funciones mediante el controlador de la impresora 10 grapadora papel soportado 55 selección 25 grapas atrapadas 37 grapas rotas en el cabezal de la grapadora 36 gr
O Opción de dos grapas 11 Opción de grapa en la esquina 11 Opción de una grapa 11 Opción sin grapa 11 opciones creación de folletos 13 grapadora 11, 25 valor predeterminado 10 P páginas por minuto (ppm) 6 panel de control configuraciones predeterminadas 10 mensajes de resolución de problemas 38 opciones de grapado 26 selección de la bandeja de salida 34 papel atascos, eliminación 41 atascos, resolución de problemas 37 capacidad de grapado según el peso 56 capacidad de grapado según el peso, folletos 56 gra
T tamaños de papel personalizado soportados 54 trabajos apilado con o sin separación 10 modo offset (separación) 10 transparencias 33 U ubicación bandejas apiladora y de folletos 33 colocación de las grapas 11 luces 7 posiciones de encuadernación 12 requisitos que debe reunir el emplazamiento 49 selección para salida 34 V ventajas del producto 6 ESWW Índice 67
Índice ESWW