poster d'installation - (Windows)

12
3
45
67
8
9
Windows
HP Deskjet 5400 series
USB
Windows
®
is a registered trademark of Microsoft Corporation.
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, LP.Printed in <country> 03/2005
1 2 3
1 2
Installationsposter
Poster d’installation
Poster di installazione
Installatieposter
Öffnen Sie die Abdeckung.
Schließen Sie die Abdeckung.
Berühren Sie nicht den Kupferstreifen.
Setzen Sie die Tintenpatronen ein. Drücken
Sie die Patronen fest in den Schacht,
bis sie hörbar einrasten.
Ziehen Sie an der rosafarbenen Lasche, um die
Schutzfolie zu entfernen.
Schließen Sie das Netzgerät an.
Schieben Sie die Papierführung nach links. Legen Sie weißes Papier ein.
Ziehen Sie die Fachverlängerung heraus.
Entfernen Sie das gesamte orangefarbene Verpackungsmaterial.
Schalten Sie den Drucker ein.
Insérez les cartouches d’encre. Appuyez
fermement sur chaque cartouche pour
qu’elle s’enclenche.
Ouvrez le capot.
Fermez le capot.
Ne touchez pas la bande cuivrée.
Faites glisser le guide papier vers la gauche. Chargez du papier blanc.
Déployez l’extension.
Tirez sur la languette rose pour retirer l’adhésif.
Retirez TOUS les matériaux d’emballage orange.
Mettez l’imprimante sous tension.
Branchez l’alimentation.
Inserire le cartucce di stampa. Premerle con
decisione finché non scattano in posizione.
Tirare la linguetta rosa per rimuovere il nastro trasparente.
Aprire il coperchio.
Chiudere il coperchio.
Non toccare la striscia di rame.
Fare scorrere la guida della carta verso sinistra. Caricare carta bianca.
Estrarre l’estensione.
Rimuovere TUTTO il materiale di imballaggio arancione.
Accendere la stampante.
Collegare l’alimentazione.
Plaats de inktpatronen. Druk de patronen
stevig aan tot deze vastklikken.
Trek aan het roze lipje om de doorzichtige tape te
verwijderen.
Schuif de papiergeleider naar links. Plaats wit papier. Schuif het verlengstuk naar buiten.
Open de kap.
Sluit de kap.
Sluit de stroomvoorziening aan.
Raak de koperen strip niet aan.
Verwijder ALLE oranje verpakkingsmaterialen.
Zet de printer aan.
Legen Sie die CD mit der
Druckersoftware ein, und folgen
Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm.
Warten Sie, bis der Assistent gestartet wird.
Schließen Sie den Drucker an den Computer an.
Wenn Sie Wert auf hochwertige Fotodrucke legen, die mit der Zeit nicht
verblassen, kaufen Sie eine Fotodruckpatrone.
Benötigen Sie weitere Hilfe?
Drehen Sie die Seite um.
Das USB-Kabel ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Warten Sie, bis das Glückwunschfenster angezeigt wird.
Insérez le CD, puis suivez les
instructions à l’écran.
Attendez que l’écran de l’assistant apparaisse.
Reliez l’imprimante à l’ordinateur.
Besoin d’aide ? Tournez la page.
Achetez un câble USB (non fourni).
Pour obtenir des photos couleur quasiment sans grain et d’une résistance
au temps exceptionnelle, achetez une cartouche d’encre photo.
Attendez que l’écran Félicitations s’affiche.
Serve ancora aiuto? Voltare
pagina.
Inserire il CD e seguire le
istruzioni visualizzate.
Collegare la stampante al computer.
Attendere che venga visualizzata la schermata
di procedura guidata.
Acquistare il cavo USB separatamente.
Per stampare foto a colori senza grana e dall’eccezionale durata,
acquistare una cartuccia di stampa fotografica.
Attendere che venga visualizzata la schermata di congratulazioni.
Meer hulp nodig? Draai
het blad om.
Plaats de cd in het
cd-rom-station en volg de
instructies op het scherm op.
Wacht tot de wizard op het scherm verschijnt.
Sluit de printer aan op de computer.
U dient zelf een USB-kabel aan
te schaffen.
Schaf een foto-inktpatroon aan voor het afdrukken van egale foto’s
die bijna niet verkleuren.
Wacht totdat wordt gemeld dat de installatie is voltooid.

Summary of content (2 pages)