hp color LaserJet série 2500 copyright © 2003 Hewlett-Packard Company imprimé en France hp color LaserJet série 2500 www.hp.
Imprimante HP Color LaserJet série 2500 Guide de l’utilisateur
Copyright et licence Garantie Marques © Hewlett-Packard Company 2003 Les informations fournies dans cette documentation sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Adobe Photoshop® est une marque d’Adobe Systems Incorporated. Hewlett-Packard ne fournit aucune garantie d’aucune sorte quant à ces informations. HEWLETT-PACKARD DECLINE EN PARTICULIER TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADAPTATION POUR UN BUT PARTICULIER.
Assistance clientèle HP Assistance téléphonique HP met gratuitement à votre disposition un service d'assistance téléphonique pendant la période de garantie. Lors de votre appel, vous serez mis en contact avec une équipe à l'écoute de vos besoins. Pour connaître le numéro de téléphone dans votre pays/région, reportez-vous à la brochure fournie avec le produit.
4 FRWW
Table des matières Assistance clientèle HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Configurations de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Fonctionnalités de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Pièces de l’imprimante. . . .
3 Gestion de l’imprimante Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pages spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte à outils HP Color LaserJet 2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du serveur Web intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du logiciel Etat de l’imprimante et alertes . . . . . . . . . . . . . . . .
Avis de réglementations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Déclaration sur la protection contre les rayons laser. . . . . . . . . . . . . 125 Réglementation pour la déclaration de conformité au Canada . . . . . 125 Déclaration VCCI (Japon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Déclaration coréenne sur les interférences électromagnétiques .
8 Table des matières FRWW
1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Introduction Cette section fournit des informations sur les sujets suivants : FRWW ● « Configurations de l’imprimante » à la page 10 ● « Fonctionnalités de l’imprimante » à la page 11 ● « Pièces de l’imprimante » à la page 13 ● « Logiciels et systèmes d’exploitation pris en charge » à la page 17 ● « Logiciels pour Windows » à la page 18 ● « Logiciels pour Macintosh » à la page 20 ● « Conseils relatifs au logiciel » à la page 21 ● « Désinstall
Configurations de l’imprimante Nous vous remercions d’avoir choisi l’imprimante HP Color LaserJet série 2500. Cette imprimante est disponible dans les configurations décrites ci-dessous. HP Color LaserJet 2500L L’imprimante HP Color LaserJet 2500L est une imprimante laser quadrichrome, pouvant imprimer 16 pages par minute (ppm) en noir et blanc, et 4 ppm en couleur. ● Bacs.
Fonctionnalités de l’imprimante Impression couleur ● Impression laser entièrement en couleur avec les quatre couleurs suivantes : Cyan, magenta, jaune et noir. Impression rapide ● Impression sur du papier au format A4/Lettre de 16 ppm en noir et blanc, ou de 4 ppm en couleur. Excellente qualité d’impression ● Résolution réelle de 600 x 600 points par pouce (ppp) pour les textes et les graphiques.
Connexions d’interface ● ● ● Mise en réseau ● ● ● Port parallèle ECP de type B bidirectionnel (conforme à IEEE-1284). Port USB. Vous ne pouvez pas connecter un câble parallèle et un câble USB simultanément. Si tel est le cas, la connexion USB est désactivée. Logement EIO dans les modèles 2500L et 2500. Les modèles 2500n et 2500tn incluent la carte de serveur d’impression HP Jetdirect en option.
Pièces de l’imprimante Avant d’utiliser l’imprimante, familiarisez-vous avec ses pièces.
Ports d’interface Toutes les imprimantes série 2500 disposent de deux ports d’interface : Un port parallèle IEEE-1284B et un port USB. Les modèles 2500L et 2500 comprennent également un logement EIO destiné à l’installation d’une carte de serveur d’impression HP Jetdirect en option. Pour commander, reportez-vous à la section « Accessoires et informations de commande » à la page 24 ou contactez le revendeur HP local.
Fonctions du panneau de commande Le panneau de commande de l’imprimante contient les voyants et boutons suivants : Voyant de la cartouche d’impression noire Voyant de la cartouche d’impression jaune Bouton FAIRE PIVOTER LE CARROUSEL Voyants et boutons d’état des fournitures Voyant de la cartouche d’impression cyan Voyant de la cartouche d’impression magenta Voyant du tambour d’imagerie Voyant Attention (orange) Voyant Prêt (vert) Voyant et bouton REPRISE (verts) Voyants et boutons d’état de l’impriman
Compréhension de l’état de l’imprimante Deux boutons et trois voyants permettent d’indiquer et de contrôler l’état de l’imprimante. Pour interpréter et résoudre les problèmes liés aux messages relatifs aux voyants du panneau de commande, reportez-vous à la section « Résolution des messages du panneau de commande » à la page 71. Bouton Annuler tâche ATTENTION ● Lorsque le voyant Prêt clignote, appuyez sur cours.
Logiciels et systèmes d’exploitation pris en charge Pour configurer facilement l’imprimante et accéder à l’ensemble de ses fonctions, HP recommande fortement d’installer le logiciel fourni. Le logiciel n’est pas entièrement accessible dans toutes les langues. Reportez-vous au guide de mise en marche pour obtenir des instructions d’installation et au fichier LisezMoi pour prendre connaissance des dernières informations sur le logiciel.
Logiciels pour Windows Lorsque vous installez le logiciel pour Windows, connectez directement l’imprimante à un ordinateur via un câble USB ou parallèle, ou connectez-la à un réseau via une carte de serveur d’impression HP Jetdirect en option. Différents logiciels sont disponibles selon le type d’installation choisi. Reportez-vous au guide de mise en marche pour obtenir des instructions d’installation et au fichier LisezMoi pour prendre connaissance des dernières informations sur le logiciel.
Serveur Web intégré Lorsque l’imprimante est connectée directement à un ordinateur, le serveur Web intégré est pris en charge sous Windows 98 et plus. Lorsque l’imprimante est connectée au réseau, le serveur Web intégré est pris en charge sous Windows 95 et plus, Mac OS 8.6 et plus, UNIX, Linux et OS/2.
Logiciels pour Macintosh Pour Mac OS 8.6 à 9.x, le pilote Apple LaserWriter 8 doit être installé pour utiliser le fichier PPD. Utilisez le pilote Apple LaserWriter 8 fourni avec votre Macintosh. Avec Mac OS X, utilisez Print Center pour imprimer. Les logiciels suivants, inclus avec l’imprimante, sont destinés aux ordinateurs Macintosh. PPD (Mac OS 8.6 à 9.
Conseils relatifs au logiciel Comment accéder aux fonctions de l’imprimante ? Les fonctions de l’imprimante sont disponibles dans le pilote d’impression. Certaines fonctions telles que les formats de papier non standard et l’orientation des pages sont également disponibles dans le programme utilisé pour créer un fichier. Modifiez, si possible, les paramètres dans le programme, car les modifications effectuées dans le programme écrasent celles effectuées dans le pilote d’impression.
Désinstallation du logiciel d’impression Désinstallez le logiciel en suivant ci-après les instructions propres à votre système d’exploitation. Désinstallation du logiciel sous Windows L’imprimante est livrée avec un utilitaire de désinstallation. Utilisez-le pour sélectionner et supprimer tout ou partie des composants du système d’impression HP Windows de votre ordinateur. Pour désinstaller le logiciel sous Windows 95 1 Dans le menu Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes.
Désinstallation du logiciel pour Macintosh Pour supprimer le logiciel d’impression de votre Macintosh, faites glisser le dossier HP LaserJet et les PPD vers la corbeille. Pour Mac OS 8.6 à 9.x : les PPD sont situés à l’emplacement suivant : Macintosh HD\Dossier Système\Extensions\Printer Descriptions. Pour Mac OS X : Les PPD sont situés à l’emplacement suivant : Disque dur\Library\Printers\PPDs\Contents\Resources\.lproj. Le mot représente la langue du logiciel d’impression choisi.
Accessoires et informations de commande La liste d’accessoires ci-dessous est actuelle au moment de l’impression du présent guide. Les informations relatives aux commandes, ainsi que la disponibilité des accessoires peuvent varier au cours de la vie de l’imprimante. Pour prendre connaissance des informations de commande les plus courantes, visitez le site : ● Amérique du Nord : http://www.hp.com/go/ordersupplies-na ● Europe et Moyen-Orient : http://www.hp.
Option Description ou utilisation Numéro de pièce Accessoires de manipulation du papier Bac en option 2 Bac d’alimentation de 250 feuilles pour les formats Lettre et A4. Un seul bac de 250 feuilles peut être installé. Remarque : Ce bac est inclus dans les modèles 2500, 2500n et 2500tn. C9698A Bac en option 3 Bac d’alimentation de 500 feuilles pour les formats Lettre et A4. Un seul bac de 500 feuilles peut être installé.
Option CD-ROM des imprimantes HP Color LaserJet série 2500 Description ou utilisation Numéro de pièce ● Polonais C9706-90972 ● Portugais (Brésil) C9706-90965 ● Russe C9706-90971 ● Suédois C9706-90970 ● Tchèque C9706-90973 ● Turc C9706-90974 Visitez le site http://www.hp.com/support/clj2500 pour obtenir le numéro de référence du CD-ROM.
2 Tâches d’impression Introduction Cette section fournit des informations sur les tâches d’impression courantes.
Choix du papier et d’autres supports d’impression Les modèles d’imprimante sont livrés avec les bacs d’alimentation indiqués ci-dessous. ● Le modèle 2500L est livré avec un bac d’alimentation (bac 1). Vous pouvez ajouter un bac 2 en option (250 feuilles) et un bac 3 en option (500 feuilles). Le bac 2 en option doit être installé si vous souhaitez installer le bac 3 en option. ● Les modèles 2500 et 2500n sont livrés avec deux bacs d’alimentation standard (bacs 1 et 2).
Supports d’impression pris en charge par le bac 1 Le bac 1 contient jusqu’à 125 feuilles de papier ou jusqu’à 10 enveloppes. Reportez-vous à la section « Chargement du bac 1 » à la page 31. Formats pris en charge Le bac 1 peut être ajusté aux formats allant de 76 x 127 mm au format Légal, soit 216 x 356 mm. Reportez-vous à la section « Spécifications du bac » à la page 129 pour prendre connaissance des dimensions spécifiques.
Types pris en charge ● Différents types de papier de grammage moyen (de 60 à 105 g/m2) ● Papier à en-tête ● Papier perforé ● Formulaires préimprimés Pour connaître les types et les grammages spécifiques, reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 127. Supports d’impression pris en charge par le bac 3 en option Le bac 3 en option contient jusqu’à 500 feuilles de papier. Reportez-vous à la section « Chargement du bac 3 en option » à la page 33.
Chargement des bacs Ne chargez les supports d’impression spéciaux (enveloppes, étiquettes et transparents en niveaux de gris) que dans le bac 1. Les bacs 2 ou 3 en option ne peuvent contenir que du papier. 1 Chargement du bac 1 Le bac 1 (bac multifonction) contient jusqu’à 125 feuilles de papier ou autres supports d’impression, ou jusqu’à 10 enveloppes.
1 Chargement du bac 2 en option Le bac 2 en option ne prend en charge que les formats de papier standard. Le papier à en-tête et le papier perforé de grammage moyen par exemple en font partie. Pour plus d’informations sur les papiers perforé et à en-tête, reportez-vous à la section « Impression sur du papier à en-tête ou sur des formulaires préimprimés » à la page 47. 2 ATTENTION Utilisez uniquement le bac 1 pour imprimer sur les supports spéciaux (étiquettes, transparents en niveaux de gris).
1 Chargement du bac 3 en option Le bac 3 en option ne peut contenir que du papier au format A4 ou Lettre. Le bac 3 en option ne prend en charge que du papier. Le papier à en-tête et le papier perforé de grammage moyen en sont des exemples. Pour plus d’informations sur les papiers perforé et à en-tête, reportez-vous à la section « Impression sur du papier à en-tête ou sur des formulaires préimprimés » à la page 47.
Impression d’une tâche Cette section fournit des instructions générales sur l’impression. Lorsque vous modifiez les paramètres d’impression, certaines modifications sont prioritaires par rapport à d’autres. (Les noms de commande et de boîte de dialogue dépendent de l’application utilisée.) ● Boîte de dialogue Mise en page. Cette boîte de dialogue apparaît lorsque vous cliquez sur Mise en page ou sur une commande similaire du menu Fichier. Cette boîte de dialogue fait partie de l’application utilisée.
Pour imprimer sous Windows 1 Assurez-vous que l’imprimante contient du papier. 2 Dans le menu Fichier, cliquez sur Mise en page ou sur une commande similaire. Vérifiez que les paramètres sont corrects pour ce document. 3 Dans le menu Fichier, cliquez sur Imprimer, sur Configuration de l’impression ou sur une commande similaire. La boîte de dialogue d’impression apparaît. 4 Sélectionnez cette imprimante et apportez les modifications nécessaires aux paramètres.
Pour imprimer sur un Macintosh 1 Assurez-vous que l’imprimante contient du papier. 2 Dans le menu Fichier, cliquez sur Format d’impression. 3 Assurez-vous que l’imprimante qui convient est sélectionnée dans le menu local du Format. 4 Sélectionnez le format du papier utilisé pour l’impression. 5 Sélectionnez si nécessaire l’orientation et l’échelle, puis cliquez sur OK. 6 Dans le menu Fichier, cliquez sur Imprimer.
Accès aux paramètres du pilote d’impression Cette section dresse la liste des fonctions d’impression courantes contrôlées par le pilote d’impression. (Le pilote d’impression est le composant logiciel utilisé pour envoyer les tâches d’impression à l’imprimante.) Vous pouvez modifier provisoirement les paramètres des tâches d’impression imprimées lorsque l’application est encore ouverte.
Fonctions du pilote d’impression Certains pilotes et systèmes d’exploitation ne prennent pas en charge toutes les fonctions de l’imprimante. Utilisez le pilote d’impression PCL 6 pour profiter au mieux de toutes les fonctions de l’imprimante indiquées ci-dessous. Les instructions Windows des sections suivantes supposent que vous utilisez le pilote PCL. Les onglets du pilote PS portent un nom différent.
Définition d’un format de papier non standard Utilisez la fonction de papier non standard pour paramétrer l’imprimante de sorte qu’elle imprime sur des formats non standard. ● Windows : Essayez de définir ce paramètre depuis l’un de ces emplacements dans l’ordre : La boîte de dialogue Mise en page de l’application, la boîte de dialogue d’impression de l’application ou l’onglet Papier du pilote d’impression.
Impression de plusieurs pages sur une feuille de papier (impression de n pages) L’impression de n pages permet d’imprimer plusieurs pages sur une feuille de papier. Les pages apparaissent en format réduit. Vous pouvez imprimer jusqu’à neuf pages par feuille. Si vous utilisez la disposition par défaut, les pages sont placées sur la feuille comme l’indique l’illustration ci-dessous. Vous pouvez également indiquer si une bordure doit être ajoutée autour de chaque page.
Impression de la première page sur du papier différent L’impression de la première page sur du papier différent est très utile : Par exemple si vous imprimez une lettre avec un en-tête uniquement sur la première page. Dans le pilote d’impression, le même format doit être défini pour toutes les pages à imprimer.
Sélection d’un emplacement de sortie L’imprimante est fournie avec un bac de sortie supérieur et une porte de sortie arrière qui permettent d’imprimer via un chemin papier direct. Lorsque la porte de sortie arrière est fermée, les tâches d’impression sortent par le bac de sortie supérieur. Lorsque la porte de sortie arrière est ouverte, les tâches d’impression sortent par l’arrière de l’imprimante.
Impression sur un support d’impression spécial L’impression peut être ralentie automatiquement lorsque vous utilisez un support de format spécial. 1 Impression sur des enveloppes Chargez les enveloppes dans le bac 1 uniquement. 2 3 ● Le grammage du papier utilisé pour les enveloppes ne doit pas dépasser 105 g/m2. ● Vérifiez que les enveloppes ne sont ni abîmées ni collées entre elles.
Impression sur des étiquettes Suivez les instructions ci-dessous sur l’utilisation des étiquettes. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression » à la page 127. ATTENTION Pour éviter d’endommager l’imprimante, utilisez uniquement des étiquettes recommandées pour les imprimantes laser. Pour empêcher des bourrages importants, utilisez toujours le bac 1 et le chemin papier direct pour imprimer les étiquettes.
Impression sur des transparents en niveaux de gris L’imprimante prend en charge l’impression en niveaux de gris sur les transparents en niveaux de gris ou en couleur. (Les transparents en niveaux de gris sont généralement moins onéreux.) Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section « Transparents en niveaux de gris » à la page 136. ATTENTION FRWW Pour éviter d’endommager l’imprimante, utilisez uniquement des transparents recommandés pour les imprimantes laser.
Impression sur des supports au format non standard ou sur du papier cartonné Vous pouvez imprimer sur des cartes postales, des fiches de 3 x 5 pouces (Bristol) et d’autres supports au format non standard à partir du bac 1. Le format minimal est de 76 x 127 mm et le format maximal de 216 x 356 mm. ● Insérez toujours le bord court en premier dans le bac 1. Pour imprimer en mode paysage, définissez ce mode d’impression dans l’application.
Impression sur du papier à en-tête ou sur des formulaires préimprimés Cette section montre comment orienter le papier à en-tête ou les formulaires préimprimés dans le cadre d’une impression recto. Pour connaître l’orientation dans le cadre d’une impression recto verso, reportez-vous à la section « Impression recto verso manuelle » à la page 48. ● Orientez le papier comme indiqué ci-dessous. Orientation du papier à en-tête dans le bac 1 : Face à imprimer vers le haut, bord supérieur en premier.
Impression recto verso manuelle Pour imprimer en recto verso, vous devez réinsérer le papier manuellement une fois que le premier côté est imprimé. ATTENTION N’imprimez pas en recto verso sur les étiquettes, les transparents ou le vélin. Cela risque d’endommager l’imprimante ou de créer des bourrages papier. Pour imprimer en recto verso manuellement 1 Dans l’un des bacs, insérez suffisamment de papier pour réaliser la tâche d’impression.
Annulation d’une tâche d’impression Vous pouvez arrêter la tâche d’impression à partir d’une application, d’une file d’attente d’impression ou à l’aide du bouton (ANNULER TACHE) de l’imprimante. ● Si l’impression n’a pas commencé, essayez tout d’abord d’annuler la tâche dans l’application avec laquelle vous l’avez lancée.
Utilisation des couleurs Dès sa configuration, cette imprimante offre des résultats optimaux en matière de couleur. Elle propose au grand public une combinaison de fonctionnalités couleur automatiques générant des résultats couleur optimaux et aux utilisateurs chevronnés, des outils complexes. L’imprimante dispose de tables de couleurs conçues et testées avec attention, qui permettent d’obtenir des couleurs lisses et nettes.
HP ColorSmart Le paramètre couleur Automatique (HP ColorSmart) permet d’obtenir des sorties couleur optimales pour divers types de document. Cette fonction repose sur le taggage d’objet qui permet d’utiliser les meilleurs paramètres de couleur et de demi-teinte pour les différents objets (texte, graphiques et images) d’une page.
Options Manuel Si vous sélectionnez Manuel, vous pouvez régler les options de demi-teinte, de gris neutres, de contrôle du bord et de couleur RGB pour chacun des éléments principaux : Les textes, les graphiques et les photographies. Options de demi-teinte Les options de demi-teinte ont un impact sur la résolution et sur la clarté des couleurs imprimées. Vous pouvez régler indépendamment les paramètres de demi-teinte des textes, des graphiques et des photos.
Concordance des couleurs Le processus consistant à faire concorder les couleurs imprimées avec celles qui sont affichées est relativement complexe car les imprimantes et les moniteurs utilisent différentes méthodes pour produire les couleurs. Les moniteurs les affichent en pixels lumineux basés sur le processus RGB (red, green, blue - rouge, vert, bleu) tandis que les imprimantes les impriment à l’aide d’un processus CMJN (cyan, magenta, jaune et noir).
54 Tâches d’impression FRWW
3 Gestion de l’imprimante Introduction Cette imprimante est livrée avec plusieurs outils logiciels qui vous permettent de contrôler l’imprimante, de résoudre ses problèmes et de l’entretenir.
Pages spéciales Les pages spéciales résident dans la mémoire de l’imprimante. Ces pages vous permettent de diagnostiquer et de résoudre les problèmes de l’imprimante. Remarque Si le langage de l’imprimante n’a pas été défini correctement au cours de l’installation, vous pouvez le définir manuellement afin que les pages soient imprimées dans l’un des langages pris en charge. Modifiez le langage à l’aide du serveur Web intégré (« Utilisation du serveur Web intégré » à la page 61) ou de HP Web Jetadmin.
Page d’état des fournitures La page d’état des fournitures indique la durée de vie restante des cartouches d’impression HP et des tambours d’imagerie HP. Elle donne également une estimation du nombre de pages restant et du nombre de pages imprimées, ainsi que d’autres informations sur les fournitures. Vous pouvez imprimer une page d’état des fournitures à partir de l’imprimante ou du serveur Web intégré. Pour imprimer à partir de l’imprimante, appuyez simultanément sur (REPRISE) et sur (ANNULER TACHE).
Boîte à outils HP Color LaserJet 2500 La Boîte à outils HP Color LaserJet 2500 est uniquement prise en charge sous Windows 98 et plus. Vous devez avoir effectué une installation complète du logiciel pour utiliser la Boîte à outils HP Color LaserJet 2500. Vous pouvez afficher la Boîte à outils HP Color LaserJet 2500 lorsque l’imprimante est connectée directement à votre ordinateur ou connectée au réseau.
Onglet Documentation Cette section de la barre de navigation contient des liens vers les sources d’informations suivantes : FRWW ● Notes sur l’installation. Contiennent des informations de dernière minute sur l’imprimante. En anglais uniquement. ● LisezMoi ! Contient des informations postérieures à l’élaboration d’autres documents, tels que le guide de l’utilisateur. ● Guide de l’utilisateur au format PDF.
Onglet Dépannage Cette section de la barre de navigation contient des liens vers les pages d’informations de l’imprimante. (Certaines de ces pages sont également disponibles à partir d’autres sources, telles que le serveur Web intégré ou l’imprimante elle-même.) A partir de cette section, vous pouvez afficher les pages suivantes : ● Aide du panneau de commande.
Utilisation du serveur Web intégré Lorsque l’imprimante est connectée directement à un ordinateur, le serveur Web intégré est pris en charge sous Windows 98 et plus. Lorsque l’imprimante est connectée au réseau, le serveur Web intégré est pris en charge sous Windows 95, Mac OS 8.6 et plus, UNIX, Linux et OS/2. Grâce au serveur Web intégré, vous pouvez voir l’état de l’imprimante et du réseau, et gérer les fonctions d’impression depuis votre ordinateur au lieu du panneau de commande de l’imprimante.
Onglet Informations Le groupe des pages d’informations se compose des pages suivantes : ● Etat du périphérique. Cette page affiche l’état de l’imprimante et indique la durée de vie restante des fournitures HP (0 % indiquant qu’une fourniture est vide). Cette page affiche également le type et le format des supports d’impression de chaque bac. Pour modifier les paramètres par défaut, cliquez sur Modifier les paramètres. ● Page de configuration.
Onglet Réseau Cet onglet permet à l’administrateur réseau de contrôler les paramètres réseau de l’imprimante lorsque cette dernière est connectée à un réseau IP. Cet onglet n’apparaît pas si l’imprimante est directement connectée à un ordinateur ou si elle n’est pas connectée au réseau via une carte de serveur d’impression HP Jetdirect. Autres liens Cette section contient des liens vers Internet. Vous devez avoir accès à Internet pour utiliser ces liens.
Utilisation du logiciel Etat de l’imprimante et alertes Le logiciel Etat de l’imprimante et alertes est pris en charge uniquement par Windows 98 et plus. Le logiciel Etat de l’imprimante et alertes est disponible pour les utilisateurs d’imprimantes en réseau et d’imprimantes connectées directement. Ce logiciel permet d’afficher les informations du serveur Web intégré d’une imprimante donnée. Il génère également des messages sur l’ordinateur au sujet de l’état de l’imprimante et des tâches d’impression.
4 Résolution des problèmes et maintenance Introduction Ces informations relatives au dépannage sont organisées afin de vous aider à résoudre les problèmes d’impression. Choisissez le type général de problème dans la liste suivante. ● Un bourrage s’est produit dans l’imprimante. Reportez-vous à la section « Elimination des bourrages », page 66. ● Des voyants de l’imprimante, autres que le voyant Prêt, sont allumés ou clignotent.
Elimination des bourrages Parfois, le papier ou le support d’impression peut se bloquer lors d’une impression. Il existe plusieurs causes possibles, parmi lesquelles : ● Les bacs d’alimentation sont mal ou trop chargés. ● Le bac 2 ou le bac 3 en option est retiré au cours de l’impression. ● Le capot supérieur est ouvert au cours de l’impression. ● Trop de feuilles se sont accumulées dans une zone de sortie ou ont bloqué cette zone. ● Le papier utilisé ne correspond pas aux spécifications HP.
1 Pour supprimer les bourrages présents dans l’imprimante ATTENTION Les bourrages dans cette zone peuvent laisser des particules d’encre sur la page. Si vous tachez vos vêtements ou vos mains, lavez-les à l’eau froide. (L’eau chaude fixe l’encre dans le tissu.) 2 1 Ouvrez le capot supérieur. 2 Retirez le tambour d’imagerie en le poussant et en le soulevant hors de l’imprimante. Vous ne pouvez pas atteindre les bourrages en retirant les cartouches.
1 Pour supprimer les bourrages des zones d’alimentation 1 Ouvrez le bac 2 ou le bac 3 en option pour faire apparaître le bourrage. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes : 2 3 ● Si le bourrage est déjà partiellement à l’intérieur de l’imprimante, reportez-vous à la section « Pour supprimer les bourrages présents dans l’imprimante », page 67. ● Si le bourrage se situe uniquement dans le bac d’alimentation, tirez le bord visible du support vers l’extérieur pour supprimer le bourrage.
1 Pour supprimer les bourrages des zones de sortie ATTENTION Les bourrages dans ces zones peuvent laisser des particules d’encre sur la page. Si vous tachez vos vêtements ou vos mains, lavez-les à l’eau froide. (L’eau chaude fixe l’encre dans le tissu.) 1 2 Effectuez l’une des opérations suivantes : ● Si le papier n’est pas en grande partie visible dans le bac de sortie supérieur, passez à l’étape 2.
6 6 Tirez sur les poignées de la station de fusion pour la retirer de l’imprimante. AVERTISSEMENT ! Les pièces situées sur la surface interne de la station de fusion sont brûlantes. Pour ne pas vous brûler, ne touchez pas ces pièces. 7 Avec les deux mains, retirez doucement et fermement tout papier coincé dans l’imprimante. Réinsérez ensuite avec précaution la station de fusion et verrouillez-la. 8 Reconnectez le câble d’alimentation, puis mettez l’imprimante sous tension.
Résolution des messages du panneau de commande L’état de l’imprimante est signalé, sur le panneau de commande, par la configuration de l’allumage des voyants.
Voyants d’état des fournitures Cette section décrit la signification des voyants de la zone d’état des fournitures. Des informations sur les fournitures apparaissent également dans le logiciel Etat de l’imprimante et alertes, dans le serveur Web intégré et dans la Boîte à outils HP Color LaserJet 2500. (Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Gestion de l’imprimante », page 55.
Indications Mesure recommandée fournies par l’état des voyants Niveau du tambour d’imagerie faible Le voyant du tambour d’imagerie est allumé. Le périphérique continue d’imprimer sans nécessiter d’intervention, jusqu’à ce que le tambour d’imagerie soit vide. Commandez un nouveau tambour d’imagerie. Cartouche noire vide ou manquante Le voyant de la cartouche noire clignote. Le périphérique arrête l’impression. La cartouche est vide ou manquante, ou l’imprimante ne la détecte pas correctement.
Indications Mesure recommandée fournies par l’état des voyants Tambour d’imagerie vide ou manquant Le voyant du tambour d’imagerie clignote. Le périphérique arrête l’impression. Le tambour d’imagerie est vide ou manquant, ou l’imprimante ne le détecte pas correctement. Vous devez remplacer le tambour d’imagerie pour que le périphérique reprenne l’impression. Réinsérez ou remplacez le tambour d’imagerie.
Indications Mesure recommandée fournies par l’état des voyants Cartouche jaune non-HP AVERTISSEMENT : Si vous continuez à imprimer alors que cette cartouche est vide, vous risquez d’endommager l’imprimante. Reportez-vous à la section « Déclaration de garantie limitée de Hewlett-Packard », page 110. Le voyant de la cartouche d’impression jaune clignote et le voyant Attention est allumé. Le périphérique arrête l’impression.
Voyants d’état des fournitures La section suivante décrit la signification des voyants de la zone d’état de l’imprimante. Des informations sur l’état de l’imprimante apparaissent également dans le logiciel Etat de l’imprimante et alertes, et sur le serveur Web intégré. (Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Gestion de l’imprimante », page 55.
Indications Erreur et action recommandée fournies par l’état des voyants Erreur non bloquante Le voyant Attention clignote et le voyant Reprise est allumé. Le périphérique arrête l’impression. Ce message apparaît dans les cas suivants : ● ● ● ● ● Alimentation manuelle avec pause. Un utilisateur a envoyé une tâche via l’alimentation manuelle et l’imprimante attend le chargement du papier spécial. Chargez du papier dans le bac 1.
Messages secondaires relatifs aux voyants d’état des fournitures Cette section décrit les messages secondaires relatifs aux voyants que vous pouvez afficher lorsque vous rencontrez un état d’erreur non bloquant ou une erreur d’accessoire. Chacune de ces erreurs dispose de ses propres messages secondaires relatifs aux voyants, décrits dans une section spécifique. Les messages secondaires relatifs aux voyants fournissent plus d’informations sur le type d’erreur spécifique qui s’est produit.
Erreur 40 Mauv. transmission Les voyants Attention, Prêt et Reprise sont allumés. Appuyez sur une partie de la tâche. ● ● (REPRISE) pour essayer d’imprimer Si l’imprimante est connectée au réseau, vérifiez que le câble reliant la carte de serveur d’impression HP Jetdirect et le port de réseau est bien connecté. Si l’imprimante est connectée directement à un ordinateur, le câble qui relie l’imprimante et l’ordinateur est mal connecté ou est de mauvaise qualité. Débranchez le câble et reconnectez-le.
Erreur 68.x Mémoire perm. Le voyant Attention clignote. La mémoire non volatile (NVRAM) est temporairement saturée. Appuyez sur (REPRISE) pour effacer le message. Vérifiez que les paramètres de l’imprimante sont corrects. Si le problème persiste, contactez l’assistance clientèle HP. Pour obtenir des informations sur les contacts, reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP », page 3 ou à la brochure jointe à l’imprimante.
Erreur 53.x2.zz Imprimante (logement DIMM 2) Le voyant Prêt est allumé. La barrette DIMM installée dans le logement DIMM a rencontré un problème. Attention : Mettez l’imprimante hors tension avant d’insérer ou de retirer des barrettes DIMM. Vous risquez de les endommager. ● ● ● ● Retirez la barrette DIMM et réinstallez-la pour vérifier qu’elle est correctement mise en place. Vérifiez que vous utilisez une barrette DIMM prise en charge.
Résolution de problèmes de qualité d’impression Si votre document est imprimé mais que la qualité n’est pas celle que vous attendiez, commencez par utiliser la liste de contrôle de la qualité d’impression. Liste de contrôle de la qualité d’impression Les problèmes généraux de qualité d’impression peuvent être résolus en respectant la liste de contrôle ci-dessous.
Résolution des problèmes affectant tous les documents imprimés Les exemples ci-dessous montrent une feuille de papier de format lettre sortie de l’imprimante le bord court en premier. Ces exemples illustrent les problèmes qui peuvent affecter toutes les pages imprimées, qu’elles soient en couleur, ou en noir et blanc. Les paragraphes ci-après récapitulent la cause et la solution type des problèmes illustrés par les exemples suivants.
Impression claire ou décolorée Une strie verticale, ou une zone de couleur incorrecte ou décolorée apparaît sur la page. ● Le papier n’est pas conforme aux spécifications HP (le papier est trop humide ou trop rugueux, par exemple). Reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression », page 127. ● Le niveau d’encre d’une ou de plusieurs cartouches est faible.
Lignes verticales Des stries ou des bandes verticales apparaissent sur la page. ● Le niveau d’encre d’une ou de plusieurs cartouches est faible, ou les cartouches sont défectueuses. Imprimez une page d’état des fournitures pour vérifier la durée de vie restante. Si vous utilisez des cartouches non-HP, aucun message n’apparaît sur le panneau de commande de l’imprimante ou sur le serveur Web intégré. ● Nettoyez l’imprimante à l’aide d’une page de nettoyage.
Particules d’encre L’encre laisse facilement des traînées si vous la touchez. ● Dans le pilote d’impression, sélectionnez l’onglet Papier et définissez l’option Type selon le type de papier sur lequel vous imprimez. L’impression risque d’être ralentie si vous utilisez du papier épais. Pour UNIX, Linux et OS/2, cette fonction est disponible dans le serveur Web intégré si l’imprimante est connectée à un réseau. ● Vérifiez le type et la qualité du papier.
Caractères mal formés ● Si les caractères sont déformés, donnant une impression d’image en creux, il se peut que vous utilisiez un papier trop lisse, tel qu’un papier photo, glacé ou traité. Utilisez un autre type de papier, tel qu’un papier de haute qualité utilisé dans les imprimantes laser. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression », page 127. ● Si les caractères sont déformés, produisant un effet d’ondulation, le scanner du laser doit peut-être être réparé.
Page inclinée ● Vérifiez que le papier ou tout autre support d’impression est correctement chargé et que les guides encadrent bien la pile. Reportez-vous à la section « Chargement des bacs », page 31. ● Vérifiez le type et la qualité du papier. Utilisez un autre type de papier, tel qu’un papier de haute qualité utilisé dans les imprimantes laser. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression », page 127.
Si le problème n’est pas résolu Si le problème n’est pas résolu, effectuez les opérations suivantes : 1 Effectuez un nettoyage et un étalonnage. Reportez-vous à la section « Nettoyage de l’imprimante », page 104. 2 Imprimez à nouveau une page de configuration et une page d’état des fournitures. • Si les pages sont correctement imprimées, le problème est lié à l’application, à l’ordinateur ou au pilote d’impression. Passez à l’étape suivante.
Résolution des problèmes des documents couleur Cette section décrit les problèmes qui peuvent se produire lorsque vous imprimez en couleur. Si vous rencontrez un problème d’impression couleur, procédez d’abord à un étalonnage de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Etalonnage de l’imprimante », page 105.
Couleur manquante ou incorrecte ● Vous avez modifié manuellement les paramètres couleur. Redéfinissez les paramètres couleur sur Automatique. Reportez-vous à la section « Modification des paramètres de couleur », page 39. ● Le support d’impression n’est pas conforme aux spécifications de l’imprimante. Utilisez un autre type de papier, tel qu’un papier de haute qualité utilisé dans les imprimantes laser. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports d’impression », page 127.
Résolution des problèmes ayant généré des messages Cette section aide à résoudre les problèmes ayant généré des messages sur l’ordinateur. Messages sous Windows et Macintosh Cette section répertorie certaines erreurs courantes qui génèrent un message simple sans donner d’informations sur la résolution de l’erreur.
Résolution des problèmes n’ayant pas généré de message Utilisez tout d’abord la liste de dépannage. Liste de dépannage Si l’imprimante ne fonctionne pas correctement, suivez, dans l’ordre, les étapes de la liste de contrôle ci-dessous. Si l’imprimante ne remplit pas l’une de ces conditions, suivez les instructions de dépannage correspondantes. Si l’une des étapes résout le problème, vous pouvez vous arrêter sans suivre le reste de la liste. 1 Assurez-vous que le voyant Prêt de l’imprimante est allumé.
7 Assurez-vous que vous avez installé le pilote d’impression HP Color LaserJet série 2500. Dans l’application, vérifiez que vous utilisez un pilote d’impression HP Color LaserJet série 2500. 8 Imprimez une page à partir de la Boîte à outils HP Color LaserJet 2500 (Windows 98 et plus uniquement). a Si elle est imprimée, le problème vient du pilote d’impression. Utilisez un autre pilote d’impression.
Résolution des problèmes d’impression d’ordre général En plus des problèmes répertoriés dans cette section, reportez-vous à la section « Résolution des problèmes courants sous Macintosh », page 101 si vous utilisez un ordinateur Macintosh et à la section « Résolution d’erreurs PostScript (PS) », page 100 si vous utilisez plusieurs langages d’imprimante. Les zones ombrées signalent le grammage standard pour cette qualité de papier.
Les zones ombrées signalent le grammage standard pour cette qualité de papier. Cause possible Le papier ou le support de Le choix de la Source (bac) est peutl’imprimante ne provient être incorrect. pas du bac approprié. Solution ● ● ● L’alimentation en papier ne se fait pas à partir du bac 2 ou du bac 3 en option. Sous Windows, vérifiez que vous avez sélectionné la Source dans la boîte de dialogue Imprimer (qui fait partie de l’application). Sinon, sélectionnez-la dans le pilote d’impression.
Les zones ombrées signalent le grammage standard pour cette qualité de papier. Cause possible Solution L’imprimante ne répond L’imprimante a rencontré une erreur. pas lorsque la commande Imprimer est Si aucun voyant n’est allumé, sélectionnée dans le l’imprimante n’est pas alimentée en logiciel. électricité. Vérifiez les voyants du panneau de commande pour déterminer si une erreur s’est produite. ● ● ● ● Vérifiez la connexion du câble d’alimentation entre l’imprimante et la source d’alimentation.
Les zones ombrées signalent le grammage standard pour cette qualité de papier. Cause possible Solution Les pages sont imprimées, mais toutes les couleurs ne sont pas imprimées ou les pages sont totalement vierges. Si les pages imprimées sont Vérifiez que le fichier ne contient aucune page vierge. complètement vierges, le fichier contient peut-être des pages vierges. Une cartouche a peut-être un niveau Vérifiez si un message d’état des fournitures apparaît sur le d’encre faible ou est vide.
Les zones ombrées signalent le grammage standard pour cette qualité de papier. Cause possible Solution Les pages sont imprimées, mais le texte est erroné, incompréhensible ou incomplet. Le câble d’interface est mal branché ou défectueux. Débranchez le câble d’imprimante et reconnectez-le. Essayez d’imprimer un document qui ne pose pas de problème à l’impression.
Résolution d’erreurs PostScript (PS) Les situations décrites ci-après sont propres au langage PS et peuvent se produire lorsque plusieurs langages sont utilisés. Remarque Pour qu’un message soit imprimé ou apparaisse à l’écran lorsque des erreurs PS se produisent, choisissez cette option dans le pilote d’impression PS ou dans le serveur Web intégré. Les zones ombrées signalent le grammage standard pour cette qualité de papier.
Résolution des problèmes courants sous Macintosh En plus des problèmes répertoriés dans la section « Résolution des problèmes d’impression d’ordre général », page 95, cette section répertorie les problèmes qui peuvent se produire lorsque vous utilisez Mac OS, versions 8.6 à 9.x. Les zones ombrées signalent le grammage standard pour cette qualité de papier. Cause possible Solution Problèmes dans le Sélecteur L’icône du pilote d’impression n’apparaît pas dans le Sélecteur.
Cause possible Solution Une tâche d’impression n’a pas été envoyée à l’imprimante voulue. Une autre imprimante portant le même nom ou presque peut avoir reçu la tâche d’impression. ● Impossible d’utiliser l’ordinateur pendant que l’imprimante imprime. Vous n’avez pas sélectionné Impression de fond. LaserWriter 8.6 et plus : Activez l’option Impression de fond en sélectionnant Imprimer le bureau dans le menu Fichier, puis en cliquant sur Impression de fond.
Cause possible Solution Vous ne pouvez pas imprimer à partir d’une carte USB tierce. Cette erreur se produit si le logiciel des imprimantes USB n’est pas installé. Lorsque vous ajoutez une carte USB tierce, vous pouvez avoir besoin du logiciel de prise en charge de carte adaptateur USB d’Apple. La dernière version de ce logiciel est disponible sur le site Web d’Apple. Lorsque l’imprimante est connectée via un câble USB, elle n’apparaît pas dans le Sélecteur Macintosh lorsque le pilote est sélectionné.
Nettoyage de l’imprimante Au cours de l’impression, des particules de papier, d’encre et de poussière se déposent à l’intérieur de l’imprimante. Cette accumulation peut réduire la qualité de l’impression en provoquant des traînées ou des taches d’encre. Pour corriger et éviter ce type de problème, l’imprimante dispose d’un mode de nettoyage.
Etalonnage de l’imprimante Un étalonnage automatique de l’imprimante a lieu à chaque changement de fourniture, ainsi qu’à des intervalles définis, déterminés par le nombre de pages imprimées. Vous pouvez modifier la fréquence des étalonnages automatiques à l’aide du serveur Web intégré. Vous pouvez également étalonner l’imprimante manuellement lorsque vous rencontrez des problèmes d’impression couleur. Pour étalonner l’imprimante à partir de l’imprimante 1 Mettez l’imprimante brièvement hors tension.
Gestion des fournitures Pour obtenir des informations sur les garanties de ces fournitures, reportez-vous aux sections « Garantie limitée des cartouches d’impression et du tambour d’imagerie », page 111. Durée de vie des fournitures La durée de vie du tambour d’imagerie dépend du nombre de pages en noir et blanc et de pages en couleur requises par les tâches d’impression.
Pour vérifier et commander à l’aide du serveur Web intégré Remarque 1 Ouvrez le serveur Web intégré. 2 Dans l’onglet Informations, cliquez sur Etat du périphérique (dans la partie gauche de la fenêtre). Cliquez sur Etat des fournitures pour afficher plus d’informations, comme les numéros de référence. 3 Si les cartouches d’impression ont un niveau d’encre faible ou sont vides, cliquez sur Commander des fournitures dans la zone Autres liens.
Remplacement et recyclage des fournitures Pour installer une nouvelle cartouche d’impression ou un nouveau tambour d’imagerie HP, et recycler la fourniture usagée, suivez les instructions fournies dans l’emballage de la nouvelle fourniture ou reportez-vous au guide de mise en route. Pour plus d’informations sur le recyclage, reportez-vous à la section « Fournitures d’impression HP LaserJet », page 121.
A Service et assistance Introduction Cette section contient des informations sur l’assistance et les services.
Déclaration de garantie limitée de Hewlett-Packard PRODUIT HP DUREE DE LA GARANTIE HP Color LaserJet 2500L, 2500, 2500n, 2500tn 1 an, produit à renvoyer au centre de réparation agréé 1. HP garantit à l'utilisateur final que le matériel et les accessoires HP seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication à compter de la date d’achat et pour la période spécifiée ci-dessus.
Garantie limitée des cartouches d’impression et du tambour d’imagerie Ce produit HP est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication, durant toute sa durée de vie ; la fin de vie du produit est annoncée par un message apparaissant sur le panneau de commande de l’imprimante. Cette garantie ne couvre pas les tambours qui ont été remis à neuf, reconstruits, qui ont fait l’objet d’une utilisation impropre ou qui ont été modifiés d’une quelconque manière.
Disponibilité de l’assistance et des services HP propose plusieurs possibilités de service et d’assistance dans le monde entier. La disponibilité de ces programmes varie selon l’endroit où vous vous trouvez. Contrats de maintenance HP HP propose plusieurs types de contrat de maintenance visant à répondre aux besoins les plus variés. Les contrats de maintenance ne sont pas inclus dans la garantie standard. Les services varient selon la région.
Service d’échange express HP (Etats-Unis et Canada uniquement) Ce service, disponible moyennant un supplément, est une alternative à la garantie standard et comporte une possibilité de renvoi de l’imprimante pour réparation. Le service d’échange express HP permet de recevoir un produit de remplacement remis à neuf en attendant le renvoi de votre imprimante.
Remballage de l’imprimante Si l’assistance clientèle HP détermine que l’imprimante doit être renvoyée à HP en vue d’une réparation, suivez les étapes ci-dessous pour remballer l’imprimante et l’envoyer. ATTENTION Le client est tenu pour responsable des dommages survenus en cours d’expédition à cause d’un remballage impropre. Pour remballer l’imprimante 1 ATTENTION Retirez et conservez toute barrette DIMM installée dans l’imprimante. L’électricité statique peut endommager les barrettes DIMM.
Formulaire d’informations pour réparation EXPEDITEUR DE L’EQUIPEMENT Date : Personne à contacter : __________________________________________ Téléphone : ________________ Autre personne à contacter : __________________________________________ Téléphone : ________________ Adresse d’expédition retour : Instructions de renvoi particulières : INFORMATIONS SUR LE PRODUIT RENVOYE Modèle : Numéro de modèle : Numéro de série : Veuillez joindre toute impression pertinente.
116 Service et assistance FRWW
B Informations sur les réglementations et les spécifications Introduction Cette section contient des informations sur les spécifications de l’imprimante et sur les réglementations obligatoires.
Caractéristiques de l’imprimante Spécifications physiques HP LaserJet 2500 HP LaserJet 2500 avec HP LaserJet 2500 avec sans les bacs 2 et 3 bac 2 en option bac 3 en option en option (250-feuilles) (500-feuilles) Hauteur 325 mm 376 mm 512 mm Largeur 482 mm 482 mm 482 mm Profondeur (boîtier) 451 mm 451 mm 451 mm Poids (avec les fournitures) 21,5 kg 23,9 kg 29,3 kg Spécifications relatives aux fournitures Durée de vie du tambour d’imagerie 20 000 pages pour l’impression en noir uniquement.
Spécifications environnementales Recommandé Fonctionnement Stockage Température (imprimante et cartouche d’impression) De 20° à 27 °C (68° à 81 °F) De 15° à 32,5 °C (59° à 90,5 °F) -20° à 40 °C (-4° à 104 °F) Humidité relative De 20 à 70 % De 10 à 80 % 95 % ou moins Emissions sonores (imprimantes HP Color LaserJet série 2500) Position de l’opérateur Déclarée ISO 9296 Impression (16 ppm) LpAm imprimante non audible Puissance acoustique Déclarée ISO 9296 Impression (16 ppm) LWAd = 6,6 be
Ligne de conduite écologique Protection de l’environnement Hewlett-Packard Company s’engage à vous offrir des produits de qualité fabriqués dans le respect de l’environnement. Ce produit a été conçu avec différentes caractéristiques afin de minimiser l’impact sur votre environnement. Production d’ozone Ce produit ne génère pas de quantité significative d’ozone (O3).
Fournitures d’impression HP LaserJet Dans de nombreux pays/régions, les fournitures d'impression destinées à ce produit (par exemple, cartouche d'impression, tambour d'imagerie) peuvent être retournées à HP dans le cadre du programme HP pour le recyclage et le renvoi des fournitures d'impression. Un programme de retour gratuit et facile d'emploi est disponible dans plus de 48 pays/régions.
Fiche technique de sécurité du matériel Les fiches techniques de sécurité du matériel (MSDS - Material Safety Data Sheet) peuvent être obtenues sur le site Web des fournitures HP LaserJet à l’adresse http://www.hp.com/go/msds. Extension de garantie Le SupportPack HP vous offre une garantie du produit matériel HP et de toutes ses pièces. La maintenance du matériel est assurée pendant une période de trois ans à compter de la date d’acquisition du produit HP.
Règles FCC Cet équipement a été testé et remplit les conditions relatives à un appareil numérique de classe B, conformément à l’alinéa 15 des règles FCC. Ces conditions ont pour objet de garantir une protection contre les interférences nocives en zone d’habitation. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie haute fréquence. En cas d’installation et d’utilisation non conformes aux instructions, celles-ci peuvent être à l’origine d’interférences nuisant aux communications radio.
Avis de réglementations Déclaration de conformité D'après le guide ISO/IEC 22 et EN 45014 Nom du fabricant : Hewlett-Packard Company Adresse du fabricant : 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, Etats-Unis déclare que le produit HP Color LaserJet 2500L, 2500, 2500n, 2500tn Nom du produit : Inclus : unité d'alimentation de 250 feuilles/de 500 feuilles C9705A, C9706A, C9707A, C9708A Numéro de modèle : Inclus : C9698A, C9699A TOUTES Options du produit : est conforme aux spécifications suiv
Déclaration sur la protection contre les rayons laser Le centre pour les dispositifs et la protection radiologiques (CDRH - Center for Devices and Radiological Health) de l’Office du contrôle pharmaceutique et alimentaire américain a mis en œuvre des règles concernant les périphériques utilisant la technologie laser et ayant été fabriqués après le 1er août 1976. La conformité à cette réglementation est obligatoire pour les produits mis sur le marché américain.
Déclaration de conformité laser pour la Finlande LASERTURVALLISUUS LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT HP Color LaserJet 2500 -lasertulostin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä tulostimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1993) mukaisesti.
C Spécifications des supports d’impression Introduction Cette section présente les spécifications relatives au papier et aux autres supports que vous pouvez utiliser avec l’imprimante.
Instructions générales L’imprimante peut utiliser différents supports, tels que le papier feuille à feuille (contenant jusqu’à 100 % de fibres recyclées), les enveloppes, les étiquettes, les transparents en niveaux de gris et les supports de format non standard. Les propriétés telles que le grammage, la composition, le sens des fibres et l’humidité sont d’importants facteurs jouant sur les performances de l’imprimante et la qualité d’impression.
Spécifications du bac Cette section comporte des informations sur les formats, le grammage et les capacités du papier et des autres supports d’impression pris en charge par chaque bac.
Spécifications du bac 2 en option Bac 2 en option (250 feuilles) Dimensions1 Lettre 216 x 279 mm A4 210 x 297 mm A5 148 x 210 mm B5 (ISO) 176 x 250 mm B5 (JIS) 182 x 257 mm Exécutif 191 x 267 mm Légal 216 x 356 mm 8,5 x 13 po. 216 x 330 mm 1. 2. Grammage Capacité2 De 60 à 105 g/m2 250 feuilles de papier de 75 g/m2 L’imprimante prend en charge une large gamme de formats standard et non standard. Vérifiez les formats pris en charge par le pilote d’impression.
Papier et support d’impression Cette section comporte des informations sur les spécifications relatives à la qualité du papier. Vous y trouverez également des instructions d’utilisation et de stockage du papier.
Instructions d’utilisation Pour un résultat optimal, vérifiez que le papier est de bonne qualité, sans coupures, déchirures, accrocs, taches, particules, poussières, plis, vides, bords recourbés ou tordus. Pour obtenir une qualité d’impression couleur optimale, utilisez un type de papier lisse. En général, vous obtenez de meilleurs résultats avec du papier plus lisse. Cependant, les papiers traités, photo et glacés ne sont pas pris en charge.
Environnement d’impression et de stockage Normalement, il convient de stocker et d’imprimer le papier à la température ambiante, à savoir dans un environnement ni trop sec, ni trop humide. N’oubliez pas que le papier est un matériau hygroscopique, absorbant et rejetant rapidement l’humidité. La chaleur et l’humidité détériorent le papier. La chaleur fait évaporer l’humidité alors que le froid la concentre dans le papier.
Enveloppes Utilisez uniquement le bac 1 pour imprimer des enveloppes. Sélectionnez le type d’enveloppe utilisé dans la boîte de dialogue Imprimer ou dans le pilote d’impression. Pour UNIX, Linux et OS/2, cette fonction est disponible dans le serveur Web intégré si l’imprimante est connectée au réseau. Dans votre application, définissez les marges de l’enveloppe. Le tableau suivant indique les marges standard à utiliser pour les adresses sur les enveloppes Commercial n° 10 ou DL.
Enveloppes à collures latérales Sur ce type d’enveloppes, la colle est placée verticalement à chaque bord plutôt qu’en diagonale. Cette construction est susceptible de gondoler. Vérifiez que la colle s’étend sur le côté entier de l’enveloppe, jusqu’à l’angle, comme illustré ci-dessous. Correct Incorrect Enveloppes à bandes adhésives ou volets Une enveloppe dans laquelle de l’air est emprisonné et forme une bulle risque de se froisser lors de l’impression.
Etiquettes Dans la boîte de dialogue Imprimer ou dans le pilote d’impression, sélectionnez le type d’étiquette utilisé. Pour UNIX, Linux et OS/2, cette fonction est disponible dans le serveur Web intégré si l’imprimante est connectée au réseau. ATTENTION Pour éviter d’endommager l’imprimante, utilisez uniquement des étiquettes recommandées pour les imprimantes laser. Pour empêcher des bourrages importants, utilisez toujours le bac 1 et le chemin papier direct pour imprimer les étiquettes.
D Utilisation de la mémoire et des cartes de serveur d’impression Introduction Cette section fournit des informations sur les sujets suivants : FRWW ● « Mémoire de l’imprimante » à la page 138 ● « Installation de mémoire et de barrettes de police » à la page 139 ● « Vérification de l’installation de la barrette DIMM » à la page 141 ● « Activation de la mémoire » à la page 142 ● « Activation d’une barrette de police de langue » à la page 142 ● « Installation de la carte de serveur d’impression
Mémoire de l’imprimante L’imprimante dispose de deux logements réservés à des modules de mémoire à deux rangées de connexions (DIMM) pour les mises à niveau suivantes : ● Augmentation de la mémoire de l’imprimante. Les barrettes DIMM disponibles sont de 32, 64 et 128 Mo pour un maximum de 256 Mo. ● Des polices d’accessoires, macros et motifs sur barrette DIMM.
Installation de mémoire et de barrettes de police 2 3 Vous pouvez installer un supplément de mémoire pour l’imprimante, ainsi qu’une barrette de police pour imprimer des caractères pour des langues telles que le chinois ou pour l’alphabet cyrillique. ATTENTION L’électricité statique risque d’endommager les barrettes DIMM.
7 8 7 En saisissant la barrette DIMM par les bords (comme l’indique l’illustration), alignez ses encoches sur le logement qui lui est réservé. 8 Enfoncez fermement la barrette DIMM bien droit dans son logement. Assurez-vous que les loquets de verrouillage de chaque côté de la barrette DIMM s’enclenchent correctement. 9 Fermez les deux portes d’accès à la barrette DIMM. 10 Reconnectez le câble d’alimentation, puis mettez l’imprimante sous tension.
Vérification de l’installation de la barrette DIMM Assurez-vous que la barrette DIMM est installée correctement et qu’elle fonctionne. Pour vérifier l’installation de la barrette DIMM 1 Mettez l’ordinateur sous tension. Après la séquence de démarrage de l’imprimante, le voyant Prêt doit être allumé. Si un message d’erreur apparaît, une barrette DIMM a peut-être été mal installée. 2 Imprimez une page de configuration en appuyant simultanément sur (REPRISE) et sur (ANNULER TACHE).
Activation de la mémoire Si une nouvelle barrette de mémoire est installée dans l’imprimante, tous les utilisateurs Windows doivent paramétrer le pilote d’impression de manière à ce qu’il reconnaisse la mémoire ajoutée. Les ordinateurs Macintosh reconnaissent automatiquement les extensions de mémoire. Pour activer la mémoire sous Windows 1 Dans le menu Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes ou sur Imprimantes et télécopieurs.
Installation de la carte de serveur d’impression HP Jetdirect 1 Vous pouvez installer une carte de serveur d’impression HP Jetdirect en option dans les imprimantes 2500L ou 2500 qui sont équipées d’un logement EIO. Pour installer la carte de serveur d’impression HP Jetdirect 2 3 1 Mettez l’imprimante hors tension, et déconnectez le câble d’alimentation, ainsi que le câble (d’interface) parallèle ou USB. 2 Repérez le logement EIO.
144 Utilisation de la mémoire et des cartes de serveur d’impression FRWW
Index A B Absence d'impression, dépannage 93, 97 accessoires Commande 3 Erreurs 77, 80 Numéros de référence 24 Adhésif, étiquettes Chemin de sortie 42 impression 44 Spécifications 129, 136 Agrandissement de documents 40 Aide Voir aussi Assistance clientèle Imprimante, pilotes 37 Aide en ligne Imprimante, pilotes 37 Ajout de papier 31 Ajustement automatique des couleurs 51 Alertes Courrier électronique 62 Etat de l'imprimante et alertes HP 17, 64 Alertes par message électronique 62 alimentation configurati
Configuration 61 dépannage 96 emplacement 13 Fonctionnalités 11 Inclus 10 Numéros de référence 25 Par défaut 28 sélection 34, 38 Support pris en charge 29, 129 Bacs d'entrée Bourrages, élimination 68 dépannage 96 Bacs de sortie Fonctionnalités 11 bacs de sortie Bourrages, élimination 69 Dépannage du gondolage 98 emplacement 13 sélection 42 Bacs de sortie papier Bourrages, élimination 69 Dépannage du gondolage 98 emplacement 13 Fonctionnalités 11 sélection 42 Bandes, dépannage 85 Barrettes de police Voir aus
CD-ROM d'assistance HP 3 Chargement du support Bac 1 31 Bac 2 32 Bac 3 33 Chemin papier direct 42 Commande de fournitures et d'accessoires 3, 24 Composants Commande 3 Numéros de référence 24 Remplaçables par l'utilisateur 25 Concordance des couleurs de l'écran 53 Consommables Disponibilité 122 Durées de vie 106 Recyclage 121 spécifications 118 Voyants d'état 72 consommation d'énergie 118, 120 Contrats de maintenance sur place 112, 122 Contrôle du bord 52 Couleurs dépannage 90 Etalonnage 105 Niveaux de gris,
Etiquettes Chemin de sortie 42 impression 44 Spécifications 129, 136 Etiquettes d'expédition Chemin de sortie 42 impression 44 Spécifications 129, 136 Exigences relatives au navigateur 58 Exigences relatives au navigateur Web 58 Explorer, versions prises en charge 58 F Fichier LisezMoi 59 Fichiers EPS, dépannage 102 filigranes 39 Fonctionnalités Imprimante 10 fonctionnalités couleurs 50 Pilotes 38 Formats de papier non standard 39, 46 Fournitures Commande 3 Disponibilité 122 Durées de vie 106 Etat, afficha
L La spécification RS-232 définit les normes de communication série asynchrone.
Voyants et boutons, description 15 Voyants et messages, dépannage 71 Voyants liés aux erreurs d'accessoire 80 Voyants secondaires d'état des fournitures 78 Panneau de commande, boutons 15 Papier bourrages 66 Chargement des bacs 31 Dépannage 132 Différence, première page 41 Format non standard 39, 46 Formats et types pris en charge 29 HP, commande 25 Long 31 Options de sortie 42 Page d'utilisation 62 Papier à en-tête 47 Papier cartonné 46 Sélection 128 sélection 30 Spécifications 131 Types pris en charge, ba
Q Qualité dépannage 82 HP ImageREt 2400 50 Paramètres 41 Spécifications 11 Qualité d'image dépannage 82 HP ImageREt 2400 50 Paramètres 41 Spécifications 11 Qualité d'impression dépannage 82 HP ImageREt 2400 50 Paramètres 41 Spécifications 11 Qualité de l'impression HP ImageREt 2400 50 Paramètres 41 Spécifications 11 qualité de l'impression (original) qualité en impression (changed 11/97 to match final Matador) dépannage 82 Option 4 couleurs 52 R Rapports, impression 56 Rechargement de papier dans le bac 31
Source, impression 34, 38 Spécifications Enveloppes 134 Etiquettes 136 Fonctions de l'imprimante 11 Papier 131 Supports pris en charge, bacs 129 Transparents 136 spécifications Environnement 119 imprimante 118 Sécurité du matériel, normes 122 Spécifications d'humidité Environnement de l'imprimante 119 Stockage, papier 133 Spécifications des piles 121 spécifications électriques 118 Spécifications relatives à l'ozone 120 Spécifications relatives au bruit 119 Spécifications relatives au mercure 121 sRGB 52, 53
W Web Jetadmin Niveau d'encre, vérification 107 Systèmes d'exploitation pris en charge 17 Utilisation 19 Windows Aide du pilote 37 Désinstallation du logiciel 22 Fonctions du pilote 38 Impression 35 Messages d'erreur 92 Paramètres 37 Versions prises en charge 17 Z Zones, dépannage 84 FRWW Index 153
154 Index FRWW
hp color LaserJet série 2500 hp color LaserJet série 2500 copyright © 2003 Hewlett-Packard Company www.hp.