HP Color LaserJet CP3505 Uporabniški priročnik
Avtorske pravice in licenca Blagovne znamke © 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Adobe® je blagovna znamka podjetja Adobe Systems Incorporated. Noben del te izdaje ne sme biti reproduciran, spremenjen ali preveden v druge jezike brez predhodnega pisnega dovoljenja, razen kot to dovoljuje Zakon o avtorskih in sorodnih pravicah. CorelDRAW™ je blagovna znamka ali zaščitena blagovna znamka podjetja Corel Corporation ali Corel Corporation Limited.
Kazalo 1 Osnove za delo s tiskalnikom Primerjava izdelka ................................................................................................................................ 2 Funkcije izdelka .................................................................................................................................... 3 Pregled izdelka .....................................................................................................................................
Funkcija Jam Recovery (Nadaljevanje tiskanja po zagozditvi papirja) .............................. 31 Funkcija Language (Jezik) ................................................................................................. 31 Uporaba nadzorne plošče tiskalnika v okoljih v skupni rabi ............................................................... 32 3 Programska oprema za Windows Podprti operacijski sistemi za Windows .......................................................................................
Uporaba menija Services (Storitve) ................................................................................... 53 5 Povezljivost Konfiguracija za vrata USB ................................................................................................................ 56 Priključitev kabla USB ........................................................................................................ 56 Omrežna konfiguracija ...............................................................................
Omogoči ali onemogoči stanje spanja. .............................................................................. 82 Upravljanje shranjenih poslov ............................................................................................................ 83 8 Tiskanje Vrste medijev in nalaganje pladnja ..................................................................................................... 86 Dostop do tiskalniškega gonilnika ..................................................................
Tiskanje barvnih vzorcev ................................................................................................. 109 10 Upravljanje in vzdrževanje Strani z informacijami ....................................................................................................................... 112 Konfiguriranje e-poštnih opozoril ...................................................................................................... 114 Uporaba vgrajenega spletnega strežnika ............................
Odstranjevanje zagozdenega papirja iz notranjosti izdelka ............................................. 160 Odstranjevanje zagozdenega papirja iz enote za obojestransko tiskanje ....................... 164 Težave pri ravnanju s papirjem ........................................................................................................ 167 Testne strani diagnostike .................................................................................................................
Podatki o delovnem okolju ............................................................................................................... 206 Dodatek D Upravne informacije Izjava FCC ........................................................................................................................................ 208 Program za nadzor varovanja okolja ................................................................................................ 209 Zaščita okolja .....................................
x SLWW
1 SLWW Osnove za delo s tiskalnikom ● Primerjava izdelka ● Funkcije izdelka ● Pregled izdelka 1
Primerjava izdelka Tiskalniki HP Color LaserJet CP3505 so na voljo v spodaj opisanih konfiguracijah.
Funkcije izdelka Tabela 1-2 Funkcije Funkcija Tiskalnik HP Color LaserJet CP3505 Series Zmogljivost ● 450 MHz procesor Pomnilnik ● HP Color LaserJet CP3505: 256 MB pomnilnika RAM ● HP Color LaserJet CP3505n: 256 MB pomnilnika RAM ● HP Color LaserJet CP3505dn: 384 MB pomnilnika RAM ● HP Color LaserJet CP3505x: 384 MB pomnilnika RAM ● Grafični prikazovalnik ● Pomoč na nadzorni plošči ● Gonilniki za tiskalnik za Windows in Macintosh ● Vdelan spletni strežnik za omogočanje dostopa do podpor
Tabela 1-2 Funkcije (Se nadaljuje) Funkcija Tiskalnik HP Color LaserJet CP3505 Series Ravnanje s papirjem ● ● Potrošni material Dostopnost 4 Vhod ◦ Pladenj 1 (večnamenski pladenj): Večnamenski pladenj za papir, prosojnice, nalepke in ovojnice. Sprejme do 100 listov papirja ali 20 ovojnic. ◦ Pladenj 2: Pladenj za 250 listov, ki samodejno zazna standardne velikosti papirja do velikosti Legal in omogoči tiskanje na papir velikosti po meri.
Pregled izdelka Na spodnjih slikah so prikazana mesta in imena glavnih sestavnih delov tiskalnika.
Slika 1-2 Zadnji in stranski del tiskalnika 1 2 3 4 5 1 Stikalo za vklop/izklop 2 Vtičnica za napajanje 3 Reža EIO 4 Hitra vrata USB 2.
SLWW HP Color LaserJet CP3505n CB442A HP Color LaserJet CP3505dn CB443A HP Color LaserJet CP3505x CB444A Pregled izdelka 7
8 Poglavje 1 Osnove za delo s tiskalnikom SLWW
2 SLWW Nadzorna plošča ● Pregled nadzorne plošče ● Meniji nadzorne plošče ● Meni Retrieve Job (Dobi posel) ● Meni Information (Informacije) ● Meni Paper Handling (Ravnanje s papirjem) ● Meni Configure Device (Konfiguracija naprave) ● Meni Diagnostics (Diagnostika) ● Spreminjanje nastavitev konfiguracije na nadzorni plošči ● Uporaba nadzorne plošče tiskalnika v okoljih v skupni rabi 9
Pregled nadzorne plošče Na nadzorni plošči so ukazi za funkcije tiskalnika, prikazujejo pa se tudi sporočila o tiskalniku, tiskalnih poslih in stanju potrošnega materiala.
Tiskalnik komunicira prek zaslona in lučk na spodnjem delu nadzorne plošče. Na zaslonu so prikazane informacije ter meniji, informacije o pomoči in sporočila o napakah. Lučke Pripravljen, Podatki in Pozor prikazujejo informacije o stanju tiskalnika, ki jih vidite z enim pogledom. Večino rutinskih tiskalnih poslov lahko opravite iz računalnika prek tiskalniškega gonilnika ali katerega koli programa.
2 Raven potrošnega materiala 3 Barve tiskalne kartuše od leve proti desni: črna, rumena, modrozelena in škrlatna Na območjih zaslona za sporočila in pozive so prikazana opozorila o stanju tiskalnika in nasveti, kako se odzvati. Raven potrošnega materiala prikazuje porabo barvila v tiskalnih kartušah (črno, modrozeleno, škrlatno in rumeno). Ko je nameščena neizvirna tiskalna kartuša, je namesto ravni porabe lahko prikazan znak ?.
Meniji nadzorne plošče Menije nadzorne plošče odprete s postopkom, opisanim v nadaljevanju. 1. Pritisnite Menu (Meni). 2. Pritisnite ali 3. Pritisnite in izberite ustrezno možnost. 4. Pritisnite 5. Pritisnite Menu (Meni), če želite zapustiti meni. 6. Pritisnite , če želite videti dodatne informacije o meniju. in se pomikajte po seznamih. , če se želite vrniti na prejšnjo raven. Glavni meniji so prikazani v spodnji tabeli.
Meni Retrieve Job (Dobi posel) OPOMBA: Meni je prikazan le, če je v tiskalniku nameščen trdi disk. Meni RETRIEVE JOB (PRIDOBI POSEL) uporabite, če želite z nadzorne plošče natisniti ali izbrisati shranjene posle. Element menija Vrednost Opis (Uporabniško ime) ALL PRIVATE JOBS (VSI ZASEBNI POSLI) ALL PRIVATE JOBS (VSI ZASEBNI POSLI) se prikaže samo, če je več kot en shranjen posel zaščiten z osebno identifikacijsko številko (PIN).
Meni Information (Informacije) Meni INFORMATION (INFORMACIJE) uporabite, če želite pridobiti dostop do določenih informacij tiskalnika in jih natisniti. Podmeni Opis PRINT MENU MAP (NATISNI STRAN Z MENIJI) Natisne zemljevid menijev na nadzorni plošči, ki prikazuje postavitev in trenutne nastavitve elementov v menijih na nadzorni plošči. Glejte Strani z informacijami na strani 112. PRINT CONFIGURATION (KONFIGURACIJA TISKANJA) Natisne stran s konfiguracijo tiskalnika.
Meni Paper Handling (Ravnanje s papirjem) Uporaba menija PAPER HANDLING (RAVNANJE S PAPIRJEM) za konfiguracijo pladnjev po velikosti in vrsti. OPOMBA: Če želite pravilno konfigurirati pladnje, uporabite ta meni, preden prvič tiskate. Element menija Vrednost Opis TRAY 1 SIZE (PLADENJ 1 VELIKOST) Prikaže se seznam velikosti, ki so na voljo. Konfigurira velikost papirja za pladenj 1. Privzeta nastavitev je ANY SIZE (KATERA KOLI VELIKOST).
Meni Configure Device (Konfiguracija naprave) Meni CONFIGURE DEVICE (KONFIGURACIJA NAPRAVE) uporabite, če želite spremeniti ali ponastaviti privzete nastavitve tiskanja, prilagoditi kakovost tiskanja ter spremeniti konfiguracijo sistema in možnosti vhoda in izhoda. Pet podmenijev menija CONFIGURE DEVICE (KONFIGURACIJA NAPRAVE) je opisanih v nadaljevanju. Podmeni Printing (Tiskanje) Nastavitve vplivajo samo na posle, ki nimajo nastavljenih lastnosti.
Element menija Vrednosti Opis WIDE A4 (ŠIROKO A4) NO (NE) Območje na papirju A4, na katerega je mogoče tiskati, nastavi tako, da je v eno vrstico mogoče natisniti osemdeset znakov velikosti 10. Privzeta nastavitev je NO (NE).
Element menija Vrednosti Opis MIDTONES (SREDNJI TONI) SHADOWS (SENCE) RESTORE COLOR VALUES (OBNOVI VREDNOSTI BARV) SET REGISTRATION (NASTAVI REGISTRACIJO) PRINT TEST PAGE (NATISNI PREIZKUSNO STRAN) Premakne poravnavo robov tako, da je slika postavljena na sredini strani – od vrha proti dnu in od leve proti desni. Prav tako lahko sliko, ki je natisnjena spredaj, poravnate s sliko, ki je natisnjena zadaj.
Element menija Vrednosti WAKE/POWER-ON (ZAKASNITEV KALIBRACIJE OB PREBUJANJU/ VKLOPU) YES (DA) CREATE CLEANING PAGE (USTVARJANJE STRANI ZA ČIŠČENJE) Opis Natisne stran za čiščenje, ki jo uporabite za čiščenje tiskalnika. Na tej strani so navodila za obdelavo strani za čiščenje. Več informacij najdete v poglavju Čiščenje tiskalnika na strani 129.
Element menija Vrednosti Opis SHOW ADDRESS (PRIKAZ NASLOVA) AUTO (SAMODEJNO) Izberite nastavitev AUTO (SAMODEJNO) (Samodejno), če želite, da se na nadzorni plošči tiskalnika izmenjaje prikazujeta njegov naslov IP in sporočilo Ready (V pripravljenosti) (Pripravljen). Privzeta nastavitev je OFF (IZKLOPLJENO). OFF (IZKLOPLJENO) Ta element je prikazan samo, če ima tiskalnik vzpostavljeno povezavo z omrežjem.
Element menija Vrednosti Opis papir in ga zapre. Privzeta nastavitev je DISPLAY (ZASLON). DUPLEX BLANK PAGES (PRAZNE STRANI NA OBEH STRANEH) določa, ali tiskalnik zasuka stran, tudi ko je prazna. Privzeta nastavitev je AUTO (SAMODEJNO) (samo modeli z omogočenim obojestranskim tiskanjem). Več informacij najdete v poglavju Možnosti menija Tray Behavior (Vedenje pladnja) na strani 26. SLEEP DELAY (ZAKASNITEV MIROVANJA) 1 MINUTE (1 MINUTA) Zmanjša porabo energije, ko je tiskalnik določen čas nedejaven.
Element menija Vrednosti Opis opozorilo. Pri nastavitvi ON (VKLOPLJENO) je opozorilo prikazano, dokler ne pritisnete . Več informacij najdete v poglavju Funkcija Clearable Warnings (Začasna opozorila) na strani 29. AUTO CONTINUE (SAMODEJNO NADALJEVANJE) OFF (IZKLOPLJENO) Določi vedenje tiskalnika, ko sistem ustvari napako, po kateri je mogoče samodejno nadaljevati. Privzeta nastavitev je ON (VKLOPLJENO). ON (VKLOPLJENO) ON (VKLOPLJENO) samodejno nadaljuje tiskanje po 10 sekundah.
Podmeni I/O (vhod/izhod) Meni I/O (V/I) (vhod/izhod) uporabite, če želite konfigurirati vhodne/izhodne možnosti tiskalnika. Glejte poglavje Omrežna konfiguracija na strani 57. Element menija Vrednosti Opis I/O TIMEOUT (MIROVANJE V/I) 5–300 Izbere vhodno/izhodno časovno omejitev v sekundah. PAGE BUFFERING (MEDPOMNJENJE STRANI) OFF (IZKLOPLJENO) ON (VKLOPLJENO) Nastavi, ali naj tiskalnik maksimira učinkovitost delovanja ali minimira obrabo naprave, medtem ko čaka prenos informacij.
Meni Diagnostics (Diagnostika) Meni DIAGNOSTICS (DIAGNOSTIKA) uporabite, če želite izvajati preizkuse, s katerimi boste lažje identificirali in odpravili težave s tiskalnikom. SLWW Element menija Opis PRINT EVENT LOG (NATISNI DNEVNIK DOGODKOV) Natisne dnevnik dogodkov, ki prikazuje zadnjih 50 vnosov v tiskalnikov dnevnik dogodkov, od najnovejšega proti starejšim.
Spreminjanje nastavitev konfiguracije na nadzorni plošči Na nadzorni plošči tiskalnika spremenite privzete nastavitve konfiguracije tiskalnika, kot so velikost in vrsta pladnja, čas pred preklopom v spanje, osebnost (jezik) tiskalnika in nadaljevanje tiskanja po zagozdenju. Do nadzorne plošče tiskalnika lahko dostopate tudi iz računalnika, in sicer prek strani Nastavitve v vdelanem spletnem strežniku. V računalniku so prikazane iste informacije kot na nadzorni plošči.
3. Pritisnite , če želite označiti SYSTEM SETUP (NAMESTITEV SISTEMA), in nato 4. Pritisnite , če želite označiti TRAY BEHAVIOR (DELOVANJE PLADNJA), in nato 5. Pritisnite , če želite izbrati USE REQUESTED TRAY (UPORABI ZAHTEVANI PLADENJ). 6. Pritisnite 7. Pritisnite , če želite shraniti izbrano vedenje, in nato pritisnite Menu (Meni), če se želite vrniti v stanje Ready (V pripravljenosti). ali . . , če želite izbrati EXCLUSIVELY (IZKLJUČNO) ali FIRST (PRVI).
5. Pritisnite , če želite označiti USE ANOTHER TRAY (UPORABI DRUG PLADENJ), in nato 6. ali , če želite izbrati ENABLED (OMOGOČENO) ali DISABLED Pritisnite (ONEMOGOČENO). 7. Pritisnite , če želite shraniti izbrano vedenje, in nato pritisnite Menu (Meni), če se želite vrniti v stanje Ready (V pripravljenosti). . Nastavitev funkcije Size/Type Prompt (Poziv za velikost/vrsto) 1. Pritisnite Menu (Meni) (Meni). 2. Pritisnite . , če želite označiti CONFIGURE DEVICE (KONFIGURACIJA NAPRAVE), in nato 3.
5. Pritisnite ali , če želite izbrati ustrezno nastavitev, in nato pritisnite , da nastavite izbiro. 6. Pritisnite Menu (Meni), če se želite vrniti v stanje Ready (V pripravljenosti). Funkcija Personality (Osebnost) V tem tiskalniku je na voljo samodejno preklapljanje osebnosti (jezika tiskalnika). ● AUTO (SAMODEJNO): Konfigurira tiskalnik, da samodejno zazna vrsto tiskalnega posla in konfigurira njegovo osebnost, da ustreza temu poslu.
Funkcija Auto Continue (Samodejno nadaljevanje) To funkcijo uporabite, če želite določiti vedenje tiskalnika, ko v sistemu pride do napake, po kateri je mogoče samodejno nadaljevati. Privzeta nastavitev je ON (VKLOPLJENO). ● ON (VKLOPLJENO): Sporočilo o napaki je prikazano deset sekund, nato pa tiskalnik samodejno nadaljuje tiskanje. ● OFF (IZKLOPLJENO): Ko tiskalnik prikaže sporočilo o napaki, se tiskalni posel ustavi, dokler ne pritisnete .
Funkcija Jam Recovery (Nadaljevanje tiskanja po zagozditvi papirja) To možnost uporabite, če želite konfigurirati odzivanje tiskalnika na zagozditve in kako naj ravna z zagozdenimi stranmi. Privzeta vrednost je AUTO (SAMODEJNO). ● AUTO (SAMODEJNO): Tiskalnik samodejno nadaljuje tiskanje po zagozditvi, ko je na voljo dovolj pomnilnika. ● ON (VKLOPLJENO): Tiskalnik znova natisne strani, ki so se zagozdile. Na voljo je dodaten pomnilnik za shranjevanje zadnjih nekaj natisnjenih strani.
Uporaba nadzorne plošče tiskalnika v okoljih v skupni rabi Če imate tiskalnik v skupni rabi z drugimi uporabniki, upoštevajte ta navodila, da zagotovite uspešno delovanje tiskalnika: ● Pred spreminjanjem nastavitev nadzorne plošče se posvetujte s skrbnikom sistema. Spreminjanje nastavitev nadzorne plošče lahko vpliva na druge tiskalne posle. ● Pred spreminjanjem privzete pisave tiskalnika ali prenosom programskih pisav se uskladite z drugimi uporabniki.
3 SLWW Programska oprema za Windows ● Podprti operacijski sistemi za Windows ● Podprti gonilniki tiskalnika za OS Windows ● Izbira ustreznega gonilnika tiskalnika za OS Windows ● Prednost pri nastavitvah tiskanja ● Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows ● Nameščanje programske opreme za Windows ● Odstranitev programske opreme za OS Windows ● Podprti pripomočki ● Programska oprema za druge operacijske sisteme 33
Podprti operacijski sistemi za Windows Izdelku je priložena programska oprema za naslednje operacijske sisteme Windows: ● Windows 2000 ● Windows Server 2003 (32-bitni) ● Windows Server 2003 (64-bitni) (samo tiskalniški gonilnik PCL 5e) Če želite več informacij o nadgradnji operacijskega sistema Windows 2000 Server na Windows Server 2003 s pomočjo storitev Windows Server 2003 Point and Print ali Windows Server 2003 Terminal Services and Printing, glejte http://www.microsoft.com/.
Podprti gonilniki tiskalnika za OS Windows ● PCL 5 ● PCL 6 ● PS emulacija ravni 3 Gonilniki za tiskalnike vključujejo spletno pomoč z navodili za pogosta tiskalna opravila. Pomoč pa tudi opisuje gumbe, potrditvena polja in spustne sezname v gonilniku tiskalnika.
Izbira ustreznega gonilnika tiskalnika za OS Windows Gonilniki tiskalnika omogočajo uporabniku dostop do funkcij naprave, računalniku pa (z uporabo jezika tiskalnika) komunikacijo z napravo. Za dodatno programsko opremo in jezike preverite opombe za namestitev in datoteke Readme (Berime) na CD-plošči naprave. 36 ● Za največjo skupno zmogljivost uporabite gonilnik PCL 6. ● Za splošno pisarniško tiskanje uporabite gonilnik PCL 5.
Prednost pri nastavitvah tiskanja Pri spremembah v nastavitvah tiskanja je določena prednost nekaterih sprememb, glede na vir izvajanja spremembe: OPOMBA: SLWW Imena ukazov in pogovornih oken se lahko razlikujejo v različnih programih. ● Pogovorno okno za nastavitev strani: Za odpiranje tega pogovornega okna kliknite ukaz Page Setup (Nastavitev strani) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) v programu, ki ga uporabljate. Tukaj spremenjene nastavitve preglasijo nastavitve na drugih mestih.
Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows Sprememba nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta Sprememba privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila Sprememba nastavitev konfiguracije naprave 1. V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni. 1. 1. 2. Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Nastavitve. Koraki se lahko razlikujejo; ta postopek je najpogostejši.
Nameščanje programske opreme za Windows Nameščanje programske opreme za Windows za neposredne povezave Če nameščate programsko opremo za tiskanje v okolju z neposredno povezavo, vedno namestite programsko opremo preden priključite kabel USB. Uporabite standardni 2-metrski kabel USB. Nameščanje programske opreme tiskalnega sistema 1. Zaprite vse programske aplikacije, ki so odprte ali se izvajajo. 2. Vstavite CD tiskalnika v pogon CD-ROM.
Če se pozdravni zaslon ne odpre, uporabite naslednji postopek: ◦ V meniju Start kliknite Run (Zaženi). ◦ Vtipkajte: X:\setup (X predstavlja črko pogona CD-ROM). ◦ Kliknite OK (V redu). 5. Ob pozivu kliknite Install Printer (Namesti tiskalnik) in sledite navodilom na zaslonu računalnika. 6. Ko je namestitev dokončana, kliknite Finish (Dokončaj). 7. Morda boste morali ponovno zagnati računalnik. 8.
Odstranitev programske opreme za OS Windows SLWW 1. Kliknite Start in nato Vsi programi. 2. Kliknite HP in nato HP Color LaserJet CP3505. 3. Kliknite Uninstall HP Color LaserJet CP3505 (Odstrani HP Color LaserJet CP3505) in nato sledite navodilom na zaslonu za odstranitev programske opreme.
Podprti pripomočki Tiskalniki HP Color LaserJet CP3505 imajo nekaj pripomočkov, s katerimi boste lažje nadzorovali in upravljali tiskalnik v omrežju. HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin je brskalno upravljalno orodje za tiskalnike, povezane prek HP Jetdirect znotraj intraneta, in naj bo nameščeno le na sistemu skrbnika omrežja. Za prenos najnovejše različice programa HP Web Jetadmin in za najnovejši seznam podprtih gostiteljskih sistemov obiščite www.hp.com/go/webjetadmin.
Druge komponente in orodja SLWW Windows Macintosh OS ● Program za namestitev - samodejno opravi namestitev tiskalnega sistema ● ● Spletna registracija Orodje HP Printer Utility - spreminjanje nastavitev naprav, ogled stanja in nastavitev obvestil o dogodkih tiskalnika z računalnika Mac. To orodje je podprto za programe Mac OS X V10.2 in novejše različice.
Programska oprema za druge operacijske sisteme 44 OS Programska oprema UNIX Za omrežji HP-UX in Solaris pojdite na www.hp.com/support/net_printing za prenos namestitvenega programa tiskalnika HP Jetdirect za OS UNIX. Linux Za informacije pojdite na www.hp.com/go/linuxprinting. OS/2 Gonilniki za OS/2 so na voljo pri družbi IBM in so priloženi OS/2. Na voljo niso za poenostavljeno in tradicionalno kitajščino, korejščino in japonščino. Za dodatne informacije si oglejte www.hp.com/support/software.
4 SLWW Uporaba izdelka v operacijskem sistemu Macintosh ● Programska oprema za računalnike Macintosh ● Uporaba funkcij v tiskalniškem gonilniku za Macintosh 45
Programska oprema za računalnike Macintosh Podprti operacijski sistemi za računalnik Macintosh Naprava podpira naslednje operacijske sisteme Macintosh: ● Mac OS X V10.2.8, V10.3, V10.4 in novejše OPOMBA: Za OS Mac V10.4 in novejše sta podprta PPC in Intel Core Processor Mac. Podprti gonilniki tiskalnika za OS Macintosh Namestitveni program HP za računalnike Macintosh nudi datoteke z opisom tiskalnika Postscript® (PPD), Printer Dialog Extensions (PDE-ji) in HP Printer Utility.
Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Macintosh Sprememba nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta Sprememba privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila Sprememba nastavitev konfiguracije naprave 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). 1. V programu Finder (Iskalec) v meniju Go (Pojdi) kliknite Applications (Aplikacije). 2. V različnih pojavnih menijih spremenite želene nastavitve. 2.
7. V pojavnem meniju izberite Printer Model (Model tiskalnika) in v pojavnem meniju, v katerem je izbrano Generic (Splošno), izberite PPD za napravo. 8. O pravilni namestitvi programske opreme se prepričajte tako, da iz kateregakoli programa natisnete testno stran. Če namestitev ni bila uspešna, znova namestite programsko opremo. Če ne uspete, si za pomoč oglejte opombe za namestitev ali najnovejše datoteke Readme (Berime) na CD-ju naprave ali pa letak, ki ga dobite v škatli.
programske opreme, potreben je le v računalniku nameščen podprt spletni brskalnik. Za dostop do vgrajenega spletnega strežnika vpišite naslov IP naprave v naslovno vrstico brskalnika. (IP naslov ugotovite tako, da natisnete konfiguracijsko stran. Za dodatne informacije o tiskanju konfiguracijske strani si oglejte Strani z informacijami na strani 112.) Za celotno pojasnitev funkcij in uporabe vgrajenega spletnega strežnika si oglejte Uporaba vgrajenega spletnega strežnika na strani 115.
Uporaba funkcij v tiskalniškem gonilniku za Macintosh Ustvarjanje in uporaba tiskalnih bližnjic v OS Macintosh Tiskalne bližnjice uporabite za shranjevanje trenutnih nastavitev gonilnika tiskalnika za ponovno uporabo. Ustvarjanje tiskalnih bližnjic 1. V meniju File (Datoteka) v programski opremi kliknite Print (Natisni). 2. Izberite gonilnik in nato kliknite Properties (Lastnosti) ali Preferences (Nastavitve). 3. Izberite nastavitve tiskanja. 4. V oknu Printing Shortcut (Bližnjice) kliknite Save As..
3. Na zavihku Cover Page (Platnica) ali Paper/Quality (Papir/Kakovost) izberite, ali naj se platnica natisne z možnostjo Before Document (Pred dokumentom) ali After Document (Za dokumentom). 4. V pojavnem meniju Cover Page Type (Vrsta platnice) izberite sporočilo, ki ga želite natisniti na platnico. OPOMBA: Za tiskanje prazne platnice izberite Standard (Standardno) za Cover Page Type (Vrsto platnice).
Tiskanje na obe strani lista (obojestransko tiskanje) Uporaba samodejnega dvostranskega tiskanja 1. V enega izmed pladnjev vstavite zadosti papirja za tiskalniški opravilo. Če nalagate posebni papir, kot je papir z glavo pisma, ga naložite na enega izmed naslednjih načinov: ● V pladenj 1 naložite papir z glavo pisma s sprednjo stranjo obrnjeno navzgor in s spodnjim robom naprej.
Nastavitev barvnih možnosti Pojavni meni Color Options (Barvne možnosti) uporabite za nadzor tolmačenja in tiskanja barv iz programov. 1. V meniju File (Datoteka) v programski opremi kliknite Print (Natisni). 2. Izberite gonilnik in nato kliknite Properties (Lastnosti) ali Preferences (Nastavitve). 3. Odprite pojavni meni Color Options (Barvne možnosti). 4. Če uporabljate Mac OS X, kliknite Show Advanced Options (Prikaži dodatne možnosti). 5.
54 Poglavje 4 Uporaba izdelka v operacijskem sistemu Macintosh SLWW
5 SLWW Povezljivost ● Konfiguracija za vrata USB ● Omrežna konfiguracija 55
Konfiguracija za vrata USB Vsi modeli tiskalnikov podpirajo povezave USB. Vrata USB so na desni strani tiskalnika. Priključitev kabla USB Priključite kabel USB na tiskalnik. Drugi konec kabla USB priključite na računalnik.
Omrežna konfiguracija Modeli HP Color LaserJet CP3505n, CP3505dn in CP3505x podpirajo omrežne povezave. Omrežna vrata so na desni strani tiskalnika. Priključitev omrežnega kabla Priključite omrežni kabel na tiskalnik. Slika 5-2 Priključitev na omrežna vrata 1 2 1 Omrežna vrata 2 Omrežni kabel Konfiguriranje omrežnega izdelka Morda boste v tiskalniku morali konfigurirati nekatere omrežne parametre.
7. Pritisnite če želite izbrati CONFIG METHOD (NAČIN KONFIGURACIJE). 8. Pritisnite , če želite označiti MANUAL (ROČNO), in nato 9. Pritisnite , če želite označiti MANUAL SETTINGS (ROČNE NASTAVITVE), in nato . 10. Pritisnite , če želite označiti IP Address: (Naslov IP:), in nato 11. Pritisnite ali . . , če želite povečati ali zmanjšati številko za prvi bajt naslova IP. 12. Pritisnite , če se želite premakniti na naslednji komplet številk. (Pritisnite premakniti na prejšnji komplet številk.
4. Pritisnite , če želite označiti EMBEDDED JETDIRECT (VGRAJENI JETDIRECT), in nato 5. Pritisnite , če želite označiti TCP/IP (TCP/IP), in nato 6. Pritisnite če želite izbrati IPV4 SETTINGS (NASTAVITVE IPV4). 7. Pritisnite če želite izbrati CONFIG METHOD (NAČIN KONFIGURACIJE). 8. Pritisnite , če želite označiti MANUAL (ROČNO), in nato 9. Pritisnite , če želite označiti MANUAL SETTINGS (ROČNE NASTAVITVE), in nato . . . 10.
Onemogočanje funkcije AppleTalk 1. Pritisnite Menu (Meni). 2. Pritisnite . , če želite označiti CONFIGURE DEVICE (KONFIGURACIJA NAPRAVE), in nato 3. Pritisnite , če želite označiti I/O (V/I), in nato 4. Pritisnite , če želite označiti EMBEDDED JETDIRECT (VGRAJENI JETDIRECT), in nato 5. Pritisnite , če želite označiti APPLETALK, in nato 6. Pritisnite če želite izbrati ENABLE (OMOGOČI). 7. Pritisnite , če želite označiti OFF (IZKLOPLJENO), in nato 8.
6 Papir in tiskalni mediji Ta izdelek podpira številne vrste papirja in druge medije v skladu z navodili v tem priročniku. Mediji, ki ne ustrezajo tem navodilom, lahko povzročijo naslednje težave: ● Slaba kakovost tiskanja, ● Pogostejše zagozdenje papirja, ● Čezmerna obraba tiskalnika, zaradi katere so potrebna pogostejša popravila. Za najboljše rezultate uporabljajte samo papir in tiskalne medije znamke HP.
Razumevanje uporabe papirja in tiskalnih medijev Ta izdelek podpira različne papirje in druge tiskalne medije, ki morajo ustrezati priporočilom v tem priročniku. Papir ali tiskalni mediji, ki ne ustrezajo tem priporočilom, lahko povzročijo težave, kot so: ● slaba kakovost tiskanja, ● pogostejše zagozdenje papirja, ● čezmerna obraba izdelka, zaradi katere so potrebna popravila.
Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev Ta izdelek podpira številne velikosti papirja in se prilagaja različnim medijem. OPOMBA: Če želite doseči najboljši rezultat, pred tiskanjem izberite ustrezno velikost in vrsto papirja v gonilniku tiskalnika.
Velikosti papirja po meri Ta izdelek podpira različne velikosti papirja po meri. Podprte velikosti po meri so velikosti, ki jih obsegajo priporočila za najmanjšo in največjo velikosti papirja za izdelek in niso naštete v tabeli s podprtimi velikostmi papirja. Ko uporabljate podprto velikost po meri, velikost določite v gonilniku tiskalnika in papir naložite v pladenj, ki podpira velikosti po meri.
Priporočila za poseben papir ali tiskalne medije Ta izdelek podpira tiskanje na posebne medije. Če želite dobiti zadovoljive rezultate, upoštevajte naslednja priporočila. Če želite dobiti najboljše rezultate, kadar uporabljate poseben papir ali tiskalni medij, v gonilniku tiskalnika nastavite vrsto in velikost. POZOR: Tiskalniki HP LaserJet uporabljajo grelnik, s katerim na papirju povežejo suhe dele črnila v zelo natančne pike. Papir za laserske tiskalnike je oblikovan tako, da prenese izjemno vročino.
Nalaganje medijev V nadaljevanju je opisano, kako vstavite tiskalne medije v različne podajalne pladnje. POZOR: Če poskušate tiskati medije, ki so zgubani, prepognjeni ali kakor koli poškodovani, lahko pride do zagozdenja. Nalaganje pladnja 1 (večnamenski pladenj) Pladenj 1 je večnamenski pladenj, na katerega lahko naložite do 100 listov papirja ali 10 pisemskih ovojnic.
3. Izvlecite podaljšek pladnja in po potrebi odprite še dodatni podaljšek. 4. Potisnite vodili širine, tako da bosta nastavljeni nekoliko širše, kot je širina tiskalnega medija. 5. Medije za tiskanje položite v pladenj s stranjo za tiskanje navzdol in zgornjim, krajšim robom naprej. OPOMBA: Če tiskate obojestransko, v poglavju Tiskanje na obeh straneh lista (dupleksno tiskanje) na strani 97 preberite navodila za nalaganje papirja.
6. Vodila za širino pomaknite navznoter, dokler se rahlo ne dotikajo tiskalnega medija na obeh straneh, vendar ga ne smejo upogniti. Prepričajte se, da se medij prilega pod jezičke na vodilih za širino. POZOR: Preden zaprete pladenj 1, počakajte, da tiskalnik konča tiskanje (izbirno). Če pladenj zaprete prej, lahko pride do zagozditve. Nalaganje ovojnic v pladenj 1 Iz pladnja 1 lahko tiskate na veliko vrst ovojnic, vanj pa lahko naložite do 10 ovojnic. Tiskanje je odvisno od strukture ovojnice.
SLWW 2. Izvlecite podaljšek pladnja in po potrebi odprite še dodatni podaljšek. 3. Nastavite vodila za širino papirja. 4. Na sredino pladnja 1 naložite največ 10 ovojnic, tako da bo stran, na katero želite tiskati, obrnjena navzdol, krajši rob pa naj bo obrnjen proti tiskalniku. Potisnite pisemske ovojnice kolikor je mogoče globoko v tiskalnik, vendar pri tem ne uporabite sile.
5. Prilagodite vodili tako, da se dotikata robov svežnja ovojnic, vendar ne upogibata ovojnic. Prepričajte se, da se ovojnice prilegajo jezičkom na vodilih. Nalaganje pladnja 2 V pladenj 2 lahko naložite do 250 listov standardnega papirja in ga prilagodite številnim velikostim. POZOR: Pot papirja za dodatni pladenj 3 poteka prek pladnja 2. Če je pladenj 2 ali 3 delno izvlečen ali odstranjen, podajanje medija iz pladnja 3 v tiskalnik ne bo mogoče. Zaradi tega v tiskalniku pride do zagozditve.
3. Prilagajajte vodilo za dolžino, dokler puščica ne kaže na velikost medijev, ki jih nalagate. 4. Stranski vodili za širino premikajte, dokler puščica na desnem vodilu za širino ne kaže na velikost medijev, ki jih nalagate. 5. V pladenj naložite medije. Če gre za poseben papir, kot je papir z glavo, ga naložite s stranjo za tiskanje obrnjeno navzgor, da bo zgornji rob obrnjen proti sprednjemu delu pladnja.
6. Poskrbite, da bodo mediji lepo poravnani in pod jezički za višino. 7. Potisnite pladenj nazaj v tiskalnik. Nalaganje pladnja 3 V dodatni pladenj 3 lahko naložite do 500 listov standardnega papirja in ga prilagodite številnim velikostim. Pladenj 3 je pod pladnjem 2. Ko je pladenj 3 nameščen, ga tiskalnik zazna in prikaže kot izbiro v meniju nadzorne plošče CONFIGURE DEVICE (KONFIGURACIJA NAPRAVE). POZOR: Pot papirja za dodatni pladenj 3 poteka prek pladnja 2.
SLWW 2. Izvlecite podaljšek izhodnega pladnja. 3. Prilagajajte vodilo za dolžino, dokler puščica ne kaže na velikost medijev, ki jih nalagate. 4. Stranski vodili za širino premikajte, dokler puščica na desnem vodilu za širino ne kaže na velikost medijev, ki jih nalagate.
5. V pladenj naložite medije. Če gre za poseben papir, kot je papir z glavo, ga naložite s stranjo za tiskanje obrnjeno navzgor, da bo zgornji rob obrnjen proti sprednjemu delu pladnja. OPOMBA: Če tiskate obojestransko, poiščite navodila za nalaganje papirja v poglavju Tiskanje na obeh straneh lista (dupleksno tiskanje) na strani 97. 74 6. Poskrbite, da bodo mediji v pladnju lepo poravnani na vseh štirih vogalih in pod vodili za višino. 7. Potisnite pladenj nazaj v tiskalnik.
Konfiguracija pladnjev Pladnje tiskalnika lahko konfigurirate po vrsti in velikosti. V pladnje tiskalnika naložite različne medije in nato v programu izberite medij glede na vrsto ali velikost. OPOMBA: Če ste uporabljali starejše tiskalnike HP Color LaserJet, ste morda navajeni konfigurirati pladenj 1 na način »first« (prvi) ali »cassette« (predal). Če želite posnemati nastavitve za način »prvi«, pladenj 1 konfigurirajte na ANY SIZE (KATERA KOLI VELIKOST) in ANY TYPE (KATERA KOLI VRSTA).
Nastavitev ANY CUSTOM (PO MERI) (Poljubno po meri) uporabite, ko želite iz pladnja natisniti vrsto velikosti po meri in ne želite nastavljati velikosti za vsak posel. Nastavitev CUSTOM (OBIČAJEN) (Po meri) uporabite, ko želite natisniti določeno velikost papirja iz določenega pladnja. Ko tiskate posel po meri, tiskalnik poišče papir, ki povsem ustreza navedeni velikosti. Če ne najde povsem enake velikosti, kot je navedena, poišče pladenj, ki je nastavljen na ANY CUSTOM (PO MERI) (Poljubno po meri).
Pladenj 1 nastavite za velikost ovojnic. 1. Če je pladenj 1 konfiguriran za določeno velikost, na nadzorni plošči tiskalnika nastavite velikost papirja v pladnju 1 tako, da se bo ujemala z velikostjo izbranih ovojnic. 2. V programu za tiskanje navedite pladenj 1. 3. Če programska oprema ovojnice ne oblikuje samodejno, v programu določite usmerjenost strani Landscape (Ležeče). Z navodili v naslednji tabeli nastavite robove za povratne in ciljne naslove na ovojnicah vrste Commercial #10 ali DL.
Nastavljanje velikosti po meri v pladnju 2 ali 3 1. Odprite pladenj in vanj naložite medij, da je z licem obrnjen navzgor. 2. Nastavite vodili dolžine tiskalnega medija na ustrezno nestandardno mesto in zaprite pladenj. 3. Ko se prikaže sporočilo o konfiguraciji pladnja, pritisnite 4. , če želite nastavitev ANY CUSTOM (PO MERI) spremeniti na CUSTOM Pritisnite (OBIČAJEN), in nato pritisnite . 5. Pritisnite ali . , če želite označiti pravo enoto (milimetre ali palce), in nato pritisnite .
Senzor za pladenj 1 Popolno zaznavanje (privzeto) ● Tiskalnik se ustavi pri vsaki strani, da bi zaznal vrsto medija. ● To je najboljši način, če uporabljate različne medije v enem tiskalnem poslu. Razširjeno zaznavanje ● Vsakokrat, kadar tiskalnik začne tiskati, se ustavi pri prvi strani, da bi zaznal vrsto medija. ● Tiskalnik predvideva, da so druga stran in vse naslednje strani enake vrste kot prva.
80 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW
7 SLWW Uporaba funkcij izdelka ● Funkciji Sleep Delay (Preklop v spanje) in Sleep Mode (Način spanja) ● Upravljanje shranjenih poslov 81
Funkciji Sleep Delay (Preklop v spanje) in Sleep Mode (Način spanja) Funkcija SLEEP DELAY (ZAKASNITEV MIROVANJA) določa, koliko časa mora biti tiskalnik nedejaven, preden se preklopi v način spanja in tako zmanjša porabo elektrike.
Upravljanje shranjenih poslov OPOMBA: Funkcija je na voljo samo v tiskalnikih z nameščenimi trdimi diski. Če želite v tiskalnik shraniti več tiskalnih poslov, uporabite kartico Job Storage (Pomnilnik opravil) (Shranjevanje poslov) v pogovornem oknu Properties (Lastnosti) (Lastnosti) v tiskalniškem gonilniku. Ko je posel shranjen, ga lahko natisnete ali izbrišete z nadzorne plošče tiskalnika. Tiskanje shranjenega posla 1. Pritisnite Menu (Meni) (Meni). 2.
Tiskalnik izbriše posel, ko vnesete štirimestni PIN in pritisnete 84 Poglavje 7 Uporaba funkcij izdelka .
8 SLWW Tiskanje ● Vrste medijev in nalaganje pladnja ● Dostop do tiskalniškega gonilnika ● Nadzor tiskalnih poslov ● Preklic tiskalnega posla ● Uporaba drugačnega papirja in platnic ● Tiskanje prazne prve strani ● Uporaba vodnih žigov ● Ustvarjanje in uporaba tiskalnih bližnjic v OS Windows ● Spreminjanje velikosti dokumentov ● Nastavitev velikosti papirja po meri v gonilniku tiskalnika ● Tiskanje na obeh straneh lista (dupleksno tiskanje) ● Tiskanje več strani na en list papirja v
Vrste medijev in nalaganje pladnja Najmanjše mere medijev so 148 x 210 mm. Največje mere medijev so 216 x 356 mm. Tabela 8-1 Informacije o medijih v pladnju 1 Vrsta medija Tehnični podatki za medije Količina medijev Nastavitve gonilnikov Usmerjenost papirja Papir in lepenka, standardne velikosti razpon: največja višina svežnja: 10 mm navaden papir ali nedoločeno ni na voljo od 60 g/m2 do 163 g/m2 enakovredno 100 listom papirja 75 g/m2.
Tabela 8-2 Informacije o medijih za pladnje 2, 3 in 4 (Se nadaljuje) Vrsta medija Tehnični podatki za medije Količina medijev Nastavitve gonilnikov Usmerjenost papirja Težek papir debelina 0,13 mm največja višina svežnja: 100 listov (pladenj 2) ali 200 listov (pladenj 3) lahek sijajen papir, sijajen papir ali težek sijajen papir stran za tiskanje obrnjena navzgor Sijajen papir razpon: največja višina svežnja: 100 listov (pladenj 2) ali 200 listov (pladenj 3) lahek sijajen papir, sijajen papir a
Dostop do tiskalniškega gonilnika Če želite več informacij o odpiranju tiskalniškega gonilnika, glejte Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows na strani 38.
Nadzor tiskalnih poslov V operacijskem sistemu Windows tri nastavitve vplivajo na način, kako tiskalniški gonilnik povleče medij, ko pošljete tiskalni posel. Nastavitve Source (Vir), Type (Vrsta) in Size (Velikost) se v večini programov prikažejo v pogovornem oknu Page Setup (Priprava strani), Print (Tiskanje) ali Print Properties (Lastnosti tiskanja). Če teh nastavitev ne spremenite, tiskalnik za izbiro pladnja samodejno uporabi privzete nastavitve.
Preklic tiskalnega posla Zahtevo za tiskanje lahko zaustavite na nadzorni plošči tiskalnika ali v programu za tiskanje. Če želite navodila za zaustavljanje zahteve za tiskanje iz računalnika v omrežju, glejte spletno pomoč ustrezne omrežne programske opreme. OPOMBA: Ko prekličete tiskalni posel, lahko traja še nekaj časa, preden se v tiskalniku počisti tiskanje. Preklic trenutnega tiskalnega posla z nadzorne plošče tiskalnika 1. Na nadzorni plošči tiskalnika pritisnite Stop (Ustavi). 2.
Uporaba drugačnega papirja in platnic Če želite natisniti prvo stran, ki se razlikuje od ostalih strani v tiskalniškem poslu, sledite naslednjim navodilom. 1. V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni. 2. Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Nastavitve. 3. Kliknite zavihek Paper/Quality (Papir/kakovost). 4. V polju s seznamom Special pages (Posebne strani) kliknite Print pages on different paper (Natisni strani na drugačen papir). 5. Kliknite Settings (Nastavitve). 6.
Tiskanje prazne prve strani 92 1. V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni. 2. Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Nastavitve. 3. Kliknite zavihek Paper/Quality (Papir/kakovost). 4. V polju s seznamom Special pages (Posebne strani) kliknite Covers (Platnice). 5. Kliknite Settings (Nastavitve). 6. Izberite nastavitve, ki jih želite uporabiti za dodajanje praznih ali prednatisnjenih platnic. Kliknite Add (Dodaj). 7.
Uporaba vodnih žigov Vodni žig je oznaka, kot je na primer "Zaupno", ki je natisnjena v ozadju posameznih strani dokumenta. 1. V meniju File (Datoteka) v programski opremi kliknite Print (Natisni). 2. Izberite gonilnik in nato kliknite Properties (Lastnosti) ali Preferences (Možnosti). 3. V zavihku Effects (Učinki) kliknite spustni seznam Watermarks (Vodni žigi). 4. Kliknite vodni žig, ki ga želite uporabiti. Za ustvarjanje novih vodnih žigov kliknite Edit (Uredi). 5.
Ustvarjanje in uporaba tiskalnih bližnjic v OS Windows Tiskalne bližnjice uporabite za shranjevanje trenutnih nastavitev gonilnikov za ponovno uporabo. Bližnjice so na voljo v večini zavihkov gonilnika tiskalnika. Shranite lahko do 25 tiskalnih bližnjic. Ustvarjanje tiskalnih bližnjic 1. V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni. 2. Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Nastavitve. 3. Izberite nastavitev tiskanja, ki jo želite uporabiti. Kliknite Save As (Shrani kot). 4.
Spreminjanje velikosti dokumentov Za spreminjanje velikosti dokumentov na določeni odstotek normalne velikosti uporabite možnosti spreminjanja velikosti dokumentov. Izberete lahko tudi tiskanje dokumenta na drugo velikost papirja z ali brez spreminjanja velikosti. Povečevanje ali zmanjševanje dokumentov 1. V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni. 2. Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Možnosti. 3.
Nastavitev velikosti papirja po meri v gonilniku tiskalnika 96 1. V meniju File (Datoteka) v programski opremi kliknite Print (Natisni). 2. Izberite gonilnik in nato kliknite Properties (Lastnosti) ali Preferences (Možnosti). 3. V zavihku Paper (Papir) ali Paper/Quality (Papir/kakovost) kliknite Custom (Po meri). 4. V oknu Custom Paper Size (Velikost papirja po meri) vnesite ime velikosti papirja po meri. 5. Vnesite dolžino in širino velikosti papirja.
Tiskanje na obeh straneh lista (dupleksno tiskanje) OPOMBA: CP3505x. Obojestransko tiskanje je na voljo pri tiskalnikih HP Color LaserJet CP3505dn in Uporaba samodejnega dvostranskega tiskanja 1. V enega izmed pladnjev vstavite zadosti papirja za tiskalniški opravilo. Če nalagate posebni papir, kot je papir z glavo pisma, ga naložite na enega izmed naslednjih načinov: ● V pladenj 1 naložite papir z glavo pisma s sprednjo stranjo navzdol in z zgornjim robom naprej.
5. Pritisnite ali , če želite izbrati ON (VKLOPLJENO) (Vklopljeno) in vklopiti obojestransko tiskanje ali OFF (IZKLOPLJENO) (Izklopljeno) in izklopiti obojestransko tiskanje; nato pritisnite . 6. Pritisnite Menu (Meni), če se želite vrniti v stanje Ready (V pripravljenosti). Ročno obojestransko tiskanje 1. V enega izmed pladnjev vstavite zadosti papirja za tiskalniški opravilo.
Tiskanje več strani na en list papirja v OS Windows Na en sam list papirja lahko natisnete več kot eno stran. 1. V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni. 2. Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Možnosti. 3. Kliknite zavihek Finishing (Dovršitev). 4. V razdelku za Document Options (Možnosti dokumenta) izberite število strani, ki jih želite natisniti na posamezni list (1, 2, 4, 6, 9 ali 16). 5.
Nastavitev barvnih možnosti Možnosti na zavihku Color (Barva) nadzirajo tolmačenje in tiskanje barv iz programov. Izberete lahko barvno možnost Automatic (Samodejno) ali Manual (Ročno). Za več informacij si oglejte Upravljanje barvnega tiskanja na strani 106. ● Automatic (Samodejno) izberite za optimiranje nastavitev barve in poltonov za besedilo, grafike in fotografije.
Uporaba pogovornega okna HP Digital Imaging Options (HP-jeve možnosti digitalnih slik) HP Digital Imaging Options (HP-jeve možnosti digitalnih slik) uporabite za tiskanje fotografij in slik boljše kakovosti. OPOMBA: HP Digital Imaging Options (HP-jeve možnosti digitalnih slik) je na voljo za OS Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 in Vista.
Uporaba zavihka s storitvami Če je izdelek povezan v omrežje, uporabite zavihek Services (Storitve) za pridobitev informacij o izdelku in stanju potrošnega materiala. Kliknite ikono Device and Supplies status (Stanje naprave in potrošnega materiala), da odprete stran Device Status (Stanje naprave) vgrajenega spletnega strežnika HP. Na tej strani je prikazano trenutno stanje izdelka, odstotek preostanka posameznega potrošnega materiala in informacije za naročanje potrošnega materiala.
9 SLWW Barvno tiskanje ● Uporaba barve ● Upravljanje barvnega tiskanja ● Ujemanje barv 103
Uporaba barve Tiskalniki HP Color LaserJet CP3505 ponujajo samodejne funkcije barvnega tiskanja, ki ustvarijo odlične barvne rezultate. Skrbno zasnovane in preskušene barvne tabele zagotavljajo gladko in natančno barvno reprodukcijo vseh barv, ki jih je mogoče natisniti. Tiskalniki ponujajo tudi vrhunska orodja za izkušene profesionalce.
Tiskanje v štirih barvah (CMYK) Modrozelena, škrlatna, rumena in črna (CMYK) so barve, ki jih tiskalnik uporablja za štiribarvno tiskanje. Okolja grafičnega oblikovanja (tiskanje in izdaja) običajno uporabljajo podatkovne datoteke CMYK za zagotavljanje polnih, nasičenih barv za besedila in grafike. Tiskalnik uporablja tiskalniški gonilnik PS za sprejem barv CMYK.
Upravljanje barvnega tiskanja Če možnosti barvnega tiskanja nastavite na Automatic (Samodejno), to običajno zagotavlja najboljšo kakovost tiskanja za barvne dokumente. Vendar boste morda kdaj želeli natisniti barvni dokument v sivini (črno-belo) ali spremeniti eno od možnosti barvnega tiskanja v tiskalniku. ● V operacijskem sistemu Windows za tiskanje v sivini ali spreminjanje barvnih možnosti uporabite nastavitve na zavihku Color (Barva) v tiskalniškem gonilniku.
Tabela 9-1 Možnosti ročnega barvnega tiskanja (Se nadaljuje) Opis nastavitve Možnosti nastavitve Neutral Grays (Nevtralne sivine) ● Nastavitev Neutral Grays (Nevtralne sivine) določa način, ki se uporabi za ustvarjanje sivih barv za besedilo, slike in fotografije. Black Only (Samo črno-belo) ustvari nevtralne barve (sive in črne) z uporabo samo črnega tonerja. To zagotavlja nevtralne barve brez netočnih barvnih odtenkov.
4. Pritisnite 5. Pritisnite pritisnite 6. 7. Pritisnite , če želite izbrati SYSTEM SETUP (NAMESTITEV SISTEMA), in nato pritisnite . , če želite izbrati RESTRICT COLOR USE (OMEJI PORABO BARVE), in nato . , če želite izbrati eno od teh možnosti: ● DISABLE COLOR (ONEMOGOČI BARVNO): Ta nastavitev onemogoči barvno tiskanje vsem uporabnikom. ● ENABLE COLOR (OMOGOČI BARVNO): To je privzeta nastavitev, ki vsem uporabnikom omogoča uporabo barvnega tiskanja.
Ujemanje barv Postopek usklajevanja barve natisa z barvo na zaslonu računalnika je zapleten, saj tiskalniki in računalniški monitorji uporabljajo različne načine za prikaz barv. Monitorji prikažejo barve z uporabo svetlobnih slikovnih točk, ki uporabljajo barvni postopek RGB (rdeča, zelena, modra), tiskalniki pa natisnejo barve z uporabo postopka CMYK (modrozelena, škrlatna, rumena in črna).
Če želite natisniti barvne vzorce z nadzorne plošče tiskalnika, uporabite ta postopek: 1. Pritisnite tipko Menu (Meni). 2. Pritisnite 3. Pritisnite gumb , če želite označiti PRINT CMYK SAMPLES (NATISNI VZORCE CMYK) ali PRINT CMYK SAMPLES (NATISNI VZORCE RGB) in nato . , če želite označiti INFORMATION (INFORMACIJE), in nato pritisnite 110 Poglavje 9 Barvno tiskanje .
10 Upravljanje in vzdrževanje SLWW ● Strani z informacijami ● Konfiguriranje e-poštnih opozoril ● Uporaba vgrajenega spletnega strežnika ● Uporaba programske opreme HP Easy Printer Care ● Uporaba pripomočka HP Printer Utility za Macintosh ● Upravljanje potrebščin ● Zamenjava potrebščin in delov ● Čiščenje tiskalnika ● Upravljanje pomnilnika 111
Strani z informacijami Z nadzorne plošče tiskalnika lahko tiskate strani s podrobnostmi o tiskalniku in njegovi trenutni konfiguraciji. V spodnji tabeli so navedeni postopki za tiskanje strani z informacijami. Opis strani Tiskanje strani Stran z meniji 1. Pritisnite Menu (Meni) (Meni). Prikaže menije nadzorne plošče in razpoložljive nastavitve. 2. Pritisnite pritisnite 3. , če želite označiti INFORMATION (INFORMACIJE), in nato .
Opis strani Tiskanje strani Color usage log (Dnevnik uporabe barve) 1. Pritisnite Menu (Meni) (Meni). 2. Pritisnite pritisnite Prikaže statistiko porabe barve v tiskalniku. , če želite označiti INFORMATION (INFORMACIJE), in nato . 3. Pritisnite , če želite označiti PRINT COLOR USAGE JOB LOG (DNEVNIK PORABE BARVE), in nato pritisnite . Imenik datotek 1. Pritisnite Menu (Meni) (Meni). Pokaže informacije o vseh nameščenih masovnih pomnilniških napravah. 2. Pritisnite pritisnite 3.
Konfiguriranje e-poštnih opozoril Če želite konfigurirati sistem tako, da vas obvesti o težavah v tiskalniku, uporabite HP Web Jetadmin ali vgrajeni spletni strežnik. Opozorila se oblikujejo v e-poštna sporočila v e-poštnih računih, ki jih navedete. Konfigurirate lahko: ● Tiskalnike, ki jih želite nadzorovati ● Opozorila, ki jih želite prejeti (npr.
Uporaba vgrajenega spletnega strežnika OPOMBA: Ko je tiskalnik povezan neposredno z računalnikom, lahko za ogled stanja tiskalnika uporabite programsko opremo HP Easy Printer Care.
Kartica ali razdelek Opis Kartica Information (Informacije) ● Device Status (Stanje naprave): Prikazuje stanje tiskalnika in količino preostalega potrošnega materiala HP, pri čemer 0 % pomeni, da je materiala zmanjkalo. Na strani so tudi podatki o vrsti in velikosti papirja za tiskanje, ki je nastavljen za vsak pladenj. Če želite spremeniti privzete nastavitve, kliknite Change Settings (Spremeni nastavitve).
Kartica ali razdelek Opis ● Language (Jezik): Tukaj lahko določite jezik, v katerem naj se prikazujejo informacije vgrajenega spletnega strežnika. ● Date & Time (Datum in čas): Omogoča sinhronizacijo časa z omrežnim časovnim strežnikom. ● Wake Time (Čas bujenja): Omogoča nastavljanje ali urejanja časa bujenja tiskalnika. ● Restrict Color (Omejitev barve): Omogoča nastavljanje omejitev barvnih tiskalnih poslov za uporabnika.
Uporaba programske opreme HP Easy Printer Care Programska oprema HP Easy Printer Care je program, ki ga lahko uporabljate za te naloge: ● Preverjanje stanja tiskalnika. ● Preverjanje stanja potrošnega materiala. ● Nastavljanje opozoril. ● Dostop do orodij za odpravljanje težav in vzdrževanje Programsko opremo HP Easy Printer Care lahko uporabite, ko je tiskalnik neposredno priključen na računalnik ali ko je povezan z omrežjem.
Razdelek Opis Kartica Support (Podpora) ● Ponuja informacije o napravi, vključno z opozorili za elemente, kjer je potrebna vaša pomoč. ● Ponuja povezave do informacij o odpravljanju težav in orodij. ● Vsebuje povezave do HP-jevega spletnega mesta za registracijo, podporo in naročanje potrebščin. Ponuja informacije o pomoči in povezave.
Uporaba pripomočka HP Printer Utility za Macintosh Pripomoček HP Printer Utility uporabite, če želite konfigurirati in vzdrževati tiskalnik iz računalnika z operacijskim sistemom Mac OS X V10.2 ali V10.3. Odpiranje pripomočka HP Printer Utility Odpiranje pripomočka HP Printer Utility v operacijskem sistemu Mac OS X V10.2 1. Odprite program Finder in kliknite Applications (Programi). 2. Kliknite Library (Knjižnica) in nato Printers (Tiskalniki). 3. Kliknite hp in nato Utilities (Pripomočki). 4.
SLWW Element Opis Resolution (Ločljivost) Spremeni nastavitve ločljivosti, vključno z nastavitvijo REt. Lock Resources (Zaklepanje sredstev) Zaklene ali odklene pomnilniške naprave, kot je trdi disk. Stored Jobs (Shranjeni posli) Upravlja shranjene posle, ki so shranjeni na trdem disku tiskalnika. Trays Configuration (Konfiguracija pladnjev) Spremeni nastavitve privzetega pladnja tiskalnika.
Upravljanje potrebščin Uporaba, shranjevanje in nadzor tiskalnih kartuš pomagajo pri zagotavljanju kakovostnega natisa tiskalnika. Trajanje potrošnega materiala Življenjska doba tiskalnega vložka je odvisna od načinov uporabe in od količine črnila, potrebnega za tiskanje. Ko npr. tiskate besedilo pri 5-odstotni pokritosti, s HP-jevo tiskalno kartušo lahko natisnete povprečno 4.000 ali 6.000 strani, odvisno od modela tiskalnika. (Povprečno poslovno pismo ima približno 5 % pokritost.
Preverjanje življenjske dobe tiskalne kartuše Življenjsko dobo tiskalne kartuše lahko preverite z nadzorno ploščo tiskalnika, z vgrajenim spletnim strežnikom, s programsko opremo tiskalnika HP Easy Printer Care ali s programsko opremo HP Web Jetadmin. Za približne ravni črnila v kartušah preverite merilnik črnila kartuš na nadzorni plošči tiskalnika.
Shranjevanje tiskalne kartuše Ne vzemite tiskalne kartuše iz embalaže, dokler je ne nameravate uporabiti. POZOR: Tiskalne kartuše ne izpostavljajte svetlobi več kot nekaj minut in ne dotikajte se površine valja, ker lahko pride do poškodb. HP-jeve tiskalne kartuše Če uporabljate izvirne HP-jeve tiskalne kartuše, lahko dobite te informacije o potrošnem materialu: ● Odstotek preostalega črnila v tiskalni kartuši, ● Ocenjeno število preostalih strani, ● Število natisnjenih strani.
Zamenjava potrebščin in delov Pri zamenjavi potrošnega materiala za tiskalnik pazljivo sledite navodilom v tem poglavju. Navodila za zamenjavo potrošnega materiala Če želite olajšati menjavo potrošnega materiala, ob namestitvi tiskalnika upoštevajte ta navodila. ● Nad tiskalnikom in pred njim mora biti dovolj prostora za odstranjevanje potrošnega materiala. ● Tiskalnik naj bo na trdni in ravni podlagi.
2. Odstranite prazno tiskalno kartušo iz tiskalnika. 3. Vzemite novo tiskalno kartušo iz embalaže. Prazno tiskalno kartušo položite v embalažo. 4. Tiskalno kartušo primite na obeh straneh in porazdelite toner v njej tako, da jo nežno potresete levo in desno. POZOR: Ne dotikajte se sprožilca ali površine valja.
5. Z nove tiskalne kartuše odstranite oranžni transportni varovali in transportni trak na levem transportnem varovalu. Trak in transportni varovali zavrzite skladno z lokalnimi predpisi. 6. Poravnajte tiskalno kartušo z vodiloma v tiskalniku in jo vstavite z ročicama, dokler se popolnoma ne prilega. 7. Zaprite sprednja vratca. Čez nekaj časa naj bi se na nadzorni plošči prikazalo sporočilo Ready (V pripravljenosti). SLWW 8. Namestitev je končana.
Če želite dodatno pomoč, glejte spletna mesta, navedena v Navodila za zamenjavo potrošnega materiala na strani 125.
Čiščenje tiskalnika Med tiskanjem se v tiskalniku lahko naberejo delci papirja, črnila ali prahu. Sčasoma lahko to nabiranje povzroči težave s kakovostjo tiskanja, kot je zamazanost. Tiskalnik ima vgrajen način čiščenja, s katerim lahko odpravite te vrste težav. Čiščenje tiskalnika z nadzorno ploščo tiskalnika 1. Pritisnite Menu (Meni) (Meni). 2. Pritisnite pritisnite 3. Pritisnite , če želite označiti CONFIGURE DEVICE (KONFIGURACIJA NAPRAVE), in nato .
Upravljanje pomnilnika Tiskalniki HP Color LaserJet CP3505 Series imajo eno režo za pomnilniški modul z dvema vrstama (DIMM), ki podpira do 1 GB RAM-a. Režo za DIMM uporabite za nadgradnjo tiskalnika z naslednjimi elementi: ● Večji pomnilnik tiskalnika: pomnilniški moduli DIMM so na voljo kot 128, 256, 512 MB in 1 GB DDR 2; ● Ostali jeziki in možnosti tiskalnika na osnovi modula DIMM. OPOMBA: Moduli SIMM, ki so jih uporabljali prejšnji tiskalniki HP LaserJet, niso združljivi s tiskalnikom.
2. Na desni strani tiskalnika nežno stisnite skupaj črna jezička in iz tiskalnika izvlecite sklop oblikovalnika. 3. Ploščo oblikovalnika položite na čisto, ravno in ozemljeno podlago. Za zamenjavo trenutno nameščenega modula DIMM razprite zapaha na obeh straneh reže za DIMM, dvignite modul pod kotom in ga izvlecite. 4. SLWW Nov modul DIMM odstranite iz antistatične embalaže in poiščite utor za poravnavo na spodnjem robu modula.
5. Primite modul DIMM na robovih, pod kotom poravnajte utor na modulu z izboklino v reži in ga pritisnite na njegovo mesto, dokler se popolnoma ne prilega. Kadar je nameščen pravilno, kovinskih kontaktov ni mogoče videti. 6. Pritisnite na modul DIMM, da se ročici zapaha zaskočita. OPOMBA: Če imate težave pri vstavljanju modula DIMM, poskrbite, da bo utor na dnu modula poravnan z izboklino v reži. Če modula še vedno ne morete vstaviti, preverite, ali uporabljate pravo vrsto modula DIMM. 7.
Omogočanje pomnilnika Če ste namestili modul DIMM, tiskalniški gonilnik nastavite tako, da bo prepoznal novo dodani pomnilnik. 1. V meniju Start, se postavite na Settings (Nastavitve) in kliknite Printers (Tiskalniki) ali Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi). 2. Izberite ta tiskalnik in nato Properties (Lastnosti). 3. Na kartici Configure (Konfiguriraj) kliknite More (Več). 4. V polje Total Memory (Skupno pomnilnika) vnesite ali izberite skupno količino pomnilnika, ki je trenutno nameščena. 5.
134 Poglavje 10 Upravljanje in vzdrževanje SLWW
11 Odpravljanje težav SLWW ● Osnovni kontrolni seznam za odpravljanje težav ● Sporočila nadzorne plošče ● Pogosti vzroki za zagozditve ● Odstranjevanje zagozdenega papirja ● Težave pri ravnanju s papirjem ● Testne strani diagnostike ● Težave pri odzivanju tiskalnika ● Težave z nadzorno ploščo tiskalnika ● Težave z barvnim tiskanjem ● Napačen natis tiskalnika ● Težave z Macintoshem ● Težave s programsko opremo ● Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja 135
Osnovni kontrolni seznam za odpravljanje težav Če imate težave s tiskalnikom, si oglejte spodnji kontrolni seznam in ugotovite vzrok težave: ● Ali je tiskalnik priključen na elektriko? ● Je tiskalnik vklopljen? ● Je tiskalnik v stanju Ready (V pripravljenosti) (Pripravljen)? ● So priključeni vsi potrebni kabli? ● Je na nadzorni plošči prikazano kakšno sporočilo? ● Je uporabljen originalni HP-jev potrošni material? ● So bile nedavno zamenjane tiskalne kartuše pravilno vstavljene in ali je bil je
Sporočila nadzorne plošče Stanje tiskalnika ali težave v njem pokažejo štiri vrste sporočil na nadzorni plošči. Vrsta sporočila Opis Sporočila o stanju Sporočila o stanju prikazujejo trenutno stanje tiskalnika. Obveščajo vas o normalnem delovanju tiskalnika in ne zahtevajo vašega posredovanja. Spremenijo se, ko se spremeni stanje tiskalnika.
Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep 10.94.YY REMOVE SHIPPING LOCKS FROM ALL CARTRIDGES (10.94.YY ODSTRANITE TRANSPORTNA VAROVALA Z VSEH KARTUŠ) Vsaj na eni kartuši je še vedno pritrjeno transportno varovalo. 1. Odstranite vse tiskalne kartuše in poiščite oranžno transportno varovalo na vsakem koncu vsake kartuše. Odstranite transportna varovala, ki so še pritrjena. 2. Znova vstavite tiskalne kartuše. 1. Odprite sprednji pokrov. 2. Odstranite tiskalne kartuše in jih znova vstavite.
Sporočilo nadzorne plošče Opis izmenjuje se s sporočilom Priporočeni ukrep Glejte poglavje Odstranjevanje zagozdenega papirja iz vhodnih pladnjev na strani 157. For help press (Če želite pomoč, pritisnite Če sporočilo ne izgine, ko počistite vse strani in zaprete pomoč, se obrnite na HP-jevo službo za podporo. tipko) 13.XX.YY JAM INSIDE TOP COVER (13.XX.YY ZASTOJ V ZGORNJEM POKROVU) Stran se je zagozdila pod sprednjim pokrovom. Odprite sprednji pokrov in odstranite zagozdene medije.
Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep 22 EIO X BUFFER OVERFLOW (22 EIO X PRESEŽEK MEDPOMNILNIKA) Tiskalniška kartica EIO v reži X je prekoračila medpomnilnik V/I med stanjem zasedenosti. 1. izmenjuje se s sporočilom OPOMBA: Podatki bodo izgubljeni. To continue press (Če želite nadaljevati, pritisnite tipko) 22 EMBEDDED I/O BUFFER OVERFLOW (22 VGRAJEN V/I PRESEŽEK MEDPOMNILNIKA) Če želite nadaljevati tiskanje, pritisnite tipko .
Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep 41.X ERROR (41.X NAPAKA) Prišlo je do napake v tiskalniku. 1. izmenjuje se s sporočilom To continue press (Če želite nadaljevati, pritisnite tipko) 49.XXXXX ERROR (49.XXXXX NAPAKA) Če želite nadaljevati, pritisnite , če želite več informacij, pa pritisnite Prišlo je do napake strojno-programske opreme. . 2. Če sporočilo ne izgine, ko zaprete pomoč, izklopite in znova vklopite tiskalnik. 3.
Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep 59.XY ERROR (59.XY NAPAKA) Prišlo je do napake motorja tiskalnika. 1. Tiskalnik izklopite in nato znova vklopite. 2. Če sporočilo ne izgine, se obrnite na HP-jevo službo za podporo. izmenjuje se s sporočilom To continue turn off then on (Za nadaljevanje izklopite in znova vklopite) OPOMBA: Sporočilo se lahko prikaže tudi, če prenosne enote ni ali ni pravilno nameščena. Zagotovite, da bo prenosna enota pravilno nameščena.
Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep 8X.YYYY EMBEDDED JETDIRECT ERROR (8X.YYYY NAPAKA VGRAJENEGA STREŽNIKA JETDIRECT) Vgrajeni tiskalniški strežnik HP Jetdirect je naletel na kritično napako. 1. Tiskalnik izklopite in nato znova vklopite. 2. Če težava ne izgine, se obrnite na HP-jevo službo za podporo. Access Denied MENUS LOCKED (Dostop je zavrnjen, MENIJI ZAKLENJENI) Skrbnik tiskalnika je omogočil varnostni Če želite spremeniti nastavitve, se obrnite na mehanizem nadzorne plošče.
Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Clearing event log (Čiščenje dnevnika dogodkov) Sporočilo se prikaže med čiščenjem dnevnika dogodkov. Nato se tiskalnik vrne v meni SERVICE (STORITVE) (Servis). Ničesar vam ni treba narediti. Clearing paper path (Čiščenje poti papirja) V tiskalniku je prišlo do zagozditve ali je zaznal nepravilno vstavljene medije. Tiskalnik poskuša samodejno izvreči te strani. Ničesar vam ni treba narediti.
Sporočilo nadzorne plošče Opis izmenjuje se s sporočilom Priporočeni ukrep Več informacij najdete v poglavju Zamenjava tiskalnih kartuš na strani 125. For help press (Če želite pomoč, pritisnite tipko) INCORRECT SUPPLIES (NAPAČNE POTREBŠČINE) Dve ali več tiskalnik kartuš je nameščenih v nepravilni reži. For status press (Če želite stanje, pritisnite) . Če želite pomoč, pritisnite tipko tipko in nato . -aliVeč informacij najdete v poglavju Zamenjava potrebščin in delov na strani 125.
Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep LOAD TRAY X (NALAGANJE PLADNJA X ) Pladenj X je prazen ali konfiguriran za drugačno vrsto in velikost, kot sta navedeni v poslu. Na voljo ni noben drug pladenj. Če želite pomoč, pritisnite tipko izmenjuje se s sporočilom . -aliVeč informacij najdete v poglavju Konfiguracija pladnjev na strani 75.
Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Nameščen je nov neoriginalni potrošni material. Sporočilo je prikazano, dokler ne namestite HP-jevega potrošnega materiala ali pritisnete tipke . Če menite, da ste kupili HP-jev potrošni material, obiščite spletno mesto www.hp.com/go/anticounterfeit.
Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep PAPER PATH JAM FRONT DOOR (ZAGOZDITEV POD SPREDNJIM POKROVOM) Stran se je zagozdila na poti papirja. Odprite sprednji pokrov in odstranite zagozdene medije. Tiskalnik je začasno ustavljen. Če želite nadaljevati tiskanje, pritisnite tipko Stop (Ustavi). Performing upgrade (Izvajanje nadgradnje) Trenutno poteka nadgraditev strojnoprogramske opreme. Ničesar vam ni treba narediti. Ne izklopite tiskalnika.
Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Printing... (Tiskanje …) RGB SAMPLES (VZORCI RGB) Tiskalnik ustvarja stran z barvnimi vzorci RGB. Ko se stran natisne, se tiskalnik vrne v stanje Ready (V pripravljenosti) (Pripravljen). Ničesar vam ni treba narediti. Printing... (Tiskanje …) SUPPLIES STATUS (STANJE POTREBŠČIN) Tiskalnik ustvarja stran s stanjem potrošnega Ničesar vam ni treba narediti. materiala. Ko se stran natisne, se tiskalnik vrne v stanje Ready (V pripravljenosti) (Pripravljen).
Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Datotečni sistem je zaščiten in vanj ni mogoče zapisati nobene nove datoteke. 1. Če želite omogočiti zapisovanje v pomnilnik RAM, s programsko opremo HP Web Jetadmin izklopite zaščito pred zapisovanjem. 2. Če želite to sporočilo počistiti z zaslona, pritisnite .
Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Več informacij najdete v poglavju Potrebščine in dodatna oprema na strani 189. REPLACE SUPPLIES (NADOMESTI POTREBŠČINE) Vsaj dve tiskalni kartuši sta prazni in ju morate zamenjati. 1. Če želite ugotoviti, kateri potrošni material morate zamenjati, pritisnite tipko . 2. Če želite pomoč, pritisnite tipko izmenjuje se s sporočilom For status press (Če želite stanje, pritisnite) . .
Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep RESTRICTED FROM PRINTING IN COLOR (OMEJITEV TISKANJA V BARVAH) Sporočilo se prikaže, ko je tiskalnik nastavljen na COLOR IF ALLOWED (BARVNO, ČE JE DOVOLJENO), vi ali program pa nimate dovoljenja za barvno tiskanje. Skrbnik omrežja mora nastaviti dovoljenja uporabnika ali programa tako, da boste lahko barvno tiskali. Med nadgrajevanjem strojno-programske opreme je prišlo do napake. 1. Znova namestite strojno-programsko opremo. 2.
Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Več informacij najdete v poglavju Konfiguracija pladnjev na strani 75. TRAY XX EMPTY (PLADENJ XX PRAZEN ) Pladenj je prazen, vendar trenutni tiskalni posel ne zahteva tega pladnja. Napolnite pladenj. Sporočilo sporoča vrsto in velikost medija, za kateri je pladenj trenutno konfiguriran. Pladenj je odprt, vendar se tiskanje lahko nadaljuje. Zaprite pladenj.
Sporočilo nadzorne plošče Opis To clear press (Če želite počistiti sporočilo, pritisnite tipko) USB STORAGE FILE OPERATION FAILED (SHRANJEVANJE V POMNILNIŠKO NAPRAVO USB NI USPELO) Priporočeni ukrep 3. Če sporočilo ne izgine, izklopite tiskalnik, odstranite in znova namestite pomnilniško napravo, ter vklopite tiskalnik. 4. Če sporočilo ne izgine, zamenjajte pomnilniško napravo. Tiskalnik je prejel ukaz datotečnega sistema 1. PJL, ki je poskusil izvesti nelogično operacijo (npr.
Pogosti vzroki za zagozditve Najpogostejši vzroki zagozditev1 Vzrok Rešitev Mediji niso skladni s specifikacijami. Uporabite samo medije, ki ustrezajo HP -jevim specifikacijam. Glejte Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev na strani 63. Komponenta je nepravilno nameščena. Poskrbite, da bodo vse tiskalne kartuše, enota za prenos in fiksirna enota pravilno nameščeni. Uporabljate medije, ki so že bili uporabljeni v tiskalniku ali kopirnem stroju.
Odstranjevanje zagozdenega papirja Mesta, kjer lahko pride do zagozditve Z ilustracijo si pomagajte pri odpravljanju zagozditev v tiskalniku. Če želite navodila o odpravljanju zagozditev, glejte Odstranjevanje zagozdenega papirja iz vhodnih pladnjev na strani 157.
4. Pritisnite . , če želite označiti JAM RECOVERY (OBNOVITEV OB ZASTOJU), in nato pritisnite 5. Pritisnite , če želite označiti OFF (IZKLOPLJENO), in nato pritisnite 6. Pritisnite Menu (Meni), če se želite vrniti v stanje Ready (V pripravljenosti). . Odstranjevanje zagozdenega papirja iz vhodnih pladnjev Postopki v spodnjih poglavjih veljajo za sporočilo o zagozditvi, ki se lahko prikaže na nadzorni plošči. Pladenj 1 SLWW 1. Odstranite medij iz pladnja. 2.
3. Položite sveženj medijev v pladenj 1. 4. Preverite, ali so vodila medijev poravnana ob papirju in ga ne upogibajo ter ali sveženj ne sega nad jezičke. 5. Če želite nadaljevati tiskanje, pritisnite gumb . Zaznavanje v pladnju 2 ali 3 1. Če je nameščen dodatni pladenj 3, ga izvlecite in položite na ravno podlago. Če je zagozdeni list viden, ga odstranite. 2. V nasprotnem primeru preverite notranjost tiskalnika na zgornjem delu odprtine pladnja. Odstranite zagozdene medije.
SLWW 3. Izvlecite pladenj 2 in ga položite na ravno podlago. 4. Če je zagozdeni list viden, ga odstranite. 5. V nasprotnem primeru preverite notranjost tiskalnika na zgornjem delu odprtine pladnja. Odstranite zagozdene medije.
6. Pladenj 2 in dodatni pladenj 3 namestite nazaj. OPOMBA: Ko tiskate na težji papir, uporabite pladenj 1. 7. Če želite nadaljevati tiskanje, pritisnite gumb . OPOMBA: Ko tiskate iz pladnja 2, se tiskanje samodejno nadaljuje. Odstranjevanje zagozdenega papirja iz notranjosti izdelka Grelnik (zgornji pokrov) 1. Odprite zgornji pokrov. 2. Če je zagozdeni list viden, ga odstranite in zaprite zgornji pokrov.
3. Če list ni viden, izklopite tiskalnik. OPOZORILO! Grelnik je vroč. Preden nadaljujete, počakajte 10 minut. 4. S palcema pritisnite zapaha grelnika, povlecite ga navzgor in ga odstranite. 5. Na grelniku dvignite vrata zaslonke. POZOR: Ne odpirajte vrat zaslonke, ko je grelnik v tiskalniku.
6. Odstranite zagozdene liste. OPOMBA: Če se list strga, poskrbite, da bodo pred nadaljevanjem tiskanja vsi koščki odstranjeni. 7. Fiksirno enoto držite s palcema na zapahih in nato obe strani fiksirne enote potisnite v tiskalnik. Grelnik potiskajte navzdol, dokler se ne zaskoči. 8. Zaprite zgornji pokrov in vklopite tiskalnik.
Sprednja vratca 1. Odprite sprednja vratca. POZOR: Na prenosno enoto ne postavljajte ničesar. Ne dotikajte se zgornjega dela prenosne enote ali stikov na njeni levi strani. OPOMBA: Če se list strga, poskrbite, da bodo pred nadaljevanjem tiskanja vsi koščki odstranjeni. SLWW 2. Odstranite vse vidne medije. 3. Poiščite zelena jezička registrske tablice, ki sta pod spodnjo tiskalno kartušo.
4. Pritisnite jezička in dvignite registrsko tablico. Odstranite zagozdene medije in registrsko tablico namestite nazaj na svoje mesto. OPOMBA: Če se list strga, poskrbite, da bodo pred nadaljevanjem tiskanja vsi koščki odstranjeni. 5. Zaprite sprednja vratca. Odstranjevanje zagozdenega papirja iz enote za obojestransko tiskanje OPOMBA: Do te težave pride samo pri modelih, ki omogočajo samodejno obojestransko tiskanje. 1. Izklopite tiskalnik in odprite zgornji pokrov. Če vidite medij, ga odstranite.
SLWW 2. Odprite sprednja vratca. 3. Zavrtite prenosno enoto navzgor in stran od sprednjih vratc. 4. Odstranite zagozden papir izpod prenosne enote.
5. Poiščite zelena jezička registrske tablice, ki sta pod spodnjo tiskalno kartušo. 6. Pritisnite jezička in dvignite registrsko tablico. Odstranite zagozdene medije in registrsko tablico namestite nazaj na svoje mesto. OPOMBA: Če se list strga, poskrbite, da bodo pred nadaljevanjem tiskanja vsi koščki odstranjeni. 7. Zaprite sprednja vratca in vklopite tiskalnik.
Težave pri ravnanju s papirjem Uporabljajte samo medije, ki ustrezajo specifikacijam, opisanim v Priročniku s specifikacijami za tiskalne medije družine tiskalnikov HP LaserJet. Informacije o naročanju najdete v poglavju Potrebščine in dodatna oprema na strani 189. Specifikacije papirja, ki ga lahko uporabljate v tem tiskalniku, najdete v poglavju Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev na strani 63. Tiskalnik povleče več listov papirja Vzrok Rešitev Pladenj je preveč napolnjen.
Tiskalnik vleče iz napačnega pladnja Vzrok Rešitev vedenje zahtevanega pladnja nastavljeno na FIRST (PRVI) (Prvi). Velikost medijev ni pravilno konfigurirana za pladenj. Natisnite konfiguracijsko stran ali na nadzorni plošči poglejte velikost, za katero je pladenj konfiguriran. Nastavitev USE REQUESTED TRAY (UPORABI ZAHTEVANI PLADENJ) (Uporabi zahtevani pladenj) na nadzorni plošči tiskalnika je nastavljena na EXCLUSIVELY (IZKLJUČNO) (Vedno) in zahtevani pladenj je prazen.
Mediji se ne podajajo iz pladnjev 2 in 3 Vzrok Rešitev V programu je izbrano ročno podajanje ali pladenj 1. Naložite papir v pladenj 1 ali, če je že naložen, pritisnite tipko . V pladenj niste naložili pravilne velikosti medija. V pladenj naložite pravilno velikost. Pladenj je prazen. V pladenj naložite medije. Na nadzorni plošči tiskalnika ni izbrana prava vrsta medijev za pladenj. Na nadzorni plošči tiskalnika izberite pravo vrsto za pladenj. Zagozdenega medija niste odstranili v celoti.
Pisemske ovojnice se zagozdijo ali pa jih tiskalnik noče povleči Vzrok Rešitev Pisemske ovojnice ste naložili v pladenj, ki ne podpira njihovega tiskanja. Pisemske ovojnice lahko tiskate samo iz pladnja 1. Naložite ovojnice v pladenj 1. Pisemske ovojnice so nagubane ali poškodovane. Poskusite uporabiti druge ovojnice. Ovojnice shranjujte v nadzorovanem okolju. Če želite več informacij, glejte Razumevanje uporabe papirja in tiskalnih medijev na strani 62.
Tiskalnik noče obojestransko tiskati ali napačno obojestransko tiska Vzrok Rešitev Tiskalniški gonilnik ni nastavljen za obojestransko tiskanje. Konfigurirajte tiskalniški gonilnik za obojestransko tiskanje. Prva stran se tiska na zadnjo stran že natisnjenih obrazcev ali papirja z glavo. V pladenj 1 naložite papir z glavo tako, da bo prva stran obrnjena navzdol in spodnji robom spredaj.
Testne strani diagnostike Na nadzorni plošči tiskalnika lahko natisnete strani z informacijami, s katerimi lažje odkrijete težave v tiskalniku. Stran Opis Stran za preskus poti papirja Stran za preskus poti papirja je uporabna za preskušanje funkcij v tiskalniku za ravnanje s papirjem. Pot papirja, ki jo želite preskusiti, določite tako, da izberete vir in druge razpoložljive možnosti. 1. Pritisnite Menu (Meni) (Meni). 2. Pritisnite 3.
Stran Opis Stran z diagnostiko Na tej strani so informacije o kalibraciji, gostoti barve in drugih parametrih. Stran za odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja SLWW 1. Pritisnite Menu (Meni) (Meni). 2. Pritisnite 3. Pritisnite , če želite označiti PRINT DIAGNOSTICS PAGE (NATISNI STRAN Z DIAGNOZO), in nato pritisnite . , če želite označiti DIAGNOSTICS (DIAGNOSTIKA), in nato pritisnite . Glejte poglavje Strani za odpravljanje težav s kakovostjo tiskalnika na strani 187.
Težave pri odzivanju tiskalnika Zaslon nadzorne plošče je prazen Vzrok Rešitev Gumb za napajanje tiskalnika je v položaju izklopa. Preverite, ali je tiskalnik vklopljen. Ko je tiskalnik v stanju pripravljenosti (izklopljen), ventilatorji morda delujejo. Pomnilniki tiskalnika DIMM so okvarjeni ali nepravilno nameščeni. Prepričajte se, da so pomnilniki tiskalnika DIMM pravilno nameščeni in niso okvarjeni. Napajalni kabel ni trdno priključen na tiskalnik in na vtičnico.
Tiskalnik je vklopljen, vendar se nič ne natisne Vzrok Rešitev V programu ali gonilniku tiskalnika ni izbran pravi gonilnik. V programu ali tiskalniškem gonilniku izberite gonilnik PS. Tiskalnik ni pravilno konfiguriran. Glejte poglavje Spreminjanje nastavitev konfiguracije na nadzorni plošči na strani 26. Vrata računalnika niso konfigurirana ali ne delujejo pravilno. Na ta vrata priključite drugo zunanjo napravo, da preverite, ali vrata delujejo.
Izbira tiskalnika iz računalnika ni mogoča Vzrok Rešitev Na nadzorni plošči tiskalnika se prikaže še neko drugo sporočilo, poleg sporočila Ready (V pripravljenosti) (Pripravljen). Glejte poglavje Sporočila nadzorne plošče na strani 137. V računalniku ni nameščen pravi gonilnik za tiskalnik. Namestite pravi gonilnik za tiskalnik. V računalniku niso izbrana prava vrata in tiskalnik. Izberite prava vrata in tiskalnik. Omrežje ni pravilno konfigurirano za ta tiskalnik.
Težave z nadzorno ploščo tiskalnika V spodnji tabeli so prikazane najpogostejše težave z nadzorno ploščo tiskalnika in predlagane rešitve zanje. Ko prvič vklopite tiskalnik, nadzorna plošča ne prikazuje ničesar. Vzrok Rešitev Oblikovalnik se je med pošiljanjem odklopil. 1. Izklopite tiskalnik. 2. Pokrov oblikovalnika ima črn vzvod na zgornji in spodnji strani. Ko potiskate zgornji črn vzvod navzdol in spodnjega navzgor, delno izvlecite oblikovalnik. 3.
Težave z barvnim tiskanjem Črno-belo namesto barvnega tiskanja Vzrok Rešitev V programu ali tiskalniškem gonilniku je izbrana možnost Grayscale (Sivine). V programu ali tiskalniškem gonilniku izberite način Color (Barvno) namesto načina Grayscale (Sivine) ali Monochrome (Enobarvno). V programu ni izbran pravi tiskalniški gonilnik. Izberite pravi tiskalniški gonilnik. Na konfiguracijski strani ni prikazana nobena barva. Obrnite se na HP-jevo službo za podporo.
Neskladen natis barv po namestitvi tiskalne kartuše Vzrok Rešitev Z novimi tiskalnimi kartušami je včasih treba natisniti več strani, preden je kakovost tiskanja skladna. Z novo kartušo natisnite približno 50 strani in nato znova poskusite natisniti želen tiskalni posel. Morda je nizka raven črnila v drugi tiskalni kartuši. Na nadzorni plošči preverite raven črnila v kartušah ali natisnite stran s stanjem potrošnega materiala. Glejte Strani z informacijami na strani 112.
Napačen natis tiskalnika Težave z natisom tiskalnika Napačen natis pisav Vzrok Rešitev Pisava ni bila pravilno izbrana v programu. Ponovno izberite pisavo. Pisava v tiskalniku ni na voljo. Pisavo prenesite v tiskalnik ali uporabite drugo. (V operacijskem sistemu Windows to samodejno naredi gonilnik.) Ni izbran pravi tiskalniški gonilnik. Izberite pravi tiskalniški gonilnik. Pisava je morda prava, a znaki so nejasni, ker barve niso pravilno poravnane. Izvedite popolno kalibracijo tiskalnika.
Delni natis Vzrok Rešitev Na nadzorni plošči tiskalnika se prikaže sporočilo o napaki pomnilnika. 1. Povečajte pomnilnik tiskalnika, tako da iz njega izbrišete nepotrebne prenesene pisave, slogovne datoteke in makre. -ali- 2. Datoteka, ki jo tiskate, vsebuje napake. Povečajte pomnilnik tiskalnika. V programu preverite, da v datoteki ni napak. 1. Iz istega programa natisnite drugo datoteko, za katero veste, da ne vsebuje napak. -ali- 2. Natisnite datoteko iz drugega programa.
Težave z Macintoshem V tem poglavju najdete seznam težav, do katerih lahko pride pri uporabi operacijskega sistema Mac OS X. Tiskalniškega gonilnika ni na seznamu v orodju Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika). Vzrok Rešitev Programska oprema tiskalnika morda ni nameščena ali pa ni nameščena pravilno. Preverite, ali je datoteka PPD tiskalnika v naslednji mapi na trdem disku: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/ .
Tiskalniški gonilnik v orodju Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika) izbranega tiskalnika ne nastavi samodejno. Vzrok Rešitev Datoteka PPD je poškodovana. Izbrišite datoteko PPD iz naslednje mape na trdem disku: Library/ Printers/PPDs/Contents/Resources/.lproj; je jezikovna koda za jezik, ki ga uporabljate. Ponovno namestite programsko opremo. Navodila poiščite v priročniku za začetek uporabe.
Pri povezavi s kablom USB se po izbiri gonilnika tiskalnik ne prikaže v orodju Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika). Vzrok Rešitev Odpravljanje težav s strojno opremo ● Preverite, ali je tiskalnik vklopljen. ● Preverite, ali je kabel USB pravilno povezan. ● Preverite, ali uporabljate ustrezen kabel USB visoke hitrosti. ● Poskrbite, da se prek verige ne bo napajalo preveč naprav USB.
Težave s programsko opremo Sprememba izbir sistema ni mogoča Vzrok Rešitev Nadzorna plošča tiskalnika izključuje spremembe programske opreme v sistemu. Obrnite se na skrbnika omrežja. Programska oprema ne podpira sprememb sistema. Oglejte si dokumentacijo programske opreme. Naložen ni pravi tiskalniški gonilnik. Naložite pravi tiskalniški gonilnik. Naložen ni pravi programski gonilnik. Naložite pravi programski gonilnik.
Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja Če imate težave s kakovostjo tiskanja, vam bodo naslednji razdelki pomagali ugotoviti vzroke težav. Težave s kakovostjo tiskanja, povezane z mediji Do nekaterih težav s kakovostjo tiskanja pride zaradi uporabe neustreznih medijev. ● Uporabljajte medije, ki ustrezajo HP-jevim specifikacijam. Glejte Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev na strani 63. ● Površina medijev je preveč gladka. Uporabite papir, ki ustreza HP-jevim specifikacijam.
Težave s kakovostjo tiskanja, povezane z okoljem Če tiskalnik deluje v izredno vlažnih ali suhih razmerah, preverite, ali je okolje tiskanja znotraj specifikacij. Za specifikacije o delovnem okolju si oglejte priročnik za začetek uporabe tiskalnika. Težave s kakovostjo tiskanja, povezane z zastoji Preverite, ali so s poti papirja odstranjeni vsi listi. Glejte Nadaljevanje tiskanja po zagozditvi na strani 156.
Kalibrirajte tiskalnik. Kalibracija je funkcija tiskalnika, ki izboljša kakovost tiskanja. Če imate kakršne koli težave s kakovostjo tiskanja, kalibrirajte tiskalnik. 1. Pritisnite tipko Menu (Meni). 2. Pritisnite pritisnite 3. Pritisnite 4. Pritisnite pritisnite , če želite označiti CONFIGURE DEVICE (KONFIGURACIJA NAPRAVE), in nato . , če želite označiti PRINT QUALITY (KAKOVOST TISKANJA), in nato pritisnite . , če želite označiti FULL CALIBRATE NOW (POPOLNOMA UMERI ZDAJ), in nato .
A SLWW Potrebščine in dodatna oprema ● Če želite potrebščine naročiti v ZDA, obiščite http://www.hp.com/sbso/product/supplies. ● Če želite potrebščine naročiti drugje po svetu, obiščite http://www.hp.com/ghp/buyonline.html. ● Če želite potrebščine naročiti v Kanadi, obiščite http://www.hp.ca/catalog/supplies. ● Če želite potrebščine naročiti v Evropi, obiščite http://www.hp.com/go/supplies. ● Če želite potrebščine naročiti v Tihomorski Aziji, obiščite http://www.hp.com/paper/.
Deli in potrošni material Nadomestni deli in potrošni material za ta tiskalnik bodo na voljo vsaj še pet let po koncu proizvodnje. V spodnji tabeli so našteti razpoložljivi dodatki in potrebščine za tiskalnike HP Color LaserJet CP3505.
Naročanje z uporabo vgrajenega spletnega strežnika Če želite potrošni material za tiskalnike naročiti neposredno prek vgrajenega spletnega strežnika, sledite tem navodilom (glejte Uporaba vgrajenega spletnega strežnika na strani 115). SLWW 1. V spletni brskalnik v računalniku vnesite naslov IP tiskalnika. Prikaže se okno s stanjem tiskalnika. Lahko pa tudi obiščete URL, naveden v e-poštnem opozorilu. 2. Če računalnik od vas zahteva geslo, ga vnesite. 3.
192 Dodatek A Potrebščine in dodatna oprema SLWW
B SLWW Pomoč in podpora 193
Izjava družbe Hewlett-Packard o omejeni garanciji HP-JEV IZDELEK TRAJANJE OMEJENE GARANCIJE Tiskalnik HP Color LaserJet CP3505 Series Enoletna omejena garancija HP vam kot končnemu uporabniku zagotavlja, da bo HP-jeva strojna in dodatna oprema brez napak v materialu in izdelavi v zgoraj navedenem časovnem obdobju po datumu nakupa. Če prejme HP obvestilo o napakah v času garancijskega obdobja, po svoji presoji popravi ali zamenja pokvarjene izdelke.
Garancijske storitve za popravila s strani stranke Izdelki HP vsebujejo veliko delov, ki jih stranka lahko popravi sama (CSR), kar omogoča hitro popravilo in večjo prilagodljivost pri zamenjavi okvarjenih delov. Če HP pri odkrivanju napak ugotovi, da je napravo mogoče popraviti z zamenjavo dela CSR, vam bo HP ta del poslal, da ga zamenjate sami. Obstajata dve kategoriji delov CSR: 1) Deli, pri katerih je popravilo s strani stranke obvezno.
Omejena garancija za tiskalne kasete in bobne. HP jamči, da je ta tiskalna kaseta brez okvar v materialu in izdelavi. Ta garancija ne velja za tiskalne kasete, ki (a) so bile znova napolnjene, obnovljene, znova proizvedene ali na kakršen koli način spremenjene, (b) imajo težave, ki so posledica napačne uporabe, napačnega shranjevanja ali delovanja zunaj okoljskih pogojev, priporočenih za tiskalniški izdelek, ali (c) se obrabijo z običajno uporabo.
Izjava o omejeni garanciji za komplet z grelnikom in komplet z valjem za prenos slike HP jamči, da je ta HP-jev izdelek brez napak v materialu in izdelavi, dokler signalna lučka na nadzorni plošči tiskalnika ne označi, da se bliža konec življenjske dobe enote.
Podpora za stranke Brezplačna telefonska podpora v času trajanja garancije za vašo državo/regijo Telefonske številke za državo/regijo so na letaku, ki ste ga dobili v škatli skupaj z napravo, ali na mestu www.hp.com/ support/. Pripravite ime naprave, serijsko številko, datum nakupa in opis težave. 24-urna internetna podpora http://www.hp.com/support/cljcp3505 Podpora za naprave, ki se uporabljajo z računalniki Macintosh www.hp.
HP-jeve pogodbe o vzdrževanju HP ponuja več vrst pogodb o vzdrževanju, ki ustrezajo najrazličnejšim zahtevam uporabnikov. Pogodbe o vzdrževanju niso vključene v standardno garancijo. Razpoložljivost podpore se spreminja glede na kraj bivanja. Za razpoložljive storitve se obrnite na lokalnega trgovca za HP. Pogodbe o servisiranju na samem mestu Da bi zagotovil raven podpore, ki najbolj ustreza vašim potrebam, vam HP ponuja pogodbe o servisiranju na samem mestu z različnimi odzivnimi časi.
Ponovno pakiranje tiskalnika Če je treba tiskalnik premakniti ali poslati drugam, ga ponovno zapakirajte po spodnjem postopku. POZOR: Za škodo, ki nastane med pošiljanjem zaradi neustreznega pakiranja, je odgovorna stranka. Med pošiljanjem mora tiskalnik stati pokonci. Ponovno pakiranje tiskalnika POZOR: Izredno pomembno je, da pred pošiljanjem tiskalnika odstranite tiskalne kartuše.
C Tehnični podatki tiskalnika Specifikacije tiskalnika ponujajo informacije o velikosti in teži, količini potrebne in uporabljene energije in hrupu tiskalnika. Specifikacije opisujejo tudi, kako različni načini delovanja vplivajo na porabo energije, oddajanje toplote in hrupa.
Fizični tehnični podatki Tabela C-1 Fizične mere tiskalnikov HP Color LaserJet CP3505. 1 Izdelek Višina Globina Širina Teža1 Osnovni model 400 mm 450 mm 400 mm 20,3 kg Osnovni model z enoto za obojestransko tiskanje 423 mm 450 mm 400 mm 21,5 kg Osnovni model in dodatni pladenj 3 540 mm 450 mm 400 mm 25,4 kg Osnovni model z enoto za obojestransko tiskanje in dodatnim pladnjem 3 563 mm 450 mm 400 mm 26,6 kg Teža tiskalnika ne vključuje tiskalnih kartuš.
Podatki o električni energiji OPOZORILO! Energijske zahteve so odvisne od države/regije, kjer je tiskalnik v prodaji. Ne pretvarjajte obratovalne napetosti. To lahko tiskalnik poškoduje in razveljavi garancijo izdelka.
Podatki o porabi energije Tabela C-3 Poraba energije (približna, v vatih)1 Model izdelka Tiskanje2 Pripravljen3 Stanje spanja4 Izklopljen Oddajanje toplote v stanju pripravljenosti (BTU/h)5 HP Color LaserJet CP3505 437 48 15 0,5 162 HP Color LaserJet CP3505n 437 48 15 0,5 162 HP Color LaserJet CP3505dn 437 48 15 0,5 162 HP Color LaserJet CP3505x 407 46 15 0,7 162 1 Poraba energije predstavlja najvišje vrednosti za barvno in enobarvno tiskanje pri uporabi standardnih napetosti.
Podatki o akustiki Tabela C-4 Akustične emisije za tiskalnike HP Color LaserJet CP3505 1 Raven akustične emisije (moč) Objavljeno v skladu s standardom ISO 9296 Tiskanje (20 strani na minuto)1 LWAd= 6,4 B (A) [64 dB (A)] Pripravljen LWAd= 5,4 B (A) [54 dB (A)] Raven zvočnega tlaka: v bližini tiskalnika Objavljeno v skladu s standardom ISO 9296 Tiskanje (20 strani na minuto)1 LpAm = 50 dB(A) Pripravljen LpAm = 40 dB(A) Hitrost tiskanja je 20 strani na minuto za medije velikosti Letter in 21 str
Podatki o delovnem okolju Tabela C-5 Podatki o delovnem okolju Okolje Priporočene Dovoljene Temperature 17 do 25° C 10 do 27° C Vlažnost 20 % do 60 % relativne vlage (RH) 10 % do 70 % RH Višina Ni na voljo 0 do 2600 m OPOMBA: Te vrednosti se lahko spremenijo.
D Upravne informacije V tem poglavju najdete te upravne informacije: SLWW ● Izjava FCC ● Program za nadzor varovanja okolja ● Izjava o skladnosti ● Izjave, ki veljajo za določene države/regije 207
Izjava FCC Ta oprema je preskušena in ustreza omejitvam za digitalne naprave razreda B v skladu s 15. delom predpisov FCC. Te omejitve so namenjene primerni zaščiti pred škodljivimi motnjami pri namestitvi v stanovanjih. Ta oprema proizvaja, uporablja in lahko oddaja radiofrekvenčno energijo. Če ta oprema ni nameščena in uporabljena v skladu z navodili, lahko proizvaja motnje v radijskih zvezah. Kljub temu ni nobenega jamstva, da v določeni namestitvi teh motenj ne bo.
Program za nadzor varovanja okolja Zaščita okolja Hewlett-Packard Company je predan izdelovanju okolju prijaznih kakovostnih izdelkov. Ta izdelek odlikujejo številne lastnosti, ki zmanjšujejo negativen vpliv na okolje. Proizvajanje ozona Ta izdelek proizvaja zanemarljivo količino ozona (O3). Poraba energije Poraba energije se v načinih pripravljenosti in mirovanja izjemno zmanjša, s čimer varčujete z naravnimi viri in denarjem, pri tem pa ne vplivate na visoko zmogljivost izdelka.
Navodila za vračilo in recikliranje Združene države in Portoriko Zaprta oznaka v embalaži za kasete s črnilom HP LaserJet je namenjena vračilu in recikliranju ene ali več tiskalnih kaset HP LaserJet po uporabi. Sledite ustreznim navodilom spodaj. Vračilo več kaset (od dveh do osem kaset) 1. Zavoj s tiskalno kaseto HP LaserJet je v izvirni embalaži. 2. Povežite skupaj največ osem posameznih embalaž z lepilnim trakom ali jermenom (največ 32 kg). 3. Uporabite vnaprej plačano nalepko za embalažo. ALI 1.
V tem HP-jevem izdelku je akumulator, ki ob koncu življenjske dobe zahteva posebno ravnanje. Akumulatorji, ki so v tem izdelku ali ki jih HP dobavi za ta izdelek, vsebujejo: Tiskalniki HP Color LaserJet CP3505 Vrsta: litijev akumulator BR1632 Teža: 1,5 g Mesto: plošča za priključke Ali ga lahko odstrani uporabnik: Ne Za informacije o recikliranju obiščite spletno mesto http://www.hp.com/recycle ali se obrnite na lokalne oblasti oz Electronics Industries Alliance: http://www.eiae.org.
Za dodatne informacije Za informacije o teh temah varovanja okolja: ● Profil varovanja okolja za ta izdelek in mnoge povezane izdelke HP ● HP-jeva predanost okolju ● HP-jev sistem upravljanja z okoljem ● HP-jev program za vračanje in recikliranje izdelka ob prenehanju uporabe ● Podatkovni listi o varnosti materialov Obiščite www.hp.com/go/environment ali www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment.
Izjava o skladnosti Izjava o ustreznosti v skladu z ISO/IEC 17050-1 in EN 17050-1 Ime izdelovalca: Naslov izdelovalca: Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard, Boise, Idaho 83714-1021, USA izjavlja, da izdelek Imena izdelkov:3) Tiskalniki HP Color LaserJet CP3505 Series Upravna številka modela:2) BOISB-0504-00 ki vključuje Q5985A – Dodatni vhodni pladenj za 500 listov VSE Q6470A, Q7581A, Q7582A, Q7583A Možnosti izdelka: Tiskalne kartuše ustreza tem specifikacijam izdelka: VARNOST: IEC 60950-1
Izjave, ki veljajo za določene države/regije Varnost laserja Center za naprave in radiološko zdravje (CDRH) Ameriške uprave za hrano in zdravila izvaja predpise za laserske izdelke, izdelane od 1. avgusta 1976 naprej. Predpisom morajo ustrezati izdelki, ki so v prodaji v Združenih državah. Naprava je potrjena kot laserski izdelek “1. razreda” po standardu za stopnjo sevanja Ministrstva za zdravje in človeške vire (DHHS) v skladu z zakonom o nadzoru sevanja zaradi zdravja in varnosti iz leta 1968.
Izjava o laserju za Finsko Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP Color LaserJet CP3505, CP3505n, CP3505dn, CP3505x, laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Podatki o snoveh (Kitajska) 216 Dodatek D Upravne informacije SLWW
Stvarno kazalo e-poštna opozorila konfiguriranje 114 Evropska unija, odlaganje odpadkov 211 Številke 2-stransko tiskanje nadzorna plošča, nastavitve 97 vezava, možnosti 98 čiščenje tiskalnika 129 B barva možnosti poltonov 106 natisnjena barva proti barvi na monitorju 109 sRGB 104 ujemanje 109 uporaba 104 upravljanje 106 barvno tiskanje HP ImageREt 2400 104 HP ImageREt 3600 104 prilagajanje 106 tiskanje sivine 106 bližnjice 94 bližnjice (Macintosh) 50 D datoteke EPS, odpravljanje težav 183 diagnostics, men
kartica USB, odpravljanje težav 183 komponente programske opreme 43 nameščanje sistema za tiskanje za neposredne povezave 47 nameščanje sistema za tiskanje za omrežja 48 nastavitve gonilnika 47 nastavitve tiskalnika 50 odstranjevanje programske opreme 48 podpora 198 podprti operacijski sistemi 46 programska oprema 46 spreminjanje velikosti dokumentov 50 težave, odpravljanje težav 182 maska podomrežja 58 medij običajna velikost, nastavitve za OS Macintosh 50 ročno podajanje 27 samodejno zaznavanje 78 mediji
pisave datoteke EPS, odpravljanje težav 183 pladenj mesto 5 pladenj 1 52, 98 pladnji konfiguracija 26 mesto 5 obojestransko tiskanje 52, 98 platnice 50, 91 podajalni pladnji konfiguracija 16, 75 podaljšek izhodnega pladnja 66 Podatkovni list o varnosti materialov (MSDS) 211 podpora splet 198 podpora za stranke splet 198 podprti mediji 63 podprti operacijski sistemi 34, 46 pogodbe o servisiranju 199 pogodbe o servisiranju na samem mestu 199 pogodbe o vzdrževanju 199 pokrov, mesto 5 pomnilnik dodajanje 130 na
stanje potrošnega materiala sporočila nadzorne plošče 11 stanje potrošnega materiala, zavihek Services (Storitve) Macintosh 53 stikalo za napajanje 6 stikalo za vklop/izklop 6 stran imenika datotek tiskanje 113 strani z informacijami o tiskalniku 112, 187 stran s konfiguracijo tiskanje 112 stran s stanjem potrošnega materiala tiskanje 112 stran uporabe tiskanje 112 stran za preskus poti papirja 172 stran z meniji tiskanje 112 SupportPack, HP 199 svetlost, zaslon nadzorne plošče 28 Š število strani na list 5