HP LaserJet série P2010 Guia do usuário
HP LaserJet série P2010 Guia do usuário
Informações sobre direitos autorais © 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. A reprodução, adaptação ou tradução sem permissão prévia por escrito é proibida, exceto quando permitido sob as leis de direitos autorais. As informações contidas aqui estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. As únicas garantias para produtos e serviços HP estão descritas nas declarações de garantia expressa que acompanham tais produtos e serviços.
Conteúdo 1 Informações básicas do produto Recursos do produto ............................................................................................................................ 2 Recursos padrão ................................................................................................................. 2 Recursos do modelo de rede ............................................................................................... 2 Identificação de peças dos produtos .............................
Como carregar mídia .......................................................................................................................... 25 Bandeja 1 ........................................................................................................................... 25 Bandeja 2 e bandeja 3 opcional ........................................................................................ 25 Passagem de saída plana ..................................................................................
Solução de problemas de mídia ......................................................................................................... 79 A página impressa é diferente do que é exibido na tela .................................................................... 81 Texto ilegível, incorreto ou incompleto .............................................................................. 81 Gráficos ou texto faltando ou páginas em branco .............................................................
Apêndice C Especificações da impressora Características físicas ...................................................................................................................... 112 Especificações elétricas ................................................................................................................... 113 Emissões acústicas .......................................................................................................................... 114 Especificações ambientais ........
1 Informações básicas do produto Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos: PTWW ● Recursos do produto ● Identificação de peças dos produtos 1
Recursos do produto Os recursos padrão para este produto são apresentados a seguir.
Identificação de peças dos produtos As figuras a seguir identificam os componentes do produto.
4 4 Porta USB 5 Alavancas de limpeza de congestionamento 6 Número de série 7 Porta paralela (somente modelo básico) Capítulo 1 Informações básicas do produto PTWW
2 Painel de controle O painel de controle da impressora é composto de seis luzes e dois botões. As luzes produzem padrões que identificam o status da impressora. 1 Luz de congestionamento: Indica um congestionamento na impressora 2 Luz do toner: Quando o nível do cartucho de impressão está baixo, a luz do toner acende. Quando o cartucho de impressão está fora da impressora, a luz do toner pisca.
6 Capítulo 2 Painel de controle PTWW
3 PTWW Conectividade 7
Conexões da impressora Conexões USB e paralela 1. Insira o CD de instalação do software na unidade de CD-ROM do computador. 2. Se o programa de instalação não for iniciado automaticamente, procure o arquivo SETUP.EXE no conteúdo do CD e execute-o. 3. Siga as instruções na tela. NOTA: Durante a instalação, há uma solicitação para conectar o cabo paralelo ou USB. Consulte a figura a seguir.
Opções de rede 10/100Base-TX ● HP Jetdirect en3700 ● HP Jetdirect 175x ● HP Jetdirect ew2400 Para fazer pedido do servidor de impressão, consulte Servidores de impressão de rede 10/100 na página 100. Conexão da impressora com a rede Para conectar à rede um produto com sistema de rede, são necessários os seguintes itens: ● Rede com cabo funcional ● Cabo Ethernet CAT-5 Para conectar a impressora à rede, siga estas etapas: 1.
10 Capítulo 3 Conectividade PTWW
4 PTWW Software para Windows 11
Sistemas operacionais suportados O produto vem com software para os seguintes sistemas operacionais: ● Windows® 98 SE (somente driver de impressora PCL 5e) ● Windows Me (somente driver de impressora PCL 5e) ● Windows NT 4.
Drivers de impressora do Windows O driver da impressora é o software que fornece acesso aos recursos da impressora e os meios para o computador imprimir na impressora. Tipos de drivers do Windows Este produto vem com um driver baseado em host e um driver de impressora PCL 5e. Instale o software para Windows Para instalar o software de impressora para Windows NT 4.
Servidor da Web incorporado (somente o modelo de rede) Você pode utilizar o servidor da Web incorporado para configurar a impressora, exibir informações sobre status e obter informações sobre a solução de problemas.
5 PTWW Software para Macintosh 15
Drivers de impressora para Macintosh O driver de impressora é o componente do software que proporciona o acesso aos recursos da impressora e os meios para o computador comunicar-se com a impressora. Instalação do driver de impressora para Macintosh Esta seção explica como instalar o software do sistema de impressão para Macintosh OS X v10.2.8, v10.3, v10.4 e posterior. NOTA: As filas USB são criadas automaticamente quando a impressora é conectada ao computador.
PTWW Sistema operacional Para alterar as configurações de todos os trabalhos de impressão até que o programa de software seja fechado Para alterar as configurações padrão dos trabalhos de impressão (por exemplo, ativar por padrão a opção Print on Both Sides (Imprimir em ambos os lados)) Para alterar as definições de configuração (por exemplo, adicionar uma bandeja ou ativar/desativar a duplexação manual) Macintosh OS X v10.2.8, v10.3, v10.4 e posterior 1. No menu Arquivo, clique em Imprimir. 1.
Arquivos PPD (Descrição da impressora PostScript) Os arquivos PPD, em conjunto com o driver HP de emulação PostScript de nível 3, fornecem acesso aos recursos da impressora e permitem que o computador se comunique com ela. Um programa de instalação dos arquivos PPD é fornecido com o CD da impressora.
6 Mídia de impressão Este produto aceita uma grande variedade de papéis e outras mídias de impressão de acordo com as diretrizes especificadas neste guia do usuário. A mídia que não atender a essas diretrizes poderá provocar os seguintes problemas: ● Impressão de baixa qualidade ● Aumento de congestionamentos ● Desgaste prematuro da impressora, exigindo reparos Para obter melhores resultados, use apenas papel e mídia da marca HP.
Entenda o uso de papel e de mídias de impressão Este produto suporta uma grande variedade de papéis e de outras mídias de impressão, de acordo com as diretrizes deste guia do usuário.
Tamanhos de papel e mídia de impressão suportados Este produto aceita uma grande variedade de tamanhos de papel e se adapta a vários tipos de mídia. NOTA: Para obter os melhores resultados de impressão, selecione o tamanho e o tipo de papel apropriados no driver de impressora antes de imprimir.
Tabela 6-2 Envelopes e cartões postais suportados (continuação) 22 Tamanho Dimensões Cartão postal 100 x 148 mm Cartão postal duplo 148 x 200 mm Capítulo 6 Mídia de impressão Bandeja 1 Bandeja 2 Bandeja 3 opcional PTWW
Tamanhos personalizados de papel Este produto suporta uma grande variedade de tamanhos personalizados de papel. Os tamanhos personalizados de papel são previstos nas diretrizes de tamanho máximo e mínimo do produto, mas não estão listados na tabela de tamanhos suportados de papel. Quando estiver usando um tamanho personalizado de papel, especifique-o no driver de impressão e coloque o papel em uma bandeja que suporte tamanhos personalizados.
Diretrizes para papéis ou mídias de impressão especiais Este produto suporta a impressão em mídias especiais. Utilize as orientações a seguir para obter resultados satisfatórios. Quando estiver usando papéis ou mídias de impressão especiais, defina o tipo e o tamanho no driver de sua impressora para obter os melhores resultados de impressão. CUIDADO: As impressoras HP LaserJet utilizam fusores para fixarem as partículas secas do toner no papel em pontos muito precisos.
Como carregar mídia As seções a seguir descrevem como carregar mídia nas diferentes bandejas de entrada. CUIDADO: Se você tentar imprimir em mídia enrugada, dobrada ou danificada de alguma forma, poderá ocorrer congestionamento. Consulte Eliminação de congestionamentos na página 88 para obter mais informações. Bandeja 1 A bandeja 1 é acessada na frente da impressora. A impressora imprime da bandeja 1, antes de tentar imprimir de outras bandejas.
NOTA: Ao adicionar nova mídia, remova o conteúdo anterior da bandeja de entrada e endireite a pilha da nova mídia. Isso reduz os congestionamentos, evitando que várias folhas de mídia sejam alimentadas de uma vez na impressora. Passagem de saída plana Use a passagem de saída plana ao imprimir envelopes, transparências, mídia pesada ou qualquer mídia que tenha tendência para enrolar ao ser impressa.
7 Tarefas de impressão Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos: PTWW ● Tipo de mídia e carregamento na bandeja ● Configurações de qualidade da impressão ● Impressão frente e verso manual ● Impressão de várias páginas em uma única folha de papel (impressão de n páginas por folha) ● Impressão de folhetos ● Impressão de marcas-d’água ● Como cancelar um trabalho de impressão 27
Tipo de mídia e carregamento na bandeja Este produto possui a seguinte prioridade de bandeja para alimentação de mídia de impressão: 1. Bandeja 1 (se aberta) 2. Bandeja 2 3. Bandeja 3 opcional (se acoplada) As dimensões mínimas de mídia são 76 x 127 mm. As dimensões máximas de mídia são 216 x 356 mm. Para obter os melhores resultados de impressão, altere as configurações de tamanho e tipo de papel no driver da impressora antes de imprimir.
Tabela 7-1 Informações de mídia da bandeja 1 (continuação) Tipo Especificações da mídia Quantidade de mídia Configurações do driver Orientação do papel Saída Cartão Até 10 Até 10 Cartão Lado a ser impresso voltado para cima Porta de saída da passagem de papel plana Etiquetas de remessa Até 10 Até 10 Cartão Lado a ser impresso voltado para cima Porta de saída da passagem de papel plana Tabela 7-2 Informações de mídia da bandeja 2 Tipo Especificações da mídia Quantidade de mídia Configura
Tabela 7-3 Informações de mídia da bandeja 3 opcional Tipo de mídia Especificações da mídia Quantidade de mídia Configurações do driver Orientação do papel Saída Comum 75 g/m2 a 104 g/m2 Até 250 folhas Comum ou não especificado N/D Compartimento de saída Leve 60 g/m2 a 75 g/m2 Até 250 folhas Leve N/D Compartimento de saída Bond 75 g/m2 a 104 g/m2 Até 250 folhas Bond Lado a ser impresso voltado para cima Compartimento de saída Áspero 75 g/m2 a 104 g/m2 Até 250 folhas Áspero Lado a
Configurações de qualidade da impressão As configurações de qualidade da impressão afetam a resolução da impressão e o uso do toner. Utilize o procedimento a seguir para alterar as configurações de qualidade da impressão: 1. Abra as Propriedades da impressora (ou Preferências de impressão no Windows 2000 e XP). Consulte Configuração do driver de impressora do Windows na página 13 ou Configuração do driver de impressora para Macintosh na página 16 para obter instruções. 2.
Impressão frente e verso manual Para imprimir nos dois lados do papel manualmente, é necessário carregar o papel na impressora duas vezes. É possível imprimir usando uma das seguintes opções: ● Compartimento de saída superior ● Porta de saída da passagem de papel plana (para mídia pesada ou mídia que enrola) NOTA: A impressão frente e verso manual pode fazer com que a impressora fique suja, reduzindo a qualidade da impressão.
4. Junte as páginas impressas e endireite a pilha. i n v e n t 5. Devolva a pilha para a bandeja 1 com o lado impresso voltado para baixo e a borda superior voltada para frente na impressora. 6. Pressione o botão Iniciar para imprimir o lado dois. Mac OS X 1. Feche a porta de saída da passagem de papel plana. 2. Se Manual duplex (Impressão frente e verso manual) não aparecer como uma opção da impressora, execute as seguintes etapas: 3. PTWW a.
4. Depois de imprimir o lado um, remova os papéis restantes da bandeja 1 e coloque-os de lado até concluir o trabalho de impressão frente e verso manual. 5. Junte as páginas impressas e endireite a pilha. 6. Devolva a pilha para a bandeja 1 com o lado impresso voltado para baixo e a borda superior voltada para frente na impressora. 7. Pressione o botão Iniciar no painel de controle para imprimir o lado dois.
PTWW 6. Imprima o lado um do documento usando a bandeja 1. 7. Junte as páginas impressas e endireite a pilha. 8. Devolva a pilha para a bandeja 1 com o lado impresso voltado para baixo e a borda superior voltada para frente na impressora. 9. Pressione o botão Iniciar para imprimir o lado dois.
Mac OS X 36 1. Abra a porta de saída da passagem de papel plana. 2. Se Manual duplex (Impressão frente e verso manual) não aparecer como uma opção da impressora, execute as seguintes etapas: a. Verifique se a opção HP Manual Duplex&Booklet (Classic) [(Impressão frente e verso e livreto manual HP (clássica)] foi selecionada quando o driver do software foi instalado com a opção Custom Install (Instalação personalizada). b.
PTWW 5. Devolva a pilha para a bandeja 2 com o lado impresso voltado para baixo e a borda superior voltada para frente na impressora. 6. Pressione o botão Iniciar para imprimir o lado dois.
Impressão de várias páginas em uma única folha de papel (impressão de n páginas por folha) Use a impressão de n páginas por folha para colocar várias páginas do documento em uma única página impressa. 1. Abra as Propriedades da impressora (ou Preferências de impressão no Windows 2000 e XP). Consulte Configuração do driver de impressora do Windows na página 13 ou Configuração do driver de impressora para Macintosh na página 16 para obter instruções. 2.
Impressão de folhetos Você pode imprimir folhetos em papel Carta, Ofício ou A4. NOTA: Esse recurso não está disponível para todas as versões do Macintosh OS X. 1. Carregue papel na bandeja 1. 2. Feche a porta de saída da passagem de papel plana. 3. Abra as Propriedades da impressora (ou Preferências de impressão no Windows 2000 e XP). Consulte Configuração do driver de impressora do Windows na página 13 para obter instruções. 4.
Impressão de marcas-d’água É possível utilizar a opção marca-d’água para imprimir texto "embaixo" (no plano de fundo) de um documento existente. Por exemplo, talvez você queira imprimir letras grandes em cinza com as palavras Rascunho ou Confidencial impressas diagonalmente na primeira página ou em todas as páginas de um documento. 1. Abra as Propriedades da impressora (ou Preferências de impressão no Windows 2000 e XP).
Como cancelar um trabalho de impressão É possível cancelar um trabalho de impressão a partir dos seguintes locais: ● Painel de controle da impressora: Para cancelar o trabalho de impressão, pressione e solte o botão Cancelar no painel de controle da impressora. ● Aplicativo de software: Normalmente, uma caixa de diálogo é exibida brevemente na tela, permitindo cancelar o trabalho de impressão.
42 Capítulo 7 Tarefas de impressão PTWW
8 Gerenciamento e manutenção Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos: PTWW ● Páginas de informações sobre a impressora ● Servidor da Web incorporado (somente o modelo de rede) ● Como substituir o cartucho de impressão ● Como redistribuir o toner ● Limpeza da impressora ● Limpeza do cilindro de recolhimento (bandeja 1) ● Limpeza do cilindro de recolhimento (bandeja 2) ● EconoMode 43
Páginas de informações sobre a impressora Você pode imprimir as seguintes páginas de informações. Página de demonstração A página de demonstração contém exemplos de texto e gráficos. Para imprimir uma página de demonstração, utilize um dos seguintes procedimentos: ● Pressione o botão Iniciar quando a luz Pronta da impressora estiver acesa e nenhum outro trabalho estiver sendo impresso.
Servidor da Web incorporado (somente o modelo de rede) O servidor da Web incorporado permite visualizar o status da rede e da impressora e gerenciar as funções de impressão a partir do computador, em vez do painel de controle da impressora.
Guia Informações O grupo de páginas de status consiste nas seguintes páginas. ● Status do dispositivo. Essa página exibe o status da impressora e dos suprimentos HP. ● Configuração do dispositivo. Essa página mostra as informações encontradas na página de configuração da impressora. ● Status dos suprimentos. Essa página mostra o status dos suprimentos HP e fornece os números de peça dos suprimentos. Para pedir novos suprimentos, clique em Pedido de suprimentos, no canto superior direito da janela.
Como substituir o cartucho de impressão PTWW 1. Pressione o botão da porta do cartucho de impressão e remova-o da impressora. Para obter informações sobre reciclagem, consulte a parte interna da caixa do cartucho. 2. Remova o novo cartucho de impressão da embalagem. 3. Dobre a lingüeta no lado esquerdo do cartucho para soltá-la. 4. Puxe a lingüeta até que toda a fita seja removida do cartucho. Coloque a lingüeta na caixa do cartucho de impressão para devolvê-la para reciclagem.
5. Agite delicadamente o cartucho de tinta da frente para trás para distribuir o toner de maneira uniforme no cartucho. CUIDADO: Se o toner cair na sua roupa, remova-o esfregando com um pano seco e lave a roupa com água fria. Água quente fixa o toner no tecido. 6. Insira o cartucho na impressora e feche a porta do cartucho de impressão. CUIDADO: Se o toner cair na sua roupa, remova-o esfregando com um pano seco e lave a roupa com água fria. Água quente fixa o toner no tecido.
Como redistribuir o toner Quando o toner estiver baixo, áreas fracas ou claras aparecerão na página impressa. Você pode conseguir melhorar temporariamente a qualidade da impressão redistribuindo o toner. 1. Pressione o botão da porta do cartucho de impressão e remova-o da impressora. 2. Para redistribuir o toner, agite levemente o cartucho de impressão de um lado para o outro. CUIDADO: Se o toner cair na sua roupa, remova-o esfregando com um pano seco e lave a roupa com água fria.
Limpeza da impressora Limpe a parte externa da impressora com um pano limpo e úmido quando necessário. CUIDADO: Não use produtos de limpeza à base de amônia na impressora ou em volta dela. Durante o processo de impressão, partículas de papel, de toner e de poeira podem acumular-se dentro da impressora. Com o tempo, esse acúmulo pode provocar problemas na qualidade da impressão, como partículas ou manchas de toner e congestionamentos de papel.
PTWW 2. Com um pano seco e sem fiapos, limpe todos os resíduos da área de passagem de mídia e a cavidade do cartucho de impressão. 3. Recoloque o cartucho de impressão e feche a porta. 4. Conecte a impressora para ligá-la novamente. 5. Verifique a funcionalidade da impressora imprimindo uma página de demonstração. Para imprimir uma página de demonstração, pressione o botão Iniciar quando a luz Pronta estiver acesa e nenhum outro trabalho estiver sendo impresso.
Limpeza da passagem de mídia da impressora Se houver partículas ou pontos de toner nas impressões, limpe a passagem de mídia da impressora. Esse processo usa uma transparência para remover poeira e toner da passagem de mídia. Não use papel bond ou áspero. NOTA: Para obter melhores resultados, use uma folha de transparência. Se não for possível usar transparências, use mídia com qualidade de copiadora (70 a 90 g/m2), com superfície lisa. 1.
Limpeza do cilindro de recolhimento (bandeja 1) Se desejar limpar o cilindro de recolhimento da bandeja 1, siga as instruções a seguir: 1. Desconecte o cabo de alimentação da impressora e aguarde até que ela esfrie. 2. Pressione o botão da porta do cartucho de impressão e remova-o da impressora. CUIDADO: Não toque na esponja preta do cilindro de transferência no interior da impressora. Se o fizer, poderá danificar a impressora. CUIDADO: Para evitar danos, não exponha o cartucho de impressão à luz.
54 3. Remova a tampa do cilindro de recolhimento. 4. Pressione as duas lingüetas pretas de retenção para fora, até que o cilindro de recolhimento seja liberado. 5. Remova o cilindro de recolhimento da impressora.
6. Umedeça um pano sem fiapos em água e esfregue o cilindro. NOTA: Não toque na superfície do cilindro com os dedos sem usar alguma proteção. PTWW 7. Use um pano seco e sem fiapos para limpar o cilindro de recolhimento e remover a poeira solta. 8. Espere o cilindro de recolhimento secar completamente. 9.
10. Recoloque a tampa do cilindro de recolhimento. 11. Reinstale o cartucho de impressão e feche a porta. 12. Conecte a impressora para ligá-la novamente. 13. Verifique a funcionalidade da impressora imprimindo uma página de demonstração. Para imprimir uma página de demonstração, pressione o botão Iniciar quando a luz Pronta estiver acesa e nenhum outro trabalho estiver sendo impresso.
Limpeza do cilindro de recolhimento (bandeja 2) Se desejar limpar o cilindro de recolhimento da bandeja 2, siga as instruções a seguir: 1. Desconecte o cabo de alimentação da impressora e aguarde até que ela esfrie. 2. Pressione o botão da porta do cartucho de impressão e remova-o da impressora. CUIDADO: Não toque na esponja preta do cilindro de transferência no interior da impressora. Se o fizer, poderá danificar a impressora. CUIDADO: Para evitar danos, não exponha o cartucho de impressão à luz.
58 3. Remova a bandeja 2. 4. Coloque a impressora na superfície de trabalho com a parte frontal voltada para cima.
PTWW 5. Puxe as lingüetas brancas para fora e gire-as para cima. 6. Deslize a lingüeta que está no lado direito para a direita e deixe-a nessa posição durante o procedimento.
60 7. Deslize o conjunto do cilindro de recolhimento para a direita e remova a tampa da extremidade esquerda. 8. Remova o cilindro de recolhimento.
9. Umedeça um pano sem fiapos em água e esfregue o cilindro. NOTA: Não toque na superfície do cilindro com os dedos sem usar alguma proteção. 10. Use um pano seco e sem fiapos para limpar o cilindro de recolhimento e remover a poeira solta. 11. Espere o cilindro de recolhimento secar completamente. 12. Insira o lado esquerdo do cilindro de recolhimento na abertura da esquerda (1) e insira o lado direito (com sulcos no eixo) na abertura da direita (2).
13. Coloque a tampa da extremidade sobre o eixo no lado esquerdo, empurre-a para a direita e gire a lingüeta para baixo na posição. 14. Gire o eixo até que os sulcos engrenem e o eixo se encaixe no lugar emitindo um estalido. 15. Empurre a lingüeta que está no lado direito para a esquerda e gire-a para baixo na posição. 16. Coloque a impressora na superfície de trabalho com a parte superior voltada para cima. 17. Feche a porta de passagem de impressão frente e verso automática.
18. Reinstale o cartucho de impressão e feche a porta. 19. Conecte a impressora para ligá-la novamente. 20. Verifique a funcionalidade da impressora imprimindo uma página de demonstração. Para imprimir uma página de demonstração, pressione o botão Iniciar quando a luz Pronta estiver acesa e nenhum outro trabalho estiver sendo impresso.
EconoMode EconoMode é um recurso que permite que a impressora utilize menos toner por página. A seleção dessa opção pode aumentar a vida útil do cartucho de impressão e reduzir o custo por página. No entanto, ela também reduzirá a qualidade da impressão. A imagem impressa fica muito mais clara, mas é adequada para a impressão de rascunhos ou de provas. A HP não recomenda o uso da opção EconoMode em tempo integral.
9 Solução de problemas Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos: PTWW ● Localização da solução ● Padrões das luzes de status ● Problemas comuns do Macintosh ● Solução de problemas de mídia ● A página impressa é diferente do que é exibido na tela ● Problemas com o software da impressora ● Melhora da qualidade de impressão ● Eliminação de congestionamentos ● Solução de problemas de configuração da rede 65
Localização da solução Consulte esta seção para encontrar a solução para problemas comuns com a impressora. Etapa 1: A impressora está configurada corretamente? ● A impressora está conectada a uma tomada que está funcionando? ● O interruptor LIG/DESL está na posição ligado? ● O cartucho de impressão está instalado corretamente? Consulte Como substituir o cartucho de impressão na página 47. ● O papel está carregado corretamente na bandeja de entrada? Consulte Como carregar mídia na página 25.
Etapa 3: É possível imprimir uma página de demonstração? Pressione o botão Iniciar quando a luz Pronta do dispositivo estiver acesa e nenhum outro trabalho estiver imprimindo uma página de demonstração. Sim Se a página de demonstração for impressa, vá para Etapa 4: A qualidade da impressão é aceitável? na página 67. Não Se o papel não sair da impressora, consulte Solução de problemas de mídia na página 79. Se não for possível resolver o problema, consulte Contato com o suporte HP na página 68.
Se não for possível resolver o problema, consulte Contato com o suporte HP na página 68. Contato com o suporte HP 68 ● Nos Estados Unidos, consulte http://www.hp.com/go/support/ljP2010series para obter suporte. ● Em outras localidades, consulte http://www.hp.com/.
Padrões das luzes de status Tabela 9-1 Legenda das luzes de status Símbolo de "luz apagada" Símbolo de "luz acesa" Símbolo de "luz piscando" Tabela 9-2 Mensagens das luzes do painel de controle Status da luz Estado da impressora Ação Inicialização Durante os processos de inicialização, reconfiguração e de cancelamento do trabalho, os botões não funcionam. No estado Inicialização, as luzes Iniciar, Pronta e Atenção acendem alternadamente (na taxa de 500 ms).
Tabela 9-2 Mensagens das luzes do painel de controle (continuação) Status da luz Estado da impressora Ação Pronta Para imprimir uma página de configuração, mantenha pressionado o A impressora está pronta, sem nenhuma botão Iniciar por 5 segundos enquanto a atividade de trabalho. luz Pronta do dispositivo estiver acesa e nenhum outro trabalho estiver sendo impresso. Processamento de dados Para cancelar o trabalho atual, pressione o botão Cancelar. A impressora está processando ou recebendo dados.
Tabela 9-2 Mensagens das luzes do painel de controle (continuação) Status da luz Estado da impressora Ação Alimentação manual ou Erro contínuo Para recuperar-se do erro e imprimir todos os dados possíveis, pressione o Esse estado pode ser atingido nas botão Iniciar. seguintes circunstâncias: Se a recuperação for bem-sucedida, a Alimentação manual ● impressora entrará no estado Processamento de dados e concluirá o Erro contínuo geral ● trabalho.
Tabela 9-2 Mensagens das luzes do painel de controle (continuação) Status da luz Estado da impressora Ação Erro fatal ● Desligue a impressora e, depois de 10 segundos, ligue-a novamente. ● Se não for possível resolver o problema, consulte Contato com o suporte HP na página 68. Erro de acessório 72 Capítulo 9 Solução de problemas Para exibir informações de erros adicionais, pressione o botão Ir. O padrão de luz será alterado.
Tabela 9-2 Mensagens das luzes do painel de controle (continuação) Status da luz Estado da impressora Ação Toner baixo Compre um novo cartucho de impressão e o tenha pronto. Consulte Tabela de suprimentos e acessórios na página 99. As luzes Iniciar, Pronta e Atenção funcionam independentemente do estado Toner baixo. Falta de toner Insira novamente o cartucho de impressão na impressora. O cartucho de impressão foi removido da impressora.
Tabela 9-2 Mensagens das luzes do painel de controle (continuação) Status da luz 74 Capítulo 9 Solução de problemas Estado da impressora Ação Congestionamento Limpar o congestionamento. Consulte Eliminação de congestionamentos na página 88.
Tabela 9-2 Mensagens das luzes do painel de controle (continuação) Status da luz Estado da impressora Ação Falta de papel Carregue o papel ou outra mídia. Montagem do papel Carregue o papel ou outra mídia aceitável. Consulte Mídia de impressão na página 19. O papel ou outra mídia carregada não é suportado. Pressione o botão Iniciar para ignorar a condição.
Problemas comuns do Macintosh Esta seção lista problemas que podem ocorrer ao usar o Mac OS X. Tabela 9-4 Problemas com o Mac OS X O driver de impressora não está listado no Print Center (Centro de impressão) ou no Printer Setup Utility (Utilitário de configuração de impressora). Motivo Solução O software de impressora pode não ter sido instalado ou foi instalado incorretamente. Verifique se o PPD da impressora está na seguinte pasta do disco rígido: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/ .
Tabela 9-4 Problemas com o Mac OS X (continuação) O driver de impressora não configura automaticamente a impressora selecionada no Print Center (Centro de impressão) ou no Printer Setup Utility (Utilitário de configuração de impressora). Motivo Solução O software de impressora pode não ter sido instalado ou foi instalado incorretamente. Verifique se o PPD da impressora está na seguinte pasta do disco rígido: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/ .
Tabela 9-4 Problemas com o Mac OS X (continuação) Quando está conectada com um cabo USB, a impressora não aparece no Print Center (Centro de impressão) ou no Printer Setup Utility (Utilitário de configuração de impressora) depois que o driver é selecionado. Motivo Solução Esse problema é provocado por um componente de software ou de hardware. Solução de problemas do software ● Verifique se o Macintosh suporta o padrão USB. ● Verifique se seu sistema operacional Macintosh é o Mac OS X v10.
Solução de problemas de mídia Os problemas de mídia a seguir provocam desvios na qualidade da impressão, congestionamentos ou danos à impressora. Problema Causa Impressão de baixa qualidade ou má aderência do toner O papel está muito úmido, muito áspero, Tente outro tipo de papel entre 100 e 250 muito pesado ou muito liso ou em relevo Sheffield e teor de umidade de 4% a 6%. ou é de um lote de papel defeituoso.
Problema Causa Solução A impressora não puxa a mídia da bandeja de entrada. A impressora pode estar em modo de alimentação manual. Verifique se a impressora não está em modo de alimentação manual e imprima o trabalho novamente. O cilindro de recolhimento pode estar sujo ou danificado. Entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte Atendimento ao cliente HP na página 107 ou o folheto de suporte que veio na caixa.
A página impressa é diferente do que é exibido na tela Escolha o item que melhor descreve o problema: ● Texto ilegível, incorreto ou incompleto na página 81 ● Gráficos ou texto faltando ou páginas em branco na página 81 ● O formato de página é diferente do formato de página de outra impressora HP LaserJet na página 82 ● Qualidade dos gráficos na página 82 Texto ilegível, incorreto ou incompleto ● É possível que o driver errado tenha sido selecionado no momento da instalação do software.
na página 13 ou Configuração do driver de impressora para Macintosh na página 16 para obter mais informações. ● Limpe a impressora, principalmente os contatos entre o cartucho de impressão e a fonte de alimentação.
Problemas com o software da impressora Tabela 9-5 Problemas com o software da impressora Problema Solução O ícone da impressora não está visível na pasta Impressora. ● Reinstale o software da impressora. Na barra de tarefas do Windows, clique em Iniciar, em Programas, clique em HP, clique na sua impressora e, em seguida, clique em Desinstalar. Instale o software da impressora a partir do CD-ROM. NOTA: Feche todos os aplicativos que estiverem sendo executados.
Melhora da qualidade de impressão Esta seção fornece informações sobre a identificação e a correção de defeitos na impressão. NOTA: Se essas etapas não corrigirem o problema, entre em contato com um revendedor autorizado ou representante de serviços HP. Impressão clara ou fraca ● O cartucho de impressão está quase acabando. ● Talvez a mídia não atenda às especificações de mídia da Hewlett-Packard (por exemplo, a mídia pode estar muito úmida ou ser muito áspera).
Linhas verticais O tambor fotossensível dentro do cartucho de impressão provavelmente está riscado. Instale um novo cartucho de impressão HP. Fundo acinzentado ● Verifique se a bandeja 1 está no lugar. ● Troque a mídia por um tipo mais leve. ● Verifique o ambiente da impressora. Condições muito secas (baixa umidade) podem aumentar a quantidade de sombreamento do fundo. ● Instale um novo cartucho de impressão HP.
Defeitos verticais repetitivos ● O cartucho de impressão pode estar danificado. Se ocorrer uma marca repetitiva no mesmo ponto da página, instale um novo cartucho de impressão HP. ● As peças internas podem estar sujas de toner. Se os defeitos ocorrerem no verso da página, o problema provavelmente será corrigido automaticamente, assim que algumas páginas forem impressas. ● Verifique se o tipo de mídia adequado está selecionado no driver da impressora.
da impressora. Se o problema persistir, selecione um tipo de mídia que use uma temperatura de fusor mais baixa, como transparências ou mídia leve. Rugas ou dobras ● Verifique se a mídia está carregada de maneira adequada. ● Verifique o tipo e a qualidade da mídia. ● Abra a porta de saída da passagem de papel plana e tente imprimir diretamente. ● Vire a pilha de mídia na bandeja. Tente também girar a mídia em 180º na bandeja de entrada.
Eliminação de congestionamentos Ocasionalmente, a mídia pode ficar congestionada durante um trabalho de impressão. Você é notificado sobre um congestionamento de mídia por um erro no software e pelas luzes no painel de controle da impressora. Consulte Padrões das luzes de status na página 69 para obter mais informações. Estas são algumas das causas de congestionamentos de mídia: ● As bandejas de entrada estão carregadas de maneira inadequada ou muito cheias.
PTWW 2. Abra a porta de saída da passagem de papel plana. 3. Pressione as alavancas verdes de liberação de pressão. 4. Com as duas mãos, segure a lateral da mídia que estiver mais visível (inclusive o meio) e puxe-a cuidadosamente para fora da impressora.
5. Recoloque o cartucho de impressão e feche a porta. Bandejas de entrada Para limpar um congestionamento nas bandejas de entrada, execute as seguintes etapas: 90 1. Abra a porta de saída da passagem de papel plana. 2. Pressione as alavancas verdes de liberação de pressão.
PTWW 3. Pressione o botão da porta do cartucho de impressão e remova-o da impressora. 4. Com as duas mãos, segure a lateral da mídia que estiver mais visível (inclusive o meio) e puxe-a cuidadosamente para fora da impressora. 5. Insira novamente o cartucho na impressora e feche a porta do cartucho de impressão.
92 6. Abra a bandeja 2. 7. Com as duas mãos, segure a lateral da mídia que estiver mais visível (inclusive o meio) e puxe-a cuidadosamente para fora da impressora.
8. Se nenhuma mídia estiver visível, abra a porta do cartucho de impressão, remova-o e pressione a guia superior da mídia. Puxe a mídia cuidadosamente, retirando-a da impressora. 9. Feche a bandeja 2. Compartimento de saída Com as duas mãos, segure a lateral da mídia que estiver mais visível (inclusive o meio) e puxe-a cuidadosamente para fora da impressora.
Passagem de saída plana Para limpar um congestionamento na passagem de saída plana, execute as seguintes etapas: 94 1. Abra a porta de saída da passagem de papel plana. 2. Pressione as alavancas verdes de liberação de pressão.
3. Com as duas mãos, segure a lateral da mídia que estiver mais visível (inclusive o meio) e puxe-a cuidadosamente para fora da impressora. NOTA: Se não for possível segurar a mídia com as mãos, execute o procedimento descrito na seção Área do cartucho de impressão na página 88. 4. PTWW Feche a porta de saída da passagem de papel plana.
Solução de problemas de configuração da rede Se o computador não puder detectar o dispositivo em rede, execute as seguintes etapas: 1. 2. 3. 4. Verifique os cabos para garantir que estão conectados corretamente.
A Apêndice de acessórios/itens consumíveis Este apêndice fornece informações sobre os seguintes tópicos: PTWW ● Pedidos de peças, acessórios e suprimentos ● Tabela de suprimentos e acessórios ● Servidores de impressão de rede 10/100 ● Cartuchos de impressão HP 97
Pedidos de peças, acessórios e suprimentos ● Pedidos diretamente da HP ● Pedidos através de fornecedores de serviço ou suporte ● Pedidos diretamente por meio do servidor da Web incorporado Pedidos diretamente da HP É possível obter os seguintes itens diretamente da HP: ● Peças de reposição. Para pedidos de peças de reposição nos EUA, consulte http://www.hp.com/ buy/parts. Para pedidos de peças fora dos EUA, entre em contato com o centro de serviços HP autorizado local. ● Suprimentos e acessórios.
Tabela de suprimentos e acessórios É possível aumentar a capacidade da impressora com acessórios e suprimentos opcionais. Utilize acessórios e suprimentos desenvolvidos especificamente para o produto para garantir um ótimo desempenho. Tabela A-1 Informações sobre pedidos Cartuchos de impressão para o produto Item Descrição ou uso Número do pedido Cartuchos de impressão inteligente Cartuchos de impressão de reposição para o produto. Q7553A (cartucho para 3.000 páginas) Q7553X (cartucho para 7.
Servidores de impressão de rede 10/100 Tabela A-2 Impressora HP LaserJet série P2010 Item e descrição Número do pedido Servidor de impressão HP Jetdirect en3700 fast Ethernet J7942A Servidor de impressão externo sem fio HP Jetdirect 380x 802.11g (recursos completos, porta USB) J7951A Servidor de impressão externo HP Jetdirect 175x fast-Ethernet (linha de valor, porta USB) J6035C Deve ser versão C ou posterior.
Cartuchos de impressão HP Política da HP sobre cartuchos de impressão de outros fabricantes A Hewlett-Packard Company não pode recomendar o uso de cartuchos de impressão de outros fabricantes, sejam eles novos, recarregados ou recondicionados. O serviço ou o reparo necessário, resultante do uso de cartuchos de impressão de outros fabricantes, não será coberto pela garantia da impressora.
102 Apêndice A Apêndice de acessórios/itens consumíveis PTWW
B PTWW Serviços e suporte 103
Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard PRODUTO HP DURAÇÃO DA GARANTIA LIMITADA Impressoras HP LaserJet série P2010 Um ano a partir da data da compra A HP garante a você, o usuário final, que o hardware, os acessórios e os suprimentos HP estarão livres de defeitos de materiais e de fabricação depois da data da compra, pelo período especificado anteriormente.
Garantia limitada de cartuchos de impressão e fotorreceptores Este Cartucho de impressão HP tem a garantia de estar livre de defeitos em materiais e de fabricação. Esta garantia não se aplica a cartuchos de impressão que (a) tenham sido reabastecidos, recondicionados, remanufaturados ou violados de alguma forma, (b) apresentem problemas resultantes de uso incorreto, armazenamento inadequado ou operação fora das especificações ambientais do produto da impressora ou (c) demonstrem desgaste de uso normal.
Contrato de licença de software da Hewlett-Packard ATENÇÃO: A UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE ESTÁ SUJEITA AOS TERMOS DE LICENÇA DO SOFTWARE HP ESTABELECIDOS ADIANTE. A UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE INDICA A ACEITAÇÃO DOS TERMOS DESTA LICENÇA. TERMOS DE LICENÇA DE SOFTWARE HP Os Termos de licença a seguir regem o uso do Software anexo, a menos que você tenha um contrato separado assinado com a Hewlett-Packard. Concessão de licença. A Hewlett-Packard concede a você uma licença para utilizar uma cópia do Software.
Atendimento ao cliente HP Serviços on-line Para ter acesso a informações 24 horas por dia, usando um modem ou conexão de Internet World Wide Web: Software atualizado para produtos HP, informações de produtos e suporte, e drivers de impressoras em vários idiomas podem ser obtidos em http://www.hp.com/go/support/ ljP2010series (site em inglês.
Para localizar os números de telefone para outros países/regiões, consulte o folheto fornecido na caixa do dispositivo. Informações sobre serviços HP Para localizar os Revendedores Autorizados HP nos EUA ou no Canadá, ligue 1-800-243-9816 (EUA) ou 1-800-387-3867 (Canadá). Ou, vá para http://www.hp.com/go/cposupportguide. Para obter serviços para o seu produto HP em outros países/regiões, ligue para o número do Suporte ao cliente HP de seu país/região. Consulte o folheto fornecido na caixa do dispositivo.
Disponibilidade de suporte e serviço A HP oferece uma variedade de opções de serviço e assistência no mundo inteiro. A disponibilidade desses programas varia de acordo com o local. HP Care Pack™ Services e Acordos de Serviço A HP possui diversas opções de serviço e suporte que atendem a uma ampla variedade de necessidades. Essas opções não fazem parte da garantia padrão. Os serviços de suporte variam de acordo com o local.
Orientações para reembalar a impressora Utilize as seguintes orientações ao reembalar a impressora: ● Se possível, inclua amostras de impressão de 5 a 10 folhas de papel ou outra mídia que não tenha sido impressa corretamente. ● Remova e guarde todos os cabos, bandejas e acessórios opcionais instalados na impressora. ● Remova e guarde o cartucho de impressão. CUIDADO: Para evitar danos ao cartucho de impressão, guarde-o na embalagem original ou mantenha-o protegido da luz.
C Especificações da impressora Este apêndice fornece informações sobre os seguintes tópicos: PTWW ● Características físicas ● Especificações elétricas ● Emissões acústicas ● Especificações ambientais 111
Características físicas Dimensões Peso (cartucho instalado para 3.
Especificações elétricas AVISO! Os requisitos de energia são baseados no país/região onde a impressora é vendida. Não converta as tensões de operação. Isso pode danificar a impressora e invalidar a garantia do produto.
Emissões acústicas Declarado pela ISO 9296 Tabela C-2 Impressoras HP LaserJet série P2010 Nível de potência sonora Impressão (23 ppm): LWAd = 6,24 Bels A e 62,4 dB (A) Pronta (Inativa): Inaudível Nível de pressão sonora na posição do observador Impressão (23 ppm): LpAm = 50 dB (A) Pronta (Inativa): Inaudível NOTA: Os valores se baseiam em dados preliminares. Consulte http://www.hp.com/go/ support/ljP2010series para obter informações atuais.
D PTWW Informações sobre regulamentação 115
Conformidade com a FCC This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If it is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications.
Programa de proteção ambiental do produto Proteção do meio ambiente A Hewlett-Packard Company tem o compromisso de fornecer produtos de qualidade, preservando ao máximo o meio ambiente. Este produto foi desenvolvido com vários atributos para minimizar impactos ambientais. Produção de ozônio Este produto não gera gás ozônio (O3) considerável.
NOTA: Utilize a etiqueta de devolução para devolver apenas cartuchos de impressão originais HP LaserJet. Não utilize essa etiqueta para cartuchos de impressoras jato de tinta da HP, cartuchos que não sejam da HP, cartuchos remanufaturados ou reabastecidos, ou para devoluções sob garantia. Para obter informações sobre como reciclar cartuchos de impressoras jato de tinta da HP, vá para http://www.hp.com/recycle.
Papel Este produto é capaz de utilizar papel reciclado que atenda às diretrizes definidas no HP LaserJet Printer Family Print Media Guide(Guia de Mídia de Impressão da Família de Impressoras HP LaserJet). Este produto é adequado para o uso de papel reciclado conforme a norma EN12281:2002. Restrições de materiais Este produto HP não contém mercúrio adicionado. Este produto HP não contém bateria.
Declaração de conformidade Declaração de conformidade de acordo com a norma ISO/IEC 17050-1 e EN 17050-1 Nome do fabricante: Endereço do fabricante: Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard, Boise, Idaho 83714-1021, EUA declara que o produto Nome do produto: HP LaserJet Séries P2011/P2012/P2013/P2014 Modelo de regulamentação 3): BOISB-0602-00 Opções do produto: Incluindo: Q5931A — Bandeja de entrada para 250 folhas opcional TODAS Cartuchos de toner: Q7553A / Q7553X está em conformidade com as
Declarações regulamentares Declarações de segurança do laser O Center for Devices and Radiological Health (CDRH) da Food and Drug Administration dos EUA implementou regulamentações para produtos a laser fabricados a partir de 1º de agosto de 1976. A conformidade é obrigatória para produtos comercializados nos Estados Unidos.
Declaração sobre laser para a Finlândia LASERTURVALLISUUS LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT HP LaserJet P2011 -sarja, HP LaserJet P2012 -sarja, HP LaserJet P2013 -sarja, HP LaserJet P2014 -sarja -laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Índice A acessórios pedidos 98 acessórios, pedidos 99 acordos, manutenção 109 acústicas 114 Atendimento ao cliente 107 Atendimento ao cliente HP 107 B bandeja 1 carregamento 25 localização 3 bandeja 2 carregamento 25 localização 3 bandeja 3 25 bandeja de entrada bandeja 1 3 bandeja 2 3 carregamento de mídia 25 botão da porta do cartucho de impressão 3 C carregamento de mídia bandeja 1 25 bandeja 2 25 bandeja 3 opcional 25 cartucho de impressão armazenamento 101 expectativa de duração 101 pedidos 99 Polític
EWS.
papel tamanhos personalizados 23 tamanhos suportados 21 papel bandejas de entrada problemas com a alimentação, solução 79 passagem de mídia, limpeza 52 passagem de saída plana 26, 34 peças de reposição 99 pedidos suprimentos e acessórios 98 pedidos de suprimentos e acessórios 99 porta cartucho de impressão 3 saída da passagem de papel plana 3 porta, localização USB 4 porta de rede interna HP 3 porta de saída da passagem de papel plana 3 porta do cartucho de impressão, botão 3 porta paralela 4 portas, soluçã
páginas inclinadas 79 partículas de toner 84 problemas com a alimentação 79 problemas com o software da impressora 83 problemas do Macintosh 76 rugas 87 texto ilegível 81 texto incompleto 81 toner solto 85 solução de problemas comunicação entre computador e impressora 67 configuração da impressora 66 contato com o suporte HP 68 localização da solução 66 padrões das luzes de status 69 página de demonstração 67 página impressa e expectativas 67 solução de problemas de configuração da rede 96 suporte acordos d
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.