HP LaserJet sèrie P2010 Guia de l’usuari
HP LaserJet sèrie P2010 Guia de l'usuari
Informació sobre propietat intel·lectual © 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Es prohibeix la reproducció, adaptació o traducció sense un permís escrit previ, excepte si les lleis del copyright ho permeten. La informació continguda en aquest document està subjecta a canvis sense avís. Les úniques garanties dels productes i serveis HP s'expressen a la declaració de garantia expressa adjunta en aquests productes i serveis.
Índex de continguts 1 Conceptes bàsics del producte Característiques del producte .............................................................................................................. 2 Característiques estàndard .................................................................................................. 2 Característiques del model de xarxa ................................................................................... 2 Identificació dels components del producte .......................
Càrrega de suports ............................................................................................................................. 24 Safata 1 ............................................................................................................................. 24 Safata 2 i safata opcional 3 ............................................................................................... 24 Ruta de sortida directa ..........................................................................
La pàgina impresa té un aspecte diferent del de la pantalla .............................................................. 81 Text borrós, incorrecte o incomplet ................................................................................... 81 Falten gràfics o text, o bé hi ha pàgines en blanc ............................................................. 81 El format de pàgina és diferent del d'una altra impressora HP LaserJet ........................... 82 Qualitat dels gràfics .......................
Apèndix C Especificacions de la impressora Especificacions físiques ................................................................................................................... 112 Especificacions elèctriques .............................................................................................................. 113 Emissions acústiques ....................................................................................................................... 114 Especificacions de l'entorn ........
1 Conceptes bàsics del producte En aquest capítol s'ofereix informació sobre els temes següents: CAWW ● Característiques del producte ● Identificació dels components del producte 1
Característiques del producte Tot seguit es descriuen les característiques estàndard d'aquest producte. Característiques estàndard ● 24 ppm (mida carta), 23 ppm (mida A4) ● La primera pàgina s'imprimeix en només 8,5 segons. ● 600 ppp (proporciona impressió de 600 x 600 ppp amb tecnologia de millora de resolució [REt] per obtenir un text millorat) ● FastRes 1200 (proporciona una qualitat del resultat de 1.200 ppp) ● ProRes 1200 (proporciona un detall de línia de 1.200 x 1.
Identificació dels components del producte A les il·lustracions següents s'identifiquen els components del producte.
4 4 Port USB 5 Palanques per solucionar encallaments 6 Número de sèrie 7 Port en paral·lel (només model base) Capítol 1 Conceptes bàsics del producte CAWW
2 Quadre de comandament El quadre de comandament de la impressora es compon de sis indicadors lluminosos i dos botons. El indicadors lluminosos emeten uns patrons que identifiquen l'estat de la impressora. 1 Indicador lluminós d'embús: indica que s'ha produït un embús a la impressora. 2 Indicador lluminós del tòner: quan el cartutx d'impressió és baix, l'indicador lluminós del tòner s'encén. Quan el cartutx d'impressió s'ha esgotat, l'indicador lluminós és intermitent.
6 Capítol 2 Quadre de comandament CAWW
3 CAWW Connectivitat 7
Connexions de la impressora Connexions USB i en paral·lel 1. Introduïu el CD d'instal·lació del programari a la unitat de CD-ROM de l'ordinador. 2. Si el programa d'instal·lació no s'inicia automàticament, examineu el contingut del CD i executeu el fitxer SETUP.EXE. 3. Seguiu les instruccions d'instal·lació que apareixen a la pantalla. NOTA: Durant la instal·lació se us sol·licitarà que endolleu el cable USB o en paral·lel. Consulteu les il·lustracions següents.
Opcions de xarxa 10/100Base-TX ● HP Jetdirect en3700 ● HP Jetdirect 175x ● HP Jetdirect ew2400 Per encarregar el servidor d'impressió, consulteu Servidors d'impressió en xarxa 10/100 a la pàgina 100. Connexió de la impressora a la xarxa Per connectar un producte amb funcions de xarxa, necessitareu el següent: ● Una xarxa cablejada funcional ● Un cable Ethernet CAT-5 Per connectar la impressora a la xarxa, feu el següent: 1.
10 Capítol 3 Connectivitat CAWW
4 CAWW Programari per al Windows 11
Sistemes operatius compatibles Aquest producte inclou programari per als sistemes operatius següents: ● Windows® 98 SE (només el controlador d'impressora PCL 5e) ● Windows Me (només el controlador d'impressora PCL 5e) ● Windows NT 4.
Controladors de la impressora del Windows Un controlador de la impressora és el programari que proporciona accés a les funcions de la impressora i els mitjans perquè l'ordinador es pugui comunicar amb la impressora. Tipus de controlador del Windows Aquest producte té un controlador basat en el sistema principal i un controlador d'impressora PCL 5e. Instal·lació del programari del Windows Per instal·lar programari d'impressora per al Windows NT 4.
Servidor web incrustat (només model de xarxa) Podeu utilitzar el servidor web incrustat per configurar la impressora, visualitzar informació de l'estat i obtenir informació sobre la solució d'errors.
5 CAWW Programari per al Macintosh 15
Controladors de la impressora del Macintosh Un controlador d'impressora és el component de programari que proporciona accés a les característiques de la impressora i els mitjans perquè l'ordinador es pugui comunicar amb la impressora. Instal·lació del controlador de la impressora del Macintosh En aquesta secció s'explica com instal·lar el programari del sistema d'impressió per al Macintosh OS X v10.2.8, v10.3, v10.4 i posterior.
Sistema operatiu Per canviar els paràmetres de tots els treballs d'impressió fins que es tanqui el programari Per canviar els paràmetres per defecte del treball d'impressió (per exemple, activar l'opció d'impressió per les dues cares per defecte) Per canviar els paràmetres de configuració (per exemple, afegir una safata o habilitar/ inhabilitar la impressió a doble cara manual) Macintosh OS X v10.2.8, v10.3, v10.4 i posterior 1. Al menú File (Fitxer), feu clic a Print (Imprimeix). 1.
Fitxers PPD (PostScript Printer Description) Els fitxers PPD, combinats amb el controlador d'emulació HP PostScript de nivell 3, proporcionen accés a les funcions de la impressora i permeten que l'ordinador es comuniqui amb la impressora. Al CD de la impressora s'hi inclou un programa d'instal·lació per als PPD.
6 Suports d'impressió Aquest producte admet una gran varietat de tipus de paper i altres suports d'impressió d'acord amb les directrius d'aquesta guia de l'usuari. Els suports que no segueixin aquestes directrius poden provocar els problemes següents: ● Qualitat d'impressió baixa ● Augment dels encallaments ● Desgast prematur de la impressora que requereixi una reparació Per obtenir els millors resultats possibles, utilitzeu només paper i suports d'impressió de la marca HP.
Informació sobre l'ús de paper i suports d'impressió Aquest producte pot utilitzar una gran varietat de tipus de paper i altres suports d'impressió d'acord amb les directrius d'aquesta guia de l'usuari.
Mides compatibles del paper i els suports d'impressió Aquest producte admet diverses mides de paper i s'adapta a diversos suports. NOTA: Per obtenir els millors resultats d'impressió, seleccioneu la mida i el tipus de paper adequats al controlador d'impressora abans d'imprimir.
Mides de paper personalitzat Aquest producte pot utilitzar una gran varietat de mides de paper personalitzat. Les mides de paper personalitzat admeses són mides que respecten les indicacions de mida màxima i mínima per al producte però que no s'han inclòs a la taula de mides de paper admeses. Quan utilitzeu una mida personalitzada admesa, heu d'especificar la mida personalitzada al controlador d'impressió i carregar el paper a la safata que admet mides personalitzades.
Indicacions per a papers o suports d'impressió especials Aquest producte permet imprimir en suports d'impressió especials. Seguiu les indicacions a continuació per a obtenir resultats satisfactoris. Quan utilitzeu papers o suports d'impressió especials, assegureuvos que n'establiu el tipus i la mida al controlador d'impressió per tal d'obtenir resultats òptims. ATENCIÓ: Les impressores HP LaserJet utilitzen fusors per assecar les partícules de tòner al paper de manera que formin punts molt precisos.
Càrrega de suports A les seccions següents es descriu com carregar suports a les diferents safates d'entrada. ATENCIÓ: Si intenteu imprimir en suports amb arrugues, doblecs o qualsevol altre dany, pot ser que s'encalli el paper. Consulteu Solució d'encallaments a la pàgina 88 per obtenir més informació. Safata 1 Podeu accedir a la safata 1 des de la part davantera de la impressora. La impressora imprimeix des de la safata 1 abans d'intentar-ho des d'altres safates.
NOTA: Quan afegiu nous suports, traieu els de la safata d'entrada i redreceu la pila. D'aquesta manera es redueixen els encallaments, ja que s'evita que entrin molts suports a la impressora a la vegada. Ruta de sortida directa Utilitzeu la ruta de sortida directa per imprimir sobres, transparències, suports gruixuts o qualsevol altre tipus de suport que acostuma a ondular-se quan s'imprimeix.
26 Capítol 6 Suports d'impressió CAWW
7 Tasques d'impressió En aquest capítol s'ofereix informació sobre els temes següents: CAWW ● Càrrega de safates i tipus de suport ● Paràmetres de qualitat d'impressió ● Impressió a doble cara manual ● Impressió de diverses pàgines en un sol full de paper (impressió N-up) ● Impressió de fullets ● Impressió de marques d'aigua ● Cancel·lació d'un treball d'impressió 27
Càrrega de safates i tipus de suport Aquest producte té la següent prioritat de safates per a l'alimentació de suports d'impressió: 1. Safata 1 (si està oberta) 2. Safata 2 3. Safata 3 opcional (si està instal·lada) Les dimensions mínimes dels suports són 76 x 127 mm. Les dimensions màximes dels suports són 216 x 356 mm. Per obtenir els millors resultats d'impressió, canvieu la mida i el tipus de paper al controlador d'impressora abans d'imprimir.
Taula 7-1 Informació del suport de la safata 1 (continuació) Tipus Especificacions Quantitat Paràmetres del controlador Orientació del paper Sortida Cartolina Fins a 10 Fins a 10 Cartolina Cara que s'ha d'imprimir cap amunt Porta de sortida directa Etiquetes d'enviament Fins a 10 Fins a 10 Cartolina Cara que s'ha d'imprimir cap amunt Porta de sortida directa Taula 7-2 Informació del suport de la safata 2 Tipus Especificacions Quantitat Paràmetres del controlador Orientació del paper S
Taula 7-3 Informació del suport de la safata opcional 3 (continuació) Tipus de suport Especificacions Quantitat Paràmetres del controlador Orientació del paper Sortida Lleuger De 60 g/m2 a 75 g/m2 Fins a 250 fulls Lleuger N/D Safata de sortida Ordinari De 75 g/m2 a 104 g/m2 Fins a 250 fulls Ordinari Cara que s'ha d'imprimir cap amunt Safata de sortida Aspre De 75 g/m2 a 104 g/m2 Fins a 250 fulls Aspre Cara que s'ha d'imprimir cap amunt Safata de sortida Gruixut De 90 g/m2 a 105 g/m2
Paràmetres de qualitat d'impressió Els paràmetres de qualitat d'impressió afecten la resolució d'impressió i l'ús del tòner. Per canviar els paràmetres de qualitat d'impressió, utilitzeu el procediment següent: 1. Obriu les propietats de la impressora (o les preferències d'impressió al Windows 2000 i XP). Consulteu Configuració del controlador de la impressora del Windows a la pàgina 13 o Configuració del controlador de la impressora del Macintosh a la pàgina 16 per obtenir instruccions. 2.
Impressió a doble cara manual Per imprimir manualment en ambdues cares del paper, cal inserir el paper dos cops per la impressora. Podeu imprimir mitjançant una d'aquestes opcions: ● Safata de sortida superior ● Porta de sortida directa (per a suport gruixut o que s'ondula) NOTA: La impressió a doble cara manual pot fer que s'embruti la impressora i es redueixi la qualitat d'impressió. Consulteu Neteja de la impressora a la pàgina 50 per obtenir instruccions si s'embruta la impressora.
4. Ajunteu les pàgines impreses i redreceu la pila. i n v e n t 5. Torneu la pila a la safata 1 amb la cara impresa avall i la vora superior cap a la impressora. 6. Premeu el botó Vés per imprimir la segona cara. Mac OS X CAWW 1. Tanqueu la porta de sortida directa. 2. Si l'opció Manual Duplex (Impressió a doble cara manual) no apareix, feu el següent: a.
5. Ajunteu les pàgines impreses i redreceu la pila. 6. Torneu la pila a la safata 1 amb la cara impresa avall i la vora superior cap a la impressora. 7. Premeu el botó Vés al quadre de comandament per imprimir la segona cara. Impressió a doble cara manual utilitzant la porta de sortida directa A continuació s'ofereixen instruccions per als diferents sistemes operatius. Microsoft Windows 1. Obriu la porta de sortida directa. 2.
CAWW 6. Imprimiu la primera cara del document des de la safata 1. 7. Ajunteu les pàgines impreses i redreceu la pila. 8. Torneu la pila a la safata 1 amb la cara impresa avall i la part superior cap a la impressora. 9. Premeu el botó Vés per imprimir la segona cara.
Mac OS X 36 1. Obriu la porta de sortida directa. 2. Si l'opció Manual Duplex (Impressió a doble cara manual) no apareix, feu el següent: a. Comproveu que estigui seleccionada l'opció HP Manual Duplex&Booklet (Classic) (Impressió manual dúplex i de fullet [clàssica] d'HP) en instal·lar el controlador del programari amb l'opció Custom Install (Instal·lació personalitzada). b.
CAWW 5. Torneu la pila a la safata 2 amb la cara impresa avall i la vora superior cap a la impressora. 6. Premeu el botó Vés per imprimir la segona cara.
Impressió de diverses pàgines en un sol full de paper (impressió N-up) Utilitzeu la impressió N-Up per col·locar pàgines de diversos documents en una sola pàgina impresa. 1. Obriu les propietats de la impressora (o les preferències d'impressió al Windows 2000 i XP). Consulteu Configuració del controlador de la impressora del Windows a la pàgina 13 o Configuració del controlador de la impressora del Macintosh a la pàgina 16 per obtenir instruccions. 2.
Impressió de fullets Podeu imprimir fullets en paper Carta, Legal o A4. NOTA: Aquesta funció no està disponible en totes les versions del Macintosh OS X. 1. Carregueu paper a la safata 1. 2. Tanqueu la porta de sortida directa. 3. Obriu les propietats de la impressora (o les preferències d'impressió al Windows 2000 i XP). Consulteu Configuració del controlador de la impressora del Windows a la pàgina 13 per obtenir instruccions. 4.
Impressió de marques d'aigua Podeu utilitzar l'opció de marques d'aigua per imprimir text "sota" (al fons) d'un document existent. Per exemple, podeu imprimir Esborrany o Confidencial en grans lletres grises en diagonal a la primera pàgina o a totes les pàgines d'un document. 1. Obriu les propietats de la impressora (o les preferències d'impressió al Windows 2000 i XP).
Cancel·lació d'un treball d'impressió Podeu cancel·lar un treball d'impressió des de les ubicacions següents: ● Quadre de comandament de la impressora: per cancel·lar la feina d'impressió, premeu i deixeu anar el botó Cancel·la del quadre de comandament de la impressora. ● Aplicació de programari: normalment, apareix un quadre de diàleg un moment a la pantalla que us permet cancel·lar el treball d'impressió.
42 Capítol 7 Tasques d'impressió CAWW
8 Gestió i manteniment En aquest capítol s'ofereix informació sobre els temes següents: CAWW ● Pàgines d'informació de la impressora ● Servidor web incrustat (només model de xarxa) ● Substitució del cartutx d'impressió ● Redistribució del tòner ● Neteja de la impressora ● Neteja del rodet de recollida (safata 1) ● Neteja del rodet de recollida (safata 2) ● EconoMode 43
Pàgines d'informació de la impressora Podeu imprimir les pàgines d'informació següents. Pàgina de demostració La pàgina de demostració inclou exemples de text i gràfics. Per imprimir una pàgina de demostració, dueu a terme una de les accions següents: ● Premeu el botó Vés quan l'indicador lluminós A punt de la impressora estigui encès i no s'estigui imprimint cap treball d'impressió.
Servidor web incrustat (només model de xarxa) El servidor web incrustat permet veure l'estat de la impressora i de la xarxa, a més de gestionar funcions d'impressió des de l'ordinador en lloc d'utilitzar el quadre de comandament de la impressora.
Fitxa Information (Informació) El grup de les pàgines d'estat es compon de les pàgines següents. ● Device Status (Estat del dispositiu): aquesta pàgina mostra l'estat de la impressora i els consumibles HP. ● Device Configuration (Configuració del dispositiu): aquesta pàgina mostra la informació que hi ha a la pàgina de configuració de la impressora. ● Supplies Status (Estat dels consumibles): aquesta pàgina mostra l'estat dels consumibles HP i proporciona números de peça.
Substitució del cartutx d'impressió CAWW 1. Premeu el botó de la porta del cartutx d'impressió i traieu el cartutx de la impressora. Per obtenir informació sobre el reciclatge, mireu a l'interior de la caixa del cartutx d'impressió. 2. Traieu el cartutx d'impressió nou de l'embalatge. 3. Doblegueu la llengüeta de la part esquerra del cartutx per desenganxar-lo. 4. Estireu de la llengüeta fins que hàgiu tret la cinta del cartutx.
5. Sacsegeu suaument el cartutx d'impressió del davant al darrere per distribuir el tòner uniformement dins del cartutx. ATENCIÓ: Si us taqueu la roba amb tòner, fregueu la taca amb un drap sec i renteu-la amb aigua freda. L'aigua calenta fixa el tòner a la roba. 6. Inseriu el cartutx d'impressió a la impressora i tanqueu la porta del cartutx d'impressió. ATENCIÓ: Si us taqueu la roba amb tòner, fregueu la taca amb un drap sec i renteu-la amb aigua freda. L'aigua calenta fixa el tòner a la roba.
Redistribució del tòner Quan el nivell del tòner és baix, apareixen zones descolorides o més clares a la pàgina impresa. Podeu millorar temporalment la qualitat d'impressió redistribuint el tòner. 1. Premeu el botó de la porta del cartutx d'impressió i traieu el cartutx de la impressora. 2. Per tal de redistribuir el tòner, sacsegeu lleugerament el cartutx d'impressió del davant cap enrere. ATENCIÓ: Si us taqueu la roba amb tòner, fregueu la taca amb un drap sec i renteu-la amb aigua freda.
Neteja de la impressora Per netejar l'exterior de la impressora, utilitzeu un drap net humit. ATENCIÓ: No utilitzeu productes de neteja amb amoníac ni a l'exterior ni a l'interior de la impressora. Durant el procés d'impressió, pot ser que s'acumulin partícules de pols, paper i tòner a l'interior de la impressora. Amb el temps, aquesta acumulació pot provocar problemes de qualitat d'impressió, com ara taques de tòner i encallaments de paper.
CAWW 2. Netegeu els residus acumulats a la ruta del suport i a la cavitat del cartutx d'impressió amb un drap sec sense borrissol. 3. Torneu a col·locar el cartutx d'impressió i tanqueu la porta. 4. Torneu a endollar la impressora per tornar a encendre-la. 5. Verifiqueu que la impressora funciona correctament imprimint una pàgina de demostració. Per imprimir una pàgina de demostració, premeu el botó Vés quan l'indicador lluminós A punt estigui encès i no s'estigui imprimint cap treball d'impressió.
Neteja de la ruta del suport de la impressora Si apareixen taques o punts de tòner a les impressions, netegeu la ruta del suport de la impressora. Aquest procés utilitza una transparència per eliminar la pols i el tòner de la ruta del suport. No utilitzeu paper ordinari o aspre. NOTA: Per obtenir resultats òptims, utilitzeu un full de transparència. Si no teniu transparències, podeu utilitzar un suport de fotocopiadora (de 70 a 90 g/m2) amb una superfície suau. 1.
Neteja del rodet de recollida (safata 1) Si voleu netejar el rodet de recollida de la safata 1, seguiu aquestes instruccions: 1. Desendolleu el cable d'alimentació de la impressora i espereu fins que s'hagi refredat. 2. Premeu el botó de la porta del cartutx d'impressió i traieu el cartutx de la impressora. ATENCIÓ: No toqueu el rodet de transferència d'esponja negra que hi ha a l'interior de la impressora. Si ho feu, podríeu malmetre la impressora.
54 3. Traieu la coberta del rodet de recollida. 4. Premeu les dues llengüetes de subjecció negres cap a fora fins que traieu el rodet de recollida del seu allotjament. 5. Traieu el rodet de recollida de la impressora.
6. Netegeu el rodet amb un drap sense borrissol humitejat amb aigua. NOTA: No toqueu la superfície del rodet amb els dits. CAWW 7. Netegeu el rodet amb un drap sec sense borrissol per eliminar la brutícia que s'hagi desprès. 8. Espereu fins que el rodet de recollida s'hagi eixugat completament. 9. Alineeu les llengüetes de subjecció negres de la impressora amb les ranures del rodet de recollida i, a continuació, pressioneu el rodet de recollida dins del seu allotjament fins que quedi ben subjecte.
10. Torneu a col·locar la coberta del rodet de recollida. 11. Torneu a col·locar el cartutx d'impressió i tanqueu-ne la porta. 12. Torneu a endollar la impressora per tornar a encendre-la. 13. Verifiqueu que la impressora funciona correctament imprimint una pàgina de demostració. Per imprimir una pàgina de demostració, premeu el botó Vés quan l'indicador lluminós A punt estigui encès i no s'estigui imprimint cap treball d'impressió.
Neteja del rodet de recollida (safata 2) Si voleu netejar el rodet de recollida de la safata 2, seguiu aquestes instruccions: 1. Desendolleu el cable d'alimentació de la impressora i espereu fins que s'hagi refredat. 2. Premeu el botó de la porta del cartutx d'impressió i traieu el cartutx de la impressora. ATENCIÓ: No toqueu el rodet de transferència d'esponja negra que hi ha a l'interior de la impressora. Si ho feu, podríeu malmetre la impressora.
58 3. Traieu la safata 2. 4. Col·loqueu la impressora en una superfície de treball amb la part davantera de la impressora amunt.
CAWW 5. Estireu les llengüetes blanques cap endavant i gireu les llengüetes cap amunt. 6. Estireu la llengüeta de la dreta cap a la dreta i deixeu-la en aquesta posició durant tot el procés.
60 7. Estireu el conjunt del rodet de recollida cap a la dreta i traieu la tapa de l'extrem esquerre. 8. Traieu el rodet de recollida.
9. Netegeu el rodet amb un drap sense borrissol humitejat amb aigua. NOTA: No toqueu la superfície del rodet amb els dits. 10. Netegeu el rodet amb un drap sec sense borrissol per eliminar la brutícia que s'hagi desprès. 11. Espereu fins que el rodet de recollida s'hagi eixugat completament. 12. Inseriu la part esquerra del rodet de recollida a la ranura esquerra (1) i la part dreta (la que té osques a l'eix) a la ranura de la dreta (2).
13. Col·loqueu la tapa de l'extrem sobre l'eix esquerre, empenyeu la tapa de l'extrem cap a a la dreta i feu-lo girar avall fins que quedi al seu lloc. 14. Gireu l'eix fins que les osques encaixin i l'eix quedi fixat al seu lloc. 15. Empenyeu la llengüeta dreta cap a l'esquerra i gireu la llengüeta cap avall fins que quedi al seu lloc. 16. Col·loqueu la impressora a la superfície de treball amb la part superior de la impressora cap amunt. 17. Tanqueu la porta de la ruta d'impressió a doble cara automàtica.
18. Torneu a col·locar el cartutx d'impressió i tanqueu-ne la porta. 19. Torneu a endollar la impressora per tornar a encendre-la. 20. Verifiqueu que la impressora funciona correctament imprimint una pàgina de demostració. Per imprimir una pàgina de demostració, premeu el botó Vés quan l'indicador lluminós A punt estigui encès i no s'estigui imprimint cap treball d'impressió.
EconoMode EconoMode és una característica que permet que la impressora utilitzi menys tòner per pàgina. Si seleccioneu aquesta opció, allargareu la durada del cartutx d'impressió i reduireu el cost per pàgina. Tanmateix, també es reduirà la qualitat d'impressió. La imatge impresa és més clara, però és adequada per imprimir esborranys o proves. HP no aconsella fer servir sempre l'opció EconoMode. Si es fa així, és possible que el tòner duri més que les parts mecàniques del cartutx d'impressió.
9 Solució de problemes En aquest capítol s'ofereix informació sobre els temes següents: CAWW ● Cerca de la solució ● Patrons de l'indicador lluminós d'estat ● Problemes comuns del Macintosh ● Solució de problemes de suport ● La pàgina impresa té un aspecte diferent del de la pantalla ● Problemes de programari de la impressora ● Millora de la qualitat d'impressió ● Solució d'encallaments ● Solució de problemes de configuració de la xarxa 65
Cerca de la solució Aquesta secció permet trobar la solució a problemes comuns de la impressora. Pas 1: La impressora està ben configurada? ● La impressora està connectada a un endoll que funciona? ● L'interruptor d'encesa/apagada està en la posició correcta? ● El cartutx d'impressió està ben instal·lat? Consulteu Substitució del cartutx d'impressió a la pàgina 47. ● S'ha carregat correctament el paper a la safata d'entrada? Consulteu Càrrega de suports a la pàgina 24.
Pas 3: Podeu imprimir una pàgina de demostració? Per imprimir una pàgina de demostració, premeu el botó Vés quan l'indicador lluminós A punt estigui encès i no s'estigui imprimint cap treball d'impressió. Sí Si s'ha imprès la pàgina de demostració, aneu al Pas 4: La qualitat d'impressió és acceptable? a la pàgina 67. No Si no ha sortit cap paper, consulteu Solució de problemes de suport a la pàgina 79.
Com posar-se en contacte amb el servei d'assistència d'HP 68 ● Als EUA, consulteu http://www.hp.com/go/support/ljP2010series per rebre assistència. ● A la resta de països/regions, consulteu http://www.hp.com/.
Patrons de l'indicador lluminós d'estat Taula 9-1 Llegenda de l'indicador lluminós d'estat Símbol d'"indicador lluminós apagat" Símbol d'"indicador lluminós encès" Símbol d'"indicador lluminós intermitent" Taula 9-2 Missatges de l'indicador lluminós del quadre de comandament Estat dels llums Estat de la impressora Acció Inicialització/Inici Durant els processos d'inicialització, reconfiguració i cancel·lació del treball, encara que premeu botons no es realitzarà cap operació.
Taula 9-2 Missatges de l'indicador lluminós del quadre de comandament (continuació) Estat dels llums Estat de la impressora Acció A punt Per imprimir una pàgina de configuració, premeu el botó Vés durant cinc segons quan l'indicador lluminós A punt del dispositiu estigui encès i no s'estigui imprimint cap treball d'impressió. La impressora està a punt quan no s'està realitzant cap treball. Processament de dades Per cancel·lar el treball d'impressió en curs, premeu el botó Cancel·la.
Taula 9-2 Missatges de l'indicador lluminós del quadre de comandament (continuació) Estat dels llums Estat de la impressora Acció Alimentació manual o Error de continuació Per intentar solucionar l'error i imprimir les dades que siguin possibles, premeu el botó Vés.
Taula 9-2 Missatges de l'indicador lluminós del quadre de comandament (continuació) Estat dels llums Estat de la impressora Acció Error fatal ● Apagueu la impressora, espereu 10 segons i engegueu la impressora. ● Si no podeu resoldre el problema, consulteu Com posar-se en contacte amb el servei d'assistència d'HP a la pàgina 68. Error d'accessori 72 Capítol 9 Solució de problemes Per obtenir informació d'error addicional, premeu el botó Vés. El patró dels indicadors lluminosos canvia.
Taula 9-2 Missatges de l'indicador lluminós del quadre de comandament (continuació) Estat dels llums Estat de la impressora Acció Tòner baix Encarregueu un cartutx d'impressió nou i tingueu-lo a punt. Consulteu Taula de consumibles i accessoris a la pàgina 99. Els indicadors lluminosos Vés, A punt i Atenció funcionen independentment de l'estat de tòner baix. Manca de tòner Torneu a inserir el cartutx d'impressió a la impressora. S'ha tret el cartutx d'impressió de la impressora.
Taula 9-2 Missatges de l'indicador lluminós del quadre de comandament (continuació) Estat dels llums 74 Capítol 9 Solució de problemes Estat de la impressora Acció Encallament Solucioneu l'encallament. Consulteu Solució d'encallaments a la pàgina 88.
Taula 9-2 Missatges de l'indicador lluminós del quadre de comandament (continuació) Estat dels llums Estat de la impressora Acció Manca paper Carregueu paper o un altre suport. Error de paper Carregueu paper o un altre suport compatible. Consulteu Suports d'impressió a la pàgina 19. El paper o el suport carregat no és compatible. Premeu el botó Vés per anul·lar la condició.
Problemes comuns del Macintosh En aquesta secció s'enumeren els problemes que es poden produir quan s'utilitza el Mac OS X. Taula 9-4 Problemes amb el Mac OS X El controlador de la impressora no apareix a la llista del Print Center (Centre d'impressió) o la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora). Causa Solució El programari de la impressora no s'ha instal·lat o bé s'ha instal·lat incorrectament.
Taula 9-4 Problemes amb el Mac OS X (continuació) El controlador de la impressora no configura automàticament la impressora seleccionada al Print Center (Centre d'impressió) o la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora). Causa Solució El programari de la impressora o bé no s'ha instal·lat o s'ha instal·lat incorrectament. Comproveu que el PPD de la impressora es trobi a la carpeta de la unitat de disc dur següent: Library/Printers/PPDs/ Contents/Resources/.
Taula 9-4 Problemes amb el Mac OS X (continuació) Si connecteu mitjançant un cable USB, un cop seleccionat el controlador, la impressora no apareix al Print Center (Centre d'impressió) o la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora). Causa Solució Aquest problema és provocat per un component de programari o maquinari. Solució de problemes de programari ● Comproveu que l'ordinador Macintosh admeti USB. ● Comproveu que el sistema operatiu Macintosh sigui Mac OS X v10.
Solució de problemes de suport Els problemes següents amb el suport afecten la qualitat d'impressió, provoquen encallaments o, fins i tot, malmeten la impressora. Problema Causa Qualitat d'impressió baixa o poca adhesió del tòner El paper és massa humit, massa aspre, Proveu un altre tipus de paper d'entre massa suau o amb relleu, o bé forma part 100 i 250 Sheffield i de 4 a 6% de d'un paquet de paper defectuós. contingut d'humitat.
Problema Causa Solució La impressora no agafa el suport de la safata d'entrada del suport. Pot ser que la impressora estigui en modalitat d'alimentació manual. Assegureu-vos que la modalitat d'alimentació manual de la impressora no estigui activada i torneu a imprimir el treball. Pot ser que el rodet de recollida estigui brut o danyat. Poseu-vos en contacte amb el servei d'atenció al client d'HP. Consulteu Servei d'atenció al client d'HP a la pàgina 107 o el fullet de suport inclòs a la caixa.
La pàgina impresa té un aspecte diferent del de la pantalla Escolliu la descripció que més s'assembla al problema: ● Text borrós, incorrecte o incomplet a la pàgina 81 ● Falten gràfics o text, o bé hi ha pàgines en blanc a la pàgina 81 ● El format de pàgina és diferent del d'una altra impressora HP LaserJet a la pàgina 82 ● Qualitat dels gràfics a la pàgina 82 Text borrós, incorrecte o incomplet ● Pot ser que hagueu seleccionat un controlador d'impressora incorrecte en installar el programari.
● Pot ser que els paràmetres de gràfics de les propietats de la impressora no siguin correctes per al tipus de treball d'impressió que realitzeu. Canvieu els paràmetres de gràfics a les propietats de la impressora. Consulteu Configuració del controlador de la impressora del Windows a la pàgina 13 o Configuració del controlador de la impressora del Macintosh a la pàgina 16 per obtenir més informació.
Problemes de programari de la impressora Taula 9-5 Problemes de programari de la impressora Problema Solució La icona de la impressora no apareix a la carpeta Impressora ● Reinstalleu el programari de la impressora. A la barra de tasques del Windows, feu clic a Inici, Programes i HP, seleccioneu la impressora i, a continuació, feu clic a Desinstalla. Installeu el programari de la impressora des del CD-ROM. NOTA: Tanqueu les aplicacions que estiguin obertes.
Millora de la qualitat d'impressió En aquesta secció s'ofereix informació sobre la identificació i la correcció de defectes d'impressió. NOTA: Si aquestes accions no corregeixen el problema, poseu-vos en contacte amb un proveïdor autoritzat o un representant del servei d'atenció al client d'HP. Impressió clara o descolorida ● El cartutx d'impressió s'està exhaurint. ● Pot ser que el suport no compleixi les especificacions de Hewlett-Packard (per exemple, que sigui massa humit o massa aspre).
Línies verticals Pot ser que s'hagi ratllat el tambor fotosensible del cartutx d'impressió. Instal·leu un altre cartutx d'impressió HP. Fons gris ● Comproveu que la safata 1 estigui al seu lloc. ● Utilitzeu un suport més lleuger. ● Comproveu l'entorn de la impressora. Un entorn molt sec (amb poca humitat) pot reduir la quantitat d'ombrejat de fons. ● Instal·leu un altre cartutx d'impressió HP.
Defectes verticals repetitius ● Pot ser que el cartutx d'impressió estigui danyat. Si apareix una marca repetitiva al mateix lloc de la pàgina, instal·leu un cartutx d'impressió HP nou. ● Pot ser que les parts internes estiguin tacades de tòner. Si els defectes apareixen a la part posterior de la pàgina, segurament es corregirà el problema tot sol imprimint unes quantes pàgines més. ● Al controlador de la impressora, comproveu que estigui seleccionat el tipus de suport adequat.
seleccionat el tipus de suport adequat. Si el problema persisteix, seleccioneu un tipus de suport que utilitzi una temperatura de fusible més baixa, com ara les transparències o un suport lleuger. Arrugues o plecs ● Assegureu-vos que el suport està carregat correctament. ● Comproveu el tipus i la qualitat del suport. ● Obriu la porta de sortida directa i proveu d'imprimir directament. ● Gireu la pila de la safata d'entrada. Proveu-ho també girant 180° el suport de la safata d'entrada.
Solució d'encallaments De vegades s'encallen pàgines durant un treball d'impressió. Se us notificarà l'encallament d'un suport mitjançant un missatge d'error del programari i els indicadors lluminosos del quadre de comandament de la impressora. Consulteu Patrons de l'indicador lluminós d'estat a la pàgina 69 per obtenir més informació. A continuació s'exposen algunes de les causes dels encallaments: ● Les safates d'entrada s'han carregat incorrectament o estan massa plenes.
CAWW 2. Obriu la porta de sortida directa. 3. Pressioneu les palanques d'alliberament de pressió de color verd. 4. Agafeu amb les dues mans el costat del suport que estigui més visible (això inclou el mig) i tibeulo suaument per treure'l de la impressora.
5. Torneu a col·locar el cartutx d'impressió i tanqueu la porta. Safates d'entrada Per solucionar un encallament a les safates d'entrada, feu el següent: 90 1. Obriu la porta de sortida directa. 2. Pressioneu les palanques d'alliberament de pressió de color verd.
CAWW 3. Premeu el botó de la porta del cartutx d'impressió i traieu el cartutx de la impressora. 4. Agafeu amb les dues mans el costat del suport que estigui més visible (això inclou el mig) i tibeulo suaument per treure'l de la impressora. 5. Inseriu el cartutx d'impressió a la impressora i tanqueu la porta del cartutx d'impressió.
92 6. Obriu la safata 2. 7. Agafeu amb les dues mans el costat del suport que estigui més visible (això inclou el mig) i tibeulo suaument per treure'l de la impressora.
8. Si no es veu cap full, obriu la porta del cartutx d'impressió, traieu-lo i pressioneu la guia superior del suport. Amb cura, estireu cap a dalt el suport de la impressora per treure'l. 9. Tanqueu la safata 2. Safata de sortida Agafeu amb les dues mans el costat del suport que estigui més visible (això inclou el mig) i tibeu-lo suaument per treure'l de la impressora.
Ruta de sortida directa Per solucionar un encallament a la ruta de sortida directa, feu el següent: 94 1. Obriu la porta de sortida directa. 2. Pressioneu les palanques d'alliberament de pressió de color verd.
3. Agafeu amb les dues mans el costat del suport que estigui més visible (això inclou el mig) i tibeulo suaument per treure'l de la impressora. NOTA: Si no podeu agafar el suport amb les mans, seguiu el procediment descrit a Àrea del cartutx d'impressió a la pàgina 88. 4. CAWW Tanqueu la porta de sortida directa.
Solució de problemes de configuració de la xarxa Si l'ordinador no pot detectar el dispositiu en xarxa, feu el següent: 1. 2. 3. 4. Comproveu que els cables estan connectats correctament.
A Annex d'accessoris/consumibles En aquest apèndix s'ofereix informació sobre els temes següents: CAWW ● Encàrrec de peces, accessoris i consumibles ● Taula de consumibles i accessoris ● Servidors d'impressió en xarxa 10/100 ● Cartutxos d'impressió HP 97
Encàrrec de peces, accessoris i consumibles ● Encàrrec directe a HP ● Encàrrec al servei d'assistència o a un proveïdor de serveis ● Encàrrec directe mitjançant el servidor web incrustat Encàrrec directe a HP Podeu sol·licitar directament a HP el següent: ● Peces de recanvi. Per encarregar peces de recanvi als EUA, consulteu http://www.hp.com/buy/ parts. Fora dels EUA, encarregueu les peces posant-vos en contacte amb al vostre centre de serveis HP local autoritzat. ● Consumibles i accessoris.
Taula de consumibles i accessoris Podeu augmentar les funcions de la impressora amb accessoris i consumibles opcionals. Utilitzeu accessoris i consumibles dissenyats específicament per al producte a fi d'obtenir-ne un rendiment òptim. Taula A-1 Informació per les comandes Cartutxos d'impressió per al producte Article Descripció o ús Número per a la comanda Cartutxos d'impressió intel·ligents Cartutxos d'impressió de recanvi per al producte. Q7553A (cartutx per a 3.
Servidors d'impressió en xarxa 10/100 Taula A-2 Impressora HP LaserJet sèrie P2010 Article i descripció Número per a la comanda Servidor d'impressió Fast Ethernet HP Jetdirect en3700 J7942A Servidor d'impressió extern sense cables 802.11g HP Jetdirect en2400 (complet, port USB) J7951A Servidor d'impressió extern Fast Ethernet HP Jetdirect 175x (gamma bàsica, port USB) J6035C Ha de ser la versió C o posterior.
Cartutxos d'impressió HP Política d'HP sobre els cartutxos d'impressió que no siguin HP Hewlett-Packard Company no recomana la utilització de cartutxos d'impressió que no siguin d'HP, ja siguin nous, emplenats o reciclats. La garantia de la impressora no cobrirà els serveis ni les reparacions necessàries a causa de la utilització de cartutxos d'impressió que no siguin d'HP. NOTA: La garantia no cobreix els defectes resultants de programari, interfícies o peces no subministrades per Hewlett-Packard.
102 Apèndix A Annex d'accessoris/consumibles CAWW
B CAWW Servei i assistència 103
Declaració de garantia limitada de Hewlett-Packard PRODUCTE HP DURADA DE LA GARANTIA LIMITADA Impressores de la sèrie HP LaserJet P2010 Un any a partir de la data de compra HP garanteix al client usuari final que el maquinari i els accessoris d'HP no tindran defectes materials ni de fabricació en el moment de la compra i durant el període especificat més amunt.
Garantia limitada per a cartutxos d'impressió i tambors d'imatges Aquest cartutx d'impressió HP té una garantia contra els defectes materials i de fabricació.
Contracte de llicència de programari de Hewlett-Packard ATENCIÓ: LA UTILITZACIÓ DEL PROGRAMARI ESTÀ SUBJECTA A LES CONDICIONS DE LA LLICÈNCIA DEL PROGRAMARI D'HP ESTABLERTES A CONTINUACIÓ. LA UTILITZACIÓ D'AQUEST PROGRAMARI IMPLICA L'ACCEPTACIÓ D'AQUESTES CONDICIONS DE LA LLICÈNCIA. CONDICIONS DE LA LLICÈNCIA DE PROGRAMARI D'HP Les condicions de llicència següents regeixen la utilització del programari a menys que hagueu signat un acord específic amb Hewlett-Packard. Atorgament de la llicència.
Servei d'atenció al client d'HP Serveis en línia Accés les 24 hores a informació mitjançant un mòdem o una connexió a Internet Internet: podeu obtenir programari de productes d’HP actualitzat, informació d'assistència i productes i controladors d'impressora en diferents idiomes a http://www.hp.com/go/support/ljP2010series (en anglès).
Informació dels serveis d'HP Per saber quins són els proveïdors autoritzats d'HP als Estats Units o Canadà, truqueu a l'1-800-243-9816 (Estats Units) o a l'1-800-387-3867 (Canadà). O bé aneu a http://www.hp.com/go/ cposupportguide. Per obtenir servei tècnic per al vostre producte HP en altres països/regions, truqueu al número de telèfon d'assistència al client d'HP del vostre país/regió. Consulteu el fullet inclòs a la caixa del dispositiu.
Disponibilitat del suport i el servei HP ofereix una varietat d'opcions de servei i suport per a la compra arreu del món. La disponibilitat d'aquests programes variarà en funció de la vostra ubicació. Serveis HP Care Pack™ i contractes de serveis HP disposa de diferents opcions de servei i assistència que cobreixen una gran varietat de necessitats. Aquestes opcions no formen part de la garantia estàndard. Els serveis d'assistència varien en funció de la ubicació.
Directrius per tornar a embalar la impressora Seguiu les directrius següents per tornar a embalar la impressora: ● Si és possible, incloeu exemples d'impressió i entre 5 i 10 fulls de paper o d'un altre suport que no s'hagi imprès correctament. ● Traieu i deixeu a banda els cables, les safates i els accessoris opcionals instal·lats a la impressora. ● Traieu i deixeu a banda el cartutx d'impressió.
C Especificacions de la impressora En aquest apèndix s'ofereix informació sobre els temes següents: CAWW ● Especificacions físiques ● Especificacions elèctriques ● Emissions acústiques ● Especificacions de l'entorn 111
Especificacions físiques Dimensions Pes (amb un cartutx d'impressió per a 3.
Especificacions elèctriques ADVERTÈNCIA! Els requisits d'alimentació depenen del país/regió on es vengui la impressora. No utilitzeu adaptadors de voltatge. Si ho feu, es podria malmetre la impressora i s'anul·laria la garantia del producte.
Emissions acústiques Segons l'ISO 9296 Taula C-2 Impressores de la sèrie HP LaserJet P2010 Nivell de potència acústica Impressió (23 ppm): LWAd = 6,24 Bels A i 62,4 dB (A) A punt (Repòs): Inaudible Posició de testimoni de nivell de pressió del so Impressió (23 ppm): LpAm = 50 dB (A) A punt (Repòs): Inaudible NOTA: Els valors depenen de les dades preliminars. Consulteu http://www.hp.com/go/support/ ljP2010series per obtenir informació actualitzada.
Especificacions de l'entorn Entorn operatiu Entorn d'emmagatzematge Impressora endollada a una presa de corrent CA: ● Temperatura: entre 10° C i 32,5° C ● Humitat: entre el 20 i el 80% (sense condensació) Impressora desendollada d'una presa de corrent CA: ● Temperatura: entre 0 ºC i 40 ºC ● Humitat: entre el 10 i el 80% (sense condensació) NOTA: Els valors depenen de les dades preliminars. Consulteu www.hp.com per obtenir informació actualitzada.
116 Apèndix C Especificacions de la impressora CAWW
D CAWW Informació sobre normatives 117
Conformitat amb les normes FCC This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If it is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications.
Programa d'administració ambiental dels productes Protecció del medi ambient Hewlett-Packard Company es compromet a fabricar productes de qualitat respectuosos amb el medi ambient. Aquest producte s'ha dissenyat amb diversos atributs que pretenen minimitzar l'impacte sobre el medi ambient. Producció d'ozó Aquest producte no genera quantitats apreciables de gas ozó (O3).
NOTA: Utilitzeu l'etiqueta de devolució per retornar només cartutxos d'impressió HP LaserJet originals. No utilitzeu aquesta etiqueta per a cartutxos HP d’injecció de tinta, cartutxos que no siguin d'HP, cartutxos emplenats o reciclats o devolucions de garantia. Per obtenir informació sobre el reciclatge dels cartutxos HP d’injecció de tinta, visiteu http://www.hp.com/recycle.
Paper Aquest producte pot utilitzar papers reciclats sempre que el paper respecti les directrius que s'exposen a l'HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Guia de materials d'impressió de la família d'impressores LaserJet d'HP). Aquest producte es apte per a l'ús de paper reciclat segons l'estàndard EN12281:2002. Restriccions del material Aquest producte d'HP no conté mercuri afegit. Aquest producte HP no té bateria.
Declaració de conformitat Declaració de conformitat segons la guia ISO/IEC 17050-1 i EN 17050-1 Nom del fabricant: Adreça del fabricant: Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard, Boise, Idaho 83714-1021, EUA declara que aquest producte Nom del producte: HP LaserJet sèrie P2011/P2012/P2013/P2014 Model que compleix les normatives3): BOISB-0602-00 Opcions del producte: Inclòs el següent: Q5931A — Safata d'entrada opcional de 250 fulls TOTES Cartutxos de tòner: Q7553A / Q7553X compleix les especifi
Declaracions sobre normatives Declaració sobre la seguretat làser El Center for Devices and Radiological Health (CDRH) de la Food and Drug Administration (FDA) dels EUA ha implementat normatives per als productes làser fabricats des de l'1 d'agost de 1976. La conformitat és obligatòria per als productes comercialitzats als EUA.
Declaració sobre el làser a Finlàndia LASERTURVALLISUUS LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT HP LaserJet P2011 -sarja, HP LaserJet P2012 -sarja, HP LaserJet P2013 -sarja, HP LaserJet P2014 -sarja -laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Índex A accessoris encàrrec 98 accessoris, encàrrec 99 acústica 114 adreça IP 76 alimentació, interruptor 3 assistència contractes de manteniment 109 servei d'atenció al client 107 assistència al client contractes de manteniment 109 assistència al client en línia 107 B bateries incloses 121 botó de la porta del cartutx d'impressió 3 C cancel·lació d'un treball d'impressió 41 característiques estàndard 2 model de xarxa 2 càrrega de suports safata 1 24 safata 2 24 safata opcional 3 24 cartutx d'impressió dur
fitxa Information (Informació) (servidor web incrustat) 46 fitxa Networking (Xarxa) (servidor web incrustat) 46 fitxa Settings (Paràmetres) (Servidor web incrustat) 46 full de dades de seguretat del material (MSDS) 121 fullets 39 G garantia ampliada 109 cartutx d'impressió 105 llicència 106 producte 104 garantia ampliada 109 gràfics falta 81 qualitat baixa 82 H HP SupportPack 109 I impressió alimentació manual 25 cancel·lació 41 diverses pàgines en un sol full de paper 38 en ambdues cares del paper (manual)
producte característiques 2 visió global 3 producte sense mercuri 121 programa d'administració ambiental dels productes 119 programari accés al controlador Windows 13 contracte de llicència de programari 106 controladors de la impressora, Windows 13 Macintosh 15 problemes 83 sistemes operatius compatibles 12 Windows 11 Q quadre de comandament descripció 5 patrons de l'indicador lluminós d'estat 69 qualitat d'impressió arrugues 87 caràcters deformats 86 contorn dispers del tòner 87 defectes verticals repetit
pàgina de demostració 67 pàgina impresa i aspecte esperat 67 patrons de l'indicador lluminós d'estat 69 qualitat d'impressió 67 solució de problemes de configuració de la xarxa 96 solució dels encallaments 88 sortida directa, ruta 25 subministraments reciclatge 119 substitució del cartutx d'impressió 47 suports càrrega 24 impressió manual 25 mides compatibles 21 solució de problemes 79 solució dels encallaments 88 tipus compatibles 28 suports d'impressió càrrega 24 càrrega de safates 28 compatibles 21 supor
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.