Impresora HP LaserJet P2010 Guía del usuario
Impresora HP LaserJet P2010 Guía del usuario
Información sobre copyright © 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Prohibida la reproducción, adaptación o traducción sin autorización previa y por escrito, salvo lo permitido por las leyes de propiedad intelectual (copyright). La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas garantías de los productos y servicios HP se detallan en las declaraciones de garantía expresas que acompañan a dichos productos y servicios.
Tabla de contenido 1 Información básica del producto Características del producto ................................................................................................................. 2 Características estándar ...................................................................................................... 2 Características del modelo con recursos de red ................................................................. 2 Identificación de componentes del producto .........................
Carga del medio de impresión ........................................................................................................... 24 Bandeja 1 ........................................................................................................................... 24 Bandeja 2 y bandeja 3 (opcional) ...................................................................................... 24 Ruta de salida directa .........................................................................................
La página impresa es diferente de la que aparecía en la pantalla ..................................................... 81 Texto distorsionado, incorrecto o incompleto .................................................................... 81 Faltan gráficos o texto, o hay páginas en blanco .............................................................. 81 El formato de página es diferente del de otra impresora HP LaserJet .............................. 82 Calidad de los gráficos ................................
Apéndice C Especificaciones de la impresora Especificaciones físicas ................................................................................................................... 114 Especificaciones eléctricas .............................................................................................................. 115 Emisiones acústicas ......................................................................................................................... 116 Especificaciones ambientales .....
1 Información básica del producto En este capítulo se proporciona información acerca de los temas siguientes: ESWW ● Características del producto ● Identificación de componentes del producto 1
Características del producto A continuación presentamos las características estándar de este producto.
Identificación de componentes del producto En las siguientes figuras se identifican los componentes del producto.
4 4 Puerto USB 5 Palancas de solución de atascos 6 Número de serie 7 Puerto paralelo (modelo base únicamente) Capítulo 1 Información básica del producto ESWW
2 Panel de control El panel de control de la impresora se compone de seis luces y dos botones. Las luces generan patrones que identifican el estado de la impresora. 1 Luz Atasco: Indica un atasco en la impresora 2 Luz Cartucho de impresión: cuando se ilumina, indica que el cartucho de impresión está bajo. Cuando parpadea, indica que el cartucho de impresión no está insertado en la impresora.
6 Capítulo 2 Panel de control ESWW
3 ESWW Conectividad 7
Conexiones de la impresora Conexiones USB y paralela 1. Inserte el CD de instalación del software en la unidad de CD-ROM del equipo. 2. Si el programa de instalación no arranca automáticamente, explore el contenido del CD y ejecute el archivo SETUP.EXE. 3. Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla. NOTA: Durante la instalación, se le solicita conectar el cable paralelo o USB. Consulte las figuras que se presentan a continuación.
Opciones de conexión en red 10/100Base-TX ● HP Jetdirect en3700 ● HP Jetdirect 175x ● HP Jetdirect ew2400 Para solicitar el servidor de impresión, consulte Servidores de impresión de redes 10/100 en la página 100. Conexión de la impresora a la red Para conectar un producto equipado con recursos de red, necesita los siguientes elementos: ● Red por cable funcional ● Cable Ethernet CAT5 Para conectar la impresora a la red, haga lo siguiente: 1.
10 Capítulo 3 Conectividad ESWW
4 ESWW Software para Windows 11
Sistemas operativos compatibles El producto incluye software para los siguientes sistemas operativos: ● Windows® 98 SE (sólo controlador de impresora PCL 5e) ● Windows Me (sólo controlador de impresora PCL 5e) ● Windows® NT 4.
Controladores de impresora para Windows Un controlador de impresora es el software que proporciona acceso a las funciones de una impresora y ofrece los medios para que el equipo imprima en ella. Tipos de controladores para Windows Este producto ofrece un controlador basado en host y un controlador de impresora PCL 5e. Instalación de software para Windows Para instalar el software de la impresora para Windows NT 4.
Servidor web incorporado (sólo en el modelo con recursos de red) Puede utilizar el servidor web incorporado para configurar la impresora, ver información de estado y obtener información sobre solución de problemas.
5 ESWW Software para Macintosh 15
Controladores de impresora para Macintosh Un controlador de impresora es el componente de software que proporciona acceso a las funciones de una impresora y ofrece los medios para que el equipo se comunique con ella. Instalación del controlador de la impresora para Macintosh Esta sección explica cómo instalar el software del sistema de impresión en Macintosh OS X v10.2.8, v10.3, v10.4 y posterior. NOTA: Las colas de USB se crean automáticamente cuando la impresora se conecta al equipo.
Sistema operativo Para modificar los valores para todos los trabajos de impresión hasta que se cierre el programa de software Para modificar los valores predeterminados del trabajo de impresión (por ejemplo, activar Imprimir en ambas caras de manera predeterminada) Para modificar los valores de configuración (por ejemplo, agregar una bandeja o activar/ desactivar la impresión a doble cara manual) Macintosh OS X v10 .2.8, v10.3, v10.4 y posterior 1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. 1.
Archivos PPD (PostScript Printer Description) Los archivos PPD, en combinación con el controlador de emulación HP PostScript nivel 3, posibilitan el acceso a las funciones de la impresora y permiten que el sistema se comunique con ella. En el CD de la impresora se proporciona un programa de instalación de archivos PPD.
6 Medios de impresión Este producto admite una gran variedad de papeles y otros medios de impresión que reúnan los requisitos expresados en esta guía del usuario. Los medios de impresión que no reúnen estos requisitos pueden causar los siguientes problemas: ● Mala calidad de impresión ● Incremento en el número de atascos ● Desgaste prematuro de la impresora, con la consiguiente necesidad de reparación Para obtener resultados óptimos, utilice sólo papel y medios de impresión HP.
Información sobre el uso de papel y medios de impresión Este producto admite varios tipos de papel y otros medios de impresión de acuerdo con las directrices incluidas en esta guía del usuario.
Papeles y tamaños de medios de impresión admitidos Este producto admite diversos tamaños de papel y se adapta a distintos medios. NOTA: Para obtener los mejores resultados de impresión, seleccione el tamaño y tipo de papel adecuados en el controlador de su impresora antes de imprimir.
Tamaños de papel personalizados Este producto admite varios tamaños de papel personalizados. Los tamaños personalizados admitidos son tamaños que se ajustan a las directrices de tamaño mínimo y máximo del producto pero que no figuran en la tabla de tamaños de papel admitidos. Cuando utilice un tamaño personalizado admitido, especifique este tamaño en el controlador de impresión y cargue el papel en la bandeja que admite tamaños personalizados.
Directrices de uso de papel o medios de impresión especiales Este producto admite la impresión en medios especiales. Siga estas directrices para obtener buenos resultados. Cuando utilice papel o medios de impresión especiales, asegúrese de configurar el tipo y el tamaño en el controlador de impresión para obtener los mejores resultados. PRECAUCIÓN: Las impresoras HP LaserJet utilizan fusores para adherir partículas de tóner secas al papel en puntos muy precisos.
Carga del medio de impresión En las secciones siguientes se describe el modo de cargar los medios de impresión en las distintas bandejas de entrada. PRECAUCIÓN: Si se intenta imprimir sobre un medio que esté arrugado, doblado o dañado, se puede producir un atasco. Consulte Solución de atascos en la página 88 para obtener más información. Bandeja 1 Se accede a la bandeja 1 desde la parte delantera de la impresora. La impresora imprime desde la bandeja 1 antes de intentar hacerlo desde otras bandejas.
laterales y posteriores. Al cargar el medio de impresión, ajuste las guías de modo que coincidan con el ancho y largo de éste. NOTA: Al añadir medios de impresión nuevos, no olvide retirar los medios de la bandeja de entrada y enderezar la pila del nuevo medio. De esta manera, evitará que entren varias hojas de papel en la impresora al mismo tiempo y reducirá el riesgo de atascos.
instrucciones. Cuando haya habilitado la alimentación manual, presione el botón Continuar para imprimir.
7 Tareas de impresión En este capítulo se proporciona información acerca de los temas siguientes: ESWW ● Medios de impresión y carga de la bandeja ● Configuración de la calidad de impresión ● Impresión manual a doble cara ● Impresión de varias páginas en una misma hoja de papel (impresión n en 1) ● Impresión de folletos ● Impresión de marcas de agua ● Cancelación de un trabajo de impresión 27
Medios de impresión y carga de la bandeja Este producto posee la siguiente prioridad de bandeja para alimentar los medios de impresión: 1. Bandeja 1 (si está abierta) 2. Bandeja 2 3. Bandeja 3 opcional (si está fijada) Las dimensiones mínimas de los medios son 76 x 127 mm. Las dimensiones máximas de los medios son 216 x 356 mm. Para obtener los mejores resultados de impresión, cambie la configuración del tamaño y tipo de papel en el controlador de la impresora antes de imprimir.
Tabla 7-1 Información sobre medios de la Bandeja 1 (continuación) El tipo es Especificaciones de los medios Cantidad de medios Configuración del controlador Orientación del papel Salida Cartulina Hasta 10 Hasta 10 Cartulina Lado sobre el que se imprimirá hacia arriba Puerta de salida directa Etiquetas de envío Hasta 10 Hasta 10 Cartulina Lado sobre el que se imprimirá hacia arriba Puerta de salida directa Tabla 7-2 Información sobre medios de la Bandeja 2 El tipo es Especificaciones de lo
Tabla 7-3 Información sobre medios de la Bandeja 3 opcional (continuación) Tipo de medio de impresión Especificaciones de los medios Cantidad de medios Configuración del controlador Orientación del papel Salida Ligero 60 g/m2 a 75 g/m2 Hasta 250 hojas Ligero N/D Bandeja de salida Bond 75 g/m2 a 104 g/m2 Hasta 250 hojas Bond Lado sobre el que se imprimirá hacia arriba Bandeja de salida Rugoso 75 g/m2 a 104 g/m2 Hasta 250 hojas Rugoso Lado sobre el que se imprimirá hacia arriba Bandeja
Configuración de la calidad de impresión La configuración de la calidad de impresión afecta la resolución de la impresión y el uso del tóner. Siga el siguiente proceso para modificar la configuración de la calidad de impresión: 1. Abra Propiedades de la impresora (o Preferencias de impresión en Windows 2000 o XP). Consulte Configuración del controlador de la impresora para Windows en la página 13 o Configuración del controlador de la impresora para Macintosh en la página 16 para obtener instrucciones. 2.
Impresión manual a doble cara Para imprimir manualmente en ambas caras del papel, el papel debe pasar dos veces por la impresora. Puede imprimir con cualquiera de las siguientes opciones: ● Bandeja de salida superior ● Puerta de salida directa (para medios de impresión gruesos o que se curvan) NOTA: La impresión manual a doble cara puede hacer que la impresora se ensucie, con lo que se reduce la calidad de impresión. Si la impresora se ensucia, consulte Limpieza de la impresora en la página 50.
4. Reúna las hojas impresas y enderece la pila de papel. i n v e n t 5. Vuelva a colocar la pila de papel en la bandeja 1 con la cara impresa hacia abajo y el borde superior hacia la impresora. 6. Presione el botón Continuar para imprimir la segunda cara. Mac OS X 1. Cierre la puerta de salida directa. 2. Si no se muestra Manual Duplex (Dúplex manual) como opción de impresora, realice los pasos siguientes: 3. ESWW a.
4. Una vez impresa la primera cara, retire el papel restante de la bandeja 1 y apártelo hasta que finalice el trabajo de impresión manual a doble cara. 5. Reúna las hojas impresas y enderece la pila de papel. 6. Vuelva a colocar la pila de papel en la bandeja 1 con la cara impresa hacia abajo y el borde superior hacia la impresora. 7. Presione el botón Continuar del panel de control para imprimir la segunda cara.
ESWW 6. Imprima la primera cara del documento desde la bandeja 1. 7. Reúna las hojas impresas y enderece la pila de papel. 8. Vuelva a colocar la pila de papel en la bandeja 1 con la cara impresa hacia abajo y el borde superior hacia la impresora. 9. Presione el botón Continuar para imprimir la segunda cara.
Mac OS X 36 1. Abra la puerta de salida directa. 2. Si no se muestra Manual Duplex (Dúplex manual) como opción de impresora, realice los pasos siguientes: a. Compruebe que, durante la instalación del controlador de software, se haya seleccionado HP Manual Duplex & Booklet (Classic) (Folleto [clásico] y dúplex manual HP) con la opción Instalación personalizada. b.
ESWW 5. Vuelva a colocar la pila de papel en la bandeja 2 con la cara impresa hacia abajo y el borde superior hacia la impresora. 6. Presione el botón Continuar para imprimir la segunda cara.
Impresión de varias páginas en una misma hoja de papel (impresión n en 1) Utilice la impresión n en 1 para colocar varias páginas de un documento en una misma hoja de papel. 1. Abra Propiedades de la impresora (o Preferencias de impresión en Windows 2000 o XP). Consulte Configuración del controlador de la impresora para Windows en la página 13 o Configuración del controlador de la impresora para Macintosh en la página 16 para obtener instrucciones. 2.
Impresión de folletos Puede imprimir folletos en papel tamaño carta, legal o A4. NOTA: Esta característica no está disponible para todas las versiones Macintosh OS X. 1. Cargue papel en la bandeja 1. 2. Cierre la puerta de salida directa. 3. Abra Propiedades de la impresora (o Preferencias de impresión en Windows 2000 o XP). Consulte Configuración del controlador de la impresora para Windows en la página 13 para obtener instrucciones. 4.
Impresión de marcas de agua Utilice la opción de marcas de agua para imprimir texto "por debajo" del texto de un documento existente (en segundo plano). Por ejemplo, es posible que desee colocar letras grandes de color gris en diagonal que indiquen Borrador o Confidencial en la primera página o en todas las páginas de un documento. 1. Abra Propiedades de la impresora (o Preferencias de impresión en Windows 2000 o XP).
Cancelación de un trabajo de impresión Se puede cancelar un trabajo de impresión desde las siguientes ubicaciones: ● Panel de control de la impresora: para cancelar el trabajo de impresión, presione y suelte el botón Cancelar del panel de control de la impresora. ● Aplicación de software: normalmente, aparece durante unos segundos en la pantalla un cuadro de diálogo que permite cancelar el trabajo de impresión.
42 Capítulo 7 Tareas de impresión ESWW
8 Gestión y mantenimiento En este capítulo se proporciona información acerca de los temas siguientes: ESWW ● Páginas de información de la impresora ● Servidor web incorporado (sólo en el modelo con recursos de red) ● Sustitución del cartucho de impresión ● Redistribución del tóner ● Limpieza de la impresora ● Limpieza del rodillo de recogida (bandeja 1) ● Limpieza del rodillo de recogida (bandeja 2) ● EconoMode 43
Páginas de información de la impresora Puede imprimir las siguientes páginas de información. Página de prueba La página de prueba contiene ejemplos de texto y gráficos. Para imprimir una página de prueba, elija una de estas opciones: ● Presione el botón Continuar cuando la luz Preparada de la impresora esté encendida y no se esté imprimiendo ningún otro trabajo. ● Seleccione la opción de la lista deplegable Imprimir páginas de información en la ficha Servicios, en Preferencias de impresora.
Servidor web incorporado (sólo en el modelo con recursos de red) El servidor web incorporado permite ver el estado de la impresora y de la red, y administrar funciones de impresión desde el equipo, en vez de hacerlo desde el panel de control de la impresora. A continuación, se indican algunos ejemplos de las acciones que pueden realizarse con el servidor web incorporado: ● Ver información del estado del dispositivo. ● Determinar la vida útil restante de todos los suministros y solicitar otros nuevos.
El servidor web incorporado tiene tres fichas que contienen valores e información sobre la impresora: la ficha Información, la ficha Configuración y la ficha Trabajo en red. Ficha Información El grupo de páginas Estado se compone de las siguientes páginas. ● Estado del dispositivo. Esta página muestra el estado de la impresora y de los suministros HP. ● Configuración del dispositivo. En esta página se muestra la información encontrada en la página de configuración de la impresora.
Sustitución del cartucho de impresión ESWW 1. Presione el botón de la puerta del cartucho de impresión y extraiga el cartucho de la impresora. Si desea obtener información sobre reciclaje, consulte la información impresa en el interior del embalaje del cartucho de impresión. 2. Extraiga el cartucho de impresión nuevo de su embalaje. 3. Doble la pestaña situada a la izquierda del cartucho hasta dejarla suelta. 4. Tire de la pestaña hasta que haya extraído toda la cinta del cartucho.
5. Agite con cuidado el cartucho de impresión hacia delante y hacia atrás para que el tóner se distribuya uniformemente en su interior. PRECAUCIÓN: Si cae tóner en su ropa, límpielo con un paño seco y lave la ropa en agua fría. El agua caliente fija el tóner en el tejido. 6. Inserte el cartucho de impresión en la impresora y cierre la puerta del cartucho. PRECAUCIÓN: Si cae tóner en su ropa, límpielo con un paño seco y lave la ropa en agua fría. El agua caliente fija el tóner en el tejido.
Redistribución del tóner Cuando queda poco tóner, pueden aparecer zonas atenuadas o más claras en la página impresa. Puede mejorar de manera temporal la calidad de impresión si redistribuye el tóner. 1. Presione el botón de la puerta del cartucho de impresión y extraiga el cartucho de la impresora. 2. Para redistribuir el tóner, agite con cuidado el cartucho de impresión de un lado a otro. PRECAUCIÓN: Si cae tóner en su ropa, límpielo con un paño seco y lave la ropa en agua fría.
Limpieza de la impresora Cuando sea necesario, limpie el exterior de la impresora con un paño limpio humedecido. PRECAUCIÓN: No limpie la impresora ni su entorno inmediato con amoniaco. Durante el proceso de impresión, las partículas de papel, tóner y polvo pueden acumularse dentro de la impresora. Con el tiempo, esta acumulación puede causar problemas de calidad de impresión, como manchas de tóner o zonas borrosas y atascos de papel.
ESWW 2. Con un paño seco que no desprenda pelusa, limpie los residuos del área de la ruta del medio de impresión y la cavidad del cartucho de impresión. 3. Vuelva a colocar el cartucho de impresión y cierre la puerta. 4. Enchufe la impresora para volver a encenderla. 5. Verifique el funcionamiento de la impresora imprimiendo una página de prueba.
Limpieza de la ruta del medio de impresión de la impresora Si observa puntos o pequeñas manchas de tóner en las hojas impresas, limpie la ruta del medio de impresión en la impresora. En este proceso, se utiliza una transparencia para eliminar el polvo y los restos de tóner de la ruta del medio de impresión. No utilice papel Bond o rugoso. NOTA: Utilice una hoja de transparencia para obtener los mejores resultados.
Limpieza del rodillo de recogida (bandeja 1) Si desea limpiar el rodillo de recogida de la bandeja 1, siga las instrucciones que se proporcionan a continuación: 1. Desconecte el cable de alimentación de la impresora y déjela enfriar. 2. Presione el botón de la puerta del cartucho de impresión y extraiga el cartucho de la impresora. PRECAUCIÓN: No toque el rodillo negro esponjado de transferencia situado dentro de la impresora. Si lo hace, puede dañar la impresora.
54 3. Extraiga la cubierta del rodillo de recogida. 4. Presione las dos pestañas negras que sujetan el rodillo hasta que éste se libere de su lugar. 5. Extraiga el rodillo de recogida de la impresora.
6. Humedezca en agua un paño que no deje pelusa y utilícelo para limpiar el rodillo. NOTA: No toque la superficie del rodillo con los dedos. ESWW 7. Con un paño seco que no desprenda pelusa, limpie el rodillo de recogida para quitar las partículas de suciedad esparcidas. 8. Deje que el rodillo de recogida se seque por completo. 9. Alinee las pestañas negras que sujetan el rodillo con las ranuras del rodillo de recogida y presione el rodillo hasta que encaje en su lugar y las pestañas lo sujeten.
10. Vuelva a colocar la cubierta del rodillo de recogida. 11. Vuelva a instalar el cartucho de impresión y cierre la puerta del cartucho. 12. Enchufe la impresora para volver a encenderla. 13. Verifique el funcionamiento de la impresora imprimiendo una página de prueba. Para imprimir una página de prueba, presione el botón Continuar cuando la luz Preparada del dispositivo esté encendida y no se esté imprimiendo ningún otro trabajo.
Limpieza del rodillo de recogida (bandeja 2) Si desea limpiar el rodillo de recogida de la bandeja 2, siga las instrucciones que se proporcionan a continuación: 1. Desconecte el cable de alimentación de la impresora y déjela enfriar. 2. Presione el botón de la puerta del cartucho de impresión y extraiga el cartucho de la impresora. PRECAUCIÓN: No toque el rodillo negro esponjado de transferencia situado dentro de la impresora. Si lo hace, puede dañar la impresora.
58 3. Extraiga la bandeja 2. 4. Coloque la impresora en la superficie de trabajo con la parte delantera hacia arriba.
ESWW 5. Tire de las pestañas blancas hacia fuera y gírelas hacia arriba. 6. Deslice la pestaña derecha hacia la derecha y déjela en esa posición durante todo el procedimiento.
60 7. Deslice el conjunto del rodillo de recogida hacia la derecha y retire la tapa del extremo izquierdo. 8. Extraiga el rodillo de recogida.
9. Humedezca en agua un paño que no deje pelusa y utilícelo para limpiar el rodillo. NOTA: No toque la superficie del rodillo con los dedos. 10. Con un paño seco que no desprenda pelusa, limpie el rodillo de recogida para quitar las partículas de suciedad esparcidas. 11. Deje que el rodillo de recogida se seque por completo. 12. Introduzca el lado izquierdo del rodillo de recogida en la ranura izquierda (1) y el lado derecho (el que tiene muescas en el eje) en la ranura derecha (2).
13. Coloque la tapa del extremo sobre el eje en el lado izquierdo, empújela hacia la derecha y gire la pestaña hacia abajo hasta su posición. 14. Gire el eje hasta que las muescas se acoplen y el eje encaje en su sitio. 15. Empuje la pestaña derecha hacia la izquierda y gire la pestaña hacia abajo hasta su posición. 16. Coloque la impresora en la superficie de trabajo con la parte superior hacia arriba. 17. Cierre la puerta de acceso a la ruta del sistema de impresión automática a doble cara.
18. Vuelva a instalar el cartucho de impresión y cierre la puerta del cartucho. 19. Enchufe la impresora para volver a encenderla. 20. Verifique el funcionamiento de la impresora imprimiendo una página de prueba. Para imprimir una página de prueba, presione el botón Continuar cuando la luz Preparada del dispositivo esté encendida y no se esté imprimiendo ningún otro trabajo.
EconoMode EconoMode es una característica que permite a la impresora utilizar menos tóner en cada página. La selección de esta opción alarga la vida del cartucho de impresión y reduce el costo por página. No obstante, la calidad de impresión también disminuye. La imagen impresa aparece más clara, aunque es adecuada para borradores o pruebas. HP no recomienda el uso constante de EconoMode.
9 Solución de problemas En este capítulo se proporciona información acerca de los temas siguientes: ESWW ● Búsqueda de la solución ● Patrones de luces de estado ● Problemas frecuentes en Macintosh ● Solución de problemas con medios de impresión ● La página impresa es diferente de la que aparecía en la pantalla ● Problemas del software de la impresora ● Mejora de la calidad de impresión ● Solución de atascos ● Solución de problemas de configuración de redes 65
Búsqueda de la solución En esta sección encontrará la solución a los problemas más habituales de la impresora. Paso 1: ¿Está la impresora configurada correctamente? ● ¿Está la impresora conectada a una toma de corriente que funciona? ● ¿Está el interruptor de encendido/apagado en la posición de encendido? ● ¿Está el cartucho de impresión instalado correctamente? Consulte Sustitución del cartucho de impresión en la página 47.
Paso 3: ¿Puede imprimir una página de prueba? Para imprimir una página de prueba, presione el botón Continuar cuando la luz Preparada del dispositivo esté encendida y no se esté imprimiendo ningún otro trabajo. Sí Si la página de prueba se ha impreso, vaya a Paso 4: ¿Es aceptable la calidad de impresión? en la página 67. No Si no se realizó la impresión, consulte Solución de problemas con medios de impresión en la página 79.
Póngase en contacto con el servicio técnico de HP 68 ● En Estados Unidos, consulte http://www.hp.com/go/support/ljP2010series para obtener soporte. ● En otros países/regiones, consulte http://www.hp.com/.
Patrones de luces de estado Tabla 9-1 Leyenda de las luces de estado Símbolo de luz apagada Símbolo de luz encendida Símbolo de luz parpadeante Tabla 9-2 Mensaje con luces del panel de control Estado de las luces Estado de la impresora Acción Inicialización/Arranque Durante los procesos de inicialización, reconfiguración y cancelación del trabajo, no surte efecto presionar los botones.
Tabla 9-2 Mensaje con luces del panel de control (continuación) Estado de las luces Estado de la impresora Acción Preparada Para imprimir una página de Configuración, mantenga presionado el botón Continuar durante 5 segundos cuando la luz Preparada del dispositivo esté encendida y no se esté imprimiendo ningún otro trabajo. La impresora está preparada sin ningún trabajo. Procesamiento de datos Para cancelar el trabajo actual, presione el botón Cancelar.
Tabla 9-2 Mensaje con luces del panel de control (continuación) Estado de las luces Estado de la impresora Acción Alimentación manual o Error proseguible Para recuperarse del error e imprimir la mayor cantidad posible de datos, presione el botón Continuar.
Tabla 9-2 Mensaje con luces del panel de control (continuación) Estado de las luces Estado de la impresora Acción Error fatal ● Apague la impresora, espere 10 segundos y enciéndala. ● Si no puede resolver el problema, Póngase en contacto con el servicio técnico de HP en la página 68. Error de accesorio 72 Capítulo 9 Solución de problemas Para ver información adicional sobre el error, presione el botón Continuar. La configuración de luces cambia.
Tabla 9-2 Mensaje con luces del panel de control (continuación) Estado de las luces Estado de la impresora Acción Tóner bajo Solicite un cartucho de impresión nuevo y téngalo preparado. Consulte Tabla de Las luces Continuar, Preparada y suministros y accesorios Atención actúan independientemente del en la página 99. estado de tóner bajo. Falta tóner Vuelva a introducir el cartucho de impresión en la impresora. Se ha retirado el cartucho de impresión de la impresora.
Tabla 9-2 Mensaje con luces del panel de control (continuación) Estado de las luces 74 Capítulo 9 Solución de problemas Estado de la impresora Acción Atasco Elimine el atasco. Consulte Solución de atascos en la página 88.
Tabla 9-2 Mensaje con luces del panel de control (continuación) Estado de las luces Estado de la impresora Acción Falta papel Cargue papel u otros medios de impresión. Papel inadecuado Cargue papel u otros medios de impresión que sean aceptables. Consulte Medios de impresión en la página 19. El papel cargado u otros medios de impresión no son compatibles. Presione el botón Continuar para anular la condición.
Problemas frecuentes en Macintosh En esta sección se enumeran los problemas que pueden producirse cuando se utiliza Mac OS X. Tabla 9-4 Problemas con Mac OS X El controlador para la impresora no aparece en el Centro de impresión o en la Utilidad de configuración de impresoras. Causa Solución Es posible que el software de la impresora no haya sido instalado o se haya instalado mal.
Tabla 9-4 Problemas con Mac OS X (continuación) El controlador de la impresora no configura automáticamente la impresora seleccionada en el Centro de impresión o en la Utilidad de configuración de impresoras. Causa Solución de dos letras para el idioma que utiliza. Si fuera necesario, vuelva a instalar el software. Consulte la Guía básica de instalación si desea obtener instrucciones. El archivo PPD (PostScript Printer Description) está dañado.
Tabla 9-4 Problemas con Mac OS X (continuación) Si se conecta mediante un cable USB, la impresora no aparece en el Centro de impresión o en la Utilidad de configuración de impresoras de Macintosh tras seleccionar el controlador. Causa Solución La causa del problema es un componente de software o hardware. Solución de problemas de software ● Compruebe que su sistema Macintosh sea compatible con USB. ● Compruebe que el sistema operativo Macintosh sea Mac OS X v10.2 o posterior.
Solución de problemas con medios de impresión Los problemas con el medio de impresión que se detallan a continuación producen desviaciones de la calidad de impresión, atascos o daños a la impresora. Problema Causa Solución Mala calidad de impresión o adhesión del tóner El papel está demasiado húmedo, es demasiado grueso o demasiado suave, tiene demasiados relieves o proviene de un lote de papel defectuoso.
Problema Causa Solución La impresora no toma el medio de impresión de la bandeja de entrada. Puede ser que la impresora se encuentre en modo de alimentación manual. Asegúrese de que la impresora no se encuentre en modo de alimentación manual y vuelva a imprimir el trabajo. El rodillo de recogida puede estar sucio o dañado. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de HP. Consulte la sección Centro de atención al cliente de HP.
La página impresa es diferente de la que aparecía en la pantalla Seleccione el elemento que describa el problema con mayor exactitud: ● Texto distorsionado, incorrecto o incompleto en la página 81 ● Faltan gráficos o texto, o hay páginas en blanco en la página 81 ● El formato de página es diferente del de otra impresora HP LaserJet en la página 82 ● Calidad de los gráficos en la página 82 Texto distorsionado, incorrecto o incompleto ● Es posible que se haya seleccionado el controlador de impresora
● Es posible que la configuración de los gráficos en las propiedades de la impresora no sea correcta para el tipo de trabajo que está imprimiendo. Pruebe una configuración de gráficos diferente en las propiedades de la impresora. Consulte Configuración del controlador de la impresora para Windows en la página 13 o Configuración del controlador de la impresora para Macintosh en la página 16 para obtener más información.
Problemas del software de la impresora Tabla 9-5 Problemas del software de la impresora Problema Solución El icono de la impresora no se ve en la carpeta de impresoras. ● Vuelva a instalar el software de la impresora. En la barra de tareas de Windows, haga clic en Inicio, Programas, HP, seleccione su impresora y, finalmente, haga clic en Desinstalar. Instale el software de la impresora a partir del CD-ROM. NOTA: Cierre cualquier aplicación que se esté ejecutando.
Mejora de la calidad de impresión Esta sección contiene información para identificar y corregir los defectos de impresión. NOTA: Si con estos pasos no se corrige el problema, póngase en contacto con un distribuidor autorizado o un representante del servicio técnico de HP. Impresión clara o atenuada ● El cartucho está llegando al final de su vida útil. ● Es posible que el medio de impresión no cumpla las especificaciones de Hewlett-Packard (por ejemplo, que sea demasiado húmedo o rugoso).
Líneas verticales Es posible que el tambor fotosensible que contiene el cartucho de impresión esté rayado. Instale un nuevo cartucho de impresión HP. Fondo gris ● Asegúrese de que la bandeja 1 está colocada en su lugar. ● Cambie el medio de impresión por uno de menor gramaje. ● Compruebe el entorno de la impresora. Las condiciones de mucha sequedad (baja humedad) pueden aumentar el sombreado de fondo. ● Instale un nuevo cartucho de impresión HP.
Defectos verticales repetidos ● El cartucho de impresión puede estar dañado. Si se produce una marca repetitiva en el mismo punto de la página, instale un nuevo cartucho de impresión HP. ● Las partes internas pueden estar impregnadas de tóner. Si los defectos se producen en el reverso de la página, es posible que el problema se corrija al imprimir unas páginas más. ● En el controlador de la impresora, compruebe que el tipo de medio de impresión seleccionado sea el correcto.
● Abra la puerta de salida directa para imprimir a través de ella. ● La temperatura del fusor podría ser demasiado alta. En el controlador de la impresora, compruebe que el tipo de medio de impresión seleccionado sea el correcto. Si el problema persiste, seleccione un tipo de medio de impresión que utilice menos temperatura del fusor (por ejemplo, transparencias o un medio de impresión ligero). ● Compruebe que el medio de impresión se haya cargado adecuadamente.
Solución de atascos En ocasiones, el medio de impresión se puede atascar durante un trabajo de impresión. Un error en el software y las luces del panel de control de la impresora le informan de los atascos que causan los medios de impresión. Consulte Patrones de luces de estado en la página 69 para obtener más información. A continuación se indican algunas de las causas de los atascos de papel: ● Las bandejas de entrada no se han cargado correctamente o están demasiado llenas.
ESWW 2. Abra la puerta de salida directa. 3. Tire hacia abajo de las palancas verdes de liberación de presión. 4. Con ambas manos, sujete el lado del medio de impresión que sea más visible (incluido el centro) y tire de él con cuidado para sacarlo de la impresora.
5. Vuelva a colocar el cartucho de impresión y cierre la puerta. Bandejas de entrada Para eliminar un atasco en las bandejas de entrada, siga los siguientes pasos: 90 1. Abra la puerta de salida directa. 2. Tire hacia abajo de las palancas verdes de liberación de presión.
ESWW 3. Presione el botón de la puerta del cartucho de impresión y extraiga el cartucho de la impresora. 4. Con ambas manos, sujete el lado del medio de impresión que sea más visible (incluido el centro) y tire de él con cuidado para sacarlo de la impresora. 5. Inserte el cartucho de impresión en la impresora y cierre la puerta del cartucho.
92 6. Abra la bandeja 2. 7. Con ambas manos, sujete el lado del medio de impresión que sea más visible (incluido el centro) y tire de él con cuidado para sacarlo de la impresora.
8. Si no ve ningún medio de impresión, abra la puerta del cartucho de impresión, retire el cartucho y empuje hacia abajo la guía superior del medio de impresión. Tire del medio de impresión con precaución y sáquelo de la impresora. 9. Cierre la bandeja 2. Bandeja de salida Con ambas manos, sujete el lado del medio de impresión que sea más visible (incluido el centro) y tire de él con cuidado para sacarlo de la impresora.
Ruta de salida directa Para eliminar un atasco en la ruta de salida directa, siga los siguientes pasos: 94 1. Abra la puerta de salida directa. 2. Tire hacia abajo de las palancas verdes de liberación de presión.
3. Con ambas manos, sujete el lado del medio de impresión que sea más visible (incluido el centro) y tire de él con cuidado para sacarlo de la impresora. NOTA: Si no puede agarrar el medio de impresión con la mano, realice el procedimiento que aparece en Área del cartucho de impresión en la página 88. 4. ESWW Cierre la puerta de salida directa.
Solución de problemas de configuración de redes Si el equipo no encuentra el dispositivo HP LaserJet 2015 en red, siga estos pasos: 1. 2. 3. 4. Compruebe que los cables están conectados correctamente.
A Apéndice de accesorios y suministros En este apéndice se proporciona información acerca de los temas siguientes: ESWW ● Pedido de piezas, accesorios y suministros ● Tabla de suministros y accesorios ● Servidores de impresión de redes 10/100 ● Cartuchos de impresión HP 97
Pedido de piezas, accesorios y suministros ● Pedido directo a HP ● Pedido a través de proveedores de servicios o soporte ● Pedido directo a través del servidor web incorporado Pedido directo a HP Puede pedir los siguientes elementos directamente a HP: ● Piezas de reemplazo. Para pedir piezas de reemplazo en los Estados Unidos, consulte http://www.hp.com/buy/parts. Fuera de los Estados Unidos, solicite piezas contactándose con su centro de servicios local autorizado de HP .
Tabla de suministros y accesorios Es posible aumentar las posibilidades de la impresora con accesorios y suministros opcionales. Para garantizar un rendimiento óptimo, utilice accesorios y suministros diseñados específicamente para el producto. Tabla A-1 Información para realizar pedidos Cartuchos de impresión para el producto Elemento Descripción o uso Referencia Cartuchos de impresión Smart Cartuchos de impresión de reemplazo para el producto. Q7553A (cartucho para 3.
Servidores de impresión de redes 10/100 Tabla A-2 Impresora HP LaserJet P2010 Series Elemento y descripción Referencia Servidor de impresión fast Ethernet HP Jetdirect en3700 J7942A Servidor de impresión externo inalámbrico de 802,11g HP Jetdirect en2400 (todas las funciones, puerto USB) J7951A Servidor de impresión externo fast-Ethernet HP Jetdirect 175x (línea de valor, puerto USB) J6035C Debe ser la versión C o una superior.
Cartuchos de impresión HP Política de HP sobre cartuchos de impresión de otros fabricantes Hewlett-Packard Company no recomienda el uso de cartuchos de impresión que no sean de HP, ya sean nuevos, recargados o refabricados. La garantía de la impresora no cubrirá el servicio o la reparación que se puedan necesitar a consecuencia del uso de cartuchos de impresión que no sean de HP.
102 Apéndice A Apéndice de accesorios y suministros ESWW
B ESWW Servicio de atención al cliente y asistencia técnica 103
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard PRODUCTO HP DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Impresora HP LaserJet P2010 Un año a partir de la fecha de compra A partir de la fecha de compra, HP garantiza al cliente, usuario final, que sus productos de hardware y accesorios no presentarán ningún tipo de defecto de materiales o de fabricación durante el período anteriormente indicado.
Garantía limitada de los cartuchos de impresión y los tambores de formación de imágenes Se garantiza que este cartucho de impresión HP está libre de defectos en los materiales y en la mano de obra.
Acuerdo de licencia para el uso del software de HewlettPackard ATENCIÓN: EL USO DEL SOFTWARE ESTÁ SUJETO A LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA DEL SOFTWARE DE HP QUE SE ESTABLECEN A CONTINUACIÓN. EL USO DEL SOFTWARE POR PARTE DEL USUARIO IMPLICA SU ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE ESTA LICENCIA. TÉRMINOS DE LA LICENCIA DEL SOFTWARE DE HP A menos que tenga un acuerdo firmado por separado con Hewlett-Packard, los siguientes Términos de licencia establecerán las condiciones de uso del Software al que acompaña.
cláusula DFAR o FAR que corresponda, o el contrato de licencia estándar de HP, determinen para dicho Software y la documentación que lo acompaña.
Centro de atención al cliente de HP. Servicios en línea Para acceder a información las 24 horas utilizando un módem o una conexión a Internet World Wide Web: Se puede obtener software de producto, información de producto y soporte y controladores de impresora actualizados de HP en varios idiomas en http://www.hp.com/go/support/ ljP2010series (El sitio está en inglés).
Para encontrar los números de teléfono de otros países/regiones, consulte el folleto que se suministra en la caja con el dispositivo. Información del servicio técnico de HP Para ubicar Distribuidores autorizados de HP en los Estados Unidos o Canadá, llame al 1-800-243-9816 (Estados Unidos) o al 1-800-387-3867 (Canadá). O vaya a http://www.hp.com/go/cposupportguide.
Disponibilidad de servicio técnico y asistencia HP ofrece en todo el mundo una gran variedad de opciones de servicio técnico y asistencia para sus productos. La disponibilidad de estos programas depende de dónde se encuentre. Servicios HP Care Pack™ y Acuerdos de servicio HP posee varias opciones de servicio y soporte técnico que satisfacen una amplia gama de necesidades. Estas opciones no forman parte de la garantía estándar. Los servicios de soporte técnico varían según la ubicación.
Instrucciones para volver a embalar la impresora Siga las instrucciones que se detallan a continuación para volver a embalar la impresora: ● Si es posible, incluya muestras de impresión y entre 5 y 10 hojas de papel o cualquier otro medio de impresión que no se imprimió correctamente. ● Extraiga y guarde los cables, bandejas y accesorios opcionales que tenga instalados en la impresora. ● Extraiga y guarde el cartucho de impresión.
112 Apéndice B Servicio de atención al cliente y asistencia técnica ESWW
C Especificaciones de la impresora En este apéndice se proporciona información acerca de los temas siguientes: ESWW ● Especificaciones físicas ● Especificaciones eléctricas ● Emisiones acústicas ● Especificaciones ambientales 113
Especificaciones físicas Dimensiones Peso (cartucho de 3.
Especificaciones eléctricas ¡ADVERTENCIA! Las condiciones de alimentación de energía son diferentes según el país/ región de venta de la impresora. No convierta los voltajes de funcionamiento. Si lo hace, puede dañar la impresora e invalidar la garantía del producto.
Emisiones acústicas Declarado por ISO 9296 Tabla C-2 Impresora HP LaserJet P2010 Nivel de energía acústica Impresión (23 ppm): LWAd = 6,24 Bels A y 62,4 dB (A) Preparada (Suspensión): Inaudible Posición en espera del nivel de presión acústica Impresión (23 ppm): LpAm = 50 dB (A) Preparada (Suspensión): Inaudible NOTA: Los valores se basan en datos preliminares. Consulte http://www.hp.com/go/support/ ljP2010series para obtener información.
D ESWW Información reglamentaria 117
Cumplimiento de las normas de la FCC This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If it is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications.
Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente Protección del medio ambiente Hewlett-Packard Company se compromete a proporcionar productos de calidad que respeten el medio ambiente. Este producto está diseñado con varios atributos que reducen al mínimo el impacto en el medio ambiente. Generación de ozono Este producto no genera cantidades apreciables de ozono (O3).
reciclan y se emplean en la elaboración de nuevos materiales, no será posible devolvérselos. Gracias por ser respetuoso con el medio ambiente. NOTA: Utilice la etiqueta de devolución únicamente para devolver cartuchos de impresión originales de HP LaserJet. No la utilice para cartuchos de inyección de tinta de HP, ni para cartuchos que no sean de HP, cartuchos recargados o remanufacturados o devoluciones de garantía.
su nuevo consumible de impresora) o visitar http://www.hp.com/recycle. Seleccione su país/región para obtener más información sobre cómo devolver sus suministros de impresión de HP LaserJet. Papel Este producto puede utilizarse con papel reciclado siempre que éste cumpla los requisitos especificados en la HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Guía de soportes de impresión de la familia de impresoras HP LaserJet).
Declaraciones de conformidad Declaración de conformidad de acuerdo con ISO/IEC 17050-1 y EN 17050-1 Nombre del fabricante: Dirección del fabricante: Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard, Boise, Idaho 83714-1021, Estados Unidos declara que el producto Nombre del producto: Impresora HP LaserJet P2011/P2012/P2013/P2014 Modelo reglamentario 3): BOISB-0602-00 Opciones de producto: Incluida: Q5931A.
Declaraciones reglamentarias Declaración de seguridad sobre el láser El CDRH (Center for Devices and Radiological Health) de la FDA (Food and Drug Administration) de Estados Unidos ha implementado reglamentaciones para los productos láser fabricados a partir del 1 de agosto de 1976. Su cumplimiento es obligatorio para los productos comercializados en Estados Unidos.
Declaración sobre el láser para Finlandia LASERTURVALLISUUS LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT HP LaserJet P2011 -sarja, HP LaserJet P2012 -sarja, HP LaserJet P2013 -sarja, HP LaserJet P2014 -sarja -laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Índice A accesorios pedido 98 accesorios, pedido 99 acuerdos, mantenimiento acústicas 116 ahorro de tóner 101 archivos PPD 18 asistencia técnica Centro de atención al cliente 108 atascos, solución 88 110 B bandeja 1 carga 24 ubicación 3 bandeja 2 carga 24 ubicación 3 bandeja 3 24 bandeja de entrada bandeja 1 3 bandeja 2 3 carga de los medios de impresión 24 bandeja de salida eliminación de atascos 93 impresión manual a doble cara 32 ubicación 3 bandejas de entrada del papel problemas con la alimentación
D declaraciones reglamentarias cumplimiento de las normas de la FCC 118 Declaración EMI de Corea 123 declaraciones de conformidad 122 declaración sobre el láser para Finlandia 124 programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente 119 reglamentaciones DOC de Canadá 123 desecho, final de vida útil 121 dirección IP 76 duración esperada, cartucho de impresión 101 E EconoMode 64 errores software 83 especificaciones acústicas 116 ambientales 116 eléctricas 115 físicas 114 medios de impresión 19 especif
mejora de la calidad de impresión 84 mercurio, producto sin 121 N número del modelo 3 número de serie 4 números de teléfono soporte técnico 108 P página de configuración 44 página de estado de los suministros 44 página de prueba 44 páginas, inclinadas 79 páginas de información página de configuración 44 página de estado de los suministros 44 página de prueba 44 páginas de información de la impresora página de configuración 44 página de estado de los suministros 44 página de prueba 44 páginas en blanco 81 pá
mala calidad de los gráficos 82 manchas de tóner 84 ondulación 86 página inclinada 86 páginas en blanco 81 páginas inclinadas 79 pliegues 87 problemas con la alimentación del papel 79 problemas del software de la impresora 83 problemas en Macintosh 76 texto distorsionado 81 texto incompleto 81 tóner suelto 85 zonas borrosas 85 solución de atascos 88 solución de problemas búsqueda de la solución 66 calidad de impresión 67 comunicación impresoraequipo 67 configuración de impresora 66 contacto con el servicio
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.