HP LaserJet P2010 Series Uporabniški priročnik
HP LaserJet P2010 Series Uporabniški priročnik
Informacije o avtorskih pravicah © 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduciranje, spreminjanje ali prevajanje brez poprejšnjega pisnega dovoljenja je prepovedano, razen kolikor to dovoljuje zakonodaja o avtorskih pravicah. Informacije v tem dokumentu se lahko spremenijo brez poprejšnjega obvestila. Edine garancije za HP-jeve izdelke in storitve so navedene v izrecnih izjavah o jamstvu, priloženih tem izdelkom oziroma storitvam.
Kazalo 1 Osnovni podatki o izdelku Funkcije izdelka .................................................................................................................................... 2 Standardne funkcije ............................................................................................................. 2 Funkcije omrežnega modela ................................................................................................ 2 Deli izdelka ......................................................
Vstavljanje tiskalnih medijev ............................................................................................................... 24 Pladenj 1 ............................................................................................................................ 24 Pladenj 2 in dodatni pladenj 3 ............................................................................................ 24 Izhodna pot za ravne medije ..........................................................................
Natisnjena stran se razlikuje od tiste na zaslonu ............................................................................... 81 Popačeno, napačno ali nepopolno besedilo ...................................................................... 81 Manjkajoča grafika ali besedilo oziroma prazne strani ...................................................... 81 Velikost strani je drugačna kot pri drugih tiskalnikih HP LaserJet ..................................... 82 Kakovost grafike ...........................
Dodatek C Tehnični podatki tiskalnika Zunanjost .......................................................................................................................................... 112 Električna specifikacija ..................................................................................................................... 113 Akustične emisije .............................................................................................................................. 114 Delovno okolje ..........
1 Osnovni podatki o izdelku V tem poglavju so informacije o naslednjih temah: SLWW ● Funkcije izdelka ● Deli izdelka 1
Funkcije izdelka Ta izdelek ima naslednje standardne funkcije.
Deli izdelka Na naslednjih slikah so prikazani deli izdelka.
4 4 vrata USB 5 vzvoda za odstranjevanje zagozdenega papirja 6 serijska številka 7 paralelna vrata (samo osnovni model) Poglavje 1 Osnovni podatki o izdelku SLWW
2 Nadzorna plošča Na nadzorni plošči tiskalnika je šest lučk in dva gumba. Osvetlitev lučk označuje različna stanja tiskalnika. 1 Lučka zagozdenega papirja: Označuje zagozdeni papir v tiskalniku. 2 Lučka kasete s črnilom: Lučka sveti, kadar v kaseti zmanjkuje črnila. Lučka utripa, kadar kasete s črnilom ni v tiskalniku. 3 Lučka manjkajočega papirja: Označuje, da je v tiskalniku zmanjkalo papirja.
6 Poglavje 2 Nadzorna plošča SLWW
3 SLWW Povezljivost 7
Povezava tiskalnika z računalnikom USB in paralelne povezave 1. CD z namestitveno programsko opremo vstavite v pogon CD-ROM računalnika. 2. Če se namestitveni program ne zažene samodejno, pobrskajte po vsebini CD-ja in poiščite datoteko SETUP.EXE. 3. Sledite navodilom na zaslonu. OPOMBA: Med namestitvijo je treba takoj priključiti paralelni kabel ali kabel USB. Glejte spodnje slike.
Dodatna oprema za povezovanje v omrežja 10/100Base-TX ● HP Jetdirect en3700 ● HP Jetdirect 175x ● HP Jetdirect ew2400 Informacije o naročanju tiskalnega strežnika preberite v razdelku Tiskalni strežniki za omrežja 10/100 na strani 100. Priključitev tiskalnika v omrežje Za povezavo omrežnega izdelka potrebujete naslednje: ● delujoče žično omrežje ● ethernetni kabel CAT-5 Tiskalnik v omrežje priključite takole: 1.
10 Poglavje 3 Povezljivost SLWW
4 SLWW Programska oprema za Windows 11
Podprti operacijski sistemi Izdelku je priložena programska oprema za te operacijske sisteme: ● Windows® 98 SE (samo gonilnik za tiskalnik PCL 5e) ● Windows Me (samo gonilnik za tiskalnik PCL 5e) ● Windows NT 4.
Gonilniki za tiskalnik – Windows Gonilnik za tiskalnik je programska oprema, ki omogoča uporabo funkcij tiskalnika ter komunikacijo med računalnikom in tiskalnikom. Vrste gonilnikov za operacijski sistem Windows Ta izdelek ima funkciji gostiteljskega gonilnika in gonilnika za tiskalnik PCL 5e. Namestite programsko opremo za operacijski sistem Windows Namestitev programske opreme tiskalnika v operacijskih sistemih Windows NT 4.
Vgrajeni spletni strežnik (samo omrežni model) Z vgrajenim spletnim strežnikom lahko konfigurirate tiskalnik, si ogledujete informacije o stanju in poiščete nasvete za odpravljanje težav.
5 SLWW Programska oprema za računalnike Macintosh 15
Gonilniki za tiskalnik – Macintosh Gonilnik za tiskalnik je programska oprema, ki omogoča uporabo funkcij tiskalnika in komunikacijo med računalnikom in tiskalnikom. Namestitev gonilnika tiskalnika v operacijskem sistemu Macintosh V tem razdelku je pojasnjeno, kako namestite programsko opremo tiskalnika v operacijskem sistemu Macintosh OS X v10.2.8, v10.3, v10.4 in novejših različici. OPOMBA: Ko tiskalnik priključite na računalnik, se samodejno ustvarijo čakalne vrste USB.
Operacijski sistem Spreminjanje nastavitev za vse tiskalne posle, ko je programska oprema zaprta Spreminjanje privzetih nastavitev tiskalnega posla (na primer vklop obojestranskega tiskanja kot privzete možnosti) Spreminjanje konfiguracijskih nastavitev (na primer dodajanje pladnja ali vklop oziroma izklop ročnega obojestranskega tiskanja) nastavitve uporabiti, morate 3. vsakič, ko zaženete program in tiskate, izbrati shranjeno privzeto 4. možnost. SLWW V meniju Printers kliknite Show Info.
Datoteke PPD (PostScript Printer Description) Datoteke PPD skupaj z gonilnikom za emulacijo jezika HP Postscript level 3 omogočajo dostop do funkcij tiskalnika in omogočajo komunikacijo računalnika s tiskalnikom. Program za namestitev datotek PPD najdete na CD-ju, ki ste ga dobili s tiskalnikom.
6 Tiskalni mediji Ta izdelek podpira uporabo številnih papirnih in drugih tiskalnih medijev, ki morajo ustrezati smernicam v tem priročniku. Mediji, ki ne ustrezajo tem smernicam, lahko povzročijo težave, kot so: ● slaba kakovost tiskanja, ● pogostejše zagozdenje papirja, ● čezmerna obraba tiskalnika, zaradi katere so potrebna pogostejša popravila. Za najboljše rezultate uporabljajte samo papir in tiskalne medije znamke HP.
Razumevanje uporabe papirja in tiskalnih medijev Ta izdelek podpira različne papirje in druge tiskalne medije, ki morajo ustrezati priporočilom v tem priročniku. Papir ali tiskalni mediji, ki ne ustrezajo tem priporočilom, lahko povzročijo težave, kot so: ● slaba kakovost tiskanja, ● pogostejše zagozdenje papirja, ● čezmerna obraba izdelka, zaradi katere so potrebna popravila.
Podprti papir in velikosti tiskalnih medijev Ta izdelek podpira številne velikosti papirja in se prilagaja različnim medijem. OPOMBA: Za najboljše rezultate pred tiskanjem izberite ustrezno velikost papirja in vnesite gonilnik za tiskalnik.
Velikosti papirja po meri Ta izdelek podpira različne velikosti papirja po meri. Podprte velikosti po meri so velikosti, ki jih obsegajo priporočila za najmanjšo in največjo velikosti papirja za izdelek in niso naštete v tabeli s podprtimi velikostmi papirja. Ko uporabljate podprto velikost po meri, velikost določite v gonilniku tiskalnika in papir naložite v pladenj, ki podpira velikosti po meri.
Priporočila za poseben papir ali tiskalne medije Ta izdelek podpira tiskanje na posebne medije. Če želite dobiti zadovoljive rezultate, upoštevajte naslednja priporočila. Če želite dobiti najboljše rezultate, kadar uporabljate poseben papir ali tiskalni medij, v gonilniku tiskalnika nastavite vrsto in velikost. POZOR: Tiskalniki HP LaserJet uporabljajo grelnik, s katerim na papirju povežejo suhe dele črnila v zelo natančne pike. Papir za laserske tiskalnike je oblikovan tako, da prenese izjemno vročino.
Vstavljanje tiskalnih medijev V nadaljevanju je opisano, kako vstavite tiskalne medije v različne podajalne pladnje. POZOR: Če boste tiskali na zguban, prepognjen ali kakorkoli poškodovan tiskalni medij, se lahko ta zagozdi. Več o tem preberite v razdelku Clear jams na strani 88. Pladenj 1 Pladenj 1 je na sprednji strani tiskalnika. Tiskalnik najprej poskuša tiskati iz pladnja 1, šele potem iz drugih pladnjev.
OPOMBA: Preden medij vstavite v podajalni pladenj, ga poravnajte in odstranite preostanek starega medija. Tako tiskalnik ne bo zagrabil več listov hkrati in medij se ne bo zagozdil. Izhodna pot za ravne medije Izhodna pot za ravne medije je uporabna, če tiskate na ovojnice, prosojnice, težji papir ali druge tiskalne medije, ki se lahko med tiskanjem zvijajo. Če izhodno pot za ravne medije odprete, preden začnete tiskanje iz pladnja 1, 2 ali 3, tiskalnik potiskani medij izvrže po tej poti.
26 Poglavje 6 Tiskalni mediji SLWW
7 Tiskalna opravila V tem poglavju so informacije o naslednjih temah: SLWW ● Vrsta tiskalnega medija in vstavljanje v pladenj ● Nastavitve kakovosti tiskanja ● Ročno obojestransko tiskanje ● Tiskanje več strani na en list papirja (N-up) ● Tiskanje knjižic ● Tiskanje vodnih žigov ● Preklic tiskalnega posla 27
Vrsta tiskalnega medija in vstavljanje v pladenj Ta izdelek ima pri vstavljanju tiskalnih medijev v pladenj naslednje prednostne naloge: 1. Pladenj 1 (če je odprt) 2. Pladenj 2 3. Dodatni pladenj 3 (če je nameščen) Najmanjše mere tiskalnih medijev so 76 x 127 mm. Največje mere tiskalnih medijev so 216 x 356 mm. Za najboljše rezultate pred tiskanjem spremenite velikost papirja in nastavitve velikosti papirja v gonilniku za tiskalnik.
Tabela 7-2 Pladenj 2, informacije o tiskalnih medijih Vrsta Specifikacije za tiskalne medije Količina tiskalnih medijev Nastavitve gonilnika Usmeritev papirja Izhod Navaden od 75 g/m2 do 104 g/m2 do 250 listov Običajni ali ni navedeno Ni na voljo. Izhodni predal Barvni Vnaprej natisnjeni Perforirani Reciklirani Lahek papir od 60 g/m2 do 75 g/ do 250 listov m2 Lahek papir Ni na voljo. Izhodni predal Nalepke standardne manj kot 250 listov Nalepke Stran, ki se tiska, je obrnjena navzgor.
Tabela 7-3 Pladenj 3, informacije o tiskalnih medijih (Se nadaljuje) Vrsta tiskalnega medija Specifikacije za tiskalne medije Količina tiskalnih medijev Nastavitve gonilnika Usmeritev papirja Izhod Težji papir od 90 g/m2 do 105 g/m2 manj kot 250 listov Težji papir Ni na voljo. izhodna vratca za ravne medije Papir z glavo od 75 g/m2 do 104 g/m2 manj kot 250 listov Papir z glavo Stran, ki se tiska, je obrnjena navzdol.
Nastavitve kakovosti tiskanja Nastavitve kakovosti tiskanja vplivajo na ločljivost tiskanja in porabo črnila. Nastavitve kakovosti tiskanja spremenite takole: 1. Odprite pogovorno okno »Printer Properties (Lastnosti tiskalnika)« ali »Printing Preferences (Lastnosti tiskanja)« v operacijskih sistemih Windows 2000 in XP.
Ročno obojestransko tiskanje Če želite ročno tiskati na obe strani papirja, morate papir v tiskalnik vstaviti dvakrat. Uporabite lahko eno od teh možnosti: ● Zgornji izhodni predal ● Izhodna pot za ravne medije (za težke medije in medije, ki se upogibajo) OPOMBA: Pri ročnem obojestranskem tiskanju se lahko v tiskalniku nabere umazanija, kar zmanjša kakovost tiskanja. Če se tiskalnik zamaže, preberite navodila v razdelku Čiščenje tiskalnika na strani 50.
4. Natisnjene liste zložite na kup in poravnajte robove svežnja. i n v e n t 5. Sveženj papirja znova vstavite v pladenj 1 z natisnjeno stranjo navzdol in zgornjim robom v smeri proti tiskalniku. 6. Pritisnite gumb Go, da natisnete drugo stran. Mac OS X SLWW 1. Zaprite vratca izhodne poti za ravne medije. 2. Če možnost tiskanja Manual Duplex ni prikazana, storite naslednje: a.
6. Sveženj papirja znova vstavite v pladenj 1 z natisnjeno stranjo navzdol in zgornjim robom v smeri proti tiskalniku. 7. Pritisnite gumb Go na nadzorni plošči, da natisnete drugo stran. Ročno obojestransko tiskanje z uporabo izhodne poti za ravne medije V nadaljevanju so navodila za različne operacijske sisteme. Microsoft Windows 1. Odprite vratca izhodne poti za ravne medije. 2.
SLWW 6. Natisnite prvo stran dokumenta na papir v pladnju 1. 7. Natisnjene liste zložite na kup in poravnajte robove svežnja. 8. Sveženj papirja znova vstavite v pladenj 1 z natisnjeno stranjo navzdol in zgornjim robom v smeri proti tiskalniku. 9. Pritisnite gumb Go, da natisnete drugo stran.
Mac OS X 36 1. Odprite vratca izhodne poti za ravne medije. 2. Če možnost tiskanja Manual Duplex ni prikazana, storite naslednje: a. Preverite, ali je bila pri namestitvi gonilnika po meri (Custom Install) izbrana možnost HP Manual Duplex & Booklet (Classic). b. Izvedite ukaz File-Print, izberite Plug-In Preferences in kliknite desno puščico. Desna puščica se obrne navzdol in prikaže se možnost »HP Manual Duplex & Booklet«. c.
SLWW 5. Sveženj papirja znova vstavite v pladenj 2 z natisnjeno stranjo navzdol in zgornjim robom v smeri proti tiskalniku. 6. Pritisnite gumb Go, da natisnete drugo stran.
Tiskanje več strani na en list papirja (N-up) Z možnostjo N-Up lahko na en list papirja natisnete več strani dokumenta. 1. Odprite pogovorno okno »Printer Properties (Lastnosti tiskalnika)« ali »Printing Preferences (Lastnosti tiskanja)« v operacijskih sistemih Windows 2000 in XP. Navodila poiščite v razdelku Konfiguracija gonilnika za tiskalnik v operacijskem sistemu Windows na strani 13 ali Konfiguracija gonilnika za tiskalnik v operacijskem sistemu Macintosh na strani 16. 2.
Tiskanje knjižic Knjižice lahko tiskate na papir velikosti letter, legal in A4. OPOMBA: Ta možnost ni na voljo za vse različice operacijskega sistema Macintosh OS X. 1. Papir vstavite v pladenj 1. 2. Zaprite vratca izhodne poti za ravne medije. 3. Odprite pogovorno okno »Printer Properties (Lastnosti tiskalnika)« ali »Printing Preferences (Lastnosti tiskanja)« v operacijskih sistemih Windows 2000 in XP.
Tiskanje vodnih žigov Z vodnim tiskom lahko natisnete besedilo pod obstoječi dokument (v ozadju). Na prvi ali celo na vseh straneh dokumenta želite na primer s sivimi črkami povprek natisniti Osnutek ali Zaupno. 1. Odprite pogovorno okno »Printer Properties (Lastnosti tiskalnika)« ali »Printing Preferences (Lastnosti tiskanja)« v operacijskih sistemih Windows 2000 in XP.
Preklic tiskalnega posla Tiskalni posel lahko prekličete na teh mestih: ● Na nadzorni plošči tiskalnika: Če želite preklicati tiskalni posel, na nadzorni plošči tiskalnika na kratko pritisnite gumb Cancel (Prekliči). ● V programu: Navadno se odpre pogovorno okno, v katerem lahko prekličete tiskalni posel. ● V čakalni vrsti programa Windows: Če je tiskalni posel v čakalni vrsti (tiska se v ozadju iz pomnilnika računalnika), ga iz nje izbrišite.
42 Poglavje 7 Tiskalna opravila SLWW
8 Upravljanje in vzdrževanje V tem poglavju so informacije o naslednjih temah: SLWW ● Strani z informacijami o tiskalniku ● Vgrajeni spletni strežnik (samo omrežni model) ● Zamenjava tiskalne kasete ● Ponovna porazdelitev barvila ● Čiščenje tiskalnika ● Čiščenje zajemalnega valja (pladenj 1) ● Čiščenje zajemalnega valja (pladenj 2) ● EconoMode 43
Strani z informacijami o tiskalniku Natisnete lahko naslednje strani z informacijami. Predstavitvena stran Na predstavitveni strani so primeri besedila in grafike. Če želite natisniti predstavitveno stran, uporabite enega od naslednjih načinov: ● Če želite predstavitveno stran natisniti iz tiskalnika, pritisnite gumb za potrditev Go, ko je tiskalnik v stanju pripravljenosti (lučka stanja pripravljenosti sveti) in se ne tiskajo drugi posli.
Vgrajeni spletni strežnik (samo omrežni model) Vgrajeni spletni strežnik omogoča ogledovanje stanja tiskalnika in omrežja ter upravljanje funkcij tiskalnika iz računalnika, namesto z nadzorne plošče tiskalnika.
Kartica Information (Informacije) Kartica s stanjem vsebuje naslednje strani: ● Device Status (Stanje naprave). Na strani je prikazano stanje tiskalnika in HP-jevega potrošnega materiala. ● Device Configuration (Konfiguracija naprave). Ta stran vsebuje iste informacije kakor stran s konfiguracijo, ki jo natisne tiskalnik. ● Supplies Status (Stanje potrošnega materiala). Ta stran prikazuje preostalo količino HP-jevega potrošnega materiala in številke izdelkov zanj.
Zamenjava tiskalne kasete SLWW 1. Pritisnite gumb vratc prostora s tiskalno kaseto in to odstranite. Preberite si informacije o recikliranju v embalaži kasete. 2. Odstranite novi tiskalni vložek iz embalaže. 3. Zvijte jeziček na levi strani kasete, da se odlomi. 4. Jeziček vlecite, dokler iz kasete ne odstranite celega traku. Jeziček dajte v embalažo kasete za recikliranje.
5. Tiskalno kaseto rahlo nagnite naprej in nazaj, da porazdelite črnilo v njej. POZOR: Če si z barvilom umažete oblačila, jih obrišite s suho krpo in operite s hladno vodo. Vroča voda povzroči vpijanje barvila v tkanino. 6. Namestite tiskalno kaseto in zaprite vratca. POZOR: Če si z barvilom umažete oblačila, jih obrišite s suho krpo in operite s hladno vodo. Vroča voda povzroči vpijanje barvila v tkanino.
Ponovna porazdelitev barvila Če je barvila malo, se bodo na natisnjeni strani pojavili zbledeli ali svetli predeli. Kakovost tiskanja boste morda začasno izboljšali, če boste porazdelili črnilo. 1. Pritisnite gumb vratc prostora s tiskalno kaseto in to odstranite. 2. Tiskalno kaseto rahlo stresite v levo in desno, da razporedite barvilo. POZOR: Če si z barvilom umažete oblačila, jih obrišite s suho krpo in operite s hladno vodo. Vroča voda povzroči vpijanje barvila v tkanino. 3.
Čiščenje tiskalnika Ohišje tiskalnika lahko očistite s čisto vlažno krpo. POZOR: Za čiščenje tiskalnika ali površin okoli njega ne uporabljajte čistil z amoniakom. Med tiskanjem se lahko v tiskalniku naberejo delci papirja, črnila ali prah. Čez nekaj časa lahko ta umazanija poslabša kakovost tiskanja. Pojavijo se lahko namreč madeži barvila in zagozdenje papirja. Da bi odpravili ali preprečili takšne težave, lahko prostor okoli tiskalne kasete in pot tiskalnih medijev očistite.
SLWW 2. S suho krpo, ki ne pušča vlaken, obrišite ostanke barvila na poti tiskalnih medijev in v prostoru za kaseto. 3. Znova namestite tiskalno kaseto in zaprite vratca. 4. Priključite napajalni kabel in znova vklopite tiskalnik. 5. Natisnite predstavitveno stran, da preverite delovanje tiskalnika. Če želite natisniti predstavitveno stran, pritisnite gumb za potrditev Go, ko je tiskalnik v stanju pripravljenosti (lučka stanja pripravljenosti sveti) in se ne tiskajo drugi posli.
Čiščenje poti tiskalnih medijev Če se pri tiskanju pojavljajo madeži črnila, očistite pot tiskalnih medijev. Za odstranjevanje prahu in črnila s poti tiskalnih medijev potrebujete prosojnico. Ne uporabljajte pisemskega ali grobega papirja. OPOMBA: Najboljše rezultate boste dosegli s prosojnico. Če nimate nobene, lahko uporabite gladki papir za fotokopiranje (70 do 90 g/m2) z gladko površino. 1. Tiskalnik mora biti nedejaven, lučka za pripravljenost pa mora svetiti. 2. V pladenj 1 vstavite prosojnico.
Čiščenje zajemalnega valja (pladenj 1) Če želite očistiti zajemalni valj pladnja 1, uporabite ta postopek: 1. Iztaknite napajalni kabel iz vtičnice in počakajte, da se tiskalnik ohladi. 2. Pritisnite gumb vratc prostora s tiskalno kaseto in to odstranite. POZOR: Ne dotikajte se črnega gobastega valja za prenašanje znotraj tiskalnika. S tem bi lahko tiskalnik poškodovali. POZOR: Tiskalne kasete ne izpostavljajte svetlobi, da se ne bi okvarila. Pokrijte jo s papirjem.
54 3. Odstranite pokrov zajemalnega valja. 4. Črna zatiča potisnite navzven, da sprostite zajemalni valj. 5. Zajemalni valj odstranite iz tiskalnika.
6. Navlažite krpo, ki na pušča vlaken, z vodo in očistite zajemalni valj. OPOMBA: Ne dotikajte se površine valja s prsti. SLWW 7. S čisto krpo, ki ne pušča vlaken, obrišite zajemalni valj, da odstranite še preostalo nečistočo. 8. Počakajte, da se valj povsem posuši. 9. Utora na valju namestite nad črna zatiča v tiskalniku in valj potisnite v ležišče, da se zaskoči.
10. Zamenjajte pokrov zajemalnega valja. 11. Znova namestite tiskalno kaseto in zaprite vratca. 12. Priključite napajalni kabel in znova vklopite tiskalnik. 13. Natisnite predstavitveno stran, da preverite delovanje tiskalnika. Če želite natisniti predstavitveno stran, pritisnite gumb za potrditev Go, ko je tiskalnik v stanju pripravljenosti (lučka stanja pripravljenosti sveti) in se ne tiskajo drugi posli.
Čiščenje zajemalnega valja (pladenj 2) Če želite očistiti zajemalni valj pladnja 2, uporabite ta postopek: 1. Iztaknite napajalni kabel iz vtičnice in počakajte, da se tiskalnik ohladi. 2. Pritisnite gumb vratc prostora s tiskalno kaseto in to odstranite. POZOR: Ne dotikajte se črnega gobastega valja za prenašanje znotraj tiskalnika. S tem bi lahko tiskalnik poškodovali. POZOR: Tiskalne kasete ne izpostavljajte svetlobi, da se ne bi okvarila. Pokrijte jo s papirjem.
58 3. Odstranite pladenj 2. 4. Postavite tiskalnik na delovno površino, tako da bo njegov sprednji del obrnjen navzgor.
SLWW 5. Bela jezička povlecite navzven in ju obrnite navzgor. 6. Desni jeziček potisnite v desno in ga pustite v tem položaju do konca postopka.
60 7. Mehanizem zajemalnega valja potisnite v desno in odstranite pokrovček na levi strani. 8. Odstranite zajemalni valj.
9. Navlažite krpo, ki na pušča vlaken, z vodo in očistite zajemalni valj. OPOMBA: Ne dotikajte se površine valja s prsti. 10. S čisto krpo, ki ne pušča vlaken, obrišite zajemalni valj, da odstranite še preostalo nečistočo. 11. Počakajte, da se valj povsem posuši. 12. Levo stran zajemalnega valja vstavite v levo režo (1) in desno stran (z zarezami v osi) v desno režo (2).
13. Postavite pokrovček na os na levi strani ter ga potisnite na desno in obrnite jeziček navzdol v pravilni položaj. 14. Obrnite os, da bodo zareze v v pravilnem položaj in se os zaskoči. 15. Desni jeziček potisnite v levo in ga obrnite navzdol v pravilni položaj. 16. Postavite tiskalnik na delovno površino, tako da bo njegov zgornji del obrnjen navzgor. 17. Zaprite vratca za samodejno obojestransko tiskanje.
18. Znova namestite tiskalno kaseto in zaprite vratca. 19. Priključite napajalni kabel in znova vklopite tiskalnik. 20. Natisnite predstavitveno stran, da preverite delovanje tiskalnika. Če želite natisniti predstavitveno stran, pritisnite gumb za potrditev Go, ko je tiskalnik v stanju pripravljenosti (lučka stanja pripravljenosti sveti) in se ne tiskajo drugi posli.
EconoMode V varčevalnem načinu EconoMode tiskalnik porabi manj črnila. Če boste tiskali v tem načinu, lahko podaljšate življenjsko dobo tiskalne kasete in zmanjšate stroške tiskanja. žal pa bo kakovost tiskanja nekoliko slabša. Natisnjene strani bodo bolj blede, vendar zadovoljive za osnutke in krtačne odtise. HP ne priporoča, da stalno uporabljate način EconoMode. Če ga namreč vedno uporabljate, se utegne zgoditi, da bo zaloga črnila trajala dlje kot življenjska doba mehanskih delov v kaseti s črnilom.
9 Odpravljanje težav V tem poglavju so informacije o naslednjih temah: SLWW ● Iskanje rešitve ● Kombinacije lučk stanja ● Pogoste težave pri tiskanju z računalnikom Macintosh ● Odpravljanje težav z mediji ● Natisnjena stran se razlikuje od tiste na zaslonu ● Težave s programsko opremo tiskalnika ● Izboljšanje kakovosti tiskanja ● Clear jams ● Odpravljanje težav pri postavitvi omrežja 65
Iskanje rešitve V tem razdelku boste našli navodila za odpravljanje najpogostejših težav s tiskalnikom. 1. korak: Ali je tiskalnik pravilno nameščen? ● Ali je tiskalnik priključen na delujočo električno vtičnico? ● Ali je stikalo za vklop/izklop v vklopljenem položaju? ● Ali je tiskalna kaseta pravilno nameščena? Glejte Zamenjava tiskalne kasete na strani 47. ● Ali je papir pravilno vložen v podajalni pladenj? Več o tem preberite v razdelku Vstavljanje tiskalnih medijev na strani 24.
3. korak: Ali lahko natisnete predstavitveno stran? Če želite natisniti predstavitveno stran, pritisnite gumb Go, ko je tiskalnik v stanju pripravljenosti (lučka stanja pripravljenosti sveti) in se ne tiskajo drugi posli. Da Če se je predstavitvena stran natisnila, glejte 4. korak: Ali je kakovost tiskanja ustrezna? na strani 67. Ne Če papir ni prišel iz tiskalnika, glejte Odpravljanje težav z mediji na strani 79. Če težav s tem niste odpravili, glejte Obrnite se na HP-jevo podporo na strani 68. 4.
Obrnite se na HP-jevo podporo 68 ● V ZDA za podporo obiščite spletno mesto http://www.hp.com/go/support/ljP2010series. ● Drugod po svetu obiščite naslov http://www.hp.com/.
Kombinacije lučk stanja Tabela 9-1 Legenda lučk stanja Znak za »ne sveti« Znak za »sveti« Znak za »utripa« Tabela 9-2 Sporočilo lučke na nadzorni plošči Stanje lučke Stanje tiskalnika Dejanje Inicializacija/zagon Med inicializacijo, ponovno konfiguracijo in preklicem tiskalnega posla pritisk gumba nima nobenega učinka. Med zagonom lučke za potrditev, pripravljenost in opozorilo utripajo, in sicer ena za drugo v časovnih presledkih 500 ms.
Tabela 9-2 Sporočilo lučke na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Stanje lučke Stanje tiskalnika Dejanje Pripravljenost (Ready) Če želite natisniti stran s konfiguracijo, pritisnite in pet sekund zadržite gumb Go, ko je tiskalnik v stanju pripravljenosti (lučka stanja pripravljenosti sveti) in se ne tiskajo drugi posli. Tiskalnik je pripravljen, saj ne obdeluje nobenega posla. Obdelava podatkov Če želite preklicati trenutni posel, pritisnite gumb za preklic Cancel.
Tabela 9-2 Sporočilo lučke na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Stanje lučke Stanje tiskalnika Dejanje Ročno podajanje ali ponavljajoča se napaka Če želite odpraviti napako in natisniti podatke, ki so sploh na voljo, pritisnite gumb za potrditev Go.
Tabela 9-2 Sporočilo lučke na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Stanje lučke Stanje tiskalnika Dejanje Resna napaka ● Izklopite tiskalnik, počakajte 10 sekund in ga znova vklopite. ● Če težav s tem niste odpravili, glejte Obrnite se na HP-jevo podporo na strani 68. Napaka dodatne opreme 72 Poglavje 9 Odpravljanje težav Če si želite ogledati več podatkov o napaki, pritisnite gumb za potrditev Go. Kombinacija svetenja lučk se spremeni.
Tabela 9-2 Sporočilo lučke na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Stanje lučke Stanje tiskalnika Dejanje Zmanjkuje črnila Naročite novo tiskalno kaseto, da jo boste lahko po potrebi zamenjali. To stanje tiskalnika ne vpliva na lučke za Glejte Tabela potrošnega materiala in potrditev, pripravljenost in opozorila. dodatne opreme na strani 99. V tiskalniku ni črnila Znova vstavite kaseto v tiskalnik. V tiskalniku ni tiskalne kasete.
Tabela 9-2 Sporočilo lučke na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Stanje lučke 74 Poglavje 9 Odpravljanje težav Stanje tiskalnika Dejanje Papir se je zagozdil Odstranite zagozdeni papir. Glejte Clear jams na strani 88.
Tabela 9-2 Sporočilo lučke na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Stanje lučke Stanje tiskalnika Dejanje Zmanjkalo je papirja Vstavite papir ali drug medij. Neustrezen papir Vstavite ustrezen papir ali tiskalni medij. Glejte Tiskalni mediji na strani 19. Vstavljeni papir ali tiskalni medij ni podprt. Pritisnite gumb Go, če želite vseeno tiskati.
Pogoste težave pri tiskanju z računalnikom Macintosh V razdelku so navedene težave, do katerih lahko pride pri uporabi operacijskega sistema Mac OS X. Tabela 9-4 Težave z operacijskim sistemom Mac OS X Gonilnik tiskalnika ni na seznamu v oknu Print Center ali Printer Setup Utility. Vzrok Rešitev Gonilnik za tiskalnik morda ni nameščen ali je nameščen nepravilno. Preverite, ali je PPD tiskalnika v naslednji mapi na trdem disku: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/ .
Tabela 9-4 Težave z operacijskim sistemom Mac OS X (Se nadaljuje) Gonilnik izbranega tiskalnika v oknu Print Center ali Printer Setup Utility ne nastavi samodejno. Vzrok Rešitev dvočrkovna koda jezika, ki ga uporabljate. Znova namestite programsko opremo. Navodila poiščite v priročniku Getting Started Guide. Tiskalnik morda ni pripravljen. Preverite, ali so kabli pravilno priključeni, tiskalnik vklopljen in lučka za pripravljenost sveti.
Tabela 9-4 Težave z operacijskim sistemom Mac OS X (Se nadaljuje) Ko je tiskalnik povezan s kablom USB, ni prikazan na seznamu v oknu Print Center ali Printer Setup Utility, potem ko izberete gonilnik. Vzrok Rešitev ● Preverite, ali uporabljate ustrezen kabel USB za velike hitrosti prenosa. ● Preverite, ali je v verigo USB priključenih preveč naprav. Odstranite vse naprave iz verige in priključite kabel neposredno na vrata USB gostiteljskega računalnika.
Odpravljanje težav z mediji Naslednje težave z mediji povzročajo slabšo kakovost tiskanja, zagozdenje papirja ali poškodbe tiskalnika. Težava Vzrok Slaba kakovost tiskanja ali prijemanje barvila. Papir je preveč vlažen, pregrob, pretežek Uporabite drugo vrsto papirja z ali prelahek, je reliefni ali je iz serije z gladkostjo od 100 do 250 sheffieldov in napako. vsebnostjo vlage od 4 do 6 odstotkov. Manjkajoči deli izpisa, zagozdenje ali zvijanje papirja. Papir ni bil pravilno shranjen.
Težava Vzrok Rešitev Tiskalnik ne povleče medija iz podajalnega pladnja Tiskalnik je morda v načinu ročnega podajanja. Preverite, ali je tiskalnik v načinu ročnega podajanja, in poskusite znova. Morda je zajemalni valj umazan ali poškodovan. Obrnite se na HP-jevo podporo za stranke. Glejte HP-jeva podpora za stranke na strani 107 ali poiščite letak s podporo, ki je bil priložen izdelku v škatli.
Natisnjena stran se razlikuje od tiste na zaslonu Izberite možnost, ki najbolje opisuje težave: ● Popačeno, napačno ali nepopolno besedilo na strani 81 ● Manjkajoča grafika ali besedilo oziroma prazne strani na strani 81 ● Velikost strani je drugačna kot pri drugih tiskalnikih HP LaserJet na strani 82 ● Kakovost grafike na strani 82 Popačeno, napačno ali nepopolno besedilo ● Pri nameščanju programske opreme ste morda izbrali napačen gonilnik za tiskalnik.
Velikost strani je drugačna kot pri drugih tiskalnikih HP LaserJet Če pri tiskanju dokumenta uporabite novejši oziroma drug gonilnik za tiskalnik HP LaserJet ali drugačne nastavitve tiskalnika kot pri sestavljanju, se utegne velikost strani spremeniti. Če se želite tej težavi izogniti, poskusite eno od teh možnosti: ● Pri sestavljanju in tiskanju uporabite isti gonilnik za tiskalnik in enake nastavitve, ne glede na to, kateri tiskalnik HP LaserJet uporabljate.
Težave s programsko opremo tiskalnika Tabela 9-5 Težave s programsko opremo tiskalnika Težava Rešitev V mapi Printer (Tiskalnik) ni videti ikone tiskalnika. ● Znova namestite programsko opremo tiskalnika. V opravilni vrstici operacijskega sistema Windows kliknite Start, nato Programs (Programi), kliknite HP, nato pa še tiskalnik in Uninstall (Odstrani). Namestite programsko opremo tiskalnika s plošče CD-ROM. OPOMBA: Zaprite vse programe, ki se izvajajo.
Izboljšanje kakovosti tiskanja V tem razdelku so informacije o ugotavljanju in odpravljanju težav pri tiskanju. OPOMBA: Če težave s tem ne odpravite, se obrnite na HP-jevega pooblaščenega prodajalca ali serviserja. Svetlo ali bledo tiskanje ● Življenjska doba tiskalne kasete se izteka. ● Morda tiskalni medij ne ustreza Hewlett-Packardovim zahtevam (lahko je na primer prevlažen ali pregrob).
Navpične črte Na svetlobo občutljivi boben v tiskalni kaseti je verjetno opraskan. Namestite novo tiskalno kaseto HP. Sivo ozadje ● Preverite, ali je pokrov podajalnega pladnja 1 pravilno nameščen. ● Uporabite tanjši tiskalni medij. ● Preverite delovno okolje tiskalnika. Zaradi zelo suhega zraka (premajhne vlažnosti) je lahko senčenje ozadja močnejše. ● Namestite novo tiskalno kaseto HP. ● Če se na sprednjem robu tiskalnega medija pojavljajo madeži barvila, so morda vodila umazana.
Ponavljajoče se navpične napake ● Morda je poškodovana tiskalna kaseta. Če se napaka pojavlja na isti točki na vsaki strani, namestite novo tiskalno kaseto HP. ● Morda so na notranjih delih delci barvila. Če se napaka pojavlja na hrbtni strani lista, bo verjetno izginila, ko natisnete nekaj več strani. ● Preverite, ali je v gonilniku tiskalnika izbran ustrezen tiskalni medij. ● Če znaki niso pravilno oblikovani, tako da so upodobljeni votli, je tiskalni medij morda pregladek.
tiskalni medij. Če težave s tem ne odpravite, izberite vrsto tiskalnega medija, na katero se tiska pri nižji temperaturi utrjevalne enote, kot so prosojnice ali tanjši tiskalni mediji. Gube ali pregibi ● Preverite, ali je tiskalni medij pravilno vstavljen. ● Preverite vrsto in kakovost tiskalnega medija. ● Odprite vratca izhodne poti za ravne medije in znova natisnite dokument. ● Obrnite celotno vsebino pladnja. Medij v podajalnem pladnju obrnite za 180 stopinj.
Clear jams Pri tiskanju se tiskalni mediji občasno zagozdijo. Ko se medij zagozdi, se prikaže obvestilo o napaki, na nadzorni plošči tiskalnika pa zasveti lučka. Več o tem preberite v razdelku Kombinacije lučk stanja na strani 69. V nadaljevanju so našteti nekateri vzroki zagozdenja: ● Papir je nepravilno vstavljen v podajalni pladenj ali pa je ta prepoln. Več o tem preberite v razdelku Vstavljanje tiskalnih medijev na strani 24.
SLWW 2. Odprite vratca izhodne poti za ravne medije. 3. Zelena sprostitvena vzvoda obrnite navzdol. 4. Z obema rokama zagrabite zagozdeni medij, kjer je najlažje dostopen (najbolje na sredini), in ga previdno izvlecite iz tiskalnika.
5. Znova namestite tiskalno kaseto in zaprite vratca. Podajalni pladnji Če želite odstraniti zagozdeni papir iz podajalnih pladnjev, upoštevajte ta navodila: 90 1. Odprite vratca izhodne poti za ravne medije. 2. Zelena sprostitvena vzvoda potisnite navzdol.
SLWW 3. Pritisnite gumb vratc prostora s tiskalno kaseto in to odstranite. 4. Z obema rokama zagrabite zagozdeni medij, kjer je najlažje dostopen (najbolje na sredini), in ga previdno izvlecite iz tiskalnika. 5. Namestite tiskalno kaseto in zaprite vratca.
92 6. Odprite pladenj 2. 7. Z obema rokama zagrabite zagozdeni medij, kjer je najlažje dostopen (najbolje na sredini), in ga previdno izvlecite iz tiskalnika.
8. Če zagozdenega medija ne vidite, odprite vratca tiskalne kasete, kaseto odstranite in zgornje vodilo potisnite navzdol. Previdno izvlecite zagozdeni medij iz tiskalnika. 9. Zaprite pladenj 2. Izhodni predal Z obema rokama zagrabite zagozdeni medij, kjer je najlažje dostopen (najbolje na sredini), in ga previdno izvlecite iz tiskalnika.
Izhodna pot za ravne medije Če želite odstraniti zagozdeni papir iz izhodne poti za ravne medije, upoštevajte ta navodila: 94 1. Odprite vratca izhodne poti za ravne medije. 2. Zelena sprostitvena vzvoda potisnite navzdol.
3. Z obema rokama zagrabite zagozdeni medij, kjer je najlažje dostopen (najbolje na sredini), in ga previdno izvlecite iz tiskalnika. OPOMBA: Če medija ne morete dobro zagrabiti, upoštevajte nasvete v razdelku Prostor okoli tiskalne kasete na strani 88. 4. SLWW Zaprite vratca izhodne poti za ravne medije.
Odpravljanje težav pri postavitvi omrežja Če računalnik ne zazna naprave v omrežju, naredite naslednje: 1. 2. 3. 4. Preverite, ali so vsi kabli pravilno priključeni. Preverite naslednje povezave: ● Napajalne kable. ● Kable, ki povezujejo napravo z zvezdiščem ali stikalom. ● Kable, ki zvezdišče ali stikalo povezujejo z računalnikom. ● Modemske kable in kable internetne povezave, če obstajajo.
A Dodatek o dodatni opremi in potrošnem materialu V tem dodatku so informacije o naslednjih temah: SLWW ● Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala ● Tabela potrošnega materiala in dodatne opreme ● Tiskalni strežniki za omrežja 10/100 ● Tiskalne kasete HP 97
Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala ● Naročanje neposredno pri HP-ju ● Naročanje pri ponudniku storitev ali podpore ● Naročanje neposredno prek vgrajenega spletnega strežnika Naročanje neposredno pri HP-ju Neposredno pri HP-ju lahko dobite naslednje: ● Nadomestni deli. Če želite naročiti nadomestne dele v ZDA, obiščite http://www.hp.com/buy/ parts. Zunaj Združenih držav lahko naročite dele v najbližjem pooblaščenem storitvenem centru HP. ● Potrošni material in dodatna oprema.
Tabela potrošnega materiala in dodatne opreme Zmožnosti tiskalnika lahko povečate z dodatno opremo in potrošnim materialom. Uporabljajte dodatno opremo in potrošni material, razvit posebej za ta izdelek, ker boste edino tako zagotovili optimalno učinkovitost delovanja. Tabela A-1 Informacije za naročanje Tiskalne kasete za izdelek Izdelek Opis ali uporaba Številka za naročanje Pametne tiskalne kasete Nadomestne tiskalne kasete za izdelek.
Tiskalni strežniki za omrežja 10/100 Tabela A-2 Tiskalnik HP LaserJet P2010 Series Izdelek in opis Številka za naročanje Tiskalni strežnik za hitri ethernet HP Jetdirect en3700 J7942A Brezžični (802.11g) zunanji tiskalni strežnik HP Jetdirect en2400 (celoten nabor funkcij, vrata USB) J7951A Zunanji tiskalni strežnik HP Jetdirect 175x za hitri ethernet (omejen nabor funkcij, vrata USB) J6035C Mora biti različica C ali novejša.
Tiskalne kasete HP HP-jeva politika glede uporabe tiskalnih kaset drugih proizvajalcev Družba Hewlett-Packard Company ne priporoča uporabe tiskalnih kaset drugih proizvajalcev, bodisi novih, znova napolnjenih ali znova sestavljenih. Popravil, potrebnih zaradi uporabe tiskalnih kaset drugih proizvajalcev, garancija za tiskalnik ne zajema. OPOMBA: Garancija ne velja za okvare, nastale zaradi programske opreme, vmesnikov ali delov drugih proizvajalcev.
102 Dodatek A Dodatek o dodatni opremi in potrošnem materialu SLWW
B SLWW Storitve in podpora 103
Hewlett-Packardova izjava o omejeni garanciji HP-JEV IZDELEK TRAJANJE OMEJENEGA JAMSTVA Tiskalniki HP LaserJet P2010 Series Eno leto od datuma nakupa. HP vam, končnemu uporabniku, jamči, da bosta strojna oprema in dodatna oprema HP brez okvar v materialu in izdelavi po datumu nakupa in za obdobje, navedeno zgoraj. Če med garancijskim obdobjem obvestite HP o takih okvarah, bo po lastni presoji bodisi popravil bodisi zamenjal izdelke, za katere se izkaže, da so okvarjeni.
Omejena garancija za tiskalne kasete in bobne. HP jamči, da je ta tiskalna kaseta brez okvar v materialu in izdelavi. Ta garancija ne velja za tiskalne kasete, ki (a) so bile znova napolnjene, obnovljene, znova proizvedene ali na kakršen koli način spremenjene, (b) imajo težave, ki so posledica napačne uporabe, napačnega shranjevanja ali delovanja zunaj okoljskih pogojev, priporočenih za tiskalniški izdelek, ali (c) se obrabijo z običajno uporabo.
Hewlett-Packardova licenčna pogodba za programsko opremo OPOMBA: UPORABA PROGRAMSKE OPREME TEMELJI NA DOLOČBAH HP-JEVE LICENČNE POGODBE ZA PROGRAMSKO OPREMO, NAVEDENIH SPODAJ. Z UPORABO PROGRAMSKE OPREME SOGLAŠATE Z DOLOČBAMI TE LICENČNE POGODBE. DOLOČBE HP-JEVE LICENCE ZA PROGRAMSKO OPREMO Te licenčne določbe urejajo vašo uporabo priložene programske opreme, razen če imate posebno podpisano pogodbo s Hewlett-Packardom. Podelitev licence.
HP-jeva podpora za stranke Elektronske storitve Za 24-urni dostop do informacij z uporabo modema ali internetne povezave. Svetovni splet: Posodobljeno programsko opremo izdelka HP, informacije o izdelku in podpori ter gonilnike za tiskalnik lahko v več jezikih dobite na http://www.hp.com/go/support/ljP2010series (stran je v angleščini.).
Informacije o HP-jevih storitvah Če želite poiskati HP-jeve pooblaščene prodajalce v Združenih državah ali Kanadi, pokličite 1-800-243-9816 (Združene države) ali 1-800-387-3867 (Kanada). Ali glejte http://www.hp.com/go/ cposupportguide. Če želite storitve za vaš izdelek HP v drugih državah/območjih, pokličite telefonsko številko HP-jeve podpore strankam za vašo državo/območje. Poiščite letak, ki je bil priložen izdelku v škatli.
Podpora in storitve, ki so na voljo HP ponuja številne storitve in možnosti podpore za nakup po svetu. Razpoložljivost teh programov je odvisna od vaše lokacije. Storitve HP Care Pack™ in pogodbe o servisiranju HP ponuja številne storitve in možnosti podpore, ki ustrezajo številnim potrebam. Te možnosti niso vključene v standardni garanciji. Storitve podpore so odvisne od lokacije. HP za večino izdelkov ponuja storitve HP Care Pack in pogodbe o servisiranju v času garancije in po njenem izteku.
Priporočila za vnovično pakiranje tiskalnika Pri vnovičnem pakiranju tiskalnika upoštevajte naslednja priporočila: ● Če je mogoče, priložite vzorce tiskanja in 5 do 10 listov papirja ali drugega tiskalnega medija, ki je pri tiskanju povzročil težave. ● Odstranite vse kable, pladnje in dodatno opremo, nameščeno v tiskalniku. ● Odstranite in shranite tiskalno kaseto. POZOR: Da bi se izognili poškodbam tiskalne kasete, jo shranite v izvirno embalažo oziroma tako, da ne bo izpostavljena svetlobi.
C Tehnični podatki tiskalnika V tem dodatku so informacije o naslednjih temah: SLWW ● Zunanjost ● Električna specifikacija ● Akustične emisije ● Delovno okolje 111
Zunanjost Mere Teža (z nameščenim podajalnim pladnjem za 3000 listov) 112 Dodatek C Tehnični podatki tiskalnika ● širina: 350 mm ● globina: 361 mm ● višina: 256 mm HP LaserJet P2010 series: 10,7 kg SLWW
Električna specifikacija OPOZORILO! Napajalne zahteve se razlikujejo glede na državo/območje, kjer se tiskalnik prodaja. Ne pretvarjajte napajalnih napetosti. S tem lahko poškodujete tiskalnik in razveljavite garancijo izdelka.
Akustične emisije Skladno z ISO 9296 Tabela C-2 Tiskalniki HP LaserJet P2010 Series Raven zvočne moči Tiskanje (23 strani/min): LWAd = 6,24 B A in 62,4 dB (A) Pripravljenost (mirovanje): neslišno SPL na ravni mimoidočega Tiskanje (23 strani/min): LpAm = 50 dB (A) Pripravljenost (mirovanje): neslišno OPOMBA: Vrednosti temeljijo na predhodnih podatkih. Najnovejše informacije najdete na naslovu http://www.hp.com/go/support/ljP2010series.
Delovno okolje Ko tiskalnik deluje Ko je tiskalnik shranjen Tiskalnik je priključen na zidno vtičnico: ● temperatura: 10° C do 32,5° C ● vlažnost zraka: od 20 do 80 % (brez kondenzacije) Tiskalnik ni priključen na zidno vtičnico: ● temperatura: 0° C do 40° C ● vlažnost zraka: od 10 do 80 % (brez kondenzacije) OPOMBA: Vrednosti temeljijo na predhodnih podatkih. Najnovejše informacije najdete na naslovu www.hp.com.
116 Dodatek C Tehnični podatki tiskalnika SLWW
D SLWW Upravne informacije 117
Skladnost s pravilnikom FCC This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If it is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications.
Okoljevarstveni vidiki izdelka Zaščita okolja Hewlett-Packard Company je predan izdelovanju okolju prijaznih kakovostnih izdelkov. Ta izdelek odlikujejo številne lastnosti, ki zmanjšujejo negativen vpliv na okolje. Proizvajanje ozona Ta izdelek proizvaja zanemarljivo količino ozona (O3). Poraba energije Poraba energije se znatno zmanjša v načinu pripravljenosti ali mirovanja, ki varuje naravne vire in omogoča prihranek denarja, ne da bi to vplivalo na učinkovitost delovanja tiskalnika.
OPOMBA: Nalepko za vračilo uporabljajte samo za vračilo izvirnih tiskalnih kaset HP LaserJet. Ne uporabljajte je za kasete za brizgalne tiskalnike HP, tiskalne kasete drugih proizvajalcev, znova napolnjene ali predelane tiskalne kasete ali vračilo okvarjenih izdelkov v okviru garancije. Več o recikliranju kaset za brizgalne tiskalnike HP najdete na http://www.hp.com/recycle.
Papir Ta izdelek lahko uporablja recikliran papir, če ta ustreza smernicam v HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Priročnik za tiskalne medije za družino tiskalnikov HP LaserJet). Ta izdelek je primeren za uporabo recikliranega papirja v skladu z EN12281:2002. Omejitve materiala Ta izdelek HP ne vsebuje dodanega živega srebra. Ta izdelek HP ne vsebuje akumulatorja.
Izjave o ustreznosti Izjava o ustreznosti ustrezno priporočilom ISO/IEC 17050-1 in EN 17050-1 Ime proizvajalca: Naslov proizvajalca: Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard, Boise, Idaho 83714-1021, ZDA izjavlja, da izdelek Ime izdelka: HP LaserJet P2011/P2012/P2013/P2014 Series Upravna številka modela 3): BOISB-0602-00 Možnosti izdelka: Vključno z: Q5931A – dodatni podajalni pladenj za 250 listov VSE Kasete s črnilom: Q7553A / Q7553X ustreza tem specifikacijam izdelka: Varnost: IEC 60950-1
Izjave upravnih organov Izjava o varnosti laserja Center za naprave in radiološko zdravje (Center for Devices and Radiological Health – CDRH) pri ameriški zvezni upravi za prehrano in zdravila (Food and Drug Administration) je uvedel pravila za laserske izdelke, izdelane po 1. avgustu 1976. Skladnost s temi pravili je obvezna za vse izdelke, ki se prodajajo v ZDA.
Izjava o laserju za Finsko LASERTURVALLISUUS LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT HP LaserJet P2011-, HP LaserJet P2012-, HP LaserJet P2013- ja HP LaserJet P2014 -sarjan laserkirjoittimet ovat käyttäjän kannalta turvallisia luokan 1 laserlaitteita. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Stvarno kazalo Številke čiščenje pot tiskalnih medijev 52 tiskalnik 50 zajemalni valj (pladenj 1) 53 zajemalni valj (pladenj 2) 57 A akustični 114 B barvilo delci barvila 85 drobci 84 kaseta.
svetlo ali bledo tiskanje 84 valovit tiskalni medij 86 zvit tiskalni medij 86 kartica Information (Informacije); vgrajeni spletni strežnik 46 kartica Networking (Omrežja); vgrajeni spletni strežnik 46 kartica Settings (Nastavitve); vgrajeni spletni strežnik 46 kartuše recikliranje 119 kasete zamenjava 47 kasete, tiskanje garancija 105 knjižice 39 kombinacije lučk 69 kombinacije lučk stanja 69 L licenca za programsko opremo 106 M Macintosh gonilnik, dostop 16 gonilnik, namestitev 16 gonilnik, odpravljanje te
podpora Podpora za stranke 107 pogodbe o vzdrževanju 109 podpora za stranke pogodbe o vzdrževanju 109 Podpora za stranke 107 podprti mediji 21 podprti operacijski sistemi 12 pogodbe, vzdrževanje 109 ponovna porazdelitev barvila 49 popačeno besedilo 81 poseben medij priporočila 23 poseben papir priporočila 23 poševno natisnjene strani 79 potrošni material naročanje 98 recikliranje 119 potrošni material, naročanje 99 pot tiskalnega medija, čiščenje 52 Povezava USB 8 povezljivost 7 PPD-ji 18 prazne strani 81 p
tiskanje z ročnim podajanjem Troubleshooting.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.