hp color LaserJet serie 2500 uso
Impresora HP Color LaserJet serie 2500 Guía del usuario
Derechos de copyright y licencia Garantía Avisos de marcas comerciales © Copyright Hewlett-Packard Company 2003 La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Adobe Photoshop® es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Hewlett-Packard no ofrece ningún tipo de garantía con respecto a esta información. HEWLETT-PACKARD RENUNCIA EXPRESAMENTE A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
Atención al cliente de HP Asistencia telefónica HP brinda asistencia técnica telefónica gratuita durante la vigencia de la garantía. Cuando llame, se conectará con un equipo de asistencia dispuesto a ayudarle. Para obtener el número de teléfono de su país/región, consulte el folleto que se suministra en la caja del producto. Antes de llamar a HP, tenga a mano la información siguiente: nombre y número de serie del producto, fecha de compra y descripción del problema.
4 ESWW
Contenido Atención al cliente de HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 1 Conceptos básicos sobre la impresora Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Configuraciones de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Características de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Piezas de la impresora . . . . . . . . . . . . .
3 Administración de la impresora Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páginas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . Mediante el servidor web incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso del estado de la impresora y alertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones sobre normativa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Declaración sobre seguridad de láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Declaración DOC canadiense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Declaración VCCI (Japón). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Declaración de EMI de Corea . . . . . . . . . . .
8 Contenido ESWW
1 Conceptos básicos sobre la impresora Introducción Esta sección ofrece información sobre los siguientes temas: ESWW ● “Configuraciones de la impresora” en la página 10 ● “Características de la impresora” en la página 11 ● “Piezas de la impresora” en la página 13 ● “Software y sistemas operativos admitidos” en la página 17 ● “Software para Windows” en la página 18 ● “Software para Macintosh” en la página 20 ● “Consejos de software” en la página 21 ● “Desinstalación del software de impresi
Configuraciones de la impresora Gracias por adquirir la impresora HP Color LaserJet serie 2500. Esta impresora se encuentra disponible en las configuraciones descritas a continuación. HP Color LaserJet 2500L La impresora HP Color LaserJet 2500L es una impresora láser de cuatro colores que imprime a 16 páginas por minuto (ppm) en blanco y negro y a 4 ppm en color. ● Bandejas.
Características de la impresora Impresión en color ● Posibilidad de impresión láser a todo color mediante los cuatro colores de proceso: cián, magenta, amarillo y negro. Velocidad de impresión rápida ● Imprime papel tamaño A4/Carta a 16 ppm para blanco y negro o 4 ppm para color. Excelente calidad de impresión ● Gráficos y texto reales de 600 x 600 puntos por pulgada (ppp).
Cambio de lenguaje automático ● La impresora determina y cambia automáticamente al lenguaje de impresora adecuado (como emulación de PS 3) para el trabajo de impresión. Conexiones de interfaz ● Puerto paralelo ECP tipo B bidireccional (compatible con IEEE-1284). Puerto USB. No se pueden conectar al mismo tiempo un cable paralelo y otro USB. Si están conectados los dos, el USB se desactivará solo. Ranura EIO en los modelos 2500L y 2500.
Piezas de la impresora Antes de utilizar la impresora, deberá familiarizarse con las piezas que incluye.
Puertos de interfaz Todas las impresoras serie 2500 tienen dos puertos de interfaz: un puerto paralelo IEEE-1284B y un puerto USB. Los modelos 2500L y 2500 también contienen una ranura EIO para instalar una tarjeta de impresión HP Jetdirect opcional. Para solicitarla, consulte “Información sobre pedidos y accesorios” en la página 24 o póngase en contacto con su distribuidor local de HP.
Características del panel de control La impresora contiene las siguientes luces y los siguientes botones en el panel de control: Luz del cartucho de impresión negro Luz del cartucho de impresión amarillo Botón GIRAR CARRO Botones y luces del Estado de suministros Luz del cartucho de impresión cián Luz del cartucho de impresión magenta Luz del tambor de imágenes TRABAJO Luz Atención (ámbar) Luz Preparada (verde) Luz Continuar y botón CONTINUAR (ambos en verde) Botones y luces del Estado de la impresor
Comprensión del estado de la impresora La impresora tiene dos botones y tres luces para indicar y controlar el estado de la impresora. Para interpretar y solucionar problemas con los mensajes de luz del panel de control, consulte “Solución de mensajes del panel de control” en la página 71. Botón Cancelar trabajo PRECAUCIÓN ● Cuando la luz Preparada parpadea, pulse actual.
Software y sistemas operativos admitidos Para facilitar la configuración de la impresora y el acceso a todas sus características, HP recomienda especialmente instalar el software que se adjunta. No todo el software se encuentra disponible en todos los idiomas. Consulte la guía de iniciación para obtener instrucciones y el archivo Léame para ver la última información sobre el software. Podrá obtener de Internet y de otras fuentes los controladores más recientes, los controladores adicionales y otro software.
Software para Windows Cuando instale el software para Windows, puede directamente conectar la impresora a un PC mediante un cable paralelo o USB, o puede conectar la impresora a la red mediante una tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect opcional. Dispondrá de un tipo de software diferente en función del tipo de instalación seleccionada. Consulte la guía de iniciación para obtener instrucciones y el archivo Léame para ver la última información sobre el software.
Servidor web incorporado Cuando la impresora está directamente conectada a un PC, Windows 98 o posteriores son compatibles con el servidor web incorporado. Cuando la impresora está conectada a la red, el servidor web incorporado es compatible con Windows 95 y posterior, Mac OS 8.6 y posterior, UNIX, Linux y OS/2.
Software para Macintosh En Mac OS 8.6 a 9.x, el controlador Apple LaserWriter 8 se debe configurar para que utilice el archivo PPD. Utilice el controlador Apple LaserWriter 8 que se le entregó con el equipo Macintosh. En Mac OS X, utilice el centro de impresión para imprimir. La impresora incluye el siguiente software para equipos Macintosh: PPD (Mac OS 8.6 a 9.
Consejos de software ¿Cómo obtengo acceso a las características de la impresora? En el controlador de impresora están disponibles las características de la impresora. Algunas características como los tamaños de papel personalizados y la orientación de la página deben estar también disponibles en el programa que utilice para crear un archivo.
Desinstalación del software de impresión Desinstale el software mediante las siguientes instrucciones para el sistema operativo. Desinstalación del software para Windows La impresora se proporciona con una utilidad de desinstalación que se puede utilizar para seleccionar y quitar algunos o todos los componentes del sistema de impresión HP de Windows. Para desinstalar el software para Windows 95 1 En el menú Inicio, señale Configuración y seleccione Impresoras.
Desinstalación del software para Macintosh Para quitar el software de impresión de Macintosh, arrastre la carpeta HP LaserJet y los PPD a la papelera. Para Mac OS 8.6 a 9.x: Los PPD se sitúan aquí: Macintosh HD\System Folder\Extensions\Printer Descriptions. Para Mac OS X: Los PPD se sitúan aquí: Macintosh HD\Library\Printers\PPDs\Contents\Resources\.lproj. La frase representa el lenguaje del software de impresora seleccionado.
Información sobre pedidos y accesorios La siguiente lista de accesorios estaba vigente en el momento de la publicación. La información sobre pedidos y la disponibilidad de los accesorios puede cambiar durante la vida de la impresora. Para obtener información sobre pedidos actualizada, visite: ● Norteamérica http://www.hp.com/go/ordersupplies-na ● Europa y Oriente Medio: http://www.hp.com/go/ordersupplies-emea ● Países/regiones de Asia y la zona del Pacífico: http://www.hp.
Opción Descripción o uso Referencia Accesorios para manejo del papel Bandeja opcional 2 Bandeja de entrada de 250 hojas para tamaños Carta y A4. Sólo se puede instalar la bandeja de 250 hojas. Nota: Esta bandeja se incluye con los modelos 2500, 2500n y 2500tn. C9698A Bandeja opcional 3 Bandeja de entrada de 500 hojas para tamaños Carta y A4. Sólo se puede instalar la bandeja de 500 hojas. Para instalar una bandeja 3 opcional, el usuario debe tener instalada una bandeja opcional 2 de 250 hojas.
Opción CD-ROM de las impresoras HP Color LaserJet serie 2500 26 Conceptos básicos sobre la impresora Descripción o uso Referencia ● Italiano C9706-90962 ● Noruego C9706-90969 ● Polaco C9706-90972 ● Portugués, brasileño C9706-90965 ● Ruso C9706-90971 ● Sueco C9706-90970 ● Turco C9706-90974 Visite http://www.hp.com/support/clj2500 para buscar la referencia del CD-ROM.
2 Tareas de impresión Introducción Esta sección proporciona información sobre tareas de impresión comunes.
Selección del papel y de otros soportes de impresión Los modelos de impresora vienen con las bandejas de entrada especificadas a continuación. ● El modelo 2500L viene con una bandeja de entrada (bandeja 1). Puede añadir una bandeja opcional 2 (250 hojas) y una bandeja opcional 3 (500 hojas). Para instalar la bandeja opcional 3, debe estar instalada la bandeja opcional 2. ● Los modelos 2500 y 2500n vienen estándar con dos bandejas de entrada (bandeja 1 y bandeja 2).
Soportes de impresión admitidos para la bandeja 1 La bandeja 1 admite hasta 125 hojas de papel o 10 sobres. Consulte “Cómo cargar la bandeja 1” en la página 31. Tamaños admitidos La bandeja 1 se ajusta para tamaños que van desde 76 por 127 mm (3 por 5 pulgadas) a la hoja de tamaño Legal, de 216 por 356 mm (8,5 por 14 pulgadas). Para obtener las dimensiones específicas, consulte “Especificaciones de bandejas” en la página 127. Tipos admitidos La bandeja 1 admite estos tipos de soportes de impresión.
Tipos admitidos ● Diversos tipos de papel de peso medio (de 60 a 105 g/m2; de 16 a 28 libras) ● Membrete ● Papel preperforado ● Formularios preimpresos Para ver los tipos y pesos específicos, consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en la página 125. Soportes de impresión admitidos para la bandeja opcional 3 La bandeja opcional 3 admite hasta 500 hojas de papel. Consulte “Cómo cargar la bandeja opcional 3” en la página 33. PRECAUCIÓN En la bandeja opcional 3, cargue sólo papel.
Cómo cargar las bandejas Cargue los soportes de impresión especiales, caso de sobres, etiquetas y transparencias en escala de grises, sólo en la bandeja 1. Cargue papel sólo en la bandeja opcional 2 o en la bandeja opcional 3. 1 Cómo cargar la bandeja 1 La bandeja 1 (bandeja multifunción) admite hasta 125 hojas de papel u otros soportes de impresión, o bien, hasta 10 sobres.
1 Cómo cargar la bandeja opcional 2 La bandeja opcional 2 admite sólo papel estándar. Este papel incluye papel con membrete de peso medio y papel preperforado. Para obtener más información sobre papel con membrete o preperforado, consulte “Impresión de membrete o formularios preimpresos” en la página 47. 2 PRECAUCIÓN Imprima los soportes de impresión especiales, caso de etiquetas y transparencias en escala de grises, sólo desde la bandeja 1.
1 Cómo cargar la bandeja opcional 3 La bandeja opcional 3 admite papel tamaño Carta y A4. La bandeja opcional 3 sólo admite papel, pero en él se incluyen papel de cartas con membrete de peso medio y papel preperforado. Para obtener más información sobre papel con membrete o preperforado, consulte “Impresión de membrete o formularios preimpresos” en la página 47. 2 PRECAUCIÓN Imprima los soportes de impresión especiales, caso de etiquetas y transparencias en escala de grises, sólo desde la bandeja 1.
Impresión de un trabajo Esta sección proporciona instrucciones básicas sobre cómo imprimir. Cuando efectúe cambios en los valores de impresión, existe una jerarquía para dar prioridad a determinados cambios. (Tenga en cuenta que los nombres de comandos y de cuadros de diálogo pueden variar según el programa.) ● Cuadro de diálogo “Configurar página”. Este cuadro de diálogo se abre al seleccionar Configurar página o un comando similar en el menú Archivo.
Para imprimir desde Windows 1 Compruebe que haya papel cargado en la impresora. 2 En el menú Archivo, seleccione Configurar página o un comando similar. Asegúrese de que los valores para este documento son correctos. 3 En el menú Archivo, seleccione Imprimir, Configurar página o un comando similar. Se abrirá el cuadro de diálogo Imprimir. 4 Seleccione la impresora y cambie los valores necesarios.
Para imprimir desde Macintosh 1 Compruebe que haya papel cargado en la impresora. 2 En el menú Archivo, seleccione Configurar página. 3 Asegúrese de que está seleccionada esta impresora en el menú emergente Formato para. 4 Seleccione el tamaño de papel en el que vaya a imprimir. 5 Seleccione Orientación y Escala, si es necesario, y pulse Aceptar. 6 En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
Cómo obtener acceso a los valores del controlador de impresora Esta sección describe las características de impresión comunes controladas mediante el controlador de impresora. (El controlador de impresora es el componente de software utilizado para enviar trabajos a la impresora.) Puede cambiar temporalmente los valores de los trabajos de impresión mientras el programa esté abierto. También puede efectuar cambios permanentes en los valores predeterminados para que surtan efecto ahora y posteriormente.
Características del controlador de impresora Algunos controladores de impresora y algunos sistemas operativos no admiten todas las características de la impresora. Utilice el controlador PCL 6 para aprovechar al máximo todas las características de la impresora, expuestas a continuación. Las instrucciones de Windows de las siguientes secciones asumen que se utiliza el controlador PCL. En el controlador PS, las fichas se denominan de forma diferente.
Configuración de un tamaño de papel personalizado Utilice la característica Papel personalizado y configure la impresora para que imprima otros tamaños distintos a los estándares. ● Windows: Intente establecer este valor desde una de las siguientes ubicaciones, en este orden: el cuadro de diálogo Configurar página del programa, el cuadro de diálogo Imprimir del programa, o la ficha Papel del controlador de impresora.
Impresión de varias páginas en una hoja de papel (impresión de n-páginas por hoja) La impresión de n páginas por hoja consiste en la posibilidad de imprimir varias páginas en una hoja de papel. Las páginas aparecerán reducidas de tamaño. Puede especificar hasta nueve páginas por hoja, que se ordenarán en la hoja, si utiliza el orden predeterminado, tal y como se muestra a continuación. También puede elegir si desea que aparezca un borde alrededor de cada página o no.
Impresión en papel diferente al de la primera página La impresión en papel diferente de la primera página es útil si imprime, por ejemplo, una carta que utiliza membrete en la primera página y hojas normales en las siguientes. El tamaño de todas las páginas del trabajo de impresión debe ser el mismo en el controlador de la impresora.
Selección de una ubicación de salida La impresora viene con la bandeja de salida superior y la puerta de salida posterior para imprimir en una ruta de papel en línea recta. Los trabajos de impresión surgen de la bandeja de salida superior cuando la puerta de salida posterior está cerrada. Los trabajos de impresión surgen de la parte posterior de la impresora cuando la puerta de salida posterior está abierta.
Impresión en soportes especiales Las velocidades de impresión se pueden reducir automáticamente si se imprime en soportes de impresión de tamaño especial. 1 Impresión en sobres Cargue los sobres sólo en la bandeja 1. ● El peso del sobre no debe exceder los 105 g/m2 (24 libras). ● Asegúrese de que los sobres no están dañados y que no están pegados los unos a los otros.
Impresión en etiquetas Siga estas directrices al utilizar etiquetas. Consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en la página 125 para obtener información más detallada. PRECAUCIÓN Para no dañar la impresora, utilice solamente etiquetas recomendadas para impresoras láser. Para evitar atascos graves, utilice siempre la bandeja 1 para imprimir etiquetas y utilice también la ruta de papel en línea recta.
Impresión de transparencias en escala de grises La impresora admite impresión en escala de grises en transparencias en color o en escala de grises. (las transparencias en escala de grises son normalmente menos caras). Consulte “Transparencias en escala de grises” en la página 134 para obtener información más detallada. PRECAUCIÓN ESWW Para no dañar la impresora, utilice solamente transparencias recomendadas para impresoras láser.
Impresión de tarjetas o soportes de impresión de tamaño personalizado Las postales, tarjetas de 3 por 5 pulgadas (índice) y otros soportes de impresión personalizados se pueden imprimir desde la bandeja 1. El tamaño mínimo es 76 por 127 mm (3 por 5 pulgadas) y el tamaño máximo de 216 por 356 mm (8,5 por 14 pulgadas). ● Inserte siempre primero el borde corto en la bandeja 1. Para imprimir en modo horizontal, realice esta selección mediante el programa.
Impresión de membrete o formularios preimpresos Esta sección le muestra cómo orientar formularios preimpresos o con membrete cuando imprime sólo en una cara. Para ver la orientación de impresiones a doble cara, consulte “Impresión en ambas caras (impresión a doble cara manual)” en la página 48. ● Oriente el papel tal y como se muestra a continuación. Orientación del papel con membrete en la bandeja 1: cara que se vaya a imprimir hacia arriba, borde superior primero.
Impresión en ambas caras (impresión a doble cara manual) Para imprimir en ambas caras del papel, deberá reinsertar el papel manualmente en la impresora después de que se haya impreso la primera cara. PRECAUCIÓN No imprima en ambos lados de etiquetas, transparencias o papel avitelado. Se pueden producir atascos o daños en la impresora. Para imprimir a doble cara manualmente 1 Inserte suficiente papel en una de las bandejas para acomodar el trabajo de impresión.
Cancelación de un trabajo de impresión Un trabajo de impresión se puede detener desde un programa, desde una cola de impresión o con el botón (CANCELAR TRABAJO) de la impresora. ● Si la impresora no ha iniciado la impresión, intente primero cancelar el trabajo en el programa que ha enviado el trabajo de impresión.
Utilización de colores Esta impresora le ofrece grandes colores desde el momento en que se configura este valor. La impresora proporciona una combinación de características de color automáticas para generar excelentes resultados de color para el usuario general, además de las herramientas sofisticadas para el usuario experimentado. La impresora proporciona tablas de color probados y diseñados cuidadosamente para proporcionar resultados de color suaves y atinados para todos los colores imprimibles.
HP ColorSmart La configuración de color automática (HP ColorSmart) le permite realizar automáticamente impresiones de color óptimas para los distintos tipos de documentos. Esta característica utiliza etiquetas de objetos que permite que se utilicen valores de mediotono y de color óptimos para los distintos objetos (texto, gráficos e imágenes) en una página.
Opciones manuales Si selecciona Manual, podrá ajustar uno por uno las opciones de Impresión a medios tonos, Grises neutros, Control de bordes y Color RGB de cada uno de los elementos principales: texto, gráficos y fotografías. Opciones de mediotono Las opciones de mediotono afectan a la resolución y la claridad de la salida impresa de color. Puede ajustar por separado los valores de mediotono para texto, gráficos y fotografías. Las dos opciones de medias tintas son Uniforme y Detalle.
Concordancia de colores El proceso de equiparar los colores de la salida de la impresora a los que se ven en el monitor es muy complicado debido a que las impresoras y los monitores de equipos informáticos utilizan distintos métodos para producir colores. Los monitores muestran los colores con píxeles de luz mediante un proceso cromático RGB (rojo, verde, azul), mientras que las impresoras generan colores mediante un proceso CMYK (cián, magenta, amarillo y negro).
54 Tareas de impresión ESWW
3 Administración de la impresora Introducción Esta impresora viene con varias herramientas de software que le ayudan en las tareas de solución de problemas, mantenimiento y supervisión de la impresora.
Páginas especiales Las páginas especiales residen en la memoria de la impresora. Estas páginas resultan útiles para diagnosticar y resolver problemas con la impresora. Nota Si, durante la instalación, el idioma de la impresora no se establece correctamente, podrá establecerlo manualmente para que las páginas se impriman en uno de los idiomas admitidos. Cambie el idioma mediante el servidor web incorporado (consulte “Mediante el servidor web incorporado” en la página 61) o HP Web Jetadmin.
Página de estado de suministros La página de estado de suministros muestra la vida restante de los cartuchos de impresión y los tambores de imágenes de HP. También muestra el número estimado de páginas restantes, el número de páginas impresas y la información restante sobre suministros. Puede imprimir una página de estado de suministros desde la impresora o el servidor web incorporado. Para imprimir desde la impresora, pulse (CONTINUAR) y (CANCELAR TRABAJO) simultáneamente.
Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 La caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 sólo es compatible con sistemas Windows 98 y posteriores. Para utilizar la caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500, deberá haber realizado una instalación completa del software. Puede ver la caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 cuando la impresora está directamente conectada al PC o a la red.
Ficha Documentación Esta sección de la barra de navegación contiene enlaces con estas fuentes de información: ESWW ● Notas de instalación. Contiene información de última hora sobre la impresora. Sólo en inglés. ● Léame. Contiene información descubierta después de que se desarrollase otra documentación como, por ejemplo, la guía del usuario. ● Guía del usuario - PDF. Contiene información sobre el uso , la garantía, las especificaciones y el soporte de la impresora que actualmente está leyendo.
Ficha Solución de problemas Esta sección de la barra de navegación contiene enlaces con las páginas de información de la impresora. (Algunas de estas páginas también se encuentran disponibles en otras fuentes como, por ejemplo, el servidor web incorporado o la propia impresora.) Desde esta sección, puede ver las siguientes páginas: ● Ayuda del panel de control.
Mediante el servidor web incorporado Cuando la impresora está directamente conectada a un PC, Windows 98 o posteriores son compatibles con el servidor web incorporado. Cuando la impresora está conectada a la red, el servidor web incorporado es compatible con Windows 95, Mac OS 8.6 y posteriores, UNIX, Linux y OS/2. El servidor web incorporado permite ver el estado de la red y la impresora así como administrar las funciones de impresión desde el equipo en lugar de desde el panel de control de la impresora.
Ficha Información El grupo de páginas de información se compone de las siguientes páginas. ● Estado del dispositivo. Esta página muestra el estado de la impresora y la vida restante de los suministros HP. El valor 0 por ciento indica que el suministro está vacío. La página también muestra el tipo y el tamaño de los soportes de impresión establecidos para cada bandeja. Para cambiar la configuración predeterminada, seleccione Cambiar la configuración. ● Página de configuración.
Ficha Redes Esta ficha permite al administrador de la red controlar los valores relacionados con la red de la impresora cuando está conectada a una red basada en IP. Esta ficha no aparecerá si la impresora está directamente conectada a un equipo o si la impresora está conectada a una red mediante otra tarjeta que no sea la del servidor de impresión HP Jetdirect. Otros enlaces Esta sección contiene enlaces que le conectan con Internet. Para utilizar estos enlaces, debe tener acceso a Internet.
Uso del estado de la impresora y alertas El estado de la impresora y alertas sólo es compatible con Windows 98 y posteriores. El software de estado de la impresora y alertas se encuentra disponible para usuarios de impresoras conectadas directamente o conectadas en red. Este software le permite ver la información del servidor web incorporado para una determinada impresora. También genera mensajes en el equipo relativos al estado de la impresora y a los trabajos de impresión.
4 Solución de problemas y mantenimiento Introducción Esta información sobre solución de problemas está organizada para ayudarle a resolver problemas de impresión. Seleccione el tipo general de problema en la lista siguiente. ● Existe un atasco en la impresora. Consulte “Eliminación de atascos” en página 66. ● Las luces de la impresora, excepto la de Preparada, están encendidas o parpadean. Consulte “Solución de mensajes del panel de control” en página 71.
Eliminación de atascos Algunas veces se puede atascar el papel, u otro soporte, durante el proceso de impresión. Estas son algunos causas: ● Las bandejas de entrada están cargadas incorrectamente o saturadas. ● Se ha quitado la bandeja opcional 2 o 3 durante el proceso de impresión. ● Se ha abierto la cubierta superior durante el proceso de impresión. ● Hay demasiadas hojas acumuladas o bloqueadas en un área de salida. ● El papel utilizado no cumple las especificaciones de HP.
1 Para eliminar atascos del interior de la impresora PRECAUCIÓN Los atascos en esta área producen escapes de tóner en la página. Si se mancha la ropa o las manos con el tóner, láveselas con agua fría. (El agua caliente fija el tóner en el tejido.) 2 1 Abra la cubierta superior. 2 Quite el tambor de imágenes usado tirando de él y sacándolo de la impresora. No puede llegar a los atascos quitando los cartuchos de impresión.
1 Para eliminar atascos de las áreas de entrada 1 Abra la bandeja 2 o la bandeja opcional 3 para ver el atasco. 2 Realice uno de estos pasos: 2 ● Si el atasco está parcialmente dentro de la impresora, consulte “Para eliminar atascos del interior de la impresora” en página 67. ● Si el atasco sólo está en la bandeja de entrada, elimínelo tirando del borde visible del papel. Vuelva a alinear todo el papel de la bandeja y vaya al paso 4.
1 Para eliminar atascos de las áreas de salida PRECAUCIÓN Los atascos en estas áreas producen escapes de tóner en la página. Si se mancha la ropa o las manos con el tóner, láveselas con agua fría. (El agua caliente fija el tóner en el tejido.) 1 2 Realice uno de estos pasos: ● Si el papel no es casi completamente visible desde la bandeja de entrada superior, vaya al paso 2. ● Si el papel es visible casi por completo, sáquelo con cuidado de la impresora y vaya al último paso.
6 6 Tome el fusor por las asas y tire para sacarlo de la impresora. ADVERTENCIA Las piezas de la superficie interna del fusor están muy calientes. Para evitar quemaduras, no las toque. 7 Con ambas manos, tire despacio y firmemente del papel que hay en el interior de la impresora. A continuación, vuelva a insertar con cuidado el fusor y asegure las pestañas. 8 Vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda la impresora.
Solución de mensajes del panel de control El estado de la impresora se indica mediante los tipos de luz del panel de control.
Luces de Estado de suministros Esta sección describe el significado de los patrones de las luces del área Estado de suministros. La información sobre suministros también aparece en el software Estado de la impresora y alertas, en el servidor web incorporado y en la Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500. (Para obtener más información, consulte “Administración de la impresora” en página 55.
Tipo de luz Acción recomendada Falta el cartucho de impresión negro o está vacío La luz del cartucho de impresión negro parpadea. La impresora deja de imprimir. Falta el cartucho de impresión, está vacío o la impresora no lo puede detectar correctamente. Debe sustituir el cartucho de impresión antes de que la impresora pueda seguir imprimiendo. Vuelva a insertar el cartucho de impresión.
Tipo de luz Acción recomendada El cartucho de impresión negro no es un cartucho de impresión HP PRECAUCIÓN: Si sigue imprimiendo con el cartucho de impresión vacío, podrían producirse daños en la impresora. Consulte “Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard” en página 108. La luz del cartucho de impresión negro parpadea y la luz Atención está encendida. La impresora deja de imprimir.
Tipo de luz Acción recomendada El tambor de imágenes no es un tambor de imágenes HP PRECAUCIÓN: Si sigue imprimiendo con el tambor de imágenes vacío, podrían producirse daños en la impresora. Consulte “Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard” en página 108. La luz del tambor de imágenes parpadea y la luz Atención está encendida. La impresora deja de imprimir. Si todavía desea utilizar este tambor de imágenes que no es de HP, pulse (CANCELAR TRABAJO) para seguir imprimiendo.
Luces de Estado de la impresora La siguiente sección describe el significado de los patrones de luz del área Estado de la impresora. La información sobre el estado de la impresora también aparece en el software Estado de la impresora y alertas y en el servidor web incorporado. (Para obtener más información, consulte “Administración de la impresora” en página 55.
Tipo de luz Error y acción recomendada Atención con la posibilidad de continuar La luz Atención parpadea y la luz Continuar está encendida. La impresora deja de imprimir. El mensaje aparece en estas situaciones: ● ● ● ● ● Alimentación manual con pausa. Alguien ha enviado un trabajo de alimentación manual y la impresora está esperando el papel especial. Cargue el papel en la bandeja 1 y, si la impresora no empieza a imprimir después de volver a cargar las páginas, pulse (CONTINUAR).
Patrones de luz secundaria para las luces de Estado de la impresora Esta sección describe los patrones de luz secundaria que pueden aparecer cuando se encuentre con un estado de Atención con posibilidad de continuar o un error de accesorio. Cada uno de estos errores tiene su propio conjunto de patrones de luz secundaria; por lo tanto, se incluye aquí una sección para cada conjunto. Los patrones de luz secundaria proporcionan más información sobre el tipo específico de error que se ha producido.
40 Error de mala transmisión Las luces Atención, Preparada y Continuar están encendidas. Pulse imprimir una parte del trabajo. ● ● (CONTINUAR) para intentar Si la impresora está conectada a la red, asegúrese de que el cable esté firmemente sujeto entre la tarjeta de servidor HP Jetdirect y el puerto de red. Si la impresora está directamente conectada a un equipo, el cable entre la impresora y el equipo tendrá una conexión errónea o será de poca calidad. Desconecte el cable y vuelva a conectarlo.
68.x Error de almacenamiento permanente La luz Atención parpadea. La memoria no volátil (NVRAM) está temporalmente llena. Pulse ( CONTINUAR) para borrar el mensaje. Compruebe que la configuración de la impresora es correcta. Si el problema persiste, póngase en contacto con Atención al cliente de HP. Para obtener información de contacto, consulte “Atención al cliente de HP” en página 3 o el folleto que viene en la caja de la impresora.
53.x2.zz Error de impresora (ranura DIMM 2) La luz Preparada está encendida. Hay un problema con el módulo de esta ranura DIMM. Precaución: Deberá apagar la impresora antes de insertar o quitar los DIMM para evitar dañarlos. ● ● ● ● Quite el DIMM y vuelva a colocarlo para asegurarse de su correcta instalación. Asegúrese de que está utilizando un DIMM admitido. Consulte “Información sobre pedidos y accesorios” en página 24. Coloque el DIMM en una ranura DIMM diferente.
Cómo resolver problemas de calidad de impresión Si el documento se está imprimiendo pero la calidad no es la esperada, utilice la lista de comprobación de calidad de impresión. Lista de comprobación de calidad de impresión Los problemas de calidad de impresión generales se pueden resolver siguiendo esta lista de comprobación. 1 Compruebe el controlador de impresora para asegurarse de que utiliza la mejor opción de calidad de impresión disponible o bien vuelva a la configuración predeterminada.
Solución de problemas con todos los documentos impresos Los ejemplos siguientes ilustran una hoja tamaño carta que se ha introducido en la impresora comenzando por el borde corto. Estos ejemplos ilustran problemas que afectarían a todas las páginas impresas, ya se impriman en color o en blanco y negro. Los temas que siguen enumeran la causa normal y la solución para cada uno de estos ejemplos.
Texto claro o atenuado Aparece en la página una raya vertical o un área de color atenuado o incorrecto. ● Puede que el papel no cumpla las especificaciones de HP (por ejemplo, está demasiado húmedo o es muy rugoso). Consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en página 125. ● Uno o más cartuchos de impresión están bajos. Si utiliza cartuchos de impresión que no sean HP, no aparecerán mensajes en el panel de control de la impresora ni en el servidor web incorporado.
Líneas verticales Aparecen bandas o rayas verticales en la página. ● Uno o más cartuchos de impresión están bajos o son defectuosos. Imprima la página de estado de suministros para comprobar la vida útil restante. Si utiliza cartuchos de impresión que no sean HP, no aparecerán mensajes en el panel de control de la impresora ni en el servidor web incorporado. ● Limpie la impresora mediante una página de limpieza. Consulte “Limpieza de la impresora” en página 102.
Desprendimiento de tóner Cuando se toca, el tóner mancha fácilmente. ● En el controlador de impresión, seleccione la ficha Papel y establezca El tipo es para que coincida con el del papel en el que está imprimiendo. Si utiliza papel pesado, puede que la velocidad de impresión sea menor. En UNIX, Linux y OS/2, esta función se encuentra disponible en el servidor web incorporado (siempre que la impresora esté conectada a la red). ● Compruebe el tipo y la calidad del papel.
Abarquillado u ondulado ● Dé la vuelta a la pila de papel de la bandeja. Gire el papel 180 grados en la bandeja de entrada. ● Establezca el Tipo correcto en el controlador de impresora. Puede que el papel más pesado tarde más en imprimirse. ● Abra la puerta de salida posterior para imprimir mediante la ruta del papel recta. ● Compruebe el tipo y la calidad del papel. Tanto la temperatura como la humedad puede producir abarquillado.
Repetición de imágenes aleatoria Si una imagen que aparece en la parte superior de la página (en negro sólido) se repite luego a lo largo de la página (en el campo gris), puede que el tóner no se haya eliminado completamente después del último trabajo. La imagen que se repite puede ser más clara o más oscura que el campo en el que aparece. ● Desde el programa, cambie el tono (oscuridad) del campo en el que aparece la imagen repetida.
Solución de problemas con documentos en color Esta sección describe problemas que se pueden producir al imprimir en color. Cuando tenga problemas relacionados con el color, calibre la impresora antes de llevar a cabo otros pasos. Consulte “Cómo calibrar la impresora” en página 103.
Falta un color o es incorrecto ● Ha cambiado la configuración del color manualmente. Vuelva al valor de color Automático. Consulte “Cambio de los valores del color” en página 39. ● El soporte de impresión no cumple las especificaciones de esta impresora. Utilice un papel diferente, como por ejemplo el de alta calidad para impresoras láser. Consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en página 125. ● Está utilizando la impresora en condiciones de humedad excesiva.
Cómo resolver problemas que generan mensajes Esta sección le ayuda a resolver problemas que generan mensajes en el sistema. Mensajes para Windows y Macintosh Esta sección enumera algunos errores comunes que sólo proporcionan un mensaje sencillo pero ninguna información para resolverlos. Los errores que vea en el Estado de la impresora y alertas, la Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 o el servidor web incorporado proporcionan sus propias instrucciones para resolver el error.
Cómo resolver problemas que no generan mensajes Empiece por utilizar las pruebas para la solución de problemas. Pruebas para la solución de problemas Si la impresora no responde de manera correcta, lleve a cabo en orden los pasos de la lista de comprobación siguiente. Si la impresora se detiene en un paso, siga las sugerencias de solución de problemas correspondientes. Si un determinado paso resuelve el problema, ignore el resto de los pasos de la lista de comprobación.
7 Verifique que haya instalado el controlador de impresora HP Color LaserJet serie 2500. Compruebe el programa para asegurarse de que esté utilizando el controlador de impresora HP Color LaserJet serie 2500. 8 Imprima una página desde la Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 (sólo Windows 98 y superior). a Si la página se imprime, el problema estará relacionado con el controlador de impresora. Utilice otro controlador de impresora.
Solución de problemas de impresión generales Además de los problemas mencionados en esta sección, consulte “Solución de problemas comunes de Macintosh” en página 100 si utiliza un equipo Macintosh y consulte “Solución de errores PostScript (PS)” en página 99 si utiliza varios lenguajes de impresora. Síntoma Posible causa El trabajo de impresión es Puede que el trabajo sea muy demasiado lento. complejo (si contiene gráficos, por ejemplo). Solución ● ● Espere a que se imprima el trabajo.
Síntoma Posible causa Solución La impresora no extrae La guía de longitud de papel posterior Para establecer las guías posteriores correctamente, consulte papel de la bandeja 2 ni (bandeja 2) o la detención de papel “Cómo cargar la bandeja opcional 2” en página 32 o “Cómo de la bandeja opcional 3. posterior (bandeja opcional 3) se han cargar la bandeja opcional 3” en página 33. establecido incorrectamente. El software de la impresora no reconoce la bandeja.
Síntoma Posible causa Solución La impresora no responde cuando el comando Imprimir está seleccionado en el software. La impresora ha experimentado un error. Compruebe las luces del panel de control de la impresora para determinar si existe un error. Si las luces del panel de control están encendidas, la impresora no recibirá alimentación eléctrica. ● ● ● ● Compruebe la conexión del cable de alimentación entre la impresora y la fuente de alimentación.
Síntoma Posible causa Las páginas se imprimen pero no se imprimen todos los colores o las páginas salen completamente en blanco. Si las páginas se imprimen Compruebe que el archivo no contenga páginas en blanco. completamente en blanco, puede que el archivo contenga páginas de este tipo. Es posible que el cartucho de impresión esté bajo o vacío.
Síntoma Posible causa La impresora imprime El cable de interfaz está suelto o es pero el texto es erróneo, defectuoso. tiene caracteres extraños o está incompleto. Solución Desconecte el cable de la impresora y vuelva a conectarlo. Imprima un trabajo de impresión que sepa que funciona. Si puede, conecte el cable y la impresora a otro equipo y trate de imprimir un trabajo que sepa que funciona. Por último, inténtelo con un cable nuevo.
Solución de errores PostScript (PS) Las situaciones siguientes son específicas del lenguaje PS y pueden presentarse cuando se utilizan varios lenguajes de impresora. Nota Para recibir un mensaje impreso o en pantalla cuando se produzcan errores PS, seleccione esta opción en el controlador de impresora PS o en el servidor web incorporado.
Solución de problemas comunes de Macintosh Además de los problemas descritos en “Solución de problemas de impresión generales” en página 94, esta sección enumera problemas que sólo se pueden producir al utilizar el sistema operativo Mac OS, versiones 8.6 a 9.x. Síntoma Posible causa Solución Problemas en el Selector El icono de controlador de El software no se instaló impresora no aparece en correctamente. el Selector. El controlador LaserWriter debe estar presente como parte de Mac OS.
Síntoma Posible causa Solución Errores de impresión No se envió un trabajo de Otra impresora con el mismo nombre impresión a la impresora o uno similar puede haber recibido su deseada. trabajo de impresión. ● No se puede utilizar el equipo mientras la impresora imprime. LaserWriter 8.6 y posterior: Active la impresión de fondo seleccionando Escritorio de impresión en el menú Archivo y, a continuación, Impresión de fondo. No se ha seleccionado Impresión de fondo.
Limpieza de la impresora Durante el proceso de impresión, las partículas de papel, tóner y polvo pueden acumularse dentro de la impresora. Con el tiempo, esta acumulación puede causar problemas de calidad de impresión, como puntos o manchas de tóner. Esta impresora tiene un modo de limpieza que puede corregir y evitar este tipo de problemas.
Cómo calibrar la impresora La impresora se calibra automáticamente cuando se carga un suministro y a intervalos establecidos determinados por el número total de páginas que ha impreso. Puede cambiar el momento en que la impresora realice calibraciones automáticas mediante el servidor web incorporado. También puede calibrar la impresora manualmente si tiene problemas relacionados con el color. Para calibrar la impresora desde el propio dispositivo 1 Apague la impresora y vuelva a encenderla.
Administración de suministros Para obtener información de garantía sobre estos suministros, consulte “Garantía limitada para los cartuchos de impresión y el tambor de imágenes” en página 109. Duración de suministros La duración del tambor de imágenes depende del número de páginas en color o en negro que requieran los trabajos de impresión. Un tambor de imágenes HP Color LaserJet serie 2500 dura aproximadamente una media de 20.000 páginas cuando imprime sólo páginas en negro y 5.
Para comprobar suministros y realizar pedidos mediante el servidor web incorporado Nota 1 Abra el servidor web incorporado. 2 En la ficha Información, seleccione Estado del dispositivo (situada en la parte izquierda de la ventana). Seleccione Estado de suministros para ver más información, por ejemplo, las referencias. 3 Si los cartuchos de impresión están bajos o vacíos, seleccione Pedir suministros en el área Otros enlaces.
Disposiciones de HP sobre suministros que no sean HP Hewlett-Packard Company no puede recomendar el uso de suministros nuevos o reacondicionados de otros fabricantes. Puesto que se trata de productos que no son de HP, HP no ha intervenido en su diseño ni puede controlar su calidad. Cualquier reparación o servicio debido a la utilización de un suministro que no sea HP no será cubierto por la garantía de la impresora.
A Servicio técnico y asistencia Introducción Esta sección contiene información sobre servicio técnico y asistencia. ESWW ● “Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard” en la página 108 ● “Garantía limitada para los cartuchos de impresión y el tambor de imágenes” en la página 109 ● “Disponibilidad de servicio técnico y asistencia” en la página 110 ● “Contratos de servicio de HP” en la página 110 ● “HP Express Exchange (sólo EE.UU.
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard PRODUCTO DE HP DURACIÓN DE LA GARANTÍA HP Color LaserJet 2500L, 2500, 2500n, 2500tn 1 año, devolución al centro de servicio técnico autorizado 1. HP garantiza al cliente usuario doméstico que los accesorios y el hardware de HP no tendrán defectos de material ni mano de obra durante el periodo especificado anteriormente a partir de la fecha de compra.
Garantía limitada para los cartuchos de impresión y el tambor de imágenes Se garantiza que este producto de HP no tendrá defectos de materiales ni mano de obra durante el periodo de vida útil (el final de este periodo se indica mediante un mensaje en el panel de control de la impresora). Esta garantía no cubre los productos que se hayan modificado, restaurado, refabricado, utilizado inadecuadamente o manipulado de alguna forma. Esta garantía limitada le ofrece derechos legales específicos.
Disponibilidad de servicio técnico y asistencia HP ofrece en todo el mundo una gran variedad de opciones de servicio técnico y asistencia para sus productos. La disponibilidad de estos programas depende de dónde se encuentre. Contratos de servicio de HP HP tiene diversos tipos de contrato de mantenimiento que satisfacen muchas de sus necesidades de asistencia. Los contratos de mantenimiento no forman parte de la garantía estándar. Los servicios de asistencia varían según el área.
HP Express Exchange (sólo EE.UU. y Canadá) Este servicio, disponible mediante cuota adicional, es una alternativa a la garantía estándar y conlleva la devolución de su impresora para que sea reparada. HP Express Exchange le permite recibir una unidad de recambio y devolver la impresora defectuosa.
Cómo volver a empaquetar la impresora Si la Atención al cliente de HP determina que la impresora necesita devolverse a HP para su reparación, siga estos pasos para volver a empaquetar la impresora antes de enviarla. PRECAUCIÓN El cliente es responsable de los daños que se produzcan durante el envío a causa un embalaje inadecuado. Para volver a empaquetar la impresora 1 PRECAUCIÓN Retire y guarde los módulos DIMM instalados en la impresora. La electricidad estática puede dañar los módulos DIMM.
Información de servicios, formulario ¿QUIÉN DEVUELVE EL EQUIPO? Fecha: Persona de contacto: __________________________________________ Teléfono: ________________ Contacto alternativo: __________________________________________ Teléfono: ________________ Dirección de envío de devolución: Instrucciones especiales de envío: ¿QUÉ ENVÍA? Modelo: Número del modelo: Número de serie: Adjunte las impresiones pertinentes.
114 Servicio técnico y asistencia ESWW
B Especificaciones e información reglamentaria Introducción Esta sección contiene información relativa a las especificaciones de la impresora, así como la información necesaria sobre reglamentaciones.
Especificaciones de la impresora HP LaserJet 2500 Especificaciones sin bandejas físicas opcionales 2 y 3 HP LaserJet 2500 con bandeja opcional 2 (250 hojas) HP LaserJet 2500 con bandeja opcional 3 (500 hojas) Alto 325 mm (12,80 pulg.) 376 mm (14,80 pulg.) 512 mm (20,16 pulg.) Ancho 482 mm (18,98 pulg.) 482 mm (18,98 pulg.) 482 mm (18,98 pulg.) Largo 451 mm (17,76 pulg.) 451 mm (17,76 pulg.) 451 mm (17,76 pulg.
Especificaciones ambientales Recomendadas Funcionamiento Almacenamiento Temperatura (cartucho de impresión e impresora) 20 a 27 °C (68 a 81 °F) 15 a 32,5 °C (59 a 90,5 °F) -20a 40 °C (-4a 104 °F) Humedad relativa 20 a 70% 10 a 80% 95% o menos Emisiones acústicas (impresoras HP Color LaserJet serie 2500) Posición del usuario Declarado por ISO 9296 Imprimiendo (16 ppm) LpAm = 57 dB(A) En espera inaudible Energía acústica Declarado por ISO 9296 Imprimiendo (16 ppm) LWAd = 6,6 belios(A) E
Programa de administración de productos que respetan el medio ambiente Protección del medio ambiente Hewlett-Packard Company se compromete a proporcionar productos de calidad que respeten el medio ambiente. Este producto está diseñado con varios atributos que reducen al mínimo el impacto en el medio ambiente. Producción de ozono Este producto no genera cantidades apreciables de ozono (O3).
Suministros de impresión de HP LaserJet En muchos países/regiones, los suministros de impresión de esta impresora (por ejemplo, cartuchos de impresión, tambores de imágenes) se pueden devolver a HP a través del Programa de reciclaje y devolución de suministros de impresión de HP. En más de 48 países/ regiones se dispone de un programa de devolución de suministros gratuito y fácil de usar.
Hoja de datos sobre seguridad de materiales Las hojas de datos sobre seguridad de materiales (MSDS) se puede obtener en la dirección de suministros de HP LaserJet en http://www.hp.com/go/msds. Garantía ampliada HP SupportPack ofrece cobertura para el equipo de hardware de HP y los componentes internos suministrados por HP. El mantenimiento del hardware abarca un período de tres años a partir de la fecha de compra del equipo HP.
Normas de la FCC Este equipo se ha sometido a pruebas y se certifica que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Normas FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencia de radio.
Especificaciones sobre normativa Declaración de conformidad conforme con ISO/IEC Guía 22 y EN 45014 Nombre del fabricante: Hewlett-Packard Company Dirección del fabricante: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, EE.UU.
Declaración sobre seguridad de láser El Centro de Dispositivos y Salud Radiológica (CDRH) de la Dirección de Alimentación y Fármacos de EE.UU. ha aplicado una normativa para los productos láser fabricados desde el 1 de agosto de 1976. Su cumplimiento es obligatorio para los productos comercializados en Estados Unidos. La impresora tiene el certificado de producto láser “Clase 1” según la norma Radiation Performance Standard del Department of Health and Human Services (DHHS) de EE.UU.
Declaración láser en finés LASERTURVALLISUUS LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT HP Color LaserJet 2500 -lasertulostin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä tulostimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1993) mukaisesti.
C Especificaciones de soportes de impresión Introducción Esta sección contiene especificaciones para el papel y otros soportes que se pueden utilizar con la impresora.
Recomendaciones generales Esta impresora acepta una amplia variedad de soportes de impresión, tales como hojas sueltas (incluyendo hasta 100% de papel de fibra reciclado), sobres, etiquetas, transparencias en escala de grises y papel de tamaño personalizado. Las características como peso, composición, grano y contenido de agua son factores importantes que influyen en el funcionamiento y la calidad de la salida.
Especificaciones de bandejas Esta sección contiene información sobre los tamaños, pesos y capacidades de papel y otros medios de impresión que admite cada bandeja. Especificaciones de la bandeja 1 Bandeja 1 Dimensiones1 Papel Mínimo: 76 por 127 mm (3 por 5 pulgadas). Máximo: Peso Capacidad2 60 a 177 g/m2 (16 a 47 libras) 125 hojas de papel de 75 g/m2 (20 libras) Grosor: 0,10 a 0,13 mm (0,0039 a 0,0051 pulgadas).
Especificaciones de la bandeja opcional 2 Bandeja opcional 2 Dimensiones1 (bandeja de 250 hojas) Carta 216 por 279 mm (8,5 por 11 pulgadas) A4 210 por 297 mm Peso Capacidad2 60 a 105 g/m2 (16 a 28 libras) 250 hojas de papel de 75 g/m2 (8,3 por 11,7 pulgadas) A5 148 por 210 mm (5,8 por 8,3 pulgadas) B5 (ISO) 176 por 250 mm (6,9 por 9,9 pulgadas) B5 (JIS) 182 por 257 mm (7,2 por 10 pulgadas) Ejecutivo 191 por 267 mm (7,3 por 10,5 pulgadas) Legal 216 por 356 pulgadas (8,5 por 14 pulgadas) 8,5
Papel y soportes de impresión Esta sección contiene información sobre especificaciones para la calidad del papel, directrices para utilizar el papel e instrucciones para almacenarlo.
Instrucciones de uso Para obtener mejores resultados, asegúrese de que sea de buena calidad y que no esté cortado, roto, desgarrado, manchado o arrugado, que no esté cubierto de materiales sueltos o polvo, que no presente huecos y que los bordes no estén abarquillados ni doblados. Para obtener una mejor calidad de la impresión en color, utilice un tipo suave de papel.
Entorno de almacenamiento e impresión Lo ideal es que el entorno de almacenamiento del papel y de impresión sea más o menos la temperatura ambiente, ni demasiado húmedo ni demasiado seco. Recuerde que el papel es higroscópico y absorbe y pierde humedad rápidamente. El calor y la humedad dañan el papel. El calor hace que la humedad del papel se evapore mientras que el frío la condensa en las hojas. Los sistemas de calefacción y aire acondicionado eliminan casi toda la humedad de una habitación.
Sobres Utilice sólo la bandeja 1 para imprimir sobres. Seleccione el tipo de sobre que va a utilizar en el cuadro de diálogo Imprimir o en el controlador de impresión. En UNIX, Linux y OS/2, esta función se encuentra disponible en el servidor web incorporado (siempre que la impresora esté conectada a la red). En el programa, establezca los márgenes del sobre. La tabla siguiente indica los márgenes que se suelen dejar en sobres de formato Comercial n.° 10 o DL.
Sobres con dobleces en los dos extremos En lugar de tener dobleces diagonales, los sobres de este tipo tienen dobleces verticales en los dos extremos. Este estilo es más propenso a arrugarse. Asegúrese de que los dobleces se extienden hasta la esquina del sobre, tal como se muestra a continuación.
Etiquetas Seleccione el tipo de etiqueta que va a utilizar en el cuadro de diálogo Imprimir o en el controlador de impresión. En UNIX, Linux y OS/2, esta función se encuentra disponible en el servidor web incorporado (siempre que la impresora esté conectada a la red). PRECAUCIÓN Para no dañar la impresora, utilice solamente etiquetas recomendadas para impresoras láser. Para evitar atascos graves, utilice siempre la bandeja 1 para imprimir etiquetas y utilice también la ruta de papel en línea recta.
D Cómo trabajar con tarjetas de servidor de impresión y memoria Introducción Esta sección ofrece información sobre los siguientes temas: ESWW ● “Memoria de la impresora” en la página 136 ● “Instalación de módulos DIMM de tipos de letra y memoria” en la página 137 ● “Comprobación de la instalación de los módulos DIMM” en la página 139 ● “Activación de la memoria” en la página 140 ● “Activación del módulo DIMM de tipos de letra de idioma” en la página 140 ● “Instalación de una tarjeta de servid
Memoria de la impresora La impresora dispone de dos ranuras para módulos de memoria en línea dual (DIMM) que permiten instalar: ● Más memoria en la impresora. Se pueden conseguir módulos DIMM de 32, 64 y 128 MB, lo cual permite instalar un máximo de 256 MB. ● Tipos de letra, macros y patrones accesorios basados en módulos DIMM. Puede que desee añadir más memoria a la impresora si imprime a menudo gráficos complejos, documentos PS o utiliza muchos tipos de letra descargados.
Instalación de módulos DIMM de tipos de letra y memoria 2 3 Puede instalar más memoria para la impresora y también puede instalar un módulo DIMM de tipos de letra que permita a la impresora imprimir caracteres para idiomas como el chino o el alfabeto cirílico. PRECAUCIÓN La electricidad estática puede dañar los módulos DIMM.
7 8 7 Sosteniendo el módulo DIMM por los bordes, tal y como se muestra en la ilustración, alinee las muescas del módulo DIMM en la ranura DIMM. 8 Presione firmemente el DIMM en la ranura. Cierre firmemente las pestañas de los lados del módulo DIMM hasta que encajen en su sitio. 9 Cierre las dos puertas del módulo DIMM. 10 Vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda la impresora. 11 Vaya a “Comprobación de la instalación de los módulos DIMM” en la página 139.
Comprobación de la instalación de los módulos DIMM Compruebe que los módulos DIMM están instalados correctamente y funcionan. Para comprobar la instalación de los módulos DIMM 1 Encienda la impresora. Compruebe que la luz Preparada está encendida después de que la impresora haya terminado la secuencia de inicio. Si aparece un mensaje de error, es posible que uno de los módulos DIMM no esté instalado correctamente.
Activación de la memoria Si la impresora tiene instalado un nuevo módulo DIMM de memoria, todos los usuarios Windows de la impresora deberán establecer el controlador de impresora para que reconozca la memoria recientemente añadida. Los equipos Macintosh reconocen automáticamente la memoria nueva. Para activar la memoria en Windows 1 En el menú Inicio, señale Configuración y seleccione Impresoras o Impresoras y faxes. 2 Seleccione esta impresora y Propiedades. 3 En la ficha Configurar, seleccione Más.
Instalación de una tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect 1 Puede instalar una tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect opcional en la impresora modelo 2500L o 2500, que viene con ranura EIO. Para instalar una tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect 1 Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación y el cable USB (interfaz) o paralelo. 2 Localice la ranura EIO. Afloje y retire los dos tornillos que sostienen la cubierta de la ranura EIO en la impresora y retírela.
142 Cómo trabajar con tarjetas de servidor de impresión y memoria ESWW
Índice A abarquillado, solución de problemas 87, 97 accesorios errores 77, 80 pedir 3 referencias 24 actualización de memoria 136 ajuste automático de color 51 alertas correo electrónico 62 estado de la impresora HP y alertas 17, 64 alertas de correo electrónico 62 alimentación eléctrica conmutador 13 consumo 118 requisitos 116 solución de problemas 92 almacenamiento permanente 80 almacenar cartuchos de impresión 105 impresora 117 papel 131 sobres 132 almohadilla de separación, pedir 25 ambas caras, imprimi
incluidas 10 pedir 3 predeterminadas 28 referencias 25 seleccionar 34, 38 situar 13 solución de problemas 94 soportes de impresión admitidos 29, 127 bandejas de entrada de papel atascos, eliminar 68 características 11 cargar 31 configurar 61 incluidas 10 pedir 3 predeterminadas 28 referencias 25 seleccionar 34, 38 situar 13 solución de problemas 94 soportes de impresión admitidos 29, 127 bandejas de salida atascos, eliminar 69 características 11 seleccionar 42 situar 13 solución de problemas de abarquillado
especificaciones de almacenamiento 117 estado, ver con el servidor web incorporado 62 falta o vacío, mensajes de luz 73 línea de HP especializada en fraudes 106 luces de estado 15, 72 no HP 74 página de estado, imprimir 57 pedir 3 reciclar 119 referencias 24 cartuchos de impresión bajo 72 cambiar 105 duración esperada 104 estado, ver con el servidor web incorporado 62 falta o vacío, mensajes de luz 73 línea de HP especializada en fraudes 106 luces de estado 15, 72 no HP 74 página de estado, imprimir 57 pedi
dentro de la impresora 67 ubicaciones habituales 66 emisiones acústicas 117 energía, consumo 116, 118 entorno de funcionamiento, especificaciones 117 enviar impresora 112 error de comprobación de límites 91 errores de atención proseguibles 77, 78 errores de desbordamiento de búfer 79 errores de E/S 79 errores de memoria no volátil (NVRAM) 80 errores de motor 78 errores de motor temporales 78 errores de NVRAM (memoria no volátil) 80 errores de puerto EIO 80 errores proseguibles generales 79 escáneres, concor
instalar memoria 136 servidores de impresión HP Jetdirect 141 Internet Explorer, versiones admitidas 58 J Jetadmin nivel de tóner, revisar 105 sistemas operativos admitidos 17 usar 19 L lenguajes de impresora características 11 errores 79 lenguajes, impresora características 11 errores 79 línea de HP especializada en fraudes 106 línea especializada en fraudes 106 líneas verticales, solución de problemas 85 líneas, solución de problemas 85 luces estados 71 mensajes de error de accesorio 80 mensajes de esta
páginas de diagnósticos 60 páginas de información, imprimir 56 páginas en blanco, solución de problemas 97 páginas inclinadas, solución de problemas 87 páginas ladeadas 87 páginas por hoja 40 páginas por minuto 11 páginas torcidas 87 panel de control estado de consumibles 72 luces de error de accesorio 80 luces de estado de la impresora 76 luces de estado de la impresora secundarias 78 luces y botones, descripción 15 luces y mensajes, solución de problemas 71 ver con el servidor web incorporado 61 papel ata
resolución especificaciones 11 HP ImageREt 2400 50 solucionar problemas de calidad de impresión 82 valores 41 restaurar valores predeterminados 41 rodillos de alimentación, pedir 25 rodillos, pedir 25 ruta de papel rectilínea 42 S Selector, Macintosh 100 servicio acuerdos 110 contratos 120 errores 77 formulario de información 113 HP Express Exchange 111 números de teléfono 3 referencias 24 volver a empaquetar la impresora 112 servidor web incorporado nivel de tóner, revisar 105 sistemas operativos admitido
membrete 47 opciones de salida 42 página de uso 62 selección 126 seleccionar 30 sobres 43, 132 solución de problemas 130 tamaño personalizado 39, 46 tamaños y tipos admitidos 29 tarjeta 46 transparencias 45, 134 soportes de impresión especiales especificaciones 127 etiquetas 44, 134 membrete 47, 130 ruta de salida 42 sobres 43, 132 tamaño personalizado 39, 46 tarjeta 46 transparencias 45, 134 soportes de impresión.
copyright © 2003 Hewlett-Packard Company impreso en Francia www.hp.