HP Color LaserJet CP3505 Guía del usuario
Derechos de copyright y licencia Avisos de marcas comerciales © 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Adobe® es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Prohibida la reproducción, adaptación o traducción sin autorización previa y por escrito, salvo lo permitido por las leyes de propiedad intelectual (copyright). CorelDRAW™ es una marca comercial o una marca comercial registrada de Corel Corporation o Corel Corporation Limited.
Tabla de contenido 1 Información básica de la impresora Comparación de productos .................................................................................................................. 2 Características del producto ................................................................................................................. 3 Visión general del producto ..................................................................................................................
Característica Idioma ......................................................................................................... 31 Uso del panel de control de la impresora en entornos compatidos ................................................... 32 3 Software para Windows Sistemas operativos Windows compatibles ....................................................................................... 34 Controladores de impresora compatibles con Windows ........................................................
5 Conectividad Configuración de USB ........................................................................................................................ 56 Conexión del cable USB .................................................................................................... 56 Configuración de red .......................................................................................................................... 57 Conexión del cable de red ....................................................
Administración de trabajos almacenados ........................................................................................... 85 8 Tareas de impresión Tipo de medios de impresión y carga de bandejas ............................................................................ 88 Acceso al controlador de la impresora ............................................................................................... 90 Control de los trabajos de impresión ......................................................
Impresión de muestras de color ...................................................................................... 112 10 Gestión y mantenimiento Páginas de información .................................................................................................................... 114 Configuración de alertas de correo electrónico ................................................................................ 116 Uso del servidor Web incorporado ......................................................
Eliminación de atascos dentro del producto .................................................................... 162 Eliminación de atascos de la unidad dúplex .................................................................... 166 Problemas relacionados con el manejo del papel ............................................................................ 169 Páginas de diagnóstico ....................................................................................................................
Especificaciones de consumo de energía ........................................................................................ 210 Especificaciones acústicas ............................................................................................................... 211 Especificaciones del entorno de funcionamiento ............................................................................. 212 Apéndice D Información sobre normativas Declaración sobre la FCC ...........................................
x ESWW
1 ESWW Información básica de la impresora ● Comparación de productos ● Características del producto ● Visión general del producto 1
Comparación de productos La HP Color LaserJet CP3505 está disponible en las configuraciones que se describen a continuación.
Características del producto Tabla 1-2 Características Característica Impresora HP Color LaserJet serie CP3505 Rendimiento ● Procesador a 450 MHz Memoria ● HP Color LaserJet CP3505: 256 MB de RAM ● HP Color LaserJet CP3505n: 256 MB de RAM ● HP Color LaserJet CP3505dn: 384 MB de RAM ● HP Color LaserJet CP3505x: 384 MB de RAM ● Visor gráfico ● Ayuda del panel de control ● Controladores de impresora para Windows y Macintosh ● Servidor Web incorporado para obtener acceso al servicio de asis
Tabla 1-2 Características (continuación) Característica Impresora HP Color LaserJet serie CP3505 Manejo del papel ● ● Consumibles Accesibilidad 4 Entrada ◦ Bandeja 1 (bandeja multifunción): Una bandeja multifunción para papel, transparencias, etiquetas y sobres. Puede contener hasta 100 hojas de papel o 20 sobres. ◦ Bandeja 2: Bandeja de 250 hojas que detecta automáticamente tamaños de papel estándares, hasta de formato legal, y permite imprimir en papel de tamaño personalizado.
Visión general del producto Las siguientes ilustraciones identifican las ubicaciones y los nombres de los componentes principales de la impresora.
Figura 1-2 Vista posterior y lateral 1 2 3 4 5 1 Interruptor de encendido/apagado 2 Conexión de alimentación 3 Ranura EIO 4 Puerto USB 2.
ESWW HP Color LaserJet CP3505n CB442A HP Color LaserJet CP3505dn CB443A HP Color LaserJet CP3505x CB444A Visión general del producto 7
8 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
2 ESWW Panel de control ● Descripción general del panel de control ● Menús del panel de control ● Menú Recuperar trabajo ● Menú Información ● Menú Manejo del papel ● Menú Configurar dispositivo ● Menú Diagnóstico ● Cambio de la configuración del panel de control ● Uso del panel de control de la impresora en entornos compatidos 9
Descripción general del panel de control El panel de control permite utilizar las funciones de la impresora y muestra mensajes sobre el estado de la impresora, los trabajos de impresión y los consumibles.
La impresora comunica información a través del visor y las luces situadas en la parte inferior del panel de control. El visor muestra información de estado, así como menús, información de ayuda y mensajes de error. Las luces Preparado, Datos y Atención ofrecen información de rápido acceso sobre el estado de la impresora. La mayoría de las tareas de impresión de rutina se pueden realizar desde el equipo mediante el controlador de la impresora o cualquier aplicación de software.
La pantalla del nivel superior del visor posee dos áreas: mensaje/indicación e indicador de consumibles. Figura 2-2 Visor de la impresora 2 1 3 1 Área del mensaje/indicación 2 Indicador de consumibles 3 Colores de los cartuchos de impresión, que de izquierda a derecha son: negro, amarillo, cian y magenta Las áreas de mensajes e indicación del visor le alertan del estado de la impresora y le indican cómo responder.
Menús del panel de control Para obtener acceso a los menús del panel de control, siga los pasos que aparecen a continuación. 1. Pulse Menú. 2. Pulse o 3. Pulse para seleccionar la opción adecuada. 4. Pulse para volver al nivel anterior. 5. Pulse Menú para salir del menú. 6. Pulse para desplazarse por los listados. para ver información adicional sobre un menú. Los menús principales se muestran en la tabla siguiente.
Menú Recuperar trabajo NOTA: Este menú aparece sólo si la impresora tiene instalado un disco duro. Utilice el menú RECUPERAR TRABAJO para imprimir o eliminar trabajos almacenados desde el panel de control. Elemento de menú Valor Descripción TODOS TRABAJOS PRIVADOS TODOS TRABAJOS PRIVADOS aparece si hay más de un trabajo almacenado protegido por un número de identificación personal (PIN).
Menú Información Utilice el menú INFORMACIÓN para obtener acceso a la información específica de la impresora y poder imprimirla. ESWW Submenú Descripción IMPRIMIR MAPA DE MENÚS Imprime el mapa de menús del panel de control, que muestra la disposición y la configuración actual de los elementos de menú del panel de control. Consulte la sección Páginas de información en la página 114. IMPRIMIR CONFIGURACIÓN Imprime la página de configuración de la impresora.
Menú Manejo del papel Utilice el menú MANEJO DEL PAPEL para configurar bandejas por tamaño y tipo. NOTA: Para configurar las bandejas correctamente, utilice este menú antes de imprimir por primera vez. Elemento de menú Valor Descripción TAMAÑO EN BANDEJA 1 Aparece una lista con los tamaños disponibles. Configura el tamaño de papel para la bandeja 1. El valor predeterminado es CUALQUIER TAMAÑO.
Menú Configurar dispositivo Utilice el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO para cambiar o restablecer la configuración de impresión predeterminada, ajustar la calidad y cambiar la configuración del sistema y las opciones de E/S. Los cinco submenús de CONFIGURAR DISPOSITIVO se describen en las secciones que aparecen a continuación. Submenú Impresión Esta configuración sólo afecta a los trabajos que no tienen propiedades identificadas.
Elemento de menú Valores Descripción IMPRESIÓN DE ERRORES PDF DESACTIVADO Seleccione ACTIVADO para imprimir páginas de error en formato de documento portable (PDF). El valor predeterminado es DESACTIVADO. ACTIVADO PCL NÚMERO DE LÍNEAS POR PÁGINA ORIENTACIÓN ORIGEN DE FUENTES Configura los valores para el lenguaje de control de impresora. NÚMERO DE LÍNEAS POR PÁGINA define el número de líneas por página. El valor predeterminado es 60.
Elemento de menú Valores Descripción AJUSTAR BANDEJA 2 AJUSTAR BANDEJA 3 MODO DETECCIÓN AUTOMÁTICA DETECCIÓN DE LA BANDEJA 1 DETECCIÓN DE LA BANDEJA 1 Si una bandeja está configurada en NORMAL o CUALQUIER TAMAÑO y el trabajo de impresión no especifica el tipo de soporte, la impresora ajustará la calidad de la impresión para el tipo de soporte que detecte. El valor predeterminado para la bandeja 1 es DETECCIÓN COMPLETA, que detecta transparencias, papel satinado y papel resistente.
Submenú Configuración del sistema Utilice el menú CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA para realizar cambios en los valores predeterminados para la configuración general de la impresora, tales como la fecha y la hora, el lenguaje de impresora y la recuperación de atascos. Para obtener más información, consulte la sección Cambio de la configuración del panel de control en la página 26. Elemento de menú Valores Descripción FECHA/HORA FECHA Define la fecha y la hora de la impresora.
Elemento de menú Valores Descripción SOLICITUD DE ALIMENTACIÓN MANUAL El valor predeterminado para USAR BANDEJA SOLICITADA es DE FORMA EXCLUSIVA. SOPORTES DE SELECCIÓN PS El valor predeterminado para SOLICITUD DE ALIMENTACIÓN MANUAL es SIEMPRE. USAR OTRA BANDEJA SOPORTES DE SELECCIÓN PS afecta al modo en que se maneja el papel cuando se imprime desde un controlador de impresión Adobe® PS. HABILITADO utiliza el manejo de papel de HP. INHABILITADO utiliza el manejo de papel de Adobe PS.
Elemento de menú Valores Descripción ENERGÍA está seleccionado, el fusor se enfría entre los trabajos. El valor predeterminado es 1ª PÁGINA MÁS RÁPIDA. BRILLO DEL VISOR 1–10 Ajusta el brillo del panel de control de la impresora. El valor predeterminado es 5. Consulte la sección Para establecer la característica Brillo del visor en la página 28. LENGUAJE AUTOMÁTICO Establece el lenguaje predeterminado en cambio automático, PCL, PDF o emulación PostScript. El valor predeterminado es AUTOMÁTICO.
Elemento de menú Valores Descripción RECUPERACIÓN DE ATASCOS AUTOMÁTICO Establece si la impresora debe imprimir de nuevo las páginas después de un atasco. El valor predeterminado es AUTOMÁTICO. DESACTIVADO DISCO RAM ACTIVADO Para obtener más información, consulte la sección Característica Recuperación de atascos en la página 31. AUTOMÁTICO Determina cómo se configura la característica de disco RAM.
Submenú Restablecimientos Utilice el menú RESTABLECIMIENTOS para restablecer la configuración predeterminada de fábrica. Elemento de menú Valores Descripción RESTABLECER CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA Ninguno Vacía el búfer de página, elimina todos los datos de lenguaje perecederos, restablece el entorno de impresión y restablece todas las opciones de configuración a sus valores predeterminados de fábrica.
Menú Diagnóstico Utilice el menú DIAGNÓSTICO para ejecutar una serie de pruebas que le pueden ayudar a identificar y resolver problemas relacionados con la impresora. ESWW Elemento de menú Descripción IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS Imprime un registro de eventos que muestra las últimas 50 entradas, comenzando con las más recientes. MOSTRAR REGISTRO DE EVENTOS Muestra los últimos 50 eventos de impresora en el visor del panel de control, comenzando por los más recientes.
Cambio de la configuración del panel de control Utilice el panel de control de la impresora para modificar los ajustes de configuración predeterminados de la impresora tales como el tamaño y el tipo de la bandeja, el tiempo de retraso de reposo, el lenguaje de impresora y la recuperación de atascos. También puede acceder al panel de control de la impresora desde un equipo mediante la página Configuración del servidor Web incorporado. El equipo muestra la misma información que el panel de control.
4. Pulse pulse para resaltar la opción COMPORTAMIENTO DE LAS BANDEJAS y, a continuación, . 5. Pulse para seleccionar la opción USAR BANDEJA SOLICITADA. 6. Pulse o 7. para guardar el comportamiento seleccionado y, a continuación, pulse Menú para volver Pulse al estado Preparado. para seleccionar la opción DE FORMA EXCLUSIVA o PRIMERA. Para establecer la característica Solicitud de alimentación manual 1. Pulse Menú. 2.
6. Pulse o para seleccionar la opción HABILITADO o INHABILITADO. 7. para guardar el comportamiento seleccionado y, a continuación, pulse Menú para volver Pulse al estado Preparado. Para establecer la característica Indicación de tamaño/tipo 1. Pulse Menú. 2. Pulse para resaltar la opción CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación, pulse 3. Pulse para resaltar la opción CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA y, a continuación, pulse 4. Pulse pulse . .
Característica Lenguaje Esta impresora incorpora la conmutación automática de lenguajes (idiomas de la impresora). ● AUTOMÁTICO: configura la impresora para que detecte automáticamente el tipo de trabajo de impresión y configure el lenguaje en función del trabajo. ● PCL: configura la impresora para que utilice el Lenguaje de control de impresora. ● PDF: configura la impresora para que utilice el formato de documento portable. ● PS: configura la impresora para que utilice la emulación PostScript.
Característica Continuación automática Utilice esta característica para determinar el comportamiento de la impresora cuando el sistema genera un error de continuación automática. ACTIVADO es el valor predeterminado. ● ACTIVADO: los mensajes de error se muestran durante diez segundos antes de continuar con la impresión de forma automática. ● DESACTIVADO: cuando la impresora muestra un mensaje de error, el trabajo de impresión se pondrá en pausa hasta que pulse .
Característica Recuperación de atascos Utilice esta opción para configurar la respuesta de la impresora ante los atascos y la forma en la que gestiona las páginas afectadas. AUTOMÁTICO es el valor predeterminado. ● AUTOMÁTICO: la impresora activa automáticamente la modalidad de recuperación de atascos si hay suficiente memoria disponible. ● ACTIVADO: la impresora imprime de nuevo cualquier página afectada por un atasco de papel. Se asigna más memoria para almacenar las últimas páginas impresas.
Uso del panel de control de la impresora en entornos compatidos Si la impresora se comparte con otros usuarios, deben seguirse estas instrucciones para garantizar su correcto funcionamiento: ● Póngase en contacto con el administrador del sistema antes de realizar cambios en la configuración del panel de control. Si modifica la configuración del panel de control, pueden verse afectados otros trabajos de impresión.
3 ESWW Software para Windows ● Sistemas operativos Windows compatibles ● Controladores de impresora compatibles con Windows ● Selección del controlador de impresora adecuado para Windows ● Prioridad de la configuración de impresión ● Cambio de configuración del controlador de impresora en Windows ● Instale el software para Windows ● Eliminación de software en Windows ● Utilidades compatibles ● Software para otros sistemas operativos 33
Sistemas operativos Windows compatibles El producto se suministra con software para los siguientes sistemas operativos Windows: ● Windows 2000 ● Windows Server 2003 (de 32 bits) ● Windows Server 2003 (de 64 bits) (sólo controlador de impresora PCL 5e) Si desea más información para actualizar de Windows 2000 Server a Windows Server 2003, usando Point and Print o la impresión y servicios de terminal de Windows Server 2003, visite http://www.microsoft.com/.
Controladores de impresora compatibles con Windows ● PCL 5 ● PCL 6 ● Emulación PS nivel 3 Los controladores de impresora incluyen una ayuda en línea que contiene instrucciones sobre tareas comunes de impresión. También describen los botones, las casillas de verificación y las listas desplegables que forman parte del controlador de impresora.
Selección del controlador de impresora adecuado para Windows Los controladores le permiten acceder a las características del dispositivo y posibilitan que el equipo se comunique con ella (mediante un lenguaje de impresora). Para obtener más información sobre el software y lenguajes adicionales, consulte las notas de instalación y los archivos Léame del CD del dispositivo. 36 ● Utilice el controlador de impresora PCL 6 para obtener el mejor rendimiento general.
Prioridad de la configuración de impresión Las modificaciones de la configuración de impresión tienen prioridad en función de dónde se realicen: NOTA: Los nombres de comandos y cuadros de diálogo pueden variar dependiendo de la aplicación de software. ESWW ● Cuadro de diálogo Configurar página: haga clic en Configurar página o en un comando parecido del menú Archivo de la aplicación que está utilizando para abrir este cuadro de diálogo.
Cambio de configuración del controlador de impresora en Windows Para cambiar los valores de todos los trabajos de impresión hasta que se cierre el programa de software Para cambiar los valores de configuración predeterminados para todos los trabajos de impresión 1. En el menú Archivo del programa 1. de software, haga clic en Imprimir. 2. Seleccione el controlador y, a continuación, haga clic en Propiedades o Preferencias. Los pasos pueden variar, pero este procedimiento es el más común.
Instale el software para Windows Instalación del software de Windows para conexiones directas Cuando instale el software de impresión en un entorno de conexión directa, hágalo siempre antes de conectar el cable USB. Además, asegúrese de usar un cable USB de 2 metros estándar. Instalación del software del sistema de impresión 1. Cierre todos los programas de software que estén abiertos o en funcionamiento. 2. Introduzca el CD-ROM de la impresora en la unidad de CD-ROM.
4. Introduzca el CD-ROM de la impresora en la unidad de CD-ROM. Si no se abre la pantalla de bienvenida, iníciela mediante el siguiente procedimiento: ◦ En el menú Inicio, haga clic en Ejecutar. ◦ Escriba lo siguiente: X:\setup (la X representa la letra de la unidad de CD-ROM). ◦ Haga clic en Aceptar. 5. Cuando se indique, haga clic en Instalar impresora y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo. 6. Haga clic en Finalizar cuando se haya completado la instalación. 7.
Eliminación de software en Windows ESWW 1. Haga clic en Inicio y, a continuación, en Todos los programas. 2. Haga clic en HP y, a continuación, en HP Color LaserJet CP3505. 3. Haga clic en Desinstalar HP Color LaserJet CP3505 y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para quitar el software.
Utilidades compatibles Las impresoras HP Color LaserJet CP3505 están equipadas con varias utilidades que facilitan su supervisión y administración en una red. HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin es una herramienta de gestión basada en el navegador para impresoras HP Jetdirect conectadas a la intranet y sólo se debe instalar en la red del equipo del administrador. Para descargar una versión actual de HP Web Jetadmin y para obtener la lista más reciente de sistemas host compatibles, visite www.hp.
Otros componentes y utilidades ESWW Windows Macintosh OS ● Instalador de software: automatiza la instalación del sistema de impresión ● ● Registro en línea mediante Internet HP Printer Utility: le permite modificar la configuración, ver el estado y configurar la notificación de eventos del dispositivo desde un equipo Mac. Esta utilidad es compatible con los sistemas Mac OS X V10.2 o posterior.
Software para otros sistemas operativos 44 OS Software UNIX Si utiliza una red HP-UX o Solaris, visite el sitio Web www.hp.com/support/net_printing para descargar el instalador de impresora HP Jetdirect para UNIX. Linux Para obtener información, vaya a www.hp.com/go/linuxprinting. OS/2 IBM distribuye los controladores OS/2, incluidos con OS/2. No están disponibles en chino simplificado, coreano, japonés ni chino tradicional. Para obtener más información, consulte www.hp.com/support/software.
4 ESWW Uso del producto con Macintosh ● Software para Macintosh ● Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh 45
Software para Macintosh Sistemas operativos compatibles para Macintosh El dispositivo es compatible con los siguientes sistemas operativos Macintosh: ● Mac OS X V10.2.8, V10.3, V10.4 y posterior NOTA: Es compatible con Mac OS V10.4 y posterior, PPC y equipos Mac con procesador Intel Core.
Cambio de configuración del controlador de impresora en Macintosh Para cambiar los valores de todos los trabajos de impresión hasta que se cierre el programa de software Para cambiar los valores de configuración predeterminados para todos los trabajos de impresión Para cambiar los valores de configuración del dispositivo 1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. 1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. 1. En el menú Ir del Finder, haga clic en Aplicaciones. 2.
7. En el menú emergente, seleccione Printer Model (Modelo de impresora) y, a continuación, en el menú emergente donde Generic (Genérico) aparece seleccionado, seleccione el PPD correcto para el dispositivo. 8. Imprima una página de prueba desde cualquier programa de software para asegurarse de que el software se instaló correctamente. Si falla la instalación, reinstale el software.
obtener acceso al servidor Web incorporado, escriba la dirección IP del dispositivo en la línea de dirección del navegador. (Para localizar la dirección IP, imprima una página de configuración. Para obtener más información sobre cómo imprimir una página de configuración, consulte Páginas de información en la página 114.) Para obtener una explicación completa de las características y funcionamiento del servidor Web incorporado, consulte Uso del servidor Web incorporado en la página 117.
Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh Creación y uso de atajos de impresión en Macintosh Utilice los atajos de impresión para guardar la configuración del controlador actual y volver a utilizarla. Cree un atajo de impresión 1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. 2. Seleccione el controlador y haga clic en Propiedades o Preferencias. 3. Seleccione los valores de configuración de la impresión. 4.
3. En las fichas Portada o Papel/Calidad, seleccione si desea imprimir la portada Antes del documento o Después del documento. 4. En el menú emergente Tipo de portada, seleccione el mensaje que desea imprimir en la portada. NOTA: Para imprimir una portada en blanco, seleccione Estándar como Tipo de portada. Uso de filigranas Una filigrana es una nota, como "Confidencial", que aparece impresa en el fondo de las páginas de un documento. 1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. 2.
Impresión en ambas caras de la página (impresión dúplex) Usar impresión dúplex automática 1. Cargue papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las bandejas. Si carga papel especial, como papel con membrete, hágalo de una de las siguientes maneras: ● En la bandeja 1, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia arriba, de manera que el borde inferior se introduzca primero en la impresora.
Configuración de las opciones de color Utilice el menú emergente Opciones de color para controlar el modo en que se interpretan e imprimen los colores desde los programas de software. 1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. 2. Seleccione el controlador y haga clic en Propiedades o Preferencias. 3. Abra el menú emergente Opciones de color. 4. Si utiliza Mac OS X, haga clic en Mostrar opciones avanzadas. 5.
54 Capítulo 4 Uso del producto con Macintosh ESWW
5 ESWW Conectividad ● Configuración de USB ● Configuración de red 55
Configuración de USB Todos los modelos de impresoras son compatibles con las conexiones USB. El puerto USB está situado en el lado derecho de la impresora. Conexión del cable USB Conecte el cable USB a la impresora. Conecte el otro extremo del cable USB al equipo.
Configuración de red Los modelos HP Color LaserJet CP3505n, CP3505dn y CP3505x admiten conexiones de red. El puerto de red está situado en el lado derecho de la impresora. Conexión del cable de red Conecte el cable de red a la impresora. Figura 5-2 Conexión de puertos de red 1 2 1 Puerto de red 2 Cable de red Configuración del producto en red Puede que sea necesario configurar algunos parámetros de red en la impresora.
7. Pulse para seleccionar MÉTODO DE CONFIGURACIÓN. 8. Pulse para resaltar MANUAL y luego pulse 9. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN MANUAL y luego pulse 10. Pulse . para resaltar Dirección IP: y luego pulse 11. Pulse la flecha o . . para aumentar o disminuir el número del primer byte de la dirección IP. para pasar al siguiente grupo de números. (Pulse 12. Pulse números.) para volver al grupo anterior de NOTA: Para recorrer los números más rápidamente, mantenga pulsado el botón de flecha.
4. Pulse para resaltar JETDIRECT INCORPORADO y luego pulse 5. Pulse para resaltar TCP/IP y luego pulse 6. Pulse para seleccionar CONFIGURACIÓN IPV4. 7. Pulse para seleccionar MÉTODO DE CONFIGURACIÓN. 8. Pulse para resaltar MANUAL y luego pulse 9. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN MANUAL y luego pulse 10. Pulse . . . . para resaltar PUERTA DE ENLACE PREDETERMINADA y luego pulse o 11. Pulse la flecha predeterminada. .
Para desactivar AppleTalk 1. Pulse Menú. 2. Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO y luego pulse 3. Pulse para resaltar E/S y luego pulse 4. Pulse para resaltar JETDIRECT INCORPORADO y luego pulse 5. Pulse para resaltar APPLETALK y luego pulse 6. Pulse para seleccionar ACTIVAR. 7. Pulse para resaltar DESACTIVADO y luego pulse 8. Pulse Menú para volver al estado Preparado. . . . . . Para desactivar DLC/LLC 1. Pulse Menú. 2.
6 Papel y soportes de impresión Este producto admite diversidad de papeles y otros soportes de impresión de acuerdo con las directrices de esta guía del usuario. Los soportes que no cumplan estas directrices pueden causar los siguientes problemas: ● Mala calidad de impresión ● Incremento en el número de atascos ● Desgaste prematuro de la impresora, con la consiguiente necesidad de reparación Para obtener resultados óptimos, utilice sólo papel y medios de impresión HP.
Información sobre el uso de papel y medios de impresión Este producto admite varios tipos de papel y otros medios de impresión de acuerdo con las directrices incluidas en esta guía del usuario.
Tamaños de papel y medios de impresión admitidos Este producto admite varios tamaños de papel y se adapta a diversos medios. NOTA: Para obtener los mejores resultados de impresión, seleccione el tamaño de papel adecuado y escriba su controlador de impresión antes de imprimir.
Tabla 6-2 Postales y sobres admitidos (continuación) 64 Tamaño Dimensiones Sobre B5 176 x 250 mm Sobre Monarca 98 x 191 mm Capítulo 6 Papel y soportes de impresión Bandeja 1 Bandeja 2 Bandeja 3 opcional ESWW
Tamaños de papel personalizados Este producto admite varios tamaños de papel personalizados. Los tamaños personalizados admitidos son tamaños que se ajustan a las directrices de tamaño mínimo y máximo del producto pero que no figuran en la tabla de tamaños de papel admitidos. Cuando utilice un tamaño personalizado admitido, especifique este tamaño en el controlador de impresión y cargue el papel en la bandeja que admite tamaños personalizados.
Directrices de uso de papel o soportes de impresión especiales Este producto admite la impresión en soportes especiales. Siga estas directrices para obtener buenos resultados. Cuando utilice papel o soportes de impresión especiales, asegúrese de configurar el tipo y el tamaño en el controlador de impresión para obtener los mejores resultados. PRECAUCIÓN: Las impresoras HP LaserJet utilizan fusores para adherir partículas de tóner secas al papel en puntos muy precisos.
Carga de soportes En las secciones siguientes se describe el modo de cargar los medios de impresión en las distintas bandejas de entrada. PRECAUCIÓN: Si intenta imprimir en soportes arrugados, doblados o dañados de cualquier forma, puede producirse un atasco. Carga de la bandeja 1 (bandeja multipropósito) La bandeja 1 es una bandeja multipropósito que admite hasta 100 hojas de papel o 10 sobres.
3. Deslice el extensor de la bandeja hacia fuera y, si es necesario, abra el extensor de la bandeja adicional. 4. Deslice las guías de ancho del papel dejando un pequeño hueco entre las guías y el soporte de impresión. 5. Coloque el soporte de impresión en la bandeja con la cara imprimible hacia arriba e introduciendo el borde corto superior en primer lugar.
6. Deslice las guías de ancho del papel hacia adentro hasta que toquen ligeramente la pila de soporte de impresión por ambos lados sin doblarla. Asegúrese de que el soporte encaja debajo de las lengüetas de las guías de ancho del papel. PRECAUCIÓN: Espere a que la impresora termine de imprimir antes de cerrar la bandeja 1 (opcional). Si cierra la bandeja antes de que la impresora deje de imprimir, pueden producirse atascos.
70 2. Deslice el extensor de la bandeja hacia fuera y, si es necesario, abra el extensor de la bandeja adicional. 3. Ajuste las guías de ancho del papel. 4. Cargue hasta 10 sobres en el centro de la bandeja 1 con la cara sobre la que desea imprimir boca abajo, con la zona del sello lo más lejos posible de la impresora y el borde corto hacia la impresora. Deslice los sobres hacia el interior de la impresora hasta que encuentren un tope pero sin forzarlos.
5. Ajuste las guías para que toquen la pila de sobres sin doblarlos. Asegúrese de que los sobres encajan bajo las lengüetas de las guías. Carga de la bandeja 2 La bandeja 2 admite un máximo de 250 hojas de papel estándar y se ajusta a muchos tamaños. PRECAUCIÓN: La ruta del papel de la bandeja 3 pasa por la bandeja 2. Si la bandeja 2 o la bandeja 3 se encuentra parcialmente extraída o retirada, el soporte de la bandeja 3 no puede introducirse en la impresora. Esto provoca que la impresora se atasque.
72 2. Deslice la extensión de la bandeja de salida hacia fuera para extraerla. 3. Ajuste la guía de longitud hasta que la flecha señale el tamaño de papel que está cargando. 4. Desplace las guías laterales de ancho del papel hasta que la flecha situada en la guía de ancho derecha señale el tamaño de papel que está cargando.
5. Cargue el soporte en la bandeja. Si se trata de papel especial, como papel con membrete, cárguelo boca arriba con el borde superior hacia la parte delantera de la bandeja. NOTA: Si está imprimiendo a doble cara, consulte las instrucciones de carga en Impresión en ambas caras del papel (impresión a doble cara) en la página 99. 6. Asegúrese de que la pila de soporte está plana y de que el soporte se encuentra por debajo de las lengüetas de altura. 7. Vuelva a introducir la bandeja en la impresora.
PRECAUCIÓN: La ruta del papel de la bandeja 3 pasa por la bandeja 2. Si la bandeja 2 o la bandeja 3 se encuentra parcialmente extraída o retirada, el soporte de la bandeja 3 no puede introducirse en la impresora. Esto provoca que la impresora se atasque. 74 1. Tire de la bandeja para extraerla de la impresora y extraiga todo el soporte. 2. Levante la extensión de la bandeja de salida. 3. Ajuste la guía de longitud hasta que la flecha señale el tamaño de papel que está cargando.
4. Desplace las guías laterales de ancho del papel hasta que la flecha situada en la guía de ancho derecha señale el tamaño de papel que está cargando. 5. Cargue el soporte en la bandeja. Si se trata de papel especial, como papel con membrete, cárguelo boca arriba con el borde superior hacia la parte delantera de la bandeja. NOTA: Si está imprimiendo a doble cara, consulte las instrucciones de carga en Impresión en ambas caras del papel (impresión a doble cara) en la página 99. 6.
7. 76 Vuelva a introducir la bandeja en la impresora.
Configuración de las bandejas Puede configurar las bandejas de la impresora por tipo y tamaño. Cargue soportes diferentes en las bandejas de la impresora y, a continuación, solicite los soportes por tipo o tamaño en el programa de software. NOTA: Si utilizó con anterioridad impresoras HP Color LaserJet, puede que esté habituado a configurar la bandeja 1 en modo primero o modo casete. Para configurar la bandeja 1 en modo primero, seleccione los valores CUALQUIER TAMAÑO y CUALQUIER TIPO.
Utilice el valor TODOS PERSONALIZADOS cuando desee imprimir una serie de tamaños personalizados desde la bandeja sin definir un tamaño para cada trabajo. Utilice el valor PERSONALIZADO cuando desee imprimir un tamaño de impresión específico desde una bandeja determinada. Al imprimir un trabajo personalizado, la impresora busca un tamaño que coincida exactamente. Si no encuentra una coincidencia exacta para el tamaño personalizado especificado, busca en la bandeja definida como TODOS PERSONALIZADOS.
Configuración de la bandeja 1 para sobres 1. Si la bandeja 1 está configurada para un tamaño determinado, utilice el panel de control de la impresora para definir el tamaño del papel de la bandeja 1 de modo que coincida con el tamaño del sobre que está imprimiendo. 2. Especifique la bandeja 1 en el programa de software. 3. Si el software no formatea automáticamente un sobre, especifique Horizontal como orientación de la página en el programa de software.
Utilice el siguiente procedimiento para configurar una bandeja para un tamaño personalizado. Una vez definido un tamaño personalizado para una bandeja, se guardará hasta que se vuelvan a definir las guías de longitud del soporte. Definición de un tamaño personalizado en las bandejas 2 o 3 1. Abra la bandeja y coloque el soporte boca arriba en la misma. 2. Defina las guías de longitud del soporte en la posición no estándar adecuada y cierre la bandeja. 3.
NOTA: Cuando imprime en medios pesados, como cartulina, satinado o sobres, logre una calidad de impresión optima estableciendo el tipo de medio a través del panel de control o de la aplicación de software antes de imprimir el trabajo. Detección de la bandeja 1 Detección completa (predeterminado) ● La impresora se detiene en cada página para detectar el tipo de papel. ● Éste es el modo óptimo si desea utilizar diferentes tipos de soporte en un mismo trabajo de impresión.
82 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
7 ESWW Uso de las funciones del producto ● Características Retraso de reposo y Modo de reposo ● Administración de trabajos almacenados 83
Características Retraso de reposo y Modo de reposo La característica RETRASO DE REPOSO determina el período de tiempo que la impresora debe estar inactiva antes de que cambie al modo de reposo para reducir el consumo de energía.
Administración de trabajos almacenados NOTA: Esta característica sólo está disponible en impresoras con discos duros instalados. Para almacenar trabajos de impresión en la impresora, utilice la ficha Almacenamiento de trabajos del cuadro de diálogo Propiedades del controlador de la impresora. Una vez almacenado un trabajo, puede imprimirlo o eliminarlo desde el panel de control de la impresora. Para imprimir un trabajo almacenado 1. Pulse Menú. 2.
La impresora eliminará el trabajo después de que defina el cuarto dígito del PIN y pulse 86 Capítulo 7 Uso de las funciones del producto .
8 ESWW Tareas de impresión ● Tipo de medios de impresión y carga de bandejas ● Acceso al controlador de la impresora ● Control de los trabajos de impresión ● Cancelación de un trabajo de impresión ● Uso de papeles diferentes e impresión de portadas ● Imprimir la primera página en blanco ● Usar marcas de agua ● Creación y uso de atajos de impresión en Windows ● Cambiar el tamaño de documentos ● Establecer un tamaño de papel personalizado desde el controlador de impresora ● Impresión e
Tipo de medios de impresión y carga de bandejas Las dimensiones de medios mínimas son 148 x 210 mm. Las dimensiones de medios máximas son 216 x 356 mm.
Tabla 8-2 Información sobre los medios de impresión de las bandejas 2, 3 y 4 (continuación) Tipo de medios Especificaciones de los medios de impresión Cantidad de medios Configuración del controlador Orientación del papel Salida (bandeja 2) o 100 hojas (bandeja 3) Pesado Grosor de 0,13 mm Altura máxima de la pila: 100 hojas (bandeja 2) o 200 hojas (bandeja 3) Satinado ligero, satinado o satinado pesado Lado que se va a imprimir hacia arriba Satinado Intervalo: Satinado ligero, satinado o satinad
Acceso al controlador de la impresora Para obtener más información sobre cómo abrir el controlador de la impresora, consulte Cambio de configuración del controlador de impresora en Windows en la página 38.
Control de los trabajos de impresión En Windows existen tres valores que afectan al modo en que el controlador de la impresora toma el soporte cuando se envía un trabajo de impresión. Los ajustes Origen, Tipo y Tamaño aparecen en los cuadros de diálogo Ajustar página, Imprimir o Propiedades de impresión de la mayoría de los programas de software. Si no modifica estos valores, la impresora utiliza automáticamente la configuración de impresora predeterminada para seleccionar una bandeja.
Cancelación de un trabajo de impresión Es posible detener una solicitud de impresión desde el panel de control de la impresora o mediante la aplicación de software. Si desea obtener instrucciones sobre cómo detener una solicitud de impresión desde un equipo en red, consulte la Ayuda en línea del software de red específico. NOTA: Después de cancelarse un trabajo de impresión, es posible que se tarde un poco en borrar todos los datos de impresión.
Uso de papeles diferentes e impresión de portadas Siga estas instrucciones para imprimir la primera página en un papel distinto del utilizado para las otras páginas del trabajo de impresión. 1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. 2. Seleccione el controlador y haga clic en Propiedades o Preferencias. 3. Haga clic en la ficha Papel/Calidad. 4. En el cuadro de lista Páginas especiales, haga clic en Imprimir páginas en papel distinto. 5. Haga clic en Configuración. 6.
Imprimir la primera página en blanco 94 1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. 2. Seleccione el controlador y haga clic en Propiedades o Preferencias. 3. Haga clic en la ficha Papel/Calidad. 4. En el cuadro de lista Páginas especiales, haga clic en Portadas. 5. Haga clic en Configuración. 6. Seleccione la configuración que desea utilizar para añadir portadas en blanco o preimpresas. Haga clic en Añadir. 7.
Usar marcas de agua Una filigrana es una nota, como "Confidencial", que aparece impresa en el fondo de las páginas de un documento. 1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. 2. Seleccione el controlador y haga clic en Propiedades o en Preferencias. 3. En la ficha Efectos, haga clic en la lista desplegable Filigranas. 4. Haga clic en la filigrana que desee utilizar. Para crear una nueva filigrana, haga clic en Editar. 5.
Creación y uso de atajos de impresión en Windows Utilice los atajos de impresión para guardar la configuración del controlador actual y volver a utilizarla. Los atajos están disponibles en la mayoría de las fichas del controlador de impresora. Puede guardar hasta 25 atajos de impresión. Creación de un atajo de impresión 1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. 2. Seleccione el controlador y haga clic en Propiedades o Preferencias. 3.
Cambiar el tamaño de documentos Las opciones de cambio del tamaño de los documentos permiten ajustar su escala a un porcentaje de su tamaño normal. También puede imprimir un documento en un tamaño de papel distinto, aplicando una escala o no. Reducir o ampliar un documento 1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. 2. Seleccione el controlador y, a continuación, haga clic en Propiedades o Preferencias. 3.
Establecer un tamaño de papel personalizado desde el controlador de impresora 98 1. Desde el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. 2. Seleccione el controlador y haga clic en Propiedades o en Preferencias. 3. En la ficha Papel o Papel/Calidad, haga clic en Personalizado. 4. En la ventana Tamaño de papel personalizado, escriba el nombre del tamaño de papel personalizado. 5. Escriba la longitud y el ancho del papel.
Impresión en ambas caras del papel (impresión a doble cara) NOTA: La impresión a doble cara está disponible en la impresoras HP Color LaserJet CP3505dn y CP3505x. Usar impresión dúplex automática 1. Cargue papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las bandejas. Si carga papel especial, como papel con membrete, hágalo de una de las siguientes maneras: ● Para la bandeja 1, cargue el papel con membrete con el anverso hacia abajo y la parte superior hacia delante.
3. Pulse para seleccionar IMPRIMIENDO. 4. Pulse para resaltar IMPRESIÓN DÚPLEX y luego pulse 5. o para seleccionar ACTIVADO y activar la impresión a doble cara o Pulse DESACTIVADO para desactivarla, y pulse . 6. Pulse Menú para volver al estado Preparado. . Imprimir en ambas caras manualmente 1. Cargue papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las bandejas.
Imprimir varias páginas en una hoja de papel en Windows Es posible imprimir varias páginas en una sola hoja de papel. 1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. 2. Seleccione el controlador y haga clic en Propiedades o Preferencias. 3. Haga clic en la ficha Acabado. 4. En la sección Opciones del documento, seleccione el número de páginas que desee imprimir en cada hoja (1, 2, 4, 6, 9 o 16). 5.
Configuración de las opciones de color Las opciones de la ficha Color controlan el modo en que se interpretan e imprimen los colores desde los programas de software. Puede elegir las opciones de color Automático o Manual. Si desea obtener más información, consulte Manejo del color en la página 108. ● Seleccione Automático para optimizar el color y los ajustes de medios tonos para texto, gráficos y fotografías.
Uso del cuadro de diálogo Opciones de HP Digital Imaging Utilice las Opciones de HP Digital Imaging para imprimir fotografías de mejor calidad e imágenes. NOTA: El cuadro de diálogo Opciones de HP Digital Imaging está disponible para Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 y Vista. El cuadro de diálogo Opciones de HP Digital Imaging incluye las siguientes opciones: ● Mejora de contraste: mejore los colores y el contraste de las fotografías descoloridas.
Usar la ficha Servicios Si el producto está conectado a una red, use la ficha Servicios para obtener información sobre el producto y el estado de los consumibles. Haga clic en el icono de estado de dispositivo y consumibles para que se abra la página Estado del dispositivo del servidor Web incorporado de HP. Esta página muestra el estado actual del producto, el porcentaje de vida útil restante para cada consumible e información sobre pedido de suministros.
9 ESWW Color ● Uso del color ● Manejo del color ● Coincidencia de colores 105
Uso del color Las impresoras HP Color LaserJet CP3505 proporcionan características de color automáticas con excelentes resultados de color. Ofrecen tablas de color cuidadosamente diseñadas y probadas para proporcionar una reproducción suave y precisa de todos los colores que se pueden imprimir. Las impresoras también proporcionan sofisticadas herramientas para los profesionales con experiencia.
Este estándar sRGB mejora la capacidad del usuario para hacer coincidir los colores entre la impresora, el monitor del equipo y entre otros dispositivos de entrada de manera automática, sin necesidad de ser un experto en colores. Impresión a cuatro colores (CMYK) Cian, magenta, amarillo y negro (CMYK) son las tintas que utiliza una prensa de imprenta al imprimir a cuatro colores.
Manejo del color Si se definen las opciones del color como Automático, se producirá la mejor calidad de impresión en color posible para documentos en color. Sin embargo, es posible que desee imprimir un documento en color en escala de grises (blanco y negro) o modificar una de las opciones de color de la impresora. ● En Windows, utilice la configuración de la ficha Color del controlador de la impresora para imprimir en escala de grises o modificar las opciones de color.
Tabla 9-1 Opciones manuales de color (continuación) Descripción del valor de configuración Opciones de configuración Grises neutros ● La configuración de Grises neutros determina el método de creación de colores grises usados en texto, gráficos y fotografías. Sólo en negro genera colores neutros (grises y negro) usando sólo el tóner negro. Así se garantizan colores neutros sin varios tonos. ● 4 colores genera colores neutros (grises y negro) combinando todos los colores de los cuatro tóneres.
3. Pulse 4. Pulse pulse . Pulse pulse . 5. 6. 7. Pulse para seleccionar la opción CALIDAD DE IMPRESIÓN y, a continuación, pulse . para seleccionar la opción CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA y, a continuación, para seleccionar la opción RESTRINGIR USO DEL COLOR y, a continuación, para seleccionar una de las siguientes opciones: ● DESACTIVAR COLOR: esta configuración restringe el uso de las funciones de color de la impresora a todos los usuarios.
Coincidencia de colores El proceso de hacer coincidir los colores de salida de la impresora con los que se ven en la pantalla del equipo es complicado debido a que las impresoras y los monitores de equipo utilizan distintos métodos para producir colores. Los monitores muestran los colores con píxeles de luz mediante un proceso cromático RGB (rojo, verde, azul), mientras que las impresoras imprimen colores mediante un proceso CMYK (cian, magenta, amarillo y negro).
Impresión de muestras de color Para utilizar las muestras de color, seleccione la muestra de color que más se parezca al color deseado. Utilice el valor de color de la muestra en el programa para describir el objeto que desea hacer coincidir. Los colores pueden variar dependiendo del tipo de papel y del programa de software que se utilice. Utilice el siguiente procedimiento para imprimir muestras de color desde el panel de control de la impresora: 1. Pulse Menú. 2. Pulse 3.
10 Gestión y mantenimiento ESWW ● Páginas de información ● Configuración de alertas de correo electrónico ● Uso del servidor Web incorporado ● Uso de software HP Easy Printer Care ● Uso de HP Printer Utility para Macintosh ● Gestión de consumibles ● Sustitución de consumibles y piezas ● Limpieza de la impresora ● Gestión de memoria 113
Páginas de información Mediante el panel de control de la impresora es posible imprimir páginas que contienen información detallada sobre la impresora y su configuración actual. La siguiente tabla proporciona los procedimientos para la impresión de las páginas de información. Descripción de la página Cómo imprimir la página Mapa de menús 1. Pulse Menú. Muestra los menús del panel de control y las opciones de configuración disponibles. 2. Pulse 3.
Descripción de la página Cómo imprimir la página Registro de uso de color 1. Pulse Menú. Muestra las estadísticas del uso de color de la impresora. 2. Pulse 3. Pulse para resaltar la opción IMPRIMIR REGISTRO DE USO DE COLOR y, a continuación, pulse . Directorio de archivos 1. Pulse Menú. Muestra la información de todos los dispositivos de almacenamiento masivo instalados. 2. Pulse 3. Pulse para resaltar la opción IMPRIMIR DIRECTORIO DE ARCHIVOS y, a continuación, pulse .
Configuración de alertas de correo electrónico Puede utilizar HP Web Jetadmin o el servidor Web incorporado para configurar el sistema de modo que le alerte sobre problemas relacionados con la impresora. Las alertas aparecen en forma de mensajes de correo electrónico que se envían a las cuentas de correo electrónico especificadas.
Uso del servidor Web incorporado NOTA: Cuando la impresora esté conectada directamente a un equipo, utilice software HP Easy Printer Care para ver el estado de la impresora.
Ficha o sección Descripción Ficha Información ● Estado del dispositivo: muestra el estado de la impresora y la vida útil restante de los consumibles HP. El valor 0% indica que el consumible está vacío. La página también muestra el tipo y el tamaño del papel de impresión establecidos para cada bandeja. Para cambiar la configuración predeterminada, haga clic en Cambiar configuración. ● Página de configuración: muestra la información de la página de configuración de la impresora.
Ficha o sección Descripción ● Idioma: le permite determinar el idioma en el que se va a mostrar la información del servidor Web incorporado. ● Fecha y hora: permite la sincronización de hora con un servidor de hora de red. ● Hora del temporizador: le permite establecer o editar una hora de temporizador para la impresora. ● Restringir color: le permite establecer restricciones para los trabajos de impresión en color a los usuarios.
Uso de software HP Easy Printer Care software HP Easy Printer Care es una aplicación que puede utilizar para llevar a cabo las siguientes tareas: ● Comprobar el estado de la impresora. ● Comprobar el estado de los consumibles. ● Establecer alertas. ● Obtener acceso a las herramientas de solución de problemas y mantenimiento. Puede utilizar software HP Easy Printer Care cuando la impresora esté directamente conectada a su equipo o cuando esté conectada a una red.
Sección Descripción Ficha Asistencia ● Proporciona información sobre el dispositivo, incluidas las alertas de los elementos que requieren su atención. Proporciona información sobre la ayuda y los enlaces. ● Proporciona enlaces a la información y las herramientas de solución de problemas. ● Proporciona enlaces al sitio Web de HP para el registro, la asistencia y el pedido de consumibles.
Uso de HP Printer Utility para Macintosh Utilice HP Printer Utility para configurar y realizar tareas de mantenimiento en una impresora desde un equipo con Mac OS X versión 10.2 o 10.3. Apertura de HP Printer Utility Para abrir HP Printer Utility en Mac OS X versión 10.2 1. Abra el Finder y, a continuación, haga clic en Aplicaciones. 2. Haga clic en Librería y, a continuación, haga clic en Impresoras. 3. Haga clic en hp y, a continuación, haga clic en Utilidades. 4.
ESWW Elemento Descripción Trabajos almacenados Administra trabajos de impresión almacenados en el disco duro de la impresora. Configuración de las bandejas Modifica los valores de configuración predeterminados de las bandejas de la impresora. Configuración IP Modifica la configuración de red de la impresora y permite acceder al servidor Web incorporado. Configuración adicional Permite acceder al servidor Web incorporado.
Gestión de consumibles El uso, el almacenamiento y la supervisión de los cartuchos de impresión ayuda a garantizar una buena calidad de impresión. Vida útil de los consumibles La duración de un cartucho de impresión depende de los patrones de uso y de la cantidad de tóner que requieran los trabajos de impresión. Por ejemplo, cuando se imprime texto con una cobertura del 5%, un cartucho de impresión de HP dispone de una duración media de 4.000 o 6.
HP Web Jetadmin. Compruebe el indicador de consumibles del panel de control de la impresora para ver los niveles aproximados de los consumibles. Figura 10-1 Visor de la impresora 2 1 3 1 Área del mensaje/indicación 2 Indicador de consumibles 3 Colores de los cartuchos de impresión de izquierda a derecha: negro, amarillo, cian y magenta Si desea ver niveles más exactos, siga las instrucciones que aparecen en esta tabla para imprimir una página de estado de consumibles.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se produzcan daños en el cartucho de impresión, no lo exponga a la luz y no toque la superficie del rodillo.
Sustitución de consumibles y piezas Siga atentamente las directrices de esta sección cuando sustituya consumibles de la impresora. Directrices para la sustitución de consumibles Para facilitar la sustitución de consumibles, tenga en cuenta las siguientes directrices durante la configuración de la impresora. ● Se necesita espacio suficiente por encima y delante de la impresora para extraer los consumibles. ● La impresora debe colocarse sobre una superficie plana y firme.
2. Retire de la impresora el cartucho de impresión usado. 3. Extraiga el cartucho nuevo de la bolsa. Coloque el cartucho usado en la bolsa para reciclarlo. 4. Sujete el cartucho de impresión por ambos lados y agítelo para distribuir el tóner de manera uniforme. PRECAUCIÓN: No toque el obturador ni la superficie del rodillo.
5. Retire los bloqueos naranjas y la cinta de transporte del bloqueo izquierdo del nuevo cartucho de impresión. Deseche la cinta y los bloqueos de transporte según la normativa local. 6. Alinee el cartucho de impresión con las guías del interior de la impresora y, sujetando el cartucho por las asas, introdúzcalo hasta que esté bien asentado. 7. Cierre la puerta frontal con firmeza. Transcurridos unos segundos, en el panel de control aparecerá el mensaje Preparado. ESWW 8.
Si necesita ayuda adicional, consulte los sitios Web proporcionados en Directrices para la sustitución de consumibles en la página 127.
Limpieza de la impresora Durante el proceso de impresión, pueden acumularse partículas de papel, tóner y polvo en el interior de la impresora. Con el tiempo, esta acumulación puede provocar problemas relacionados con la calidad de impresión como, por ejemplo, manchas o restos de tóner. Esta impresora cuenta con un modo de limpieza que permite corregir y prevenir este tipo de problemas. Para limpiar la impresora mediante el panel de control de la impresora 1. Pulse Menú. 2.
Gestión de memoria Las impresoras HP Color LaserJet serie CP3505 disponen de una ranura para módulo de memoria con dos filas (DIMM) que admite hasta 1 GB de RAM.
2. En el lado derecho de la impresora, junte cuidadosamente las lengüetas negras y, a continuación, tire del conjunto del formateador para extraerlo de la impresora. 3. Coloque el formateador en una superficie limpia y plana. Para sustituir un módulo DIMM instalado, abra los seguros de cada lado de la ranura del módulo DIMM, levante el módulo por un extremo y extráigalo. 4.
5. Sujetando el módulo DIMM por los extremos, alinee la muesca del módulo DIMM con la barra de la ranura por un extremo e introduzca firmemente el módulo DIMM en la ranura hasta que esté colocado correctamente. Si está instalado correctamente, los contactos de metal no se podrán ver. 6. Presione el módulo DIMM hasta que se encuentre acoplado por ambos seguros.
8. Vuelva a conectar el cable de alimentación y el cable de red y, a continuación, encienda la impresora. 9. Tras instalar un módulo de memoria DIMM, consulte Activación de memoria en la página 135. Activación de memoria Si instaló un módulo de memoria DIMM, configure el controlador de la impresora para que reconozca la nueva memoria añadida. 1. En el menú Inicio, seleccione Configuración y haga clic en Impresoras o en Impresoras y faxes. 2. Elija esta impresora y seleccione Propiedades. 3.
136 Capítulo 10 Gestión y mantenimiento ESWW
11 Solución de problemas ESWW ● Lista de comprobación básica para solucionar problemas ● Mensajes del panel de control ● Causas comunes de los atascos ● Eliminación de atascos ● Problemas relacionados con el manejo del papel ● Páginas de diagnóstico ● Problemas de respuesta de la impresora ● Problemas relacionados con el panel de control de la impresora ● Problemas relacionados con la impresión en color ● Salida incorrecta de la impresora ● Problemas relacionados con Macintosh ● Pro
Lista de comprobación básica para solucionar problemas Si se producen problemas en la impresora, utilice la siguiente lista de comprobación para identificar la causa del problema: ● ¿Está conectada la impresora a una fuente de alimentación? ● ¿Está encendida la impresora? ● ¿Se encuentra la impresora en el estado Preparado? ● ¿Están conectados todos los cables necesarios? ● ¿Aparece algún mensaje en el panel de control? ● ¿Los consumibles instalados son originales HP? ● ¿Se instalaron correctam
Mensajes del panel de control El panel de control muestra cuatro tipos de mensajes que pueden indicar el estado de la impresora o bien problemas de ésta. Tipo de mensaje Descripción Mensajes de estado Los mensajes de estado reflejan el estado actual de la impresora. Proporcionan información acerca del funcionamiento normal de la impresora y desaparecen sin requerir interacción por parte del usuario. Estos mensajes cambian a medida que cambia el estado de la impresora.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada 10.94.YY RETIRE LOS BLOQUEOS DE TRANSPORTE DE TODOS LOS CARTUCHOS Al menos un cartucho de impresión dispone aún del bloqueo de transporte izquierdo. 1. Retire todos los cartuchos de impresión y compruebe si hay bloqueos de transporte naranja en los extremos de cada uno de los cartuchos. Retire los bloqueos de transporte que haya. 2. Vuelva a instalar los cartuchos de impresión. 1. Abra la puerta frontal. 2.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada Consulte la sección Eliminación de atascos en las bandejas de entrada en la página 159. Elimine el atasco y pulse Si el mensaje persiste tras extraer todas las páginas, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP. 13.XX.YY ATASCO EN BANDEJA 2 Se atascó una página en la bandeja 2. Retire la bandeja 2, elimine el atasco y, a continuación, vuelva a instalar la bandeja 2.
Mensaje del panel de control Descripción 22 DESBORDAMIENTO EN BÚFER DE E/S Se desbordó el búfer USB de la impresora DE USB mientras ésta estaba ocupada. Acción recomendada 1. se alterna con 22 DESBORDAMIENTO EN BÚFER DE EIO X La tarjeta EIO de la impresora situada en la ranura X desbordó el búfer de E/S mientras la impresora estaba ocupada. Pulse para seguir imprimiendo. NOTA: Se perderán datos. 2. Si el mensaje persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP. 1.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada 41.X ERROR Se produjo un error de impresora. 1. Pulse para continuar o pulse obtener más información. 2. Si el mensaje persiste tras salir de la ayuda, apague la impresora y vuelva a encenderla. 3. Si el mensaje persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP. 1. Apague la impresora y vuelva a encenderla. 2. Si el mensaje persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP. 1. Apague la impresora. 2.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada 59.XY ERROR Se produjo un error en el motor de la impresora. 1. Apague la impresora y vuelva a encenderla. 2. Si el mensaje persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP. se alterna con Para continuar, apague y encienda NOTA: Este mensaje también podría aparecer si no hay ninguna unidad de transferencia instalada o está instalada de modo incorrecto.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada 8X.YYYY ERROR DE JET DIRECT INCORPORADO Se produjo un error crítico en el servidor de impresión HP Jetdirect incorporado. 1. Apague la impresora y vuelva a encenderla. 2. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP. 1. Apague la impresora y vuelva a encenderla. 2. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP. 8X.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada se alterna con la impresora se detuvo hasta que se vuelva a introducir la pila de salida. imprimir las segundas caras del trabajo de impresión a doble cara. Pulse para continuar. ALMACENAMIENTO USB no funciona El dispositivo de almacenamiento USB no funciona. Sustituya el dispositivo de almacenamiento USB.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada Calibrando... La impresora está realizando la calibración. No es necesaria ninguna acción. Cancelando... La impresora está cancelando un trabajo. El mensaje aparece mientras esté detenido el trabajo, la ruta del papel se nivele y los datos entrantes del canal de datos activos se reciban y descarten. No es necesaria ninguna acción. Cargando programa X Los programas y las fuentes pueden No es necesaria ninguna acción.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada La garantía de HP no cubrirá el servicio ni la reparación que se puedan necesitar a consecuencia del uso de consumibles que no sean de HP. CONSUMIBLE NO HP EN USO se alterna con La impresora detectó que hay instalado un consumible que no es de HP pero se pulsó (anular). Preparado CONSUMIBLES INCORRECTOS Si al adquirir el consumible pensaba que se trataba de un consumible original de HP, vaya a www.hp.com/go/anticounterfeit.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada DISCO RAM ESTÁ PROTEGIDO CONTRA ESCRITURA El sistema de archivos está protegido y no se 1. pueden grabar archivos nuevos en él. se alterna con Preparado 2. Para eliminar este mensaje del visor, pulse . Se produjo una solicitud de un lenguaje que no existía en la impresora. Se canceló el trabajo y no se imprimió ninguna página. 1. Pulse 2. Intente utilizar un controlador diferente. La impresora se detuvo.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada continuación, vuelva a encender la impresora. ERROR EN DISPOSITIVO DISCO RAM Se produjo un error en el disco RAM. 4. Si el mensaje persiste, sustituya el dispositivo de almacenamiento. 1. La impresión puede continuar en el caso de trabajos que no necesiten el disco RAM. 2. Para eliminar este mensaje del visor, pulse . 1. La impresión puede continuar. 2. Para eliminar este mensaje del visor, pulse . 3.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada impresora volverá al estado Preparado cuando se imprima la página. Imprimiendo... MAPA DE MENÚS La impresora está generando el mapa de No es necesaria ninguna acción. menús de la impresora. La impresora volverá al estado Preparado cuando se imprima la página. Imprimiendo... MUESTRAS RGB La impresora está generando la página de muestras RGB. La impresora volverá al estado Preparado cuando se imprima la página. No es necesaria ninguna acción.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada INSTALADO CONSUMIBLE QUE NO ES DE HP Se instaló un consumible nuevo que no es de HP. Este mensaje aparece hasta que se instala un consumible de HP o hasta que se pulsa . Si al adquirir el consumible pensaba que se trataba de un consumible original de HP, vaya a www.hp.com/go/anticounterfeit.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada Moviendo solenoide La impresora está comprobando un solenoide. No es necesaria ninguna acción. Petición aceptada; por favor, espere La impresora aceptó la petición de imprimir una página interna, pero debe finalizar el trabajo actual para poder imprimirla. No es necesaria ninguna acción. PIDA CARTUCHO El cartucho de impresión identificado está llegando al final de su vida útil.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada Realizando actualización Se está realizando una actualización de firmware. No es necesaria ninguna acción. No apague la impresora. Recibiendo actualización Se está realizando una actualización de firmware. No apague la impresora hasta que vuelva al estado Preparado. Reenvíe la actualización La actualización del firmware no se realizó correctamente. Intente actualizarlo de nuevo.
Mensaje del panel de control Descripción SUSTITUYA CARTUCHO Se está agotando la vida útil del cartucho de 1. Pida el cartucho de impresión. impresión y la configuración SUSTITUYA CONSUMIBLES de CONFIGURACIÓN DEL 2. Pulse para continuar. SISTEMA está establecida en DETENER o bien CUANDO BAJO. Para anularlo, pulse . se alterna con Para continuar pulse Acción recomendada Pulse para obtener ayuda. Para obtener más información, consulte la sección Consumibles y accesorios en la página 193.
Mensaje del panel de control Descripción Preparado TAMAÑO DISTINTO EN BANDEJA XX se alterna con Preparado TIPO DISTINTO EN BANDEJA XX se alterna con Preparado USAR BANDEJA X Acción recomendada Para obtener más información, consulte la sección Consumibles y accesorios en la página 193. Se cargó en la bandeja un tamaño de soporte diferente del tamaño de papel para el que está configurada la bandeja. La impresión puede continuar desde otras bandejas, pero no desde ésta. 1.
Causas comunes de los atascos Causas comunes de los atascos1 Causa Solución El soporte no cumple con las especificaciones. Utilice sólo soporte que se ajuste a las especificaciones de HP. Consulte Tamaños de papel y medios de impresión admitidos en la página 63. Un componente no está instalado correctamente. Asegúrese de que todos los cartuchos de impresión, la unidad de transferencia y el fusor están correctamente instalados.
Eliminación de atascos Zonas de atasco Utilice esta ilustración para solucionar problemas de atascos en la impresora. Para obtener instrucciones sobre la eliminación de atascos, consulte Eliminación de atascos en las bandejas de entrada en la página 159.
4. Pulse para resaltar la opción RECUPERACIÓN DE ATASCOS y, a continuación, pulse 5. Pulse para resaltar la opción DESACTIVADO y, a continuación, pulse 6. Pulse Menú para volver al estado Preparado. . . Eliminación de atascos en las bandejas de entrada Los procedimientos que aparecen en las siguientes secciones se corresponden con un mensaje de atasco que puede aparecer en el panel de control. Bandeja 1 ESWW 1. Retire todo el soporte de la bandeja. 2.
3. Coloque la pila de soporte en la bandeja 1. 4. Asegúrese de que las guías del soporte se ajustan a la pila sin doblarla y de que la pila no sobrepasa las lengüetas de tope. 5. Pulse para continuar con la impresión. Bandeja 2 o bandeja 3 1. Si está instalada la bandeja 3 opcional, extráigala y colóquela en una superficie plana. Si se puede ver la hoja atascada, retírela. 2. Si la hoja no puede verse, compruebe el interior de la impresora por la parte superior de la abertura de la bandeja.
ESWW 3. Extraiga la bandeja 2 y colóquela sobre una superficie plana. 4. Si se puede ver la hoja atascada, retírela. 5. Si la hoja no puede verse, compruebe el interior de la impresora por la parte superior de la abertura de la bandeja. Retire todo el soporte atascado.
6. Vuelva a colocar la bandeja 2 y la bandeja 3 opcional. NOTA: Utilice la bandeja 1 cuando imprima en papel más pesado. 7. Pulse para continuar con la impresión. NOTA: Al imprimir desde la bandeja 2, la impresión se reanuda automáticamente. Eliminación de atascos dentro del producto Área del fusor (cubierta superior) 1. Abra la cubierta superior. 2. Si se puede ver la hoja atascada, retírela y, a continuación, cierre la cubierta superior.
3. Si la hoja no puede verse, apague la impresora. ¡ADVERTENCIA! El fusor estará caliente. Espere 10 minutos antes de continuar. 4. Coloque los pulgares en los seguros del fusor, apriételos y levante el fusor para retirarlo. 5. Levante la puerta del obturador del fusor. PRECAUCIÓN: No intente abrir la puerta del obturador mientras el fusor esté en la impresora.
6. Retire todas las hojas atascadas. NOTA: Si la hoja se rasga, asegúrese de que se retiran todos los fragmentos antes de reanudar la impresión. 7. Para sujetar el fusor, sitúe los pulgares en los seguros y, a continuación, presione ambos lados del fusor para introducirlo en la impresora. Presione el fusor hacia abajo hasta que encaje en su sitio. 8. Cierre la cubierta superior y, a continuación, encienda la impresora.
Puerta frontal 1. Abra la puerta frontal. PRECAUCIÓN: No coloque nada sobre la unidad de transferencia. No toque la parte superior de la unidad de transferencia ni los contactos del lateral izquierdo de ésta. NOTA: Si la hoja se rasga, asegúrese de que se retiran todos los fragmentos antes de reanudar la impresión. ESWW 2. Retire todo el soporte visible. 3. Localice las lengüetas verdes de la placa de registro que se encuentran debajo del cartucho de impresión inferior.
4. Presione las lengüetas y, a continuación, levante la placa de registro. Retire todo el soporte atascado y, a continuación, vuelva a colocar la placa de registro en su posición y ciérrela. NOTA: Si la hoja se rasga, asegúrese de que se retiran todos los fragmentos antes de reanudar la impresión. 5. Cierre la puerta frontal. Eliminación de atascos de la unidad dúplex NOTA: Este problema sólo se produce en modelos que proporcionan impresión automática a doble cara. 1.
ESWW 2. Abra la puerta frontal. 3. Gire la unidad de transferencia hacia arriba y sáquela de la puerta frontal. 4. Retire las hojas atascadas que haya debajo de la unidad de transferencia.
5. Localice las lengüetas verdes de la placa de registro que se encuentran debajo del cartucho de impresión inferior. 6. Presione las lengüetas y, a continuación, levante la placa de registro. Retire todo el soporte atascado y, a continuación, vuelva a colocar la placa de registro en su posición y ciérrela. NOTA: Si la hoja se rasga, asegúrese de que se retiran todos los fragmentos antes de reanudar la impresión. 7. Cierre la puerta frontal y, a continuación, encienda la impresora.
Problemas relacionados con el manejo del papel Utilice solamente soporte que cumpla con las especificaciones enumeradas en el documento HP LaserJet Printer Family Print Media Specification Guide. Para obtener información sobre cómo realizar pedidos, consulte la sección Consumibles y accesorios en la página 193. Para obtener información sobre las especificaciones del papel para esta impresora, consulte Tamaños de papel y medios de impresión admitidos en la página 63.
La impresora extrae el papel de la bandeja equivocada Causa Solución El comportamiento de la bandeja para la bandeja solicitada está establecido en PRIMERA en el submenú CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA del menú CONFIGURAR DISPOSITIVO. Cambie la configuración a DE FORMA EXCLUSIVA. El tamaño del soporte no está configurado de manera correcta para la bandeja. Imprima una página de configuración o utilice el panel de control para establecer el tamaño para el que está configurada la bandeja.
El soporte no se alimenta desde las bandejas 2 y 3 Causa Solución La alimentación manual o la bandeja 1 están seleccionadas en la aplicación de software. Cargue la bandeja 1, o bien, si la bandeja está cargada, pulse . No se cargó el soporte de tamaño correcto. Cargue el soporte de tamaño correcto. La bandeja está vacía. Cargue la bandeja. No se seleccionó el tipo de soporte correcto para la bandeja en el panel de control de la impresora.
No se toman transparencias o papel satinado Causa Solución software o en el controlador de la impresora. Utilice el panel de control de la impresora con el fin de configurar la bandeja para el tipo de soporte cargado. Consulte la sección Configuración de las bandejas en la página 77. Los sobres se atascan o no se alimentan en la impresora Causa Solución Los sobres están cargados en una bandeja no compatible. Sólo se pueden alimentar mediante la bandeja 1. Cargue sobres en la bandeja 1.
Las hojas impresas están abarquilladas o arrugadas Causa Solución soporte. Consulte la sección Configuración de las bandejas en la página 77. El soporte ya se utilizó. No vuelva a utilizar el soporte. La impresora no imprime a doble cara (impresión dúplex) o lo hace de forma incorrecta Causa Solución Está intentando imprimir a doble cara en un papel no compatible. Compruebe que el papel es compatible con la impresión a doble cara.
Páginas de diagnóstico Desde el panel de control de la impresora, es posible imprimir páginas de información que le ayudarán a diagnosticar los problemas de la impresora. Página Descripción Página de prueba de ruta del papel La página de prueba de ruta del papel resulta útil para comprobar las características de manejo del papel. Puede definir la ruta del papel que desea comprobar seleccionando el origen y otras opciones disponibles. 1. Pulse Menú. 2. Pulse 3.
Página Descripción Página de diagnóstico Esta página proporciona información sobre la calibración de la impresora, la densidad del color y otros parámetros. Página de solución de problemas de calidad de impresión ESWW 1. Pulse Menú. 2. Pulse 3. Pulse pulse para resaltar la opción DIAGNÓSTICO y, a continuación, pulse . para resaltar la opción IMPRIMIR PÁGINA DE DIAGNÓSTICO y, a continuación, . Consulte la sección Páginas de solución de problemas de calidad de impresión en la página 191.
Problemas de respuesta de la impresora El visor del panel de control de la impresora está en blanco Causa Solución El botón de encendido/apagado de la impresora está en posición de apagado. Verifique que la impresora está encendida. Los ventiladores pueden funcionar mientras la impresora está en modo de reposo (apagada). Los módulos DIMM de la impresora son defectuosos o no están instalados correctamente.
La impresora está encendida, pero no se imprime nada Causa Solución No está seleccionado el lenguaje PS (emulación PostScript). Seleccione PS o AUTOMÁTICO como idioma de la impresora. Consulte la sección Cambio de la configuración del panel de control en la página 26. No se seleccionó el controlador correcto en la aplicación de software o en el controlador de la impresora. Seleccione el controlador PS en la aplicación de software o en el controlador de la impresora.
No se puede seleccionar la impresora desde el equipo Causa Solución Si está utilizando una caja de conmutación, es posible que la impresora no esté seleccionada para el equipo. Seleccione la impresora correcta mediante la caja de conmutación. El indicador luminoso Preparado de la impresora no está encendido. Pulse Detener para que la impresora vuelva al estado Preparado. Aparece un mensaje distinto de Preparado en el panel de control de la impresora.
Problemas relacionados con el panel de control de la impresora En la siguiente tabla se enumeran problemas comunes del panel de control de la impresora, así como sugerencias para resolverlos. Cuando se enciende la impresora por primera vez, el panel de control permanece en blanco. Causa Solución El formateador se ha desconectado durante el transporte. 1. Apague la impresora. 2. La cubierta del formateador tiene una palanca negra en la parte superior y en la inferior.
No se puede seleccionar la bandeja 3 (alimentador opcional para 500 hojas de papel) Causa Solución La bandeja 3 no aparece como opción de bandeja de entrada en la página de configuración ni en el panel de control. La bandeja 3 sólo aparece como opción si está instalada. Compruebe que la bandeja 3 está instalada correctamente. La bandeja 3 no aparece como opción en el controlador de la impresora. Compruebe que la configuración del controlador de la impresora reconoce la bandeja 3.
Problemas relacionados con la impresión en color Impresión en negro en lugar de en color Causa Solución Está seleccionada la opción Escala de grises en la aplicación de software o en el controlador de la impresora. En la aplicación de software o en el controlador de la impresora, seleccione el modo Color en lugar del modo Escala de grises o el modo Monocromo. No se seleccionó el controlador de la impresora correcto en la aplicación de software. Seleccione el controlador de impresora correcto.
Impresión irregular de colores después de instalar un cartucho de impresión Causa Solución A veces, los cartuchos de impresión nuevos necesitan imprimir varias páginas antes de proporcionar calidad de impresión regular. Intente imprimir 50 páginas aproximadamente con el nuevo cartucho de impresión y, a continuación, intente volver a imprimir el trabajo. Puede haber otro cartucho de impresión a punto de acabarse.
Salida incorrecta de la impresora Problemas de salida de la impresora Impresión de fuentes incorrectas Causa Solución No se seleccionó correctamente la fuente en la aplicación de software. Vuelva a seleccionar la fuente en la aplicación de software. La fuente no está disponible para la impresora. Descargue la fuente a la impresora o utilice otra fuente. (En Windows, el controlador realiza este procedimiento automáticamente.) No está seleccionado el controlador de impresora correcto.
Caracteres incorrectos, caracteres ausentes o impresión interrumpida Causa Solución Está intentando imprimir un trabajo PCL, pero la impresora está configurada para PS. Desde el panel de control de la impresora, seleccione el lenguaje de impresora correcto y vuelva a enviar el trabajo de impresión. Está intentando imprimir un trabajo PS, pero la impresora está configurada para PCL.
Problemas relacionados con Macintosh En esta sección se indican los problemas que pueden producirse al utilizar Mac OS X. El controlador de impresora no figura en el Centro de impresión o en la Utilidad Configuración Impresoras. Causa Solución Puede que el software de la impresora no se instalara o que se instalara incorrectamente. Asegúrese de que el archivo PPD de la impresora se encuentra en la carpeta siguiente del disco duro: Library/Printers/PPDs/ Contents/Resources/.
El controlador de la impresora no configura automáticamente la impresora seleccionada en el Centro de impresión o la Utilidad Configuración Impresoras. Causa Solución El archivo PPD está dañado. Elimine el archivo PPD de la siguiente carpeta del disco duro: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/ .lproj, donde representa el código de dos caracteres del idioma utilizado. Vuelva a instalar el software. En la guía de instalación inicial encontrará instrucciones al respecto.
Al conectar la impresora con un cable USB, ésta no aparece en el Centro de impresión o la Utilidad Configuración Impresoras después de seleccionar el controlador. Causa Solución Este problema está provocado por un componente de software o hardware. Solución de problemas de software ● Compruebe que el equipo Macintosh es compatible con USB y que dispone del software USB correspondiente de Apple. ● Asegúrese de que la versión del sistema operativo que utiliza es Mac OS X versión 10.2 o posterior.
Problemas de la aplicación de software No se pueden cambiar las selecciones del sistema Causa Solución El panel de control de la impresora bloquea los cambios realizados por la aplicación de software del sistema. Póngase en contacto con el administrador de red. La aplicación de software no es compatible con cambios del sistema. Consulte la documentación de la aplicación de software. No está cargado el controlador correcto de la impresora. Cargue el controlador correcto.
Solución de problemas relacionados con la calidad de impresión Si tiene problemas relacionados con la calidad de impresión, en las siguientes secciones encontrará ayuda para identificar la causa del problema. Problemas de calidad de impresión relacionados con el soporte Algunos problemas de calidad de impresión se originan por el uso de soporte inadecuado. ● Utilice soporte que se ajuste a las especificaciones del papel de HP. Consulte Tamaños de papel y medios de impresión admitidos en la página 63.
● Puede que las pequeñas áreas aleatorias oscuras situadas en el borde posterior de las páginas con relleno uniforme se deban a transparencias que se pegaron entre sí en la bandeja de salida. Intente imprimir un grupo más pequeño de transparencias. ● Si los colores no parecen ser los adecuados al imprimirlos, seleccione colores diferentes en la aplicación de software o en el controlador de la impresora.
Páginas de solución de problemas de calidad de impresión Utilice las páginas de solución de problemas de calidad de impresión para determinar y solucionar dichos problemas. 1. Pulse Menú. 2. Pulse 3. para resaltar la opción SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CI y, a continuación, pulse Pulse imprimir las páginas. para resaltar la opción DIAGNÓSTICO y, a continuación, pulse . para La impresora vuelve al estado Preparado una vez impresas las páginas de solución de problemas de calidad de impresión.
192 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
A ESWW Consumibles y accesorios ● Para pedir consumibles en EE.UU., visite http://www.hp.com/sbso/product/supplies. ● Para pedir consumibles en el resto del mundo, visite http://www.hp.com/ghp/buyonline.html. ● Para pedir consumibles en Canadá, visite http://www.hp.ca/catalog/supplies. ● Para pedir consumibles en Europa, visite http://www.hp.com/go/supplies. ● Para pedir consumibles en Asia y zona del Pacífico, visite http://www.hp.com/paper/. ● Para pedir accesorios, visite http://www.hp.
Piezas y consumibles Las piezas y los consumibles de recambio para esta impresora estarán disponibles durante un mínimo de cinco años desde el momento en que deje de fabricarse. En la tabla que aparece a continuación se muestran los consumibles y accesorios para las impresoras HP Color LaserJet CP3505.
Realización de pedidos a través del servidor Web incorporado Siga estos pasos para realizar pedidos de consumibles directamente a través del servidor Web incorporado (consulte la sección Uso del servidor Web incorporado en la página 117). ESWW 1. Introduzca la dirección IP de la impresora en el navegador Web del equipo. Aparece la ventana de estado de la impresora. También puede dirigirse a la URL proporcionada en el mensaje de correo electrónico de alerta. 2.
196 Apéndice A Consumibles y accesorios ESWW
B ESWW Servicio y asistencia 197
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard PRODUCTO HP DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Impresora HP Color LaserJet serie CP3505 Garantía limitada de un año A partir de la fecha de compra, HP garantiza al cliente, usuario final, que sus productos de hardware y accesorios no presentarán ningún tipo de defecto de materiales o de fabricación durante el período anteriormente indicado.
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN, NO EXCLUYEN, LIMITAN NI MODIFICAN, SINO QUE SE SUMAN A LOS DERECHOS LEGALES OBLIGATORIOS APLICABLES A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO.
Servicio de garantía de auto reparación del cliente Los productos HP están diseñados con varias piezas de auto reparación del cliente (ARC) para minimizar el tiempo de reparación y permitir una mayor flexibilidad al realizar la sustitución de las piezas defectuosas. Si durante el período de diagnóstico, HP identifica que la reparación se debe llevar a cabo mediante la utilización de una pieza ARC, HP enviará directamente esa pieza para sustituirla.
Garantía limitada de los cartuchos de impresión y los tambores de formación de imágenes Se garantiza que este cartucho de impresión HP está libre de defectos en los materiales y en la mano de obra.
Declaración de garantía limitada del Kit de fusor de imagen y del Kit de transferencia de la serie Color LaserJet Se garantiza que este producto HP está libre de defectos en los materiales y la mano de obra hasta el momento en que aparezca un mensaje que anuncia que se acerca el final de la vida útil del tóner en el panel de control de la impresora.
Asistencia al cliente Obtener asistencia telefónica gratuita durante el periodo de garantía para su país/región Los números de teléfono de su país/región aparecen en el folleto incluido en la caja del producto, o en www.hp.com/ support/. Tenga preparados el nombre, el número de serie y la fecha de compra del producto, además de una descripción del problema. ESWW Obtener asistencia 24 horas en Internet http://www.hp.
Contratos de mantenimiento de HP HP ofrece varios tipos de contratos de mantenimiento que satisfacen una amplia gama de necesidades de asistencia técnica. Los contratos de mantenimiento no forman parte de la garantía estándar. Los servicios de asistencia técnica pueden variar según el área. Consulte a su distribuidor local HP y compruebe los servicios con los que puede contar.
Reembale la impresora Si tiene que trasladar la impresora o enviarla a otro lugar, lleve a cabo los siguientes pasos para reembalarla. PRECAUCIÓN: El cliente será responsable de cualquier daño que se produzca en el transporte debido a un embalaje inadecuado. La impresora debe permanecer en posición vertical durante el transporte. Para reembalar la impresora PRECAUCIÓN: Es extremadamente importante retirar los cartuchos de impresión antes de transportar la impresora.
206 Apéndice B Servicio y asistencia ESWW
C Especificaciones de la impresora Las especificaciones de la impresora contienen información acerca del tamaño, el peso, la alimentación y el ruido que emite la impresora. Las especificaciones también describen cómo afectan los diferentes modos de funcionamiento al consumo de energía, así como a las emisiones de calor y de ruido.
Especificaciones físicas Tabla C-1 Dimensiones físicas de las impresoras HP Color LaserJet CP3505 1 Producto Altura Profundidad Ancho Peso1 Modelo base 400 mm (15,7 pulg.) 450 mm (17,7 pulg.) 400 mm (15,7 pulg.) 20,3 kg (44,8 libras) Modelo base más unidad dúplex 423 mm (16,7 pulg.) 450 mm (17,7 pulg.) 400 mm (15,7 pulg.) 21,5 kg (47,4 libras) Modelo base más bandeja 3 opcional 540 mm (21,3 pulg.) 450 mm (17,7 pulg.) 400 mm (15,7 pulg.
Especificaciones eléctricas ¡ADVERTENCIA! Los requisitos de alimentación de energía son diferentes según el país/región de venta de la impresora. No convierta los voltajes operativos: puede dañar la impresora e invalidar la garantía del producto.
Especificaciones de consumo de energía Tabla C-3 Consumo de energía (media, en vatios)1 1 Modelo del producto Imprimiendo2 Preparado3 En reposo4 Desactivado Emisión de calorPreparado (BTU/hora)5 HP Color LaserJet CP3505 437 48 15 0,5 162 HP Color LaserJet CP3505n 437 48 15 0,5 162 HP Color LaserJet CP3505dn 437 48 15 0,5 162 HP Color LaserJet CP3505x 407 46 15 7 162 El consumo de energía refleja los valores más altos registrados para las impresiones monocromo y en monocromo c
Especificaciones acústicas Tabla C-4 Emisiones acústicas de las impresoras HP Color LaserJet CP3505 1 Nivel de potencia sonora Declarado por ISO 9296 Imprimiendo (20 ppm)1 LWAd = 6,4 b (A) [64 dB (A)] Preparado LWAd = 5,4 b (A) [54 dB (A)] Nivel de presión sonora: posición del observador Declarado por ISO 9296 Imprimiendo (20 ppm)1 LpAm = 50 dB (A) Preparado LpAm = 40 dB (A) La velocidad de impresión es de 20 ppm para soportes de impresión tamaño carta y de 21 ppm para soportes de impresión ta
Especificaciones del entorno de funcionamiento Tabla C-5 Especificaciones del entorno de funcionamiento Entorno Recomendado Permitido Temperatura De 17 a 25 °C De 10 a 27 °C Humedad Entre el 20 y el 60% de humedad relativa Entre el 10 y el 70% de humedad relativa Altitud No aplicable De 0 a 2600 m NOTA: Estos valores están sujetos a cambios.
D Información sobre normativas Esta sección contiene la siguiente información sobre normativas: ESWW ● Declaración sobre la FCC ● Administración ambiental ● Declaración de conformidad ● Declaraciones específicas por país/región 213
Declaración sobre la FCC Este equipo fue probado y cumple todas las limitaciones de los dispositivos de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias cuando se utiliza el equipo en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio.
Administración ambiental Protección del medio ambiente Hewlett-Packard Company se compromete a proporcionar productos de calidad que respeten el medio ambiente. Este producto está diseñado con varios atributos que reducen al mínimo el impacto en el medio ambiente. Generación de ozono Este producto no genera cantidades apreciables de ozono (O3).
NOTA: Utilice la etiqueta de devolución sólo para devolver los cartuchos de impresión originales de HP LaserJet. No utilice esta etiqueta para cartuchos de inyección de tinta HP, que no sean de HP, que hayan sido rellenados o reacondicionados, ni para devoluciones de garantía. Para obtener más información sobre cómo reciclar los cartuchos de inyección de tinta HP, consulte www.hp.com/ recycle.
Papel Este producto puede utilizarse con papel reciclado siempre que éste cumpla los requisitos especificados en la HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Guía de soportes de impresión de la familia de impresoras HP LaserJet). Este producto es compatible con el uso de papel reciclado según el estándar EN12281:2002. Restricciones de materiales Este producto HP no contiene mercurio añadido. Este producto HP contiene una batería que podría requerir un tratamiento especial al final de su vida útil.
Equipo de eliminación de residuos en los hogares para usuarios de la Unión Europea Este símbolo, situado en el producto o en el embalaje, indica que este producto no puede desecharse junto con el resto de sus residuos domésticos. Por contra, tiene la responsabilidad de desecharse de las piezas del producto entregándolas en un punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos usados.
Declaración de conformidad Declaración de conformidad de acuerdo con ISO/IEC 17050-1 y EN 17050-1 Nombre del fabricante: Dirección del fabricante: Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard, Boise, Idaho 83714-1021, (EE.UU.
Declaraciones específicas por país/región Seguridad láser El Centro CDRH (Center for Devices and Radiological Health) del departamento Food and Drug Administration de EE.UU. implementó reglamentaciones para los productos láser fabricados a partir del 1 de agosto de 1976, de cumplimiento obligatorio para los productos comercializados en Estados Unidos. El dispositivo está certificado como producto láser de "Clase 1" según lo estipulado en la Norma de rendimiento de radiaciones del U.S.
Declaración EMI (Taiwán) Declaración de láser de Finlandia Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP Color LaserJet CP3505, CP3505n, CP3505dn, CP3505x, laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Tabla de substancias (China) 222 Apéndice D Información sobre normativas ESWW
Índice Símbolos y números 2 caras, impresión configuración del panel de control 99 opciones de encuadernación 100 A accesibilidad, características 4 accesorios pedido 193 advertencias suprimibles 29 ahorro de energía.
configuración, página impresión 114 configuración del controlador de Macintosh ficha Servicios 53 papel tamaño personalizado 50 Configuración del controlador de Macintosh filigranas 51 configuración del papel de tamaño personalizado Macintosh 50 configuración del sistema, menú 20 consumibles intervalos de sustitución 124 pedido 193 reciclado 215 consumibles, estado configuración 30 panel de control, mensajes 11 consumibles agotándose configuración de alertas de correo electrónico 116 consumibles vacíos conf
Indicación de tamaño/tipo, característica 28 información, menú 15 instalación software de Macintosh para conexiones directas 47 software Macintosh en redes 48 instaladores, Windows 43 J Jetadmin, HP Web 42 L láser, declaraciones de seguridad 220, 221 Lenguaje, característica 29 limpieza de la impresora 131 lista de fuentes impresión 115 luces del panel de control 10, 11 M Macintosh asistencia 203 cambiar tamaño de documentos 50 componentes de software 43 configuración del controlador 47, 50 controladores,
reciclado programa medioambiental y de devolución de suministros de impresión de HP 216 recuperación de atascos 31 redes configuración 57 desactivación de AppleTalk 60 desactivación de DLC/LLC 60 desactivación de IPX/SPX 59 desactivación de protocolos 59 dirección IP 57 instalación de Macintosh 48 máscara de subred 58 puerta de enlace predeterminada 58 ubicación de los puertos 6 uso del panel de control 32 reducción de documentos 97 reembalaje de la impresora 205 resolución de problemas archivos EPS 186 res