HP Color LaserJet CP3505 Guia de l'usuari
Drets de còpia i de llicència Crèdits de marques registrades © 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Adobe® és una marca registrada d'Adobe Systems Incorporated. Prohibida la reproducció, adaptació o traducció d'aquest material sense previ consentiment escrit, excepte en la mesura que ho permeten les lleis que regulen el dret de còpia. CorelDRAW™ és una marca comercial o una marca comercial registrada de Corel Corporation o Corel Corporation Limited.
Índex de continguts 1 Conceptes bàsics de la impressora Comparació de productes .................................................................................................................... 2 Funcions del producte .......................................................................................................................... 3 Identificació de les parts del producte ..................................................................................................
Funció Language (Idioma) ................................................................................................. 33 Fer servir el tauler de control de l'impressora en entorns compartits ................................................. 34 3 Programari per al Windows Sistemes operatius admesos per al Windows .................................................................................... 36 Controladors de la impressora compatibles per al Windows ................................................
5 Connectivitat Configuració USB ............................................................................................................................... 58 Connexió del cable USB .................................................................................................... 58 Configuració de xarxa ........................................................................................................................ 59 Connexió del cable de xarxa ...............................................
Gestionar tasques emmagatzemades ................................................................................................ 89 8 Imprimir tasques Tipus de suport i càrrega de safates .................................................................................................. 92 Accés al controlador de la impressora ............................................................................................... 94 Control de les tasques d'impressió .................................................
10 Gestió i manteniment Pàgines d'informació ........................................................................................................................ 118 Configurar alertes de correu electrònic ............................................................................................ 120 Utilitzar el servidor web incrustat ......................................................................................................
Problemes de gestió del paper ......................................................................................................... 173 Págines de prova de diagnòstic ....................................................................................................... 178 Problemes de resposta de la impressora ......................................................................................... 180 Problemes del tauler de control de la impressora ...................................................
Especificacions de l'entorn operatiu ................................................................................................. 215 Apèndix D Informació reglamentària Declaració de la FCC ....................................................................................................................... 218 Programa de lideratge mediambiental ............................................................................................. 219 Protecció del medi ambient ................................
x CAWW
1 CAWW Conceptes bàsics de la impressora ● Comparació de productes ● Funcions del producte ● Identificació de les parts del producte 1
Comparació de productes Les impressores HP Color LaserJet CP3505 estan disponibles en les configuracions que es descriuen tot seguit.
Funcions del producte Taula 1-2 Funcions Funció Impressora HP Color LaserJet sèrie CP3505 Rendiment ● Processador de 450 MHz Memòria ● HP Color LaserJet CP3505: 256 MB RAM ● HP Color LaserJet CP3505n: 256 MB RAM ● HP Color LaserJet CP3505dn: 384 MB RAM ● HP Color LaserJet CP3505x: 384 MB RAM ● Pantalla gràfica ● Ajuda del tauler de control ● Controladors d'impressora per a Windows i Macintosh ● Servidor de web incrustat per accedir al servei tècnic i encarregar consumibles (eina d'admin
Taula 1-2 Funcions (continuació) Funció Impressora HP Color LaserJet sèrie CP3505 Gestió del paper ● ● Consumibles Accessibilitat 4 Entrada ◦ Safata 1 (safata polivalent): Safata polivalent per a paper, transparències, etiquetes i sobres. Admet fins a 100 fulls de paper o 20 sobres. ◦ Safata 2: Safata de 250 fulls que detecta automàticament mides de paper estàndard fins a Legal i permet la impressió sobre paper de mida personalitzada.
Identificació de les parts del producte Les següents il·lustracions mostren la ubicació i els noms dels components de la impressora més importants.
Figura 1-2 Vista posterior i lateral 1 2 3 4 5 1 Interruptor On/off 2 Connexió elèctrica 3 Ranura EIO 4 Port USB 2.
CAWW HP Color LaserJet CP3505n CB442A HP Color LaserJet CP3505dn CB443A HP Color LaserJet CP3505x CB444A Identificació de les parts del producte 7
8 Capítol 1 Conceptes bàsics de la impressora CAWW
2 CAWW Tauler de control ● Visió general del tauler de control ● Menús del tauler de control ● Menú de recuperació de tasca d'impressió ● Menú d'informació ● Menú Paper Handling (Manipulació del paper) ● Menú Configure Device (Configura dispositiu) ● Menú Diagnostics (Diagnòstics) ● Canviar les opcions de configuració del tauler de control ● Fer servir el tauler de control de l'impressora en entorns compartits 9
Visió general del tauler de control El tauler de control permet controlar les funcions de la impressora i mostra missatges relacionats amb la impressora, les tasques d'impressió i l'estat dels consumibles.
La impressora es comunica mitjançant la pantalla i els llums de la part inferior del tauler de control. La pantalla mostra informació d'estat així com menús, informació d'ajuda i missatges d'error. Els llums d'impressora llesta, dades i atenció ofereixen informació ràpida sobre l'estat de la impressora. Podeu executar la major part de les tasques d'impressió ordinàries des de l'ordinador mitjançant el controlador de la impressora o qualsevol programari.
2 Indicador de consumibles 3 Colors dels cartutxos d'impressió d'esquerra a dreta: negre, groc, cian i magenta Les zones de missatges i avisos de la pantalla us alerten de l'estat de la impressora i us informen de com heu d'actuar. L'indicador de consumibles mostra els nivells de consum del cartutxos d'impressió (negre, cian, magenta i groc). Quan està instal·lat un cartutx d'impressió que no és d'HP, pot aparèixer un ? en comptes del nivell de consum.
Menús del tauler de control Per obtenir accés als menús del tauler de control, seguiu els següents passos. 1. Premeu Menu (Menú). 2. Premeu 3. Premeu el per seleccionar l’opció que correspongui. 4. Premeu el per tornar al nivell anterior. 5. Premeu Menu (Menú) per sortir del menú. 6. Premeu el o per navegar per les llistes. per veure informació addicional sobre un menú. A la taula següent es mostren els menús principals.
Menú de recuperació de tasca d'impressió NOTA: Aquest menú apareix únicament si la impressora té instal·lat un disc dur. Feu servir el menú RETRIEVE JOB (RECUPERA LA TASCA) per imprimir o eliminar tasques emmagatzemades des del tauler de control. Element de menú Valor Descripció ALL PRIVATE JOBS (TOTES LES TASQUES PRIVADES) ALL PRIVATE JOBS (TOTES LES TASQUES PRIVADES) apareix si teniu més d'una tasca d'impressió emmagatzemada protegida per un número d'identificació personal (PIN).
Menú d'informació Feu servir el menú INFORMATION (INFORMACIÓ) per obtenir accés i imprimir informació específica de la impressora. CAWW Menú subordinat Descripció PRINT MENU MAP (IMPRIMEIX MAPA DE MENÚS) Imprimeix el mapa del menú del tauler de control, que mostra l'esquema i les opcions actuals dels elements del menú del tauler de control. Vegeu Pàgines d'informació a la pàgina 118. PRINT CONFIGURATION (CONFIGURACIÓ D'IMPRESSIÓ) Imprimeix la pàgina de configuració de la impressora.
Menú Paper Handling (Manipulació del paper) Feu servir el menú PAPER HANDLING (MANIPULACIÓ DEL PAPER) per configurar les safates segons mida i tipus. NOTA: Per configurar les safates correctament, feu servir aquest menú abans d'imprimir per primer cop. Element de menú Valor TRAY 1 SIZE Apareix una llista de (SAFATA 1 MIDA) mides disponibles. Configura la mida de paper de la safata 1. La predeterminada és ANY SIZE (QUALSEVOL MIDA).
Menú Configure Device (Configura dispositiu) Feu servir el menú CONFIGURE DEVICE (CONFIGURA DISPOSITIU) per modificar o restablir les opcions d'impressió per defecte, per ajustar la qualitat d'impressió i canviar el sistema de configuració i les opcions I/O. Es descriuen els cinc menús subordinats CONFIGURE DEVICE (CONFIGURA DISPOSITIU) a les seccions que segueixen. Menú subordinat d'impressió Aquestes opcions afecten únicament a tasques que no tenen propietats especificades.
Element de menú Valors Descripció PRINT PS ERRORS (IMPRIMEIX ERRORS DE PS) OFF (DESACTIVAT) Seleccioneu ON (ACTIVAT) per imprimir pàgines d'errors d'emulació PostScript (PS). El valor per defecte és OFF (DESACTIVAT). PRINT PDF ERRORS (IMPRIMEIX ERRORS DE PDF) OFF (DESACTIVAT) PCL (PCL) FORM LENGTH (LONGITUD DE FORMULARI) ON (ACTIVAT) ON (ACTIVAT) ORIENTATION (ORIENTACIÓ) FONT SOURCE (ORIGEN DE LA FONT) Configura les opcions del llenguatge de control de la impressora.
Menú subordinat de qualitat d'impressió Feu servir aquest menú per ajustar tots els aspectes referents a qualitat d'impressió, entre ells les opcions de calibratge, registre i semitò de color. Element de menú Valors Descripció ADJUST COLOR (AJUSTA EL COLOR) HIGHLIGHTS (CLAROR) Modifica les opcions de semitò per a cada color. El valor per defecte per a cada color és 0.
Element de menú Valors Descripció QUICK CALIBRATE NOW (CALIBRATGE RÀPID ARA) Efectua un calibratge limitat de la impressora. FULL CALIBRATE NOW (CALIBRA-HO TOT ARA) Efectua tot el conjunt de calibratges de la impressora per optimitzar la qualitat d'impressió. DELAY CALIBRATION AT WAKE/POWER-ON (AJORNA EL CALIBRATGE EN ACTIVAR/ENGEGAR) NO (NO) Imprimeix abans del procés de calibratge una vegada s'ha encès la impressora o quan aquesta surt del mode repòs.
Element de menú Valors Descripció 1 DAY (1 DIA) 1 WEEK (1 SETMANA) SHOW ADDRESS (MOSTRA ADREÇA) AUTO (AUTOMÀTIC) Seleccioneu AUTO (AUTOMÀTIC) per mostrar l'adreça IP de la impressora al tauler de control de la impressora alternant amb el missatge AUTO (AUTOMÀTIC). El valor per defecte és OFF (DESACTIVAT). OFF (DESACTIVAT) Aquest element de menú apareix únicament si la impressora està connectada a una xarxa.
Element de menú Valors Descripció safata després de carregar i tancar la safata. El valor per defecte és DISPLAY (MOSTRA). DUPLEX BLANK PAGES (PÀGINES EN BLANC DÚPLEX) defineix si la impressora dóna la volta al full fins i tot en cas que la pàgina estigui en blanc. El valor per defecte és AUTO (AUTOMÀTIC) (models amb funcionalitat dúplex). Vegeu Opcions del menú de comportament de les safates a la pàgina 27 per a més informació.
Element de menú Valors Descripció CLEARABLE WARNINGS (AVISOS TEMPORALS) JOB (TASCA) Estableix la quantitat de temps que un avís temporal apareix al tauler de control de la impressora. El valor per defecte és JOB (TASCA), que fa que aparegui fins a finalitzar la tasca d'impressió que ha generat l'avís. ON (ACTIVAT) fa que aparegui fins que es prem . ON (ACTIVAT) Vegeu Funció Clearable Warnings (Avisos temporals) a la pàgina 31 per a més informació.
Element de menú Valors Descripció Vegeu Funció Language (Idioma) a la pàgina 33 per a més informació. Menú subordinat I/O Feu servir el menú I/O (E/S) per configurar les opcions d'entrada/sortida de la impressora. Vegeu Configuració de xarxa a la pàgina 59. Element de menú Valors Descripció I/O TIMEOUT (TEMPS D'ESPERA D'E/S) 5–300 Selecciona l'interval d'I/O en segons.
Element de menú Valors Descripció RESTORE FACTORY SETTINGS (RESTAURA LA CONFIGURACIÓ DE FÀBRICA) Cap Esborra la memòria intermèdia de pàgina, elimina totes les dades d'idioma peribles, restableix l'entorn d'impressió i retorna totes les opcions per defecte als valors de fàbrica. Aquest menú no restaura les opcions de xarxa HP Jetdirect als valors de fàbrica. SLEEP MODE (MODE DE REPÒS) OFF (DESACTIVA T) Activa i desactiva el mode de repòs. El valor per defecte és ON (ACTIVAT).
Menú Diagnostics (Diagnòstics) Feu servir el menú DIAGNOSTICS (DIAGNÒSTICS) per executar proves que poden ajudar a identificar i resoldre problemes amb la impressora. Element de menú Descripció PRINT EVENT LOG (IMPRIMEIX REGISTRE D'INCIDÈNCIES) Imprimeix un registre d'incidències que mostra les últimes 50 entrades del registre d'incidències de la impressora començant per les més recents.
Canviar les opcions de configuració del tauler de control Feu servir el tauler de control de la impressora per fer canvis en les opcions de configuració de la impressora establertes per defecte, com ara la mida i el tipus de safata, el temps de retard del mode repòs, l'idioma de la impressora i la recuperació d'embussos. També podeu obtenir accés al tauler de control de la impressora des d'un ordinador fent servir la pàgina de Settings del servidor web incrustat.
Definir la funció Use Requested Tray (Fes servir la safata indicada) 1. Premeu Menu (Menú). 2. Premeu el el . per ressaltar CONFIGURE DEVICE (CONFIGURA DISPOSITIU) i premeu llavors 3. Premeu el el . per ressaltar SYSTEM SETUP (INSTAL·LACIÓ DEL SISTEMA) i premeu llavors 4. per ressaltar TRAY BEHAVIOR (COMPORTAMENT DE LES SAFATES) i premeu Premeu el llavors el . 5. per seleccionar USE REQUESTED TRAY (UTILITZA LA SAFATA Premeu el SOL·LICITADA). 6. Premeu el 7.
6. Premeu el o el per seleccionar ENABLED (HABILITAT) o DISABLED (INHABILITAT). 7. per guardar el comportament seleccionat i premeu llavors Menu (Menú) per tornar Premeu el a l'estat Ready (A punt). Definir la funció Use Another Tray (Fes servir una altra safata) 1. Premeu Menu (Menú). 2. Premeu el el . per ressaltar CONFIGURE DEVICE (CONFIGURA DISPOSITIU) i premeu llavors 3. Premeu el el . per ressaltar SYSTEM SETUP (INSTAL·LACIÓ DEL SISTEMA) i premeu llavors 4.
4. Premeu el per ressaltar TRAY BEHAVIOR (COMPORTAMENT DE LES SAFATES) i premeu llavors el . 5. per ressaltar DUPLEX BLANK PAGES (PÀGINES EN BLANC DÚPLEX) i premeu Premeu el llavors el . 6. Premeu el 7. per guardar el comportament seleccionat i premeu llavors Menu (Menú) per tornar Premeu el a l'estat Ready (A punt). o el per seleccionar AUTO (AUTOMÀTIC) o YES (SÍ).
5. Premeu el o el la personalitat. per seleccionar la personalitat adequada i després premeu el 6. Premeu Menu (Menú) per tornar a l'estat Ready (A punt). per definir Funció Clearable Warnings (Avisos temporals) Feu servir aquesta funció per determinar el temps d'exposició dels avisos temporals del tauler de control seleccionant ON (ACTIVAT) o JOB (TASCA). El valor per defecte és JOB (TASCA).
5. Premeu el selecció. o el per seleccionar l’opció adequada i després premeu el 6. Premeu Menu (Menú) per tornar a l'estat Ready (A punt). per definir la Funció Replace Supplies (Substituïu consumibles) La impressora té tres opcions per a estats de consumibles baixos o esgotats: ● STOP AT OUT (ATURA EN SORTIR) (l'opció establerta per defecte): La impressora continua la impressió mentre el nivell del cartutx d'impressió és baix. Quan el cartutx s'ha esgotat, la impressora no pot imprimir.
Definir la funció Jam Recovery (Recuperació en cas d’embús) 1. Premeu Menu (Menú). 2. Premeu el el . per ressaltar CONFIGURE DEVICE (CONFIGURA DISPOSITIU) i després premeu 3. Premeu el el . per ressaltar SYSTEM SETUP (INSTAL·LACIÓ DEL SISTEMA) i després premeu 4. Premeu el premeu el per ressaltar JAM RECOVERY (RECUPERACIÓ EN CAS D'EMBÚS) i després . o el per seleccionar l’opció adequada i després premeu el 5. Premeu el selecció. 6. Premeu Menu (Menú) per tornar a l'estat Ready (A punt).
Fer servir el tauler de control de l'impressora en entorns compartits Si diversos usuaris comparteixen la mateixa impressora, seguiu les directrius següents per garantir un funcionament correcte de la impressora: ● Poseu-vos en contacte amb el vostre administrador del sistema abans d'introduir cap canvi a les opcions del tauler de control. Canviar les opcions del tauler de control podria afectar altres tasques d'impressió.
3 CAWW Programari per al Windows ● Sistemes operatius admesos per al Windows ● Controladors de la impressora compatibles per al Windows ● Selecció del controlador de la impressora correcte per al Windows ● Prioritat dels paràmetres d'impressió ● Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Windows ● Instal·lació del programari per al Windows ● Eliminació del software al Windows ● Programes d’utilitat admesos ● Programari per a altres sistemes operatius 35
Sistemes operatius admesos per al Windows El producte se subministra amb programari per als següents sistemes operatius Windows: ● Windows 2000 ● Windows Server 2003 (32 bits) ● Windows Server 2003 (64 bits) (només el controlador d’impressora PCL 5e) Si voleu més informació sobre com actualitzar el Windows 2000 Server al Windows Server 2003 mitjançant Point and Print (Apunta i imprimeix) del Windows Server 2003 o mitjançant Terminal Services and Printing (Serveis de terminal i impressió) del Windows Se
Controladors de la impressora compatibles per al Windows ● PCL 5 ● PCL 6 ● Emulació PS level 3 Els controladors de la impressora inclouen una eina d'ajuda en línia que ofereix instruccions per a les tasques habituals d'impressió i descriu els botons, quadres de verificació i llistes desplegables del controlador de la impressora.
Selecció del controlador de la impressora correcte per al Windows Els controladors de la impressora us permeten accedir a les funcions del dispositiu i permeten a l'ordinador comunicar-se amb el dispositiu (mitjançant un llenguatge d'impressora). Consulteu les notes d'instal·lació i els arxius Llegiu-me que s'inclouen al CD del dispositiu per obtenir programari i llenguatges addicionals. 38 ● Utilitzeu el controlador d'impressora PCL 6 per aconseguir un millor rendiment global.
Prioritat dels paràmetres d'impressió Les prioritats dels paràmetres d'impressió s'estableixen segons on es facin els canvis: NOTA: Els noms dels comandaments i els quadres de diàleg varien segons el programari utilitzat. CAWW ● Quadre de diàleg Format de pàgina: Per obrir aquest quadre de diàleg, feu clic a Format de pàgina o similar al menú Fitxer del programa. Els paràmetres que canvieu aquí anul·len els paràmetres d'altres llocs.
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Windows Per canviar els paràmetres de totes les tasques d'impressió fins que es tanqui el programa Per canviar els paràmetres predeterminats per a totes les tasques d'impressió Per canviar els paràmetres de configuració del dispositiu 1. Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix. 1. 1. 2. Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències. Els passos poden variar, però aquest és el procediment més habitual.
Instal·lació del programari per al Windows Instal·lar el programari del Windows per a connexions directes Quan instal·leu el programari d'impressió en un entorn de connexió directa, instal·leu sempre el programari abans de connectar el cable USB. A més, comproveu que feu servir un cable USB estàndard de 2 metres. Instal·lació del programari del sistema d'impressió 1. Tanqueu tots els programes que estiguin oberts o en funcionament. 2. Introduïu el CD-ROM de la impressora a la unitat de CD-ROM.
3. Tanqueu tots els programes que estiguin oberts o en funcionament. 4. Introduïu el CD-ROM de la impressora a la unitat de CD-ROM. Si no s'obre la pantalla de benvinguda, realitzeu el procediment següent: ◦ Al menú Inici, feu clic a Executa. ◦ Escriviu el següent: X:\setup (on X és la lletra de la unitat de CD-ROM). ◦ Feu clic a D'acord. 5. Quan se us demani, feu clic a Instal·la la impressora i seguiu les instruccions que apareixen a la pantalla de l'ordinador. 6.
Eliminació del software al Windows CAWW 1. Feu clic a Inicia i a Tots els programes. 2. Feu clic a HP i després a HP Color LaserJet CP3505. 3. Feu clic a Desinstal·la HP Color LaserJet CP3505 i seguiu les instruccions que apareixen a la pantalla per suprimir el programari.
Programes d’utilitat admesos Les impressores HP Color LaserJet CP3505 estan equipades amb diverses utilitats que fan més fàcil controlar i gestionar la impressora en una xarxa. HP Web Jetadmin L'HP Web Jetadmin és una eina de gestió basada en el navegador per a les impressores connectades a l'HP Jetdirect de la intranet i només s'ha d'instal·lar a l'ordinador de l'administrador.
Altres components i utilitats CAWW Windows Macintosh OS ● Instal·lador de programari: automatitza la instal·lació del sistema d'impressió ● ● Registre web en línia Utilitat de la impressora HP: permet canviar la configuració del dispositiu, consultar el seu estat i configurar notificacions d'esdeveniments de la impressora des d'un ordinador Mac. Aquesta utilitat pot utilitzar-se amb el Mac OS X V10.2 i versions posteriors.
Programari per a altres sistemes operatius 46 SO Programari UNIX Per a les xarxes HP-UX i Solaris, aneu a www.hp.com/support/net_printing per descarregar l'instal·lador d'impressora HP Jetdirect per a UNIX. Linux Per obtenir més informació, aneu a www.hp.com/go/linuxprinting. OS/2 Els controladors OS/2 són disponibles a IBM i es subministren amb l'OS/2. No són disponibles per al xinès simplificat, coreà, japonès, o xinès tradicional. Per obtenir més informació, vegeu www.hp.com/support/software.
4 CAWW Ús del producte amb Macintosh ● Programari per al Macintosh ● Ús de les funcions del controlador de la impressora per al Macintosh 47
Programari per al Macintosh Sistemes operatius compatibles per al Macintosh El dispositiu és compatible amb els següents sistemes operatius del Macintosh: ● Mac OS X V10.2,8, V10.3, V10.4 i posteriors NOTA: Per al Mac OS V10.4 i posteriors, s'admeten Macs amb PPC i processador Intel Core.
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Macintosh Per canviar els paràmetres de totes les tasques d'impressió fins que es tanqui el programa Per canviar els paràmetres predeterminats per a totes les tasques d'impressió Per canviar els paràmetres de configuració del dispositiu 1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix). 1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix). 1. Al Finder, aneu al menú Go (Vés a) i feu clic a Applications (Aplicacions). 2.
7. Al menú emergent, seleccioneu Printer Model (Model d'impressora). Després, al menú emergent on heu seleccionat Generic (Genèric), seleccioneu la impressora PostScript correcta per al dispositiu 8. Imprimiu una pàgina de prova des de qualsevol programari per assegurar-vos que el software està correctament instal·lat. Si s'ha produït un error d'instal·lació, torneu a instal·lar el programari.
El servidor web incrustat ofereix una interfície per accedir al dispositiu a tots els usuaris amb un ordinador connectat a la xarxa i un Navegador de Web estàndard. No cal instal·lar ni configurar cap programari especial, però l'ordinador ha de tenir un dels Navegadors de Web admesos. Per accedir al servidor web incrustat, escriviu l'adreça IP del dispositiu a la línia d'adreça del navegador. (Per trobar l'adreça IP, podeu imprimir una pàgina de configuració.
Ús de les funcions del controlador de la impressora per al Macintosh Creació i ús de dreceres d'impressió al Macintosh Utilitzeu les dreceres d'impressió per arxivar els paràmetres actuals del controlador de la impressora i poder tornar a utilitzar-los. Creació d'una drecera d'impressió 1. Al menú File (Fitxer) del programa, feu clic a Print (Imprimeix). 2. Seleccioneu el controlador i feu clic a Properties (Propietats) o Preferences (Preferències). 3. Seleccioneu els paràmetres d'impressió. 4.
3. A la pestanya Cover Page (Portada) o Paper/Quality (Paper/Qualitat), seleccioneu si voleu imprimir la portada Before Document (Abans del document) o After Document (Després del document). 4. Al menú emergent Cover Page Type (Tipus de portada), seleccioneu el missatge que voleu imprimir a la portada. NOTA: Per imprimir una portada en blanc, seleccioneu Standard (Estàndard) com Cover Page Type (Tipus de portada).
5. Feu clic a Layout Direction (Direcció del disseny) per triar l'ordre i la posició de les pàgines al full. 6. A Borders (Marges), seleccioneu el tipus de marge que voleu imprimir al voltant de cada pàgina del full. Impressió en ambdues cares del paper (impressió dúplex) Utilitzar la impressió dúplex automàtica 1. Introduïu prou paper per a la tasca d'impressió a una de les safates.
Definició de les opcions de color El menú emergent Color Options (Opcions de color) controla com s'interpreten i com s'imprimeixen els colors des dels programes. 1. Al menú File (Fitxer) del programa, feu clic a Print (Imprimeix). 2. Seleccioneu el controlador i feu clic a Properties (Propietats) o Preferences (Preferències). 3. Obriu el menú emergent Color Options (Opcions de color). 4. Si utilitzeu el Mac OS X, feu clic a Show Advanced Options (Mostra les opcions avançades). 5.
56 Capítol 4 Ús del producte amb Macintosh CAWW
5 CAWW Connectivitat ● Configuració USB ● Configuració de xarxa 57
Configuració USB Tots els models d'impressora són compatibles amb les connexions USB. El port USB es troba al costat dret de la impressora. Connexió del cable USB Connecteu el cable USB a la impressora. Connecteu l'altre extrem del cable USB a l'ordinador.
Configuració de xarxa Els models HP Color LaserJet CP3505n, CP3505dn i CP3505x admeten les connexions en xarxa. El port de xarxa es troba al costat dret de la impressora. Connexió del cable de xarxa Endolleu el cable de xarxa a la impressora. Figura 5-2 Connexió del port de xarxa 1 2 1 Port de xarxa 2 Cable de xarxa Configuració del producte de xarxa És possible que hàgiu de configurar alguns paràmetres de xarxa a la impressora.
6. Premeu la per seleccionar IPV4 SETTINGS (CONFIGURACIÓ IPV4). 7. Premeu la per seleccionar CONFIG METHOD (MÈTODE DE CONFIGURACIÓ). 8. Premeu el per ressaltar MANUAL (MANUAL) i llavors premeu la 9. Premeu el la . per ressaltar MANUAL SETTINGS (CONFIGURACIÓ MANUAL) i llavors premeu . per ressaltar IP Address: (Adreça IP:) i llavors premeu la 10. Premeu el 11. Premeu la fletxa del IP. o el .
Definir la passarel·la predeterminada 1. Premeu Menu (Menú). 2. Premeu el la . per ressaltar CONFIGURE DEVICE (CONFIGURA DISPOSITIU) i llavors premeu 3. Premeu el per ressaltar I/O (E/S) i llavors premeu la 4. Premeu el la . per ressaltar EMBEDDED JETDIRECT (JETDIRECT INCRUSTAT) i llavors premeu 5. Premeu el per ressaltar TCP/IP (TCP/IP) i llavors premeu la 6. Premeu la per seleccionar IPV4 SETTINGS (CONFIGURACIÓ IPV4). 7. Premeu la per seleccionar CONFIG METHOD (MÈTODE DE CONFIGURACIÓ).
3. Premeu el per ressaltar I/O (E/S) i llavors premeu la . 4. Premeu el la . per ressaltar EMBEDDED JETDIRECT (JETDIRECT INCRUSTAT) i llavors premeu 5. Premeu el per ressaltar IPX/SPX (IPX/SPX) i llavors premeu la 6. Premeu la per seleccionar ENABLE (HABILITA). 7. Premeu el per ressaltar OFF (DESACTIVAT) i llavors premeu la 8. Premeu Menu (Menú) per tornar a l'estat Ready (A punt). . . Desactivar AppleTalk 1. Premeu Menu (Menú). 2. Premeu el la .
La ranura d'entrada/sortida millorada (EIO) admet dispositius d'accessoris compatibles, com ara les targetes de xarxa de servidor d'impressió HP Jetdirect o altres dispositius. Connectar una targeta de xarxa EIO a la ranura augmenta el nombre d'interfícies de xarxa disponibles a la impressora. Servidors d'impressió HP Jetdirect EIO Els servidors d'impressió HP Jetdirect (targetes de xarxa) poden instal·lar-se en ranures EIO.
64 Capítol 5 Connectivitat CAWW
6 Suport de paper i impressió Aquest producte és compatible amb una gran varietat de suports de paper i d'impressió d'acord amb les directrius d'aquest manual d'usuari. Els suports que no compleixin aquestes directrius poden provocar els problemes següents: ● Qualitat d'impressió baixa ● Augment dels encallaments ● Desgast prematur de la impressora que requereixi una reparació Per obtenir els millors resultats possibles, utilitzeu només paper i suports d'impressió de la marca HP.
Informació sobre l'ús de paper i suports d'impressió Aquest producte pot utilitzar una gran varietat de tipus de paper i altres suports d'impressió d'acord amb les directrius d'aquesta guia de l'usuari.
Mides de paper i de suport d'impressió admesos Aquest producte admet diverses mides de paper i és compatible amb diversos tipus de suports. NOTA: Per aconseguir els millors resultats d'impressió possibles, abans d'imprimir seleccioneu la mida i el tipus de paper adequats al controlador d'impressora.
Taula 6-2 Sobres i postals admesos (continuació) 68 Mida Dimensions Sobre B5 176 x 250 mm Sobre Monarch 98 x 191 mm Capítol 6 Suport de paper i impressió Safata 1 Safata 2 Safata opcional 3 CAWW
Mides de paper personalitzat Aquest producte pot utilitzar una gran varietat de mides de paper personalitzat. Les mides de paper personalitzat admeses són mides que respecten les indicacions de mida màxima i mínima per al producte però que no s'han inclòs a la taula de mides de paper admeses. Quan utilitzeu una mida personalitzada admesa, heu d'especificar la mida personalitzada al controlador d'impressió i carregar el paper a la safata que admet mides personalitzades.
Indicacions per a papers o suports d'impressió especials Aquest producte permet imprimir en suports d'impressió especials. Seguiu les indicacions a continuació per a obtenir resultats satisfactoris. Quan utilitzeu papers o suports d'impressió especials, assegureuvos que n'establiu el tipus i la mida al controlador d'impressió per tal d'obtenir resultats òptims. ATENCIÓ: Les impressores HP LaserJet utilitzen fusors per assecar les partícules de tòner al paper de manera que formin punts molt precisos.
Càrrega de suports A les seccions següents es descriu com carregar suports a les diferents safates d'entrada. ATENCIÓ: un embús. Si mireu d'imprimir en un suport arrugat, plegat o amb alguna irregularitat, es pot produir Càrrega de la safata 1 (safata polivalent) La safata 1 és una safata polivalent que pot contenir fins a 100 fulls de paper o 10 sobres.
3. Feu lliscar cap a l'exterior l'ampliació de la safata i, si cal, obriu l'ampliació addicional de la safata. 4. Llisqueu les guies d'amplària fins a una posició lleugerament més àmplia que els materials d'impressió. 5. Col·loqueu el material d'impressió a la safata amb la cara d'impressió cap avall. El marge curt superior ha d'entrar en primer lloc.
6. Llisqueu les guies d'amplària de paper cap a l'interior fins que freguin lleugerament la pila de materials d'impressió sense arribar a doblegar-la. Comproveu que els materials queden ajustats sota les pestanyes de les guies d'amplària. ATENCIÓ: Espereu que la impressora acabi d'imprimir abans de tancar la safata 1 (opcional). Si tanqueu la safata abans que la impressora acabi d'imprimir es poden produir embussos. Carregar sobres a la safata 1 Poden imprimir-se molts tipus de sobres des de la safata 1.
74 2. Feu lliscar cap a l'exterior l'ampliació de la safata i, si cal, obriu l'ampliació addicional de la safata. 3. Fixeu les guies d'amplària del paper. 4. Carregueu un màxim de 10 sobres al centre de la safata 1 amb la cara d'impressió cap avall. La zona del segell ha de quedar a la part més allunyada de la impressora i el marge curt ha d'entrar en primer lloc. Llisqueu els sobres cap a l'interior de la impressora tant com sigui possible sense forçar-los.
5. Ajusteu les guies fins que toquin la pila de sobres sense arribar a doblegar els sobres. Comproveu que els sobres queden ajustats sota les pestanyes de les guies. Càrrega de la safata 2 La safata 2 admet 250 fulls de paper estàndard i s’adapta a moltes mides diferents. ATENCIÓ: El camí del paper per a la safata 3 passa a través de la safata 2. Si s'extreu parcialment o es retira la safata 2 o la safata 3, el material de la safata 3 no pot entrar a la impressora. Això faria que la impressora s'embussés.
3. Ajusteu les guies de llargària fins que la fletxa assenyali la mida que esteu carregant. 4. Moveu les guies d'amplària laterals fins que la fletxa de la guia d'amplària assenyali la mida que esteu carregant. 5. Carregueu el material a la safata. Si es tracta de paper especial, com ara paper amb capçalera, carregueu-lo cap amunt amb el marge superior cap al davant de la safata.
6. Comproveu que la pila de material queda plana i que el material queda a sota de les pestanyes d'alçada. 7. Torneu a introduir la safata a la impressora fent-la lliscar. Càrrega de la safata 3 La safata opcional 3 admet un màxim de 500 fulls de paper estàndard i s’adapta a moltes mides diferents. La safata opcional 3 s'instal·la sota la safata 2.
ATENCIÓ: El camí del paper per a la safata 3 passa a través de la safata 2. Si s'extreu parcialment o es retira la safata 2 o la safata 3, el material de la safata 3 no pot entrar a la impressora. Això faria que la impressora s'embussés. 78 1. Traieu la safata de la impressora i retireu tot el material. 2. Aixequeu l'ampliació de la safata de sortida. 3. Ajusteu les guies de llargària fins que la fletxa assenyali la mida que esteu carregant.
4. Moveu les guies d'amplària laterals fins que la fletxa de la guia d'amplària assenyali la mida que esteu carregant. 5. Carregueu el material a la safata. Si es tracta de paper especial, com ara paper amb capçalera, carregueu-lo cap amunt amb el marge superior cap al davant de la safata. NOTA: Si esteu imprimint a doble cara, vegeu Impressió a les dues cares del paper (impressió dúplex) a la pàgina 103 per obtenir instruccions de càrrega. 6.
7. 80 Torneu a introduir la safata a la impressora fent-la lliscar.
Configurar les safates Podeu configurar les safates de la impressora per tipus i mida. Carregueu materials diferents a les safates de la impressora i, a continuació, sol·liciteu els materials per tipus o per mida des del programari. NOTA: Si heu fet servir anteriorment impressores HP Color Laserjet, ja estareu acostumats a configurar la safata 1 en primer mode o en mode cassette.
continuació, busca i imprimeix des d'una safata establerta en ANY SIZE (QUALSEVOL MIDA) o ANY TYPE (QUALSEVOL TIPUS). Feu servir l'opció ANY CUSTOM (QUALSEVOL PERSONALITZAT) quan desitgeu tenir la possibilitat d'imprimir un nombre de mides personalitzades des de la safata sense definir un valor de mida per a cada tasca d'impressió. Feu servir l'opció CUSTOM (PERSONALITZAT) quan desitgeu imprimir una determinada mida d'impressió des d'una safata determinada.
Configurar la safata 1 per a sobres 1. Si la safata 1 està configurada per a una mida específica, feu servir el tauler de control de la impressora per fer que la mida de paper de la safata 1 coincideixi amb la mida de sobres que esteu imprimint. 2. Especifiqueu la safata 1 al programari. 3. Si el programari no dóna format al sobre automàticament, especifiqueu Horitzontal com a orientació de pàgina al programa.
Seguiu el procediment següent per configurar una safata per a mides personalitzades. Una vegada s'ha establert una mida personalitzada per a una safata, es conservarà fins que les guies de llargària dels materials siguin restablertes als seus valors originals. Definir una mida personalitzada a la safata 2 o a la safata 3 1. Obriu la safata i col·loqueu els materials a la safata de cara cap amunt. 2. Situeu les guies de llargària dels materials a la posició no estàndard que procedeixi i tanqueu la safata.
NOTA: Obtindreu un rendiment òptim amb la funció de detecció automàtica de materials quan feu servir materials d'HP per a impressores HP Color LaserJet. NOTA: Si imprimiu en suports gruixuts com ara cartolina, setinat o sobres, feu servir la qualitat d’impressió òptima definint el tipus de suport al tauler de control o a l’aplicació abans d’imprimir la tasca. Detecció a la safata 1 Detecció completa (per defecte) ● La impressora s'atura a cada pàgina per detectar el tipus de material.
86 Capítol 6 Suport de paper i impressió CAWW
7 CAWW Ús de les característiques del producte ● Funcions Sleep Delay i Sleep Mode ● Gestionar tasques emmagatzemades 87
Funcions Sleep Delay i Sleep Mode La funció SLEEP DELAY (TEMPS DE REPÒS) determina el temps que la impressora ha d'estar inactiva abans no passi al mode de repòs per reduir el consum energètic.
Gestionar tasques emmagatzemades NOTA: Aquesta funció està disponible únicament per a impressores amb discs durs instal·lats. Per emmagatzemar tasques d'impressió a la impressora, utilitzeu la pestanya Job Storage (EMMAGATZEMATGE DE TASQUES) del quadre de diàleg Properties (Propietats) del controlador de la impressora. Una vegada que la tasca d'impressió està emmagatzemada, podeu imprimir-la o eliminar-la des del tauler de control de la impressora. Imprimir una tasca emmagatzemada 1. Premeu Menu (Menú).
Si la tasca d'impressió no està protegida per PIN, la impressora l'elimina. 6. Si us és demanat, faciliteu un PIN prement el vegada heu introduït els quatre dígits del PIN. o el per canviar el número. Premeu la una La impressora elimina la tasca d'impressió una vegada heu introduït el PIN de quatre dígits i premeu la .
8 CAWW Imprimir tasques ● Tipus de suport i càrrega de safates ● Accés al controlador de la impressora ● Control de les tasques d'impressió ● Cancel·lació d'una tasca d'impressió ● Ús de papers i portades d'impressió diferents ● Imprimir una primera pàgina en blanc ● Utilitzar filigranes ● Creació i ús de dreceres d'impressió al Windows ● Canviar la mida dels documents ● Definir una mida de paper personalitzada des del controlador de la impressora ● Impressió a les dues cares del pap
Tipus de suport i càrrega de safates Les dimensions mínimes dels suports són 148 x 210 mm. Les dimensions màximes dels suports són 216 x 356 mm.
Taula 8-2 Informació del suports de la safata 2, safata 3 i safata 4 (continuació) Tipus de material Especificacions del suports Quantitat de suports Configuració del controlador Orientació del paper Gruixut Gruix de 0,13 mm Altura màxima de la pila: 100 fulls (safata 2) o 200 fulls (safata 3) Setinat prim, setinat o setinat gruixut Cara d'impressió cap per amunt Setinat Interval: Altura màxima de la pila: 100 fulls (safata 2) o 200 fulls (safata 3) Setinat prim, setinat o setinat gruixut Cara
Accés al controlador de la impressora Per obtenir més informació sobre com obrir el controlador de la impressora, vegeu Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Windows a la pàgina 40.
Control de les tasques d'impressió El Windows inclou tres opcions que defineixen com agafa la impressora el suport quan s'envia una tasca d'impressió. Les opcions Origen, Tipus i Mida apareixen als quadres de diàleg Configura la pàgina, Imprimeix o Propietats d'impressióde la majoria dels programes. Si no canvieu aquestes opcions, la impressora utilitza automàticament els paràmetres predeterminats de la impressora per seleccionar una safata.
Cancel·lació d'una tasca d'impressió Podeu aturar una sol·licitud d'impressió fent servir el tauler de control de la impressora o el programari. Per obtenir més informació sobre com aturar una sol·licitud d'impressió d'un ordinador de la xarxa, vegeu l'ajuda en pantalla del programari específic de la xarxa. NOTA: Quan cancel·leu una tasca d'impressió haureu d'esperar-vos uns instants abans no desapareguin totes les impressions.
Ús de papers i portades d'impressió diferents Seguiu les instruccions per imprimir una primera pàgina diferent de la resta de pàgines de la tasca d'impressió. 1. Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix. 2. Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències. 3. Feu clic a la pestanya Paper/Qualitat. 4. Al quadre de llista de Pàgines especials feu clic a Imprimeix pàgines en un paper diferent. 5. Feu clic a Paràmetres. 6.
Imprimir una primera pàgina en blanc 98 1. Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix. 2. Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències. 3. Feu clic a la pestanya Paper/Qualitat. 4. Al quadre de llista de Pàgines especials, feu clic a Portades. 5. Feu clic a Paràmetres. 6. Seleccioneu els paràmetres que voleu utilitzar per afegir portades en blanc o preimpreses. Feu clic a Afegeix. 7. Feu clic a D'acord per tornar a la pestanya Paper/Qualitat. 8.
Utilitzar filigranes Una filigrana és un avís, com "confidencial", que és imprès en segon pla a totes les pàgines d'un document. 1. Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix. 2. Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències. 3. A la pestanya Efectes, feu clic a la llista desplegable Filigranes. 4. Feu clic a la filigrana que voleu utilitzar. Per crear una filigrana nova, feu clic a Edita. 5.
Creació i ús de dreceres d'impressió al Windows Utilitzeu les dreceres d'impressió per desar els paràmetres actuals del controlador per poder tornar a utilitzar-los. Les dreceres d'impressió són disponibles a les pestanyes de la majoria de controladors de la impressora. Podeu desar fins 25 dreceres d'impressió. Creació d'una drecera d'impressió 1. Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix. 2. Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències. 3.
Canviar la mida dels documents Utilitzeu aquestes opcions per canviar la mida dels documents i establir-la en un percentatge de la seva mida normal. També podeu imprimir un document en un paper d'una mida diferent, canviant o no la mida d'aquest document. Reduir o ampliar un document 1. Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix. 2. Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències. 3.
Definir una mida de paper personalitzada des del controlador de la impressora 1. Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix. 2. Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències. 3. A la pestanya Paper o Paper/Qualitat, feu clic a Personalitzat. 4. A la finestra Mida de paper personalitzada escriviu el nom de la mida de paper personalitzada. 5. Escriviu la longitud i l'amplada de la mida de paper.
Impressió a les dues cares del paper (impressió dúplex) NOTA: La impressió a dues cares està disponible a les impressores HP Color LaserJet CP3505dn i CP3505x. Utilitzar la impressió dúplex automàtica 1. Introduïu prou paper per a la tasca d'impressió a una de les safates. Si carregueu paper especial com per exemple paper amb capçalera, feu-ho d'una d'aquestes maneres: ● Per la safata 1, carregueu paper de capçalera amb la cara frontal cara avall.
5. Premeu el o el per seleccionar ON (ACTIVAT) i activar la impressió a doble cara o OFF (DESACTIVAT) per desactivar la impressió a doble cara, i llavors premeu la . 6. Premeu Menu (Menú) per tornar a l'estat Ready (A punt). Imprimir a les dues cares manualment 1. Introduïu prou paper per a la tasca d'impressió a una de les safates.
Impressió de diverses pàgines en un full de paper al Windows Podeu imprimir més d'una pàgina en un sol full de paper. 1. Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix. 2. Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències. 3. Feu clic a la pestanya Acabat. 4. A l'apartat de les Opcions del document, trieu el número de pàgines que voleu imprimir en cada full (1, 2, 4, 6, 9 o 16). 5.
Definició de les opcions de color Les opcions de la pestanya Color controlen com s'interpreten i com s'imprimeixen els colors des dels programes. Podeu triar les opcions de color Automàtic o Manual. Per obtenir més informació, vegeu Gestionar el color a la pàgina 112. ● Seleccioneu Automàtic per optimitzar els paràmetres de color i tons mitjans que s'utilitzen per a texts, per a gràfics i per a fotografies.
Ús del quadre de diàleg Opcions de fotografia digital HP Utilitzeu Opcions de fotografia digital HP per imprimir fotografies i imatges de millor qualitat. NOTA: Les Opcions de fotografia digital HP són disponibles per al Windows 2000, el Windows XP, el Windows Server 2003 i el Windows Vista. Les opcions següents són disponibles al quadre de diàleg Opcions de fotografia digital HP: ● Millora del contrast: milloreu els colors i el contrast de les fotos apagades i descolorides.
Utilitzar la pestanya Serveis Si el producte està connectat a una xarxa, utilitzeu la pestanya Serveis per obtenir informació del producte i de l'estat del subministrament. Feu clic a la icona Estat del dispositiu i dels subministraments per obrir la pàgina Device Status (Estat del dispositiu) del servidor de web incrustat HP. Aquesta pàgina mostra l'estat actual del producte, el percentatge de vida restant per a cada subministrament i informació per demanar subministraments.
9 CAWW Color ● Utilitzar el color ● Gestionar el color ● Coincidència de colors 109
Utilitzar el color Les impressores HP Color LaserJet CP3505 ofereixen funcions automàtiques de color que generen resultats excel·lents en impressió en color. Gràcies a les taules de colors que es proposen, acuradament dissenyades i provades, es poden obtenir resultats nets i precisos amb tots els colors imprimibles. Les impressores també ofereixen eines avançades per als professionals experimentats.
L'estàndard sRGB augmenta automàticament el grau de coincidència dels colors entre la impressora, el monitor de l'ordinador i altres dispositius d'entrada, sense que l'usuari hagi de disposar de coneixements avançats sobre color. Impressió a quatre colors (CMYK) Per a la impressió a quatre colors, les impremtes utilitzen tintes de color turquesa, magenta, groc i negre (CMYK).
Gestionar el color Per obtenir la millor qualitat d'impressió en documents en color, la millor solució és utilitzar l'opció Automàtic. Tanmateix, és possible que a vegades vulgueu imprimir un document en color en escala de grisos (blanc i negre) o canviar alguna de les opcions de color de la impressora. ● Amb Windows, utilitzeu les opcions de la pestanya Color del controlador de la impressora per imprimir en escala de grisos o canviar les opcions de color.
Taula 9-1 Opcions de color manuals (continuació) Descripció de l'opció Opcions Grisos neutres ● L'opció Neutral Grays (Grisos neutres) estableix el mètode per crear els colors grisos que s'utilitzaran en els textos, gràfics i fotografies. ● Control de marges ● L'opció Control de marges estableix com es tracten els marges. El control de marges té dos components: ● adaptive halftoning (tons mitjans adaptatius) i trapping (rebentat).
color per tal d'estalviar el tòner de color. Si no podeu imprimir en color, consulteu el vostre administrador de xarxa. 1. Premeu Menu (Menú). 2. Premeu . per seleccionar CONFIGURE DEVICE (CONFIGURA DISPOSITIU) i llavors premeu 3. Premeu per seleccionar PRINT QUALITY (QUALITAT D'IMPRESSIÓ) i llavors premeu 4. Premeu . per seleccionar SYSTEM SETUP (INSTAL·LACIÓ DEL SISTEMA) i llavors premeu 5. Premeu . per seleccionar RESTRICT COLOR USE (LIMITA L'ÚS DEL COLOR) i llavors premeu 6.
Coincidència de colors El procés de fer coincidir els colors de sortida de la impressora amb els quals es veuen al monitor és complicat perquè les impressores i els monitors produeixen els colors amb mètodes diferents. Els monitors mostren els colors mitjançant píxels de llum que utilitzen un esquema RGB (vermell, verd i blau), mentre que les impressores imprimeixen els colors amb un procés CMYK (cian, magenta, groc i negre).
Impressió de mostres de color Per utilitzar les mostres de color, seleccioneu la mostra de color que coincideixi més exactament amb el color desitjat. Utilitzeu el valor de color de la mostra al vostre programari per descriure l'objecte amb el qual voleu obtenir la coincidència. Els colors poden variar depenent del tipus de paper i del programari utilitzat. Seguiu el procediment següent per imprimir mostres de color des del tauler de control de la impressora. 1. Premeu Menú. 2. Premeu 3.
10 Gestió i manteniment CAWW ● Pàgines d'informació ● Configurar alertes de correu electrònic ● Utilitzar el servidor web incrustat ● Utilitzar HP Easy Printer Care Software ● Utilitzar l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per al Macintosh ● Gestió dels consumibles ● Substituir consumibles i peces ● Netejar la impressora ● Gestió de la memòria 117
Pàgines d'informació Des del tauler de control de la impressora poden imprimir-se pàgines que donen informació sobre la impressora i la seva configuració actual. A la taula següent trobareu els procediments per imprimir les pàgines informatives. Descripció de la pàgina Com imprimir la pàgina Mapa de menú 1. Premeu Menu (Menú). Mostra els menús del tauler de control i els paràmetres disponibles. 2. Premeu . 3.
Descripció de la pàgina Com imprimir la pàgina Registre d'ús del color 1. Premeu Menu (Menú). Mostra estadístiques d'ús del color per a la impressora. 2. Premeu . 3. Premeu per ressaltar PRINT COLOR USAGE JOB LOG (REGISTRE DE TASQUES D'ÚS DE COLORS D'IMPRESSIÓ) i llavors premeu . Directori d'arxius 1. Premeu Menu (Menú). Mostra informació sobre tots els dispositius d'emmagatzematge massiu instal·lats. 2. Premeu . 3.
Configurar alertes de correu electrònic Podeu utilitzar HP Web Jetadmin o el servidor web incrustat per configurar el sistema perquè us alerti de problemes que pateixi la impressora. Les alertes són en forma de missatges de correu electrònic dirigits al compte o comptes que hàgiu especificat.
Utilitzar el servidor web incrustat NOTA: Quan la impressora està connectada directament a l'ordinador, utilitzeu HP Easy Printer Care Software per veure l'estat de la impressora.
Pestanya o secció Descripció Pestanya Information (Informació) ● Estat del dispositiu: Mostra l'estat de la impressora i la vida operativa restant dels consumible d'HP (0% indica que un consumible és buit). La pàgina també mostra el tipus i la mida del joc de paper d'impressió de cada safata. Per canviar els parametres predeterminats, feu clic a Change Settings (Canviar paràmetres). ● Pàgina de configuració Mostra la informació de la pàgina de configuració de la impressora.
Pestanya o secció Descripció ● Date (Data) & Time (Hora): Permet la sincronització de temps amb un servidor d'hora de xarxa. ● Wake Time (Temps de despertar): Permet establir o editar un temps de despertar per a la impressora. ● Restrict color (Restringeix color): Permet establir restriccions per a tasques d'impressió a color segons usuaris. ● Tray Sizes/Types (Mides/tipus de safata): Permet configurar safates per a diferents suports.
Utilitzar HP Easy Printer Care Software HP Easy Printer Care Software és una aplicació que es pot fer servir per a les següents tasques: ● Comprovar l'estat de la impressora. ● Comprovar l'estat dels consumibles. ● Configurar alertes. ● Accedir a eines de resolució de problemes i de manteniment. Podeu fer servir HP Easy Printer Care Software si heu connectat la impressora directament a l'ordinador o si l'heu connectada a una xarxa.
Secció Descripció Pestanya Support (Suport) ● Ofereix informació sobre el dispositiu, incloent alertes sobre elements o aspectes que requereixin l'atenció de l'usuari. Ofereix informació i enllaços d'ajuda. ● Ofereix enllaços sobre informació i eines de solució de problemes. ● Ofereix enllaços al lloc web d'HP per a registre, suport i realització de comandes.
Utilitzar l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per al Macintosh La HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) permet configurar i fer el manteniment de la impressora des d'un ordinador amb el Mac OS X V10.2 o V10.3. Obrir l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) Obrir l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) al Mac OS X V10.2 1. Seleccioneu el Finder i feu clic a Applications (Aplicacions). 2.
CAWW Element Descripció Economode Toner Density (Densitat de tòner economode) Activa l'opció Economode per estalviar tòner o ajusta la densitat del tòner. Resolution (resolució) Camvia les opcions de resolució, inclosa l'opció REt. Lock Resources (Tancar recursos) Tanca o obre dispositius d'emmagatzemament, com ara discs durs. Stored Jobs (Tasques d'impressió emmagatzemades) Gestiona les tasques d'impressió que estan emmagatzemades al disc dur de la impressora.
Gestió dels consumibles L'ús, l'emmagatzematge i la monitorització dels cartutxos d'impressió pot ajudar a garantir uns resultats d'impressió de qualitat. Durada dels consumibles La durada d'un cartutx d'impressió depèn dels hàbits d'ús i de la quantitat de tòner que requereixen les tasques d'impressió. Per exemple, quan s'imprimeix un text amb una cobertura del 5 per cent, un cartutx d'impressió d'HP té una durada de 4.000 o 6.
programari HP Web Jetadmin. Comproveu l'indicador del tauler de control de la impressora per conèixer els nivells aproximats de consumibles. Figura 10-1 Pantalla de la impressora 2 1 3 1 Zona de missatges i de l'indicador 2 Indicador de consumibles 3 Colors dels cartutxos d'impressió d'esquerra a dreta: negre, groc, cian i magenta Per obtenir nivells més precisos, seguiu les instruccions de la taula següent per imprimir una pàgina d'estat dels consumibles.
ATENCIÓ: Per evitar danys al cartutx d'impressió, no l'exposeu a la llum durant més d'uns minuts i no toqueu la superfície del roleu.
Substituir consumibles i peces Per substituir consumibles de la impressora seguiu atentament les indicacions d'aquest capítol. Instruccions per a substituir consumibles Per facilitar la substitució dels consumibles seguiu les instruccions següents quan instal·leu la impressora. ● Per retirar els consumibles cal que hi hagi prou espai damunt i davant de la impressora. ● La impressora ha d'estar situada sobre una superfície plana i ferma.
Canvi dels cartutxos d'impressió 1. Obriu la porta frontal. ATENCIÓ: No col·loqueu cap objecte damunt la unitat de transferència ni la toqueu (la unitat de transferència es troba a la part interior de la porta frontal). 2. Traieu de la impressora el cartutx gastat. 3. Traieu de la bossa el cartutx nou. Fiqueu el cartutx vell a la bossa per reciclar-lo.
4. Subjecteu el cartutx d'impressió pels dos costats i sacsegeu-lo suaument d'un costat a un altre per distribuir correctament el tòner. ATENCIÓ: No toqueu l'obturador ni la superfície del roleu. CAWW 5. Retireu del cartutx nou els blocatges de transport taronges i la cinta de transport subjectada al blocatge esquerre. Llenceu la cinta i els blocatges de transport d'acord amb les regulacions locals sobre residus. 6. Alineeu el cartutx amb les guies situades a dins de la impressora.
7. Tanqueu la porta frontal adequadament Uns moments després, el tauler de control hauria de mostrar Ready (A punt). 8. La instal·lació ha finalitzat. Poseu el cartutx vell a la capsa en què venia el cartutx nou. Per instruccions sobre com reciclar-lo, consulteu la guia de reciclatge inclosa. 9. Si esteu utilitzant un cartutx d'impressió d'un altre fabricant, seguiu les instruccions del tauler de control.
Netejar la impressora Durant el procés d'impressió poden acumular-se dins de la impressora partícules de paper, tòner i pols. Al cap del temps aquestes acumulacions poden ocasionar problemes de qualitat d'impressió, com ara taques de tòner. Aquesta impressora disposa d'un mode de neteja que pot corregir i prevenir aquesta classe de problemes. Netejar la impressora utilitzant el tauler de control de la impressora 1. Premeu Menu (Menú). 2. Premeu .
Gestió de la memòria Les impressores HP Color LaserJet sèrie CP3505 disposen d’una ranura DIMM que admet 1 GB de RAM.
2. Ajunteu suaument amb els dits les pestanyes negres que trobareu al costat dret de la impressora i traieu de la impressora el conjunt de la formatadora. 3. Col·loqueu la placa formatadora sobre una superfície neta, plana i amb presa de terra. Per substituir un DIMM instal·lat, separeu les pestanyes dels dos costats de la ranura del DIMM, agafeu el DIMM per un cantó i retireu-lo. 4.
5. Mentre subjecteu el DIMM per les vores, alineeu l'osca del DIMM amb la barra de la ranura formant un angle i pressioneu fermament el DIMM dins la unitat fins que estigui completament assentat. Si el DIMM s'ha instal·lat correctament, els contactes metàl·lics no es veuen. 6. Premeu el DIMM cap avall fins que les pestanyes l'abracin per complet. NOTA: Si teniu dificultats per inserir el DIMM, comproveu que l'osca de la part inferior estigui alineada amb la barra de la ranura.
8. Torneu a connectar el cable d'alimentació i l'USB o el cable de xarxa i, a continuació, enceneu la impressora. 9. Després d'instal·lar un DIMM de memòria, vegeu Habilitar memòria a la pàgina 139. Habilitar memòria Si heu instal·lat un DIMM de memòria, configureu el controlador de la impressora perquè reconegui la memòria afegida. 1. Al menú Inicia, aneu a Opcions i feu clic a Impressores o Impressores i faxos. 2. Seleccioneu aquesta impressora i, a continuació, seleccioneu Propietats. 3.
140 Capítol 10 Gestió i manteniment CAWW
11 Resolució de problemes CAWW ● Llista de comprovació bàsica per a resolució de problemes ● Missatges del tauler de control ● Causes més freqüents dels embussos ● Eliminar embussos ● Problemes de gestió del paper ● Págines de prova de diagnòstic ● Problemes de resposta de la impressora ● Problemes del tauler de control de la impressora ● Problemes amb la impressió de colors ● Resultats d'impressió incorrectes ● Problemes amb el Macintosh ● Problemes de programari ● Resolució de p
Llista de comprovació bàsica per a resolució de problemes Si teniu algun problema amb la impressora, consulteu la llista següent per determinar la causa del problema: ● La impressora està connectada al consumible elèctric? ● La impressora és encesa? ● La impressora està en estat Ready (A punt)? ● Estan connectats tots els cables necessaris? ● Apareix algun missatge al tauler de control? ● Els consumibles instal·lats són productes genuïns d'HP? ● Si s'han canviat fa poc els cartutxos d'impressió
Missatges del tauler de control Són quatre els tipus de missatges del tauler de control que indiquen l'estat o els possibles problemes de la impressora. Tipus de missatge Descripció Missatges d'estat Els missatges d'estat mostren l'estat actual de la impressora. Us informen del funcionament normal de la impressora i no requereixen interaccionar amb ells perquè desapareguin. Canvien segons canvia l'estat de la impressora.
Missatge del quadre de comandament Descripció Per obtenir ajuda premeu 11.XX INTERNAL CLOCK ERROR (11.XX ERROR DEL RELLOTGE INTERN) alterna amb Acció recomanada 3. Tanqueu la porta frontal. 4. Apagueu i torneu a encendre la impressora. 5. Si el missatge d'error continua apareixent, poseu-vos en contacte amb el servei d'assistència d'HP. El rellotge intern de la impressora no funciona correctament.
Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada 13.XX.YY JAM IN TRAY X (13.XX.YY EMBÚS A LA SAFATA X) S'ha embussat una pàgina a la safata 1 o a la safata 3. Elimineu l'embús i premeu . o alterna amb Vegeu Eliminar embussos a les safates d'entrada a la pàgina 163. Clear jam then press (Elimineu l'embús i premeu) Si el missatge persisteix després de retirar totes les pàgines i sortir de l'Ajuda, poseu-vos en contacte amb el servei d'assistència d'HP. 13.XX.
Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada 22 USB I/O BUFFER OVERFLOW (22 DESBORDAMENT DE MEMÒRIA INTERMÈDIA D'E/S USB) La memòria intermèdia USB de la impressora s'ha desbordat durant un estat d'ocupació. 1. NOTA: alterna amb S'ha trencat la connexió amb la targeta a la ranura EIO. Si el missatge continua apareixent, poseu-vos en contacte amb el servei d'assistència d'HP. 1. Premeu per continuar amb la impressió.
Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada 49.XXXXX ERROR (49. ERROR XXXXX) S'ha produït un error de firmware crític. 1. Apagueu i torneu a encendre la impressora. 2. Si el missatge continua apareixent, poseu-vos en contacte amb el servei d'assistència d'HP. 1. Apagueu la impressora. 2. Verifiqueu que el fusor estigui correctament instal·lat i completament assentat. 3. Enceneu la impressora. 4.
Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada NOTA: Aquest missatge també pot aparèixer si falta la unitat de transferència o si està instal·lada incorrectament. Comproveu que la unitat de transferència estigui instal·lada correctament. 62 NO SYSTEM (62 NO HI HA SISTEMA) 68.X PERMANENT STORAGE FULL (68.X EMMAGATZEMATGE PERMANENT PLE) No s'ha trobat cap sistema. 1. Apagueu i torneu a encendre la impressora. 2.
Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada 8X.YYYY EMBEDDED JETDIRECT ERROR (8X.YYYY ERROR DE JETDIRECT INCRUSTAT) El servidor d'impressió incrustat HP Jetdirect 1. ha trobat un error crític. 2. ()
Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada CHOSEN PERSONALITY NOT AVAILABLE (PERSONALITAT ESCOLLIDA NO DISPONIBLE) La impressora ha trobat una sol·licitud d'un 1. idioma que no existeix a la impressora. Es cancel·la la tasca d'impressio i no s'imprimeix 2. cap pàgina. Premeu per continuar. Proveu amb un controlador diferent. alterna amb Per continuar premeu CLEANING DISK X% COMPLETE (NETEJA DEL DISC X% ACABADA) El disc de memòria està essent netejat.
Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada Genuine HP supplies installed (Consumibles HP genuïns instal·lats) S'ha instal·lat un cartutx d'HP nou. La impressora torna a l'estat Ready (A punt) després d'aproximadament 10 segons. No cal cap acció. GENUINE HP SUPPLIES DESIGNED FOR (CONSUMIBLES HP GENUÏNS DISSENYATS PER A ) Aquest consumible genuí d'HP no ha estat dissenyat per a aquesta impressora i no és admès.
Missatge del quadre de comandament Descripció Per obtenir l'estat premeu Acció recomanada Premeu ajuda. i llavors premeu per obtenir o Vegeu Instruccions per a substituir consumibles a la pàgina 131 per a més informació. INSUFFICIENT MEMORY TO LOAD FONTS/DATA (MEMÒRIA INSUFICIENT PER A CARREGAR FONTS/DADES) Aquest missatge alterna amb el nom del dispositiu d'emmagatzematge. El dispositiu d'emmagatzematge no té suficient memòria per carregar les fonts o altres dades.
Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada alterna amb o To use another tray press (Si voleu fer servir una altra safata, premeu) Premeu MANUALLY FEED OUTPUT STACK (PILA DE SORTIDA D'ALIMENTACIÓ MANUAL) per obtenir ajuda. La primera cara d'una tasca d'impressió a dues cares manual ha estat impresa i la impressora està en pausa fins que la pila de sortida sigui reintroduïda.
Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada ORDER SUPPLIES (ENCARREGUEU CONSUMIBLES) Hi ha més d'un consumible amb nivell baix. 1. Premeu per identificar quins subministres s'haurien d'encarregar. 2. Encarregueu els consumibles. La impressió pot continuar fins que aparegui REPLACE SUPPLIES (SUBSTITUÏU CONSUMIBLES). alterna amb Ready (A punt) o Premeu per obtenir ajuda. Vegeu Consumibles i accessoris a la pàgina 197 per a més informació.
Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada Printing... (Imprimint...) FILE DIRECTORY (DIRECTORI DE FITXERS) La impressora està generant la pàgina de directori d'emmagatzematge massiu. La impressora tornarà a l'estat Ready (A punt) quan s'hagi imprès la pàgina. No cal cap acció. Printing... (Imprimint...) FONT LIST (LLISTA DE FONTS) La impressora està generant la llista de tipografia de llenguatge PCL o PS.
Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada La impressora ha rebut una ordre de sistema d'arxius PJL que intentava executar una operacio il·lògica (per exemple, descarregar un arxiu a un directori inexistent). 1. La impressió pot continuar. 2. Per eliminar aquest missatge de la pantalla, premeu . 3. Si reapareix aquest missatge, hi podria haver un problema amb el programari. 1.
Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada Per continuar premeu (ATURA SI EL NIVELL ÉS BAIX). Per anul·lar, premeu . Premeu . per obtenir ajuda. Vegeu Consumibles i accessoris a la pàgina 197 per a més informació. REPLACE CARTRIDGE (SUBSTITUÏU EL CARTUTX DE ) alterna amb El cartutx d'impressió ha esgotat la seva vida Premeu per obtenir ajuda. útil. La impressió no continuarà fins que es substitueixi el cartutx.
Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada Restoring factory settings (RESTAURANT La impressora està restaurant les opcions de LA CONFIGURACIÓ DE FÀBRICA) fàbrica. No cal cap acció. Restoring... (RESTAURANT...) La impressora està restaurant les opcions. No cal cap acció.
Missatge del quadre de comandament Descripció Per canviar la mida o el tipus premeu Acció recomanada Premeu per canviar el tipus o la mida. Vegeu Configurar les safates a la pàgina 81 per a més informació. TRAY XX EMPTY (SAFATA XX BUIDA ) La safata és buida, però la tasca d'impressió Empleneu la safata. El missatge indica el actual no necessita aquesta safata. tipus i la mida del material per als quals està configurada actualment la safata.
Missatge del quadre de comandament Descripció Ready (A punt) Acció recomanada 3. Si el missatge persisteix, apagueu la impressora, retireu i torneru a instal·lar el dispositiu d'emmagatzematge i enceneu la impressora. 4. Si el missatge persisteix, substituïu el dispositiu d'emmagatzematge. 1. La impressió pot continuar. 2. Per eliminar aquest missatge de la pantalla, premeu . 3. Si el missatge reapareix, hi pot haver algun problema amb el programari. 1.
Causes més freqüents dels embussos Causes més freqüents dels embussos1 Causa Solució Els materials no compleixen les especificacions. Utilitzeu només material que segueixi les especificacions HP . Vegeu Mides de paper i de suport d'impressió admesos a la pàgina 67. S'ha instal·lat un component incorrectament. Comproveu que tots els cartutxos d'impressió, la unitat de transferència i el fusor s'hagin instal·lat correctament.
Eliminar embussos Ubicació dels embussos Utilitzeu aquesta il·lustració per resoldre els embussos de la impressora. Per obtenir informació sobre com eliminar embussos, vegeu Eliminar embussos a les safates d'entrada a la pàgina 163.
Desactivar la recuperació d'embussos 1. Premeu Menu (Menú). 2. Premeu . per ressaltar CONFIGURE DEVICE (CONFIGURA DISPOSITIU) i llavors premeu 3. Premeu . per ressaltar SYSTEM SETUP (INSTAL·LACIÓ DEL SISTEMA) i llavors premeu 4. Premeu . per ressaltar JAM RECOVERY (RECUPERACIÓ EN CAS D'EMBÚS) i llavors premeu 5. Premeu per ressaltar OFF (DESACTIVAT) i llavors premeu 6. Premeu Menu (Menú) per tornar a l'estat Ready (A punt). .
3. Col·loqueu la pila de material a la safata 1. 4. Asegureu-vos que les guies de material encaixen amb la pila sense arribar a doblegar-la i que la pila no sobrepassa les pestanyes de topall. 5. Premeu la per reprendre la impressió. Safata 2 o safata 3 1. Si s'ha instal·lat la safata opcional 3, traieu-la i col·loqueu-la en una superfície plana. Si podeu veure el full embussat, retireu-lo. 2.
CAWW 3. Traieu la safata 2 i col·loqueu-la en una superfície plana. 4. Si podeu veure el full embussat, retireu-lo. 5. Si no podeu veure el full, examineu l'interior de la impressora per la part superior de l'obertura de la safata. Traieu tot el material embussat.
6. Substituïu la safata 2 i la safata opcional 3. NOTA: Quan imprimiu sobre paper gruixut, utilitzeu la safata 1. 7. Premeu la per reprendre la impressió. NOTA: Quan imprimiu des de la safata 2, la impressió es reprèn automàticament. Eliminar embussos des de dins del producte Zona del fusor (tapa superior) 1. Obriu la tapa superior. 2. Si podeu veure el full embussat, retireu-lo i, a continuació, tanqueu la tapa superior.
3. Si no podeu veure el full, apagueu la impressora. ADVERTÈNCIA! El fusor estarà calent. Espereu 10 minuts abans d'efectuar l'operació. 4. Col·loqueu els polzes sobre les fixacions del fusor, pressioneu-les i estireu del fusor per treure'l. 5. Al fusor, aixequeu la porta de l'obturador. ATENCIÓ: No obriu la porta de l'obturador si el fusor és a dins de la impressora.
6. Retireu tots els fulls embussats. NOTA: Si el full es trenca, retireu tots els fragments abans de tornar a imprimir. 7. Subjecteu el fusor amb els polzes damunt les fixacions i, a continuació, pressioneu els dos costats del fusor cap a l'interior de la impressora. Pressioneu el fusor fins que encaixi al seu lloc fent un clic. 8. Tanqueu la tapa superior i, a continuació, enceneu la impressora.
Porta frontal 1. Obriu la porta frontal. ATENCIÓ: No col·loqueu res damunt la unitat de transferència. No toqueu la part superior de la unitat de transferència ni els contactes de la part esquerra. NOTA: Si el full es trenca, assegureu-vos de retirar tots els fragments abans de reprendre la impressió. CAWW 2. Retireu tot el material que sigui visible. 3. Localitzeu les pestanyes de la placa de registre verda situades a sota de la part inferior del cartutx.
4. Pressioneu les pestanyes i, a continuació, retireu la placa de registre. Traieu tot el material embussat i, a continuació, torneu la placa de registre a la seva posició tancada. NOTA: Si el full es trenca, assegureu-vos de retirar tots els fragments abans de reprendre la impressió. 5. Tanqueu la porta frontal. Eliminar embussos des de la unitat dúplex NOTA: Aquesta incidència només es produeix en models que ofereixen impressió automàtica a dues cares. 1.
CAWW 2. Obriu la porta frontal. 3. Feu girar la unitat de transferència cap amunt i allunyant-la de la porta frontal. 4. Retireu tots els fulls embusssats de sota de la unitat de transferència.
5. Localitzeu les pestanyes de la placa de registre verda situades a sota de la part inferior del cartutx. 6. Pressioneu les pestanyes i, a continuació, retireu la placa de registre. Traieu tot el material embussat i, a continuació, torneu la placa de registre a la seva posició tancada. NOTA: Si el full es trenca, assegureu-vos de retirar tots els fragments abans de reprendre la impressió. 7. Tanqueu la porta frontal i, a continuació, enceneu la impressora.
Problemes de gestió del paper Utilitzeu només material que compleixi les especificacions descrites a l'HP LaserJet Printer Family Print Media Specification Guide (Guia d'especificació dels materials d'impressió per a la família d'impressores HP LaserJet). Per obtenir informació per encarregar consumibles, vegeu Consumibles i accessoris a la pàgina 197. Per obtenir especificacions de paper per a aquesta impressora, vegeu Mides de paper i de suport d'impressió admesos a la pàgina 67.
La impressora agafa paper d'una safata que no correspon Causa Solució SETUP (INSTAL·LACIÓ DEL SISTEMA) del menú CONFIGURE DEVICE (CONFIGURA DISPOSITIU). La mida del material no s'ha configurat adequadament per a la safata. Imprimiu una pàgina de configuració o utilitzeu el tauler de control per determinar la mida amb què s'ha configurat la safata. L'opció USE REQUESTED TRAY (UTILITZA LA SAFATA SOL·LICITADA) del tauler de control està establerta en EXCLUSIVELY (EXCLUSIU) i la safata so·licitada és buida.
El material no entra a la impressora des de les safates 2 i 3 Causa Solució S'ha seleccionat al programa l'opció d'alimentació manual o la safata 1. Carregueu la safata 1 o, si la safata està carregada, premeu . No s'ha carregat la mida de materials correcta. Carregueu la mida correcta. La safata és buida. Carregueu la safata. No s'ha seleccionat al tauler de control de la impressora el tipus correcte de paper per a la safata. Al tauler de control, seleccioneu el tipus correcte per a la safata.
La impressora no agafa transparències o paper setinat Causa Solució per configurar la safata per al tipus de material carregat. Vegeu Configurar les safates a la pàgina 81. Embús de sobres o aquests no es carregaran a la impressora Causa Solució Els sobres s'han carregat en una safata no compatible. La impressora només es pot alimentar amb sobres des de la safata 1. Carregueu els sobres a la safata 1. Es sobres estan arrugats o danyats. Utilitzeu un altre tipus de sobres.
Els sobres surten de la impressora arrugats o rebregats Causa Solució El tipus de material no s'ha configurat per a la safata o no s'ha seleccionat al programari. Configureu el programari per al tipus de material (vegeu la documentació del programari). Configureu la safata per al material. Vegeu Configurar les safates a la pàgina 81. El material s'ha utilitzat anteriorment. No reutilitzeu el material.
Págines de prova de diagnòstic Des del tauler de control de la impressora podeu imprimir pàgines d'informació que us ajudaran a diagnosticar possibles problemes de la impressora. Pàgina Descripció Pàgina de prova del camí del paper La pàgina de prova del camí del paper és útil per provar les funcions de gestió del paper de la impressora. Podeu definir el camí del paper que voleu provar seleccionant la font i altres variables disponibles. 1. Premeu Menu (Menú). 2. Premeu 3.
Pàgina Descripció Diagnostics Page (Pàgina d'informació): Aquesta pàgina ofereix informació sobre la calibració de la impressora, la densitat de color i altres paràmetres. Pàgina de resolució de problemes de qualitat d'impressió CAWW 1. Premeu Menu (Menú). 2. Premeu 3. Premeu per ressaltar PRINT DIAGNOSTICS PAGE (IMPRIMEIX PÀGINA DE DIAGNÒSTIC) i llavors premeu . per ressaltar DIAGNOSTICS (DIAGNÒSTICS) i llavors premeu .
Problemes de resposta de la impressora La pantalla del tauler de control apareix buida Causa Solució El botó d'alimentació de la impressora està en posició off. Comproveu que la impressora sigui encesa. Mentre la impressora està en mode standby (off), és possible que els ventiladors continuïn funcionant. Els DIMM de memòria de la impressora són defectuosos o s'han instal·lat incorrectament. Comproveu que els DIMMs s'hagin instal·lat correctament i que no siguin defectuosos.
La impressora és encesa però no imprimeix Causa Solució El llenguatge PS (emulació PostScript) no està seleccionat. Seleccioneu PS (PS) o AUTO (AUTOMÀTIC) per al llenguatge de la impressora. Vegeu Canviar les opcions de configuració del tauler de control a la pàgina 27. No s'ha seleccionat el controlador correcte al programa o al controlador de la impressora. Seleccioneu el controlador de PS al programa o al controlador de la impressora. La impressora no ha estat configurada correctament.
No es pot seleccionar la impressora des de l'ordinador Causa Solució Si utilitzeu un commutador potser la impressora no s'ha seleccionat per a l'ordinador. Seleccioneu la impressora correcta amb el commutador. El llum indicador de Ready (Llesta) és apagat. Premeu Stop (Atura't) per tornar la impressora a l'estat Ready (A punt). Al tauler de control de la impressora apareix un missatge d'impressora que no és Ready (A punt). Vegeu Missatges del tauler de control a la pàgina 143.
Problemes del tauler de control de la impressora La taula següent mostra alguns errors freqüents del tauler de control i les solucions possibles que es suggereixen per resoldre'ls. La primera vegada que engegeu la impressora, el tauler de control està en blanc. Causa Solució La formatadora s’ha desconnectat durant l’enviament. 1. Apagueu la impressora. 2. La tapa de la formatadora té una palanca negra a dalt i a baix.
No es pot seleccionar la safata 3 (alimentador opcional d'entrada per a 500 fulls) Causa Solució controlador de la impressora per instal·lar i configurar safates addicionals.
Problemes amb la impressió de colors S'imprimeix en blanc i negre en comptes de fer-ho en color Causa Solució S'ha seleccionat Escala de grisos al programa o al controlador de la impressora. Al programa o al controlador de la impressora, seleccioneu el mode Color en comptes d'Escala de grisos o Monocrom. No s'ha seleccionat el controlador d'impressora correcte al vostre programa. Seleccioneu el controlador d'impressora correcte. A la pàgina de configuració no apareix l'opció d'impressió en color.
Falta un color Causa Solució El cartutx d'impressió d'HP és defectuós. Substituïu el cartutx. Després d'instal·lar un cartutx, s'imprimeixen colors no congruents Causa Solució De vegades els cartutxos nous necessiten imprimir diverses pàgines abans d'oferir una qualitat d'impressió constant. Imprimiu aproximadament 50 pàgines amb el nou cartutx i, a continuació, torneu a imprimir la tasca. És possible que hi hagi un altre cartutx baix de nivell.
Resultats d'impressió incorrectes Problemes amb els resultats d'impressió S'imprimeixen tipus de font incorrectes Causa Solució El tipus de font no s'ha seleccionat correctament al programa. Torneu a seleccionar el tipus de font al programa. El tipus de font no està disponible per a la impressora. Descarregueu el tipus de font a la impressora o utilitzeu-ne un altre (Amb el Windows, el controlador fa això automàticament). No s'ha seleccionat el controlador d'impressora correcte.
Impressió parcial Causa Solució Apareix un missatge d'error de memòria al tauler de control. 1. Augmenteu la memòria de la impressora esborrant-ne els tipus de font, els fulls d'estil i les macros que no necessiteu. o 2. El fitxer que esteu imprimint conté errors. Afegiu més memòria a la impressora. Examineu el programari per comprovar que el fitxer no conté errors. 1. Des del mateix programa imprimiu un altre fitxer que sabeu que no conté errors. o 2. Imprimiu el fitxer des d'un altre programa.
Problemes amb el Macintosh En aquesta secció s'enumeren els problemes que es poden produir quan s'utilitza el Mac OS X. El controlador de la impressora no apareix al Print Center (Centre d'impressió) ni a la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora). Causa Solució És posible que no s'hagi instal·lat el programari d'impressió o que no s'hagi instal·lat correctament. Comproveu que el fitxer PPD de la impressora és a la carpeta següent: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/ .
El controlador d'impressora no instal·la automàticament la impressora seleccionada al Print Center (Centre d'impressió) ni a la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora). Causa Solució El fitxer PPD està corrupte. Esborreu el fitxer PPD de la següent carpeta del disc dur: Library/ Printers/PPDs/Contents/Resources/.lproj, on és el codi de dues lletres de l'idioma que esteu utilitzant. Torneu a instal·lar el programari. Trobareu les instruccions a la guia de primers passos.
Quan està connectada amb un cable USB, la impressora no apareix al Print Center (Centre d'impressió) o a la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora) un cop seleccionat el controlador. Causa Solució Aquest problema pot venir d'un component de programari o de maquinari. Resolució de problemes de programari ● Comproveu que el vostre Macintosh admeti USB i que tingui el programari d'USB d'Apple adequat. ● Comproveu que el vostre sistema operatiu Macintosh sigui el Mac OS X V10.
Problemes de programari No es poden canviar les seleccions del sistema Causa Solució El tauler de control de la impressora bloqueja els canvis de programari del sistema. Poseu-vos en contacte amb l'administrador de la xarxa. El programa no admet canvis del sistema. Consulteu la documentació del programari. No s'ha carregat el controlador d'impressora correcte. Carregueu el controlador d'impressora correcte. No es pot carregar el controlador correcte. Carregueu el controlador de programa correcte.
Resolució de problemes de qualitat d'impressió Si teniu problemes amb la qualitat d'impressió, els capítols següents us poden ajudar a trobar la causa del problema. Problemes de qualitat d'impressió relacionats amb el material Alguns problemes de qualitat d'impressió es deriven de l'ús de material inadequat. ● Utilitzeu material que compleixi les especificacions per a paper d'HP. Vegeu Mides de paper i de suport d'impressió admesos a la pàgina 67. ● La superfície del material és massa llisa.
● Si els colors impresos es veuen malament, seleccioneu uns altres colors al programa o al controlador de la impressora. ● Si utilitzeu un retroprojector reflexiu amb les transparències impreses, substituïu-lo per un de normal. Problemes de qualitat d'impressió relacionats amb l'entorn Si la impressora treballa en condicions d'humitat excessiva o insuficient, comproveu que l'entorn d'impressió estigui dins de les especificacions.
La impressora torna a l'estat Ready (A punt) una vegada ha imprimit les pàgines de resolució de problemes de qualitat d'impressió. Si hi detecteu defectes de qualitat d'impressió, calibreu la impressora. Vegeu Calibrar la impressora a la pàgina 195. Si continuen apareixent defectes, aneu a http://www.hp.com/go/printquality/cljcp3505 Calibrar la impressora La calibració és una funció de la impressora que permet optimitzar la qualitat d'impressió.
196 Capítol 11 Resolució de problemes CAWW
A CAWW Consumibles i accessoris ● Per encarregar consumibles als Estats Units, aneu a http://www.hp.com/sbso/product/supplies. ● Per encarregar consumibles fora dels Estats Units, aneu a http://www.hp.com/ghp/ buyonline.html. ● Per encarregar consumibles al Canadà, aneu a http://www.hp.ca/catalog/supplies. ● Per encarregar consumibles a Europa, aneu a http://www.hp.com/go/supplies. ● Per encarregar consumibles al Sud-est asiàtic, aneu a http://www.hp.com/paper/.
Peces i consumibles Els recanvis i els consumibles d'aquesta impressora estaran disponibles com a mínim durant cinc anys després que es deixin de fabricar. La taula següent inclou una llista del consumibles i accessoris disponibles per a les impressores HP Color LaserJet CP3505.
Fer comandes utilitzant el servidor web incrustat Seguiu els següents passos per encarregar consumibles d'impressió a través del servidor web incrustat (vegeu Utilitzar el servidor web incrustat a la pàgina 121). CAWW 1. Escriviu l'adreça IP de la impressora al navegador web de l'ordinador. Apareix la finestra d'estat de la impressora. O aneu a la URL que inclou el correu electrònic d'alerta. 2. Si se us demana una contrasenya, escriviu-la. 3.
200 Apèndix A Consumibles i accessoris CAWW
B CAWW Servei i assistència 201
Declaració de garantia limitada de Hewlett-Packard PRODUCTE HP DURADA DE LA GARANTIA LIMITADA HP Color LaserJet CP3505 Series Printer Garantia limitada d'un any HP garanteix al client final que els accessoris i el maquinari d'HP no presentaran cap defecte de materials i mà d'obra durant un any a partir del moment en que vàreu comprar el producte. Si HP rep avís d'un defecte d'aquest tipus durant el període de garantia, HP decidirà si repara o substitueix els productes que siguin realment defectuosos.
LES CONDICIONS DE LA GARANTIA QUE S'INCLOUEN EN AQUESTA DECLARACIÓ NO EXCLOUEN, LIMITEN O MODIFIQUEN, SI NO QUE S'AFEGEIXEN, ALS DRETS LEGALS OBLIGATORIS APLICABLES A LA VENDA D'AQUEST PRODUCTE (NOMÉS FINS ALS LÍMITS PERMESOS LEGALMENT).
Servei de garantia amb reparacions pròpies del client Els productes d'HP han estat dissenyats amb molts components de reparació pròpia del client (CSR) per minimitzar el temps de reparació i poder substituir els components defectuosos més fàcilment. Si durant el període de diagnosi HP creu que es podria reparar amb un component CSR, HP us enviarà el component directament perquè vosaltres el substituïu. Hi ha dues categories de components CSR: 1) Els components que obligatòriament ha de reparar el client.
Garantia limitada per a cartutxos d'impressió i tambors d'imatges Aquest cartutx d'impressió HP té una garantia contra els defectes materials i de fabricació.
Declaració de garantia limitada del kit de transferència d'imatges i el kit de fusible d'imatges Color LaserJet Aquest producte HP inclou una garantia per a defectes de materials i mà d'obra fins que la impressora mostri un indicador de final de vida útil al tauler de control.
Assistència al client Gaudiu d'assistència telefònica, gratuïta durant el període de garantia, per al vostre país/la vostra regió. Els números de telèfon del país/la regió surten al fullet inclòs a la capsa del producte o a www.hp.com/support/. Tingueu preparats el nom del producte, el número de sèrie, la data d'adquisició i la descripció del problema. CAWW Gaudiu d'assistència per Internet les 24 hores. http://www.hp.
Contractes de manteniment HP HP té diversos tipus de contractes de manteniment que satisfan una àmplia gamma de necessitats d'assistència. Els contractes de manteniment no formen part de la garantia estàndard. Els serveis d'assistència poden variar depenent de la zona. Consulteu el vostre distribuïdor local d'HP per conèixer els serveis a què podeu accedir.
Reembalatge de la impressora Si cal desplaçar o transportar la impressora a un altre lloc, apliqueu el procediment següent per reembalar la impressora. ATENCIÓ: Els danys de transport deguts a un embalatge inadequat són responsabilitat del client. La impressora ha de romandre en posició vertical durant el transport. Tornar a embalar la impressora ATENCIÓ: És extremament important retirar els cartutxos d'impressió abans de fer l'enviament de la impressora.
210 Apèndix B Servei i assistència CAWW
C Especificacions de la impressora Les especificacions de la impressora ofereixen informació sobre la mida i el pes, la quantitat d'energia necessària i que s'utilitza i el nivell d'emissió de sorolls de la impressora. Les especificacions també descriuen la manera com els diferents modes de funcionament afecten el consum d'energia, l'emissió de calor i l'emissió de soroll.
Especificacions elèctriques ADVERTÈNCIA! Els requisits d'energia es basen en el país o regió en què es posa a la venda la impressora. No convertiu els voltatges de funcionament. Això podria danyar la impressora i anul·lar la garantia del producte.
Especificacions de consum d'energia Taula C-3 Consum d'energia (mitjana, en vats)1 1 Model de producte Impressió2 A punt3 Repòs4 Apagat Emissió de calor-Llesta (BTU/hora)5 HP Color LaserJet CP3505 437 48 15 0,5 162 HP Color LaserJet CP3505n 437 48 15 0,5 162 HP Color LaserJet CP3505dn 437 48 15 0,5 162 HP Color LaserJet CP3505x 407 46 15 0,7 162 El consum d'energia reflecteix els valors més alts mesurats per a la impressió en color i monocroma utilitzant voltatges estàndard.
Especificacions acústiques Taula C-4 Emissions acústiques de les impressores HP Color LaserJet CP3505 1 Nivell de potència de so Declarat segons ISO 9296 Imprimint (20 ppm)1 LWAd = 6,4 bels (A) [64 dB (A)] A punt LWAd = 5,4 bels (A) [54 dB (A)] Nivell de pressió de so: posició expectant Declarat segons ISO 9296 Imprimint (20 ppm)1 LpAm = 50 dB (A) A punt LpAm = 40 dB (A) La velocitat d'impressió és de 20 ppm per als materials de mida carta i de 21 ppm per als materials de mida A4.
Especificacions de l'entorn operatiu Taula C-5 Especificacions de l'entorn operatiu Entorn Recomanat Permès Temperatura De 17 a 25° C De 10 a 27° C Humitat Del 20 al 60% d'humitat relativa Del 10 al 70% d'humitat relativa Altitud No aplicable De 0 a 2600 m NOTA: Aquests valors estan subjectes a canvi.
216 Apèndix C Especificacions de la impressora CAWW
D Informació reglamentària Aquesta secció conté la informació reglamentària següent: CAWW ● Declaració de la FCC ● Programa de lideratge mediambiental ● Declaració de conformitat ● Declaracions específiques de país/regió.
Declaració de la FCC Aquest equip ha estat provat i compleix els límits per als dispositius digitals de Classe B, d'acord amb la secció 15 de les normes de la FCC. Aquests límits estan dissenyats per oferir una protecció raonable contra interferències perjudicials en una instal·lació residencial. Aquest equip genera, utilitza i pot emetre energia de radiofreqüència. Si aquest equip no s'instal·la i s'utilitza d'acord amb les instruccions pot causar interferències perjudicials en les radiocomunicacions.
Programa de lideratge mediambiental Protecció del medi ambient Hewlett-Packard Company es compromet a fabricar productes de qualitat respectuosos amb el medi ambient. Aquest producte s'ha dissenyat amb diversos atributs que pretenen minimitzar l'impacte sobre el medi ambient. Producció d'ozó Aquest producte no genera quantitats apreciables de gas ozó (O3).
NOTA: Utilitzeu l'etiqueta per tornar només cartutxos originals HP LaserJet retornats. No utilitzeu aquesta etiqueta per a cartutxos d'impressió HP o que no siguin d'HP , cartutxos emplenats o reciclats o devolucions de garantia. Per a més informació sobre el reciclatge de cartutxos d'impressió d'HP , aneu a www.hp.com/recycle.
Paper Aquest producte pot utilitzar papers reciclats sempre que el paper respecti les directrius que s'exposen a l'HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Guia de materials d'impressió de la família d'impressores LaserJet d'HP). Aquest producte es apte per a l'ús de paper reciclat segons l'estàndard EN12281:2002. Restriccions de material Aquest producte HP no conté mercuri afegit. Aquest producte HP conté una bateria que pot requerir un tractament especial en finalitzar la seva vida operativa.
Deposició d'equips per part dels usuaris a les llars privades de la Unió Europea Aquest símbol imprès al producte o al seu embalatge indica que aquest producte no s'ha de llençar amb la resta de residus domèstics. L'usuari ha d'encarregar-se de la deposició d'aquests equips portant-los a un punt de recollida per poder reciclar els components elèctrics i electrònics residuals.
Declaració de conformitat Declaració de conformitat segons les normes ISO/IEC 17050-1 i EN 17050-1 Nom del fabricant: Adreça del fabricant: Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard, Boise, Idaho 83714-1021, EUA declara que el producte Noms de producte:3) Impressores HP Color LaserJet CP3505 Model regulador:2) BOISB-0504-00 Incloent Opcions de producte: Cartutxos d'impressió: Q5985A – Safata opcional d'entrada opcional de 500 fulls TOTES Q6470A, Q7581A, Q7582A, Q7583A és conforme a les següent
Declaracions específiques de país/regió. Seguretat del làser El Centre d'estudis sobre dispositius i salut radiològica (Center for Devices and Radiological Health, CDRH) de la Direcció d'aliments i medicaments dels EUA ha implementat normatives per als productes làser fabricats a partir de l'1 d'agost de 1976. Els productes comercialitzats als EUA han de satisfer obligatòriament aquestes directrius.
Declaració d'interferències electromagnètiques (Taiwan) Declaració del làser per a Finlàndia Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP Color LaserJet CP3505, CP3505n, CP3505dn, CP3505x, laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Taula de substàncies (Xina) 226 Apèndix D Informació reglamentària CAWW
Índex A accessoris fer comandes 197 admesos, sistemes operatius 36 adreça IP Macintosh, solució de problemes 189 adreça, impressora Macintosh, solució de problemes 189 ajust dels documents 101 ajustar documents Macintosh 52 alertes de correu electrònic configurar 120 alimentació manual 28 ampliació de la safata de sortida 71 ampliació dels documents 101 assistència en línia 207 Assistència al client d'HP 207 avisos temporals 31 B botons, tauler de control 10 brillantor, pantalla del tauler de control 30 C
declaracions de seguretat del làser 224, 225 desinstal·leu programari del Macintosh 50 detecció automàtica de materials 84 diagnòstics 178 DIMM instal·lar 136 doble cara, imprimir a 29 dreceres 100 dreceres (Macintosh) 52 E EIO (Enhanced Input/Output) configurar 62 elimineu programari del Macintosh 50 embussos causes més freqüents 161 configurar alertes de correu electrònic 120 recuperació 162 ubicació 162 en línia, assistència 207 entorns compartits 34 enviament de la impressora 209 errors, autocontinuable
paràmetres del controlador 49, 52 problemes, resolució de problemes 189 programari 48 sistemes operatius compatibles 48 targeta USB, solució de problemes 190 mapa de menú imprimir 118 màscara de subxarxa 60 material mida del document, selecció 101 mida personalitzada 102 mida personalitzada, paràmetres del Macintosh 52 pàgines per full 53, 105 primera pàgina 52, 97 materials detecció automàtica 84 memòria afegir 136 habilitar 139 instal·lar 136 menú d'impressió 17 menú d'informació 15, 26 menú de comportame
HP Easy Printer Care 44 HP Web Jetadmin 44 instal·lació per a xarxa, Macintosh 50 Macintosh 45, 48 paràmetres 39, 48 servidor web incrustat 44, 50 sistemes operatius compatibles 48 Windows 35, 45 Programari Easy Printer Care 44 Programari HP Easy Printer Care 44 programari HP Easy Printer Care utilitzar 124 Programari HP-UX 46 Programari Linux 46 Programari Solaris 46 Programari UNIX 46 R ranura EIO 6 reciclatge programa de devolució i mediambiental de consumibles d'impressió HP 220 recuperació d'embussos 3