HP LaserJet P2010 Series EN Getting Started Guide FR Guide de mise en route DE Leitfaden zur Inbetriebnahme NO Hurtigstartveiledning IT Guida introduttiva PL Podręczna instrukcja obsługi ES Guía de pasos iniciales PT Guia Passos Iniciais CS Stručná příručka RU Ознакомительное руководство NL Aan de slag SK Príručka Začíname pracovať FI Aloitusopas SL Kako začeti EL Οδηγός έναρξης χρήσης SV Handledning för att komma igång HU Üzembe helyezési útmutató UK Ознайомлювальний посі
Copyright and License © 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informations de copyright © 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. Il est interdit de reproduire, adapter ou traduire ce manuel sans autorisation expresse par écrit, sauf dans les cas permis par les lois régissant les droits d’auteur.
1 www.hp.com/support English: Visit www.hp.com/support for warranty support, technical support, self-solve tools, online assistance, community forums of IT experts, broad multivendor knowledge base, as well as monitoring and diagnostic tools. Warranty support can also be obtained at the numbers listed. Please note that telephone charges may apply. Français: Visitez le site www.hp.
3 EN • Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area to position the device. FR • Sélectionnez un endroit stable, bien aéré et à l’abri de la poussière pour y installer l’imprimante. DE • Stellen Sie das Gerät an einem festen, gut belüfteten und staubfreien Ort auf. LT • Ierīces novietošanai izvēlieties stabilu vietu, kur ir laba ventilācija un nav putekļu. NO • Velg et solid, godt ventilert og støvfritt sted å sette enheten.
4 EN • Remove all orange shipping materials. FR ES • Enlevez les protections d’expédition de couleur orange. • Entfernen Sie das gesamte orangefarbene Transportmaterial. • Rimuovere tutto il materiale di imballaggio arancione. • Retire todo el material de envío de color naranja. CS • Odstraňte všechny oranžové přepravní materiály. NL • Verwijder al het oranje verpakkingsmateriaal SK • Odstráňte všetok oranžový prepravný materiál. FI • Poista kaikki oranssinväriset pakkausmateriaalit.
A B C 5x 7 8 A 9 A B C D E F B
EN FR Note: For non-network (n) models, go to step 11. DE Hinweis: Wenn es sich um ein nicht netzwerkfähiges Modell (N) handelt, fahren Sie bitte mit Schritt 11 fort. Nota: Per modelli (n) non predisposti per la rete, passare al punto 11. Nota: Para los modelos (n) sin conexión en red, vaya al paso 11. Poznámka: U všech modelů neurčených pro síť (n) přejděte ke kroku 11. Opmerking: Als de printer niet geschikt is voor gebruik in een netwerk, gaat u verder met stap 11.
EN FR DE IT ES CS NL FI EL HU LT • Verify that one of the network lights (10 or 100) is illuminated on network port. • Vérifiez qu’un des voyants réseau (10 ou 100) sur le port réseau s’allume. • Vergewissern Sie sich, dass eine der Netzwerk-LEDs (10 oder 100) am Netzwerkanschluss leuchtet. • Verificare le spie di rete (10 o 100) siano accese sulla porta di rete. • Verifique que uno de los indicadores luminosos de red (10 ó 100) esté encendido en el puerto de red.
EN Note: If IP address is needed during software installation, press and hold the green GO button for 5 seconds to print Configuration page. FR Remarque : Si vous avez besoin de l’adresse IP pendant l’installation du logiciel, appuyez sur le bouton GO (Exécuter) et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour imprimer une page de configuration.
11 EN Install software. FR Installez le logiciel. DE Installieren Sie die Software. PL Zainstaluj oprogramowanie. IT Installare il software. PT Instale o software. ES Instale el software. RU Установите программное обеспечение. CS Nainstalujte software. SK Nainštalujte softvér. NL Software installeren. SL Namestite programsko opremo. FI Ohjelmiston asentaminen SV Installera programvaran. EL Εγκαταστήστε το λογισμικό. UK Встановіть програмне забезпечення.
12 EN • Connect a Parallel or USB cable when prompted during the software installation. FR • Raccordez un câble parallèle ou USB lorsque le logiciel vous y invite. DE • Schließen Sie ein paralleles oder USB-Kabel an, wenn Sie während der Software-Installation dazu aufgefordert werden. LT IT • Collegare un cavo parallelo o USB non appena richiesto durante l’installazione del software. ES • Conecte un cable paralelo o USB cuando se le solicite durante la instalación del software.
13 14 LT Kad programmatūras instalēšana pabeigta, tiks izdrukāta “testa lapa”. EN A “Test Page” will print after software has been installed. FR Une fois l’installation terminée, un page de test est imprimée. DE Nach Abschluss der Installation wird eine Testseite ausgedruckt. PL Po zakończeniu instalacji oprogramowania będzie wydrukowana strona testowa. IT Verrà stampata una “pagina di prova” a seguito dell’installazione del software.
English Français Informations supplémentaires Pour plus d’informations sur les rubriques suivantes, consultez le Guide de l’utilisateur électronique disponible sur le CD-ROM livré avec l’imprimante : • Dépannage • Informations importantes sur la sécurité et les réglementations • Instructions d’utilisation détaillées Ces informations sont également disponibles à l’adresse http://www.hp.
Suomi Lisätietoja Lisätietoja seuraavista aiheista on tulostimen mukana toimitetulla CD-levyllä olevassa sähköisessä käyttöoppaassa: • vianmääritys • tärkeitä turvallisuustietoja ja säädösilmoitukset • tarkat käyttöohjeet Nämä tiedot ovat myös osoitteessa http://www.hp.com/support/ljp2010series.
Português Informações adicionais Consulte o Guia do Usuário no CD-ROM fornecido com a impressora para obter mais informações sobre os seguintes tópicos: • Solução de Problemas • Importantes informações regulamentares e de segurança • Instruções detalhadas para o usuário Essas informações se encontram disponíveis também em http://www.hp.