HP LaserJet P4010 i P4510 serije štampači Uputstvo za upotrebu Syst strat
HP LaserJet P4010 i P4510 serije štampača Uputstvo za upotrebu
Autorska prava i licenca Žigovi © 2017 Copyright HP Development Company, L.P. Adobe®, Acrobat® i PostScript® predstavljaju žigove kompanije Adobe Systems Incorporated. Nije dozvoljeno umnožavanje, prilagođavanje ili prevođenje bez prethodnog pismenog odobrenja, osim u okvirima zakona o autorskim pravima. Informacije koje se navode u ovom dokumentu mogu se menjati bez obaveštenja. Jedine garancije za HP proizvode i usluge navode se u izričitim garancijama koje idu uz proizvode i usluge.
Sadržaj 1 Osnovno o uređaju Poređenje uređaja ................................................................................................................................ 2 HP LaserJet P4014 modeli .................................................................................................. 2 HP LaserJet P4015 modeli .................................................................................................. 3 HP LaserJet P4515 modeli .........................................................
HP Universal Print Driver (UPD) ........................................................................................................ 44 Režimi instalacije UPD upravljačkog programa ................................................................. 44 Izaberite odgovarajući upravljački program za operativni sistem Windows ....................................... 45 Prioriteti postavki za štampanje ..........................................................................................................
Mrežna podešavanja .......................................................................................................................... 65 Podržani mrežni protokoli .................................................................................................. 65 Podešavanje mrežnog uređaja .......................................................................................... 66 Pregled i promena mrežnih postavki .................................................................
EconoMode ........................................................................................................................ 92 Vreme do mirovanja ........................................................................................................... 92 Podešavanje vremena do mirovanja ................................................................. 92 Omogućavanje i onemogućavanje vremena do mirovanja ............................... 93 Vreme buđenja ..............................................
Čuvanje kasete s tonerom ............................................................................................... 120 Politika kompanije HP u vezi sa kasetama s tonerom drugih proizvođača ..................... 120 Telefon za prijavljivanje lažnih HP proizvoda i Web lokacija .......................................... 120 Trajanje potrošnog materijala .......................................................................................... 120 Zamenjivanje potrošnog materijala i delova ...............
Najčešći uzroci zaglavljivanja papira ............................................................................... 164 Položaj zaglavljenog papira ............................................................................................. 165 Uklanjanje zaglavljenog papira ....................................................................................... 166 Uklanjanje zaglavljenog papira iz područja gornjeg poklopca i kertridža za štampanje ........................................................
Memorija .......................................................................................................................... 202 Kablovi i interfejs .............................................................................................................. 203 Papir ................................................................................................................................ 203 Dodatak B Servisiranje i podrška Izjava o ograničenoj garanciji kompanije Hewlett-Packard ............
Lista bezbednosnih podataka o materijalima (Material Safety Data Sheet - MSDS) ....... 226 Za više informacija ........................................................................................................... 226 Deklaracija o usklađenosti ................................................................................................................ 227 Deklaracija o usklađenosti ...............................................................................................
1 SRWW Osnovno o uređaju ● Poređenje uređaja ● Poređenje funkcija ● Vodič kroz uređaj 1
Poređenje uređaja HP LaserJet P4014 modeli HP LaserJet P4014 štampač HP LaserJet P4014n štampač HP LaserJet P4014dn CB506A CB507A CB512A ● Štampa do 45 stranica u minuti (ppm) na papiru letter formata i do 43 ppm na papiru veličine A4 Ima iste karakteristike kao štampač HP LaserJet P4014, ali raspolaže i sledećim mogućnostima: Ima iste karakteristike kao štampač HP LaserJet P4014n, ali raspolaže i sledećim mogućnostima: ● Raspolaže sa 96 megabajta (MB) radne memorije (RAM).
HP LaserJet P4015 modeli SRWW HP LaserJet P4015n štampač Štampač HP LaserJet P4015dn HP LaserJet P4015tn štampač HP LaserJet P4015x štampač CB509A CB526A CB510A CB511A ● Štampa do 52 stranice u minuti (ppm) na papiru letter formata i do 50 ppm na papiru veličine A4 Ima iste karakteristike kao štampač HP LaserJet P4015n, ali raspolaže i sledećim mogućnostima: Ima iste karakteristike kao štampač HP LaserJet P4015n, ali raspolaže i sledećim mogućnostima: Ima iste karakteristike kao štampač HP Las
HP LaserJet P4515 modeli 4 HP LaserJet P4515n štampač HP LaserJet P4515tn štampač HP LaserJet P4515x štampač HP LaserJet P4515xm štampač CB514A CB515A CB516A CB517A ● Štampa do 62 stranice u minuti (ppm) na papiru letter formata i do 60 ppm na papiru veličine A4 Ima iste karakteristike kao štampač HP LaserJet P4515n, ali raspolaže i sledećim mogućnostima: Ima iste karakteristike kao štampač HP LaserJet P4515n, ali raspolaže i sledećim mogućnostima: Ima iste karakteristike kao štampač HP LaserJ
Poređenje funkcija Funkcija Opis Performanse ● Procesor od 540 MHz Korisnički interfejs ● Pomoć na kontrolnoj tabli ● Grafički displej u 4 reda sa numeričkom tastaturom. (Tastatura nije dostupna na modelima HP LaserJet P4014.
Funkcija Opis Povezivanje ● Hi-Speed USB 2.0 priključak ● HP Jetdirect ugrađeni server za štampanje potpunih karakteristika (opcioni za štampač HP LaserJet P4014) s podrškom za IPv4, IPv6, i IP Security. ● HP Web Jetadmin softver ● EIO (Enhanced input/output) otvor ● Stranica sa stanjem potrošnog materijala sadrži informacije o nivou tonera, broju odštampanih stranica i proceni broja preostalih stranica. ● Uređaj pri instalaciji proverava da li je prisustan originalan HP kertridž za štampanje.
Vodič kroz uređaj Prikaz s prednje strane 1 2 3 4 5 1 Gornja izlazna korpa 2 Kontrolna tabla 3 Poklopac (omogućava pristup kertridžu za štampanje) 4 Ležište 1 (povucite da biste je otvorili) 5 Ležište 2 Pogled otpozadi 1 5 2 4 1 SRWW 3 Zadnja izlazna korpa (povucite da biste je otvorili) Vodič kroz uređaj 7
2 Poklopac za dodatak za dvostrano štampanje (uklonite ga kako biste instalirali dodatak za dvostrano štampanje) 3 Portovi interfejsa 4 Desni poklopac (omogućava pristup otvoru za DIMM memoriju) 5 Prekidač za uključivanje/isključivanje Portovi interfejsa 1 2 3 4 6 5 1 RJ.
SRWW Vodič kroz uređaj 9
10 Poglavlje 1 Osnovno o uređaju SRWW
2 SRWW Kontrolna tabla ● Raspored na kontrolnoj tabli ● Korišćenje menija kontrolne table ● Meni Show Me How (Pokaži mi kako) ● Meni Retrieve Job (Pronađi zadatak) ● Meni Information (Informacije) ● Meni Paper Handling (Rad sa papirom) ● Meni Configure Device (Podešavanje uređaja) ● Meni Diagnostics (Dijagnostika) ● Meni za servisiranje 11
Raspored na kontrolnoj tabli Pomoću kontrolne table možete da dobijete informacije o štampaču i stanju zadatka, kao i da konfigurišete uređaj.
Broj Dugme ili lampica Funkcija 12 Fascikla ili dugme STAR (Secure Transaction Access Retrieval) Pruža brzi pristup meniju RETRIEVE JOB (PRONAĐI ZADATAK) NAPOMENA: Modeli HP LaserJet P4014 nemaju ovu stavku. 13 C Dugme za brisanje Vraća podrazumevane vrednosti i izlazi iz ekrana pomoći NAPOMENA: Modeli HP LaserJet P4014 nemaju ovu stavku. 14 Numerička tastatura Unesite numeričke vrednosti NAPOMENA: Modeli HP LaserJet P4014 nemaju ovu stavku.
Korišćenje menija kontrolne table Postupite prema sledećim uputstvima kako bi vam bio omogućen pristup menijima kontrolne table. Korišćenje menija 1. Pritisnite dugme Menu (Meni) 2. Da biste se kretali kroz liste, pritisnite strelicu nadole 3. Pritisnite dugme OK za izbor odgovarajuće opcije. 4. Pritisnite strelicu nazad 5. Pritisnite dugme Menu (Meni) 6. Pritisnite dugme Help kako biste videli dodatne informacije o stavki. . ili nagore . da biste se vratili na prethodni nivo.
Meni Show Me How (Pokaži mi kako) Za svaki vaš izbor u meniju SHOW ME HOW (POKAŽI MI KAKO) štampaće se stranica sa dodatnim informacijama. Deo Objašnjenje CLEAR JAMS (UKLANJANJE ZAGLAVLJENOG PAPIRA) Štampa stranicu na kojoj je objašnjeno kako ukloniti zaglavljeni papir. LOAD TRAYS (UMETANJE PAPIRA U LEŽIŠTA) Štampa stranicu na kojoj je objašnjeno kako umetnuti papir u ulazna ležišta.
Meni Retrieve Job (Pronađi zadatak) Ovaj meni obezbeđuje listu zadataka uskladištenih u uređaju, kao i pristup svim funkcijama skladišta zadataka. Ove zadatke možete da štampate ili da ih izbrišete koristeći kontrolnu tablu uređaja. Ovaj meni se pojavljuje kada uređaj ima najmanje 80 MB osnovne memorije. Pogledajte Korišćenje mogućnosti skladištenja zadataka na stranici 96 da biste dobili više informacija o korišćenju ovog menija.
Meni Information (Informacije) Meni INFORMATION (INFORMACIJE) sadrži stranice sa informacijama o uređaju na kojima možete naći detalje o uređaju i o njegovoj konfiguraciji. Dođite do željene stranice sa informacijama, a zatim pritisnite OK. SRWW Deo Objašnjenje PRINT MENU MAP (ŠTAMPAJ MAPU MENIJA) Štampa mapu menija kontrolne table u kojoj su prikazani raspored i trenutne postavke za stavke iz menija kontrolne table. PRINT CONFIGURATION (KONFIGURACIJA ŠTAMPANJA) Štampa aktuelnu konfiguraciju uređaja.
Meni Paper Handling (Rad sa papirom) Pomoću ovog menija možete podesiti veličinu i tip papira za svako ležište. Uređaj će upotrebiti ove podatke kako bi stranice odštampao s najboljim mogućim otiskom. Za više informacija, pogledajte odeljak Podešavanje ležišta na stranici 86. Neke stavke iz ovog menija dostupne su i u softveru ili upravljačkom programu štampača. Postavke u softveru i upravljačkom programu poništavaju postavke u kontrolnoj tabli.
Meni Configure Device (Podešavanje uređaja) Pomoću ovog menija možete da promenite podrazumevane postavke za štampanje, podesite kvalitet štampe, promenite konfiguraciju sistema i podesite U/I opcije. Podmeni Printing (Štampanje) Neke stavke iz ovog menija dostupne su u softveru ili upravljačkom programu štampača. Postavke u softveru i upravljačkom programu poništavaju postavke u kontrolnoj tabli. U opštem slučaju, ove postavke je najbolje promeniti u upravljačkom programu ako je to moguće.
Deo OVERRIDE A4/LETTER (ZAMENI A4/LETTER) Vrednosti Objašnjenje SHORT EDGE (KRATKA IVICA) Podrazumevana postavka je LONG EDGE (DUGA IVICA). NO (NE) Izaberite YES (DA) da biste zadatak veličine A4 štampali na papiru formata Letter kada papir veličine A4 nije umetnut u uređaj (ili obratno). YES (DA) Podrazumevana postavka je YES (DA).
Deo Vrednosti Objašnjenje PCL SUBMENU (PCL PODMENI) FORM LENGTH (DUŽINA OBRASCA) Postavlja vertikalni prored na 5 do 128 redova za podrazumevanu veličinu papira. ORIENTATION (POLOŽAJ) Postavlja podrazumevani položaj stranice na LANDSCAPE (Položeno)ili PORTRAIT (Uspravno). NAPOMENA: Najbolje je postaviti položaj stranice u softveru ili upravljačkom programu. (Postavke u softveru i upravljačkom programu poništavaju postavke u kontrolnoj tabli.
Deo Vrednosti Objašnjenje ADJUST TRAY [N] (PODEŠAVANJE LEŽIŠTA [BR]) PRINT TEST PAGE (ŠTAMPAJ TEST STRANICU): Štampa test stranicu koja prikazuje trenutne postavke margina. SOURCE (IZVOR): Biranje ležišta za štampanje test stranice. ADJUST TRAY [N] (PODEŠAVANJE LEŽIŠTA [BR]): Podešavanje margina za izabrano ležište, pri čemu je [N] broj ležišta. Prikazuje se izbor za svako instalirano ležište i margine se moraju postaviti za svaku od njih.
Deo Vrednosti Objašnjenje OPTIMIZE (OPTIMIZUJ) LINE DETAIL (DETALJI LINIJA) Uključite ovu postavku ukoliko imate problema sa zamućenim otiskom ili raštrkanim linijama. RESTORE OPTIMIZE (VRAĆANJE OPTIMIZACIJE) Pomoću ove stavke možete da vratite sve postavke za OPTIMIZE (OPTIMIZUJ) na vrednost OFF (ISKLJUČENO). 300 Izaberite rezoluciju. Sve vrednosti se štampaju istom brzinom. Optimizuje određene parametre za sve zadatke umesto optimizacije tipa papira ili uz nju.
Deo Vrednosti Objašnjenje Podrazumevana postavka je OFF (ISKLJUČENO). TONER DENSITY (GUSTINA od 1 do 5 TONERA) Podešavanjem gustine tonera možete posvetliti ili potamniti otisak na stranici. Izaberite vrednost postavke u intervalu između 1 (svetao) i 5 (taman). Obično se najbolji rezultati postižu korišćenjem podrazumevane postavke 3 .
Deo Vrednosti Objašnjenje JOB HELD TIMEOUT (TRAJANJE ČUVANJA ZADATAKA) OFF (ISKLJUČENO) Određuje koliko vremena se poslovi čuvaju pre nego što budu automatski izbrisani iz reda za štampanje. 1 HOUR (1 SAT) Podrazumevana postavka je OFF (ISKLJUČENO). 4 HOURS (4 SATA) 1 DAY (1 DAN) 1 WEEK (1 SEDMICA) SHOW ADDRESS (PRIKAŽI ADRESU) AUTO (AUTOMATSKO) OFF (ISKLJUČENO) Određuje da li se IP adresa prikazuje na ekranu uređaja kada je uređaj spojen na mrežu.
Deo Vrednosti Objašnjenje TRAY BEHAVIOR (PONAŠANJE LEŽIŠTA) USE REQUESTED TRAY (KORISTI TRAŽENU LEŽIŠTE) Izaberite da li da uređaj pokuša da povuče papir iz nekog drugog ležišta pored onog koje ste izabrali u upravljačkom programu štampača. MANUALLY FEED PROMPT (PITANJE O RUČNOM UMETANJU) SLEEP DELAY (VREME DO MIROVANJA) ● EXCLUSIVELY (Isključivo): Određuje da uređaj povlači papir isključivo iz izabranog ležišta i da ga, čak i kada je ono prazno, ne povlači iz nekog drugog ležišta.
Deo Vrednosti Objašnjenje 45 MINUTES (45 MINUTA) Režim mirovanja ima sledeće odlike: 60 MINUTES (60 MINUTA) ● Minimizuje količinu električne energije koju štampač troši dok je pasivan. ● Smanjuje trošenje elektronskih komponenata uređaja (isključuje pozadinsko osvetljenje displeja, ali tako da on i dalje ostaje čitljiv).
Deo Vrednosti Objašnjenje OFF (ISKLJUČENO): Ukoliko dođe do greške koja sprečava štampanje, na displeju kontrolne table će se biti prikazana poruka, a uređaj će se isključiti iz mreže sve dok ne pritisnete taster OK. Podrazumevana postavka je ON (UKLJUČENO). REPLACE BLACK CARTRIDGE (ZAMENITE CRNI KERTRIDŽ) STOP AT LOW (STANI KADA JE PRI KRAJU) Određuje način ponašanja uređaja kada je kertridž za štampanje pri kraju ili prazan.
Podmeni Stapler Stacker (Heftalica/slagač) Ovaj meni se prikazuje samo kada je priključena opcionalna jedinica za heftanje/slaganje. Deo Vrednosti Objašnjenje STAPLES (SPAJALICE) NONE (BEZ) Izaberite da li svi zadaci treba da budu zaheftani. Ukoliko izaberete opciju ONE-LEFT-ANGLED (JEDNA-U-LEVOMUGLU), svi zadaci će biti zaheftani. Podrazumevana postavka je NONE (BEZ).
Deo Vrednosti Objašnjenje EIO JETDIRECT MENU (MENI EIO JETDIRECT) NAPOMENA: U sledećoj tabeli zvezdicom (*) su označene podrazumevane stavke. Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Ugrađeni Jetdirect) i EIO Jetdirect Stavka menija Stavka podmenija TCP/IP ENABLE (OMOGUĆI) Stavka podmenija Vrednosti i opis OFF (ISKLJUČENO): Onemogućuje protokol TCP/IP. ON (UKLJUČENO)*: Omogućuje protokol TCP/IP.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Ugrađeni Jetdirect) i EIO Jetdirect (nastavljeno) Stavka menija Stavka podmenija Stavka podmenija Vrednosti i opis LEGACY (NASLEĐENO): Podešena je adresa 192.0.0.192 u skladu sa starijim uređajima iz serije HP Jetdirect. IPV6 SETTINGS (IPV6 POSTAVKE) PRIMARY DNS (PRIMARNI DNS) Određuje IP adresu (n.n.n.n) primarnog DNS servera. SECONDARY DNS (SEKUNDARNI DNS) Određuje IP adresu (n.n.n.n) sekundarnog DNS (Domain Name System) servera.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Ugrađeni Jetdirect) i EIO Jetdirect (nastavljeno) Stavka menija Stavka podmenija PROXY SERVER (PROXY SERVER) Stavka podmenija Vrednosti i opis Određuje proxy server koji će koristiti aplikacije ugrađene u uređaj. Proxy server za pristup Internetu tipično koriste mrežni klijenti. On kešira Web stranice i tim klijentima osigurava određeni stepen bezbednosti na Internetu. Da biste precizirali proxy server, upišite njegovu IPv4 adresu ili važeće ime domena.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Ugrađeni Jetdirect) i EIO Jetdirect (nastavljeno) Stavka menija Stavka podmenija SECURITY (BEZBEDNOST) PRINT SEC PAGE (ŠTAMPAJ STRANICU SA BEZB. POSTAVKAMA) Stavka podmenija Vrednosti i opis YES (DA): Štampa stranicu koja sadrži aktuelne bezbednosne postavke HP Jetdirect servera za štampanje. NO (NE)*: Stranica sa bezbednosnim postavkama neće biti odštampana.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Ugrađeni Jetdirect) i EIO Jetdirect (nastavljeno) Stavka menija Stavka podmenija Stavka podmenija Vrednosti i opis Izaberite YES (DA) kako biste pokrenuli ovaj test ili NO (NE) kako biste odustali od njegovog pokretanja. HTTP TEST (HTTP TESTIRANJE) Ovaj test proverava funkcionisanje HTTP protokola preuzimanjem unapred određenih stranica sa uređaja i testira ugrađeni Web server.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Ugrađeni Jetdirect) i EIO Jetdirect (nastavljeno) Stavka menija Stavka podmenija Stavka podmenija Vrednosti i opis TIMEOUT (KONTROLNO VREME) Odredite vremenski period (u sekundama) tokom kojeg će se čekati odgovor udaljenog glavnog računara. Podrazumevana vrednost je 1, a maksimalna 100. COUNT (BROJ) Odredite broj paketa za testiranje pinga koji će biti poslati tokom ovog testa. Izaberite vrednost između 1 i 100.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Ugrađeni Jetdirect) i EIO Jetdirect (nastavljeno) Stavka menija Stavka podmenija Stavka podmenija Vrednosti i opis uređaja i instaliranog servera za štampanje. Izaberite jednu od sledećih postavki za konfiguraciju veze: OPREZ: Ukoliko promenite postavku veze, može se dogoditi da se prekinu mrežne komunikacije sa serverom za štampanje i mrežnim uređajem.
Deo Vrednosti Objašnjenje Možete da podesite koliko će dugo uređaj pasivno čekati pre nego što uđe u režim mirovanja. Podrazumevana postavka je ON (UKLJUČENO).
Meni Diagnostics (Dijagnostika) Administratori mogu da koriste ovaj podmeni kako za izolovanje delova i rešavanje problema sa zaglavljivanjem i kvalitetom štampe. Deo Vrednosti Objašnjenje PRINT EVENT LOG (ŠTAMPAJ DNEVNIK DOGAĐAJA) Ne bira se nikakva vrednost. Pritisnite OK da biste generisali listu sa 50 najsvežijih stavki iz dnevnika događaja. Odštampani dnevnik događaja sadrži broj greške, broj odštampanih stranica, kôd greške i opis ili karakter.
Deo Vrednosti Objašnjenje CONTINUOUS (Neprekidno). Zatim izaberite komponentu koju želite da testirate. Da biste identifikovali probleme sa bukom, pažljivo slušajte prilikom obavljanja svakog testa. PRINT/STOP TEST (Testiranje štampanja/ zaustavljanja) SRWW STOP TIME (Vreme zaustavljanja) Precizirajte vremenski period (u milisekundama) tokom kojeg uređaj treba da se zaustavi prilikom testiranja.
Meni za servisiranje Meni SERVICE (Servisiranje) je zaključan - da biste mu pristupili, potrebno je da unesete PIN kod. Ovaj meni je namenjen za upotrebu od strane ovlašćenog servisnog osoblja.
3 SRWW Softver za Windows ● Podržane verzije operativnog sistema Windows ● Podržani upravljački programi za Windows ● HP Universal Print Driver (UPD) ● Izaberite odgovarajući upravljački program za operativni sistem Windows ● Prioriteti postavki za štampanje ● Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Windows ● Tipovi instalacije softvera za Windows ● Uklanjanje softvera za Windows ● Podržani pomoćni programi za Windows ● Softver za druge operativne sisteme
Podržane verzije operativnog sistema Windows Štampač podržava sledeće verzije operativnog sistema Windows: 42 ● Windows XP (32-bitni i 64-bitni) ● Windows Server 2003 (32-bitni i 64-bitni) ● Windows 2000 ● Windows XP (32-bitni i 64-bitni) Poglavlje 3 Softver za Windows SRWW
Podržani upravljački programi za Windows ● HP PCL 5 Universal Print Driver (HP UPD PCL 5) ● HP PCL 6 ● HP Universal Print Driver za Windows sa postscript emulacijom (HP UPD PS) Upravljački programi za štampače sadrže informacije za Pomoć na mreži u kojima su uputstva za uobičajene zadatke pri štampanju i koje takođe opisuju dugmad, polja za potvrdu i padajuće liste koje se nalaze u upravljačkom programu za štampač. NAPOMENA: Za više informacija o UPD upravljačkom programu pogledajte www.hp.com/go/upd.
HP Universal Print Driver (UPD) HP Universal Print Driver (univerzalni upravljački program, UPD) za Windows je upravljački program koji vam omogućava trenutan pristup gotovo svim HP LaserJet proizvodima sa bilo koje lokacije, bez potrebe da preuzimate posebne upravljačke programe. Zasnovan je na proverenoj HP tehnologiji za izradu upravljačkih programa, pažljivo je testiran i podržava mnoge programe. U pitanju je moćno rešenje sa konzistentnim performansama na duge staze.
Izaberite odgovarajući upravljački program za operativni sistem Windows Upravljački programi štampača omogućavaju pristup funkcijama uređaja i komunikaciju računara i uređaja (pomoću jezika štampača). Za dodatni softver i jezike, pogledajte uputstva za instalaciju i datoteke „Pročitaj me“ sa CD-a uređaja.
Prioriteti postavki za štampanje Koja će promena postavke za štampanje imati prioritet zavisi od toga na kojoj se lokaciji data promena vrši: NAPOMENA: Nazivi komandi i dijaloga možda će se razlikovati u zavisnosti od softvera. 46 ● Dijalog Page Setup (Podešavanje stranice): Kliknite na stavku Page Setup (Podešavanje stranice) ili na sličnu komandu u meniju File (Datoteka) programa u kome radite da biste otvorili ovaj dijalog.
Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Windows Menjanje postavki svih zadataka za štampanje do zatvaranja programa Menjanje podrazumevanih postavki svih zadataka za štampanje 1. U meniju File (Datoteka) programa, 1. kliknite na stavku Print (Štampanje). 2. Izaberite upravljački program, a zatim kliknite na stavku Properties (Svojstva) ili Preferences (Izbori). Koraci mogu da se razlikuju; ova procedura je najuobičajenija. 2.
Tipovi instalacije softvera za Windows Možete da izaberete neki od navedenih tipova instalacije softvera: 48 ● Basic Installation (Recommended) (Osnovna instalacija (Preporučeno). Instaliraju se samo neophodni upravljački programi i softver. Ovaj tip instalacije preporučuje se za mrežnu instalaciju. ● Full Installation (Puna instalacija). Instaliraju se svi upravljački programi i softver, uključujući alatke za prikaz statusa, obaveštavanje i rešavanje problema.
Uklanjanje softvera za Windows SRWW 1. Kliknite na meni Start (Start), zatim kliknite na stavku All Programs (Svi programi). 2. Kliknite na HP, a zatim na ime štampača. 3. Izaberite opciju da deinstalirate uređaj, a zatim sledite uputstva na ekranu kako biste uklonili softver.
Podržani pomoćni programi za Windows HP Web Jetadmin Program HP Web Jetadmin je upravljački alat zasnovan na Web pregledaču za štampače koji su povezani na HP Jetdirect unutar interne mreže, a treba da bude instaliran samo na računaru administratora mreže. Za preuzimanje poslednje verzije programa HP Web Jetadmin i najnovije liste podržanih sistema glavnih računara, posetite www.hp.com/go/webjetadmin.
Podržani operativni sistemi Podržani Web pregledači ● Microsoft® Windows 2000 ● Microsoft Windows XP, servisni paket 2 (verzije Home i Professional) ● Microsoft Windows Server 2003 ● Microsoft Windows Vista™ ● Microsoft Internet Explorer 6.0 ili 7.0 Da biste preuzeli program HP Easy Printer Care, idite na www.hp.com/go/easyprintercare.
Softver za druge operativne sisteme 52 OS Softver UNIX Za mrežna okruženja HP-UX i Solaris, idite na www.hp.com/support/net_printing da biste preuzeli HP Jetdirect instalator za štampače za UNIX. Linux Za više informacija, idite na www.hp.com/go/linuxprinting.
4 SRWW Korišćenje štampača na Macintosh računarima ● Softver za Macintosh ● Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Macintosh 53
Softver za Macintosh Podržani operativni sistemi za Macintosh Ovaj uređaj podržava sledeće Macintosh operativne sisteme: ● Mac OS X V10.2.8, V10.3, V10.4, V10.5 i novije NAPOMENA: Za Mac OS V10.4 i novije verzije, podržani su Macintosh računari sa PPC i Intel Core procesorom.
Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Macintosh Menjanje postavki svih zadataka za štampanje do zatvaranja programa Menjanje podrazumevanih postavki svih zadataka za štampanje Menjanje postavki konfiguracije uređaja 1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje). 1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje). Mac OS X V10.2.8 2. Promenite željene postavke u raznim menijima. 2. Promenite željene postavke u raznim menijima. 3.
Softver za Macintosh računare HP Printer Utility Koristite program HP Printer Utility da biste podesili funkcije uređaja koje nisu dostupne u upravljačkom programu štampača. Program HP Printer Utility možete koristiti kada je uređaj povezan USB kablom ili kada je povezan na mrežu zasnovanu na TCP/IP protokolu. Otvaranje aplikacije HP Printer Utility Otvaranje aplikacije HP Printer Utility u okviru operativnog sistema Mac OS X V10.2.8 1.
Stavka Opis Upload Fonts (Otpremanje fontova) Služi za prenos fontova sa računara na uređaj. Firmware Update (Ažuriranje firmvera) Služi za prenos ažuriranih datoteka firmvera sa računara na uređaj. Duplex Mode (Režim za dvostrano štampanje) Uključivanje režima za automatsko dvostrano štampanje. Economode & Toner Density (Ekonorežim i gustina tonera) Uključivanje postavke Economode radi štednje tonera ili podešavanje gustine tonera.
Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Macintosh Štampanje Kreiranje i upotreba unapred podešenih postavki za štampanje u operativnom sistemu Macintosh Koristite unapred podešene postavke za štampanje da biste sačuvali trenutne postavke upravljačkog programa štampača za ponovnu upotrebu. Kreiranje unapred podešenih postavki za štampanje 1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje). 2. Izaberite upravljački program. 3. Izaberite postavke za štampanje. 4.
3. Otvorite meni Cover Page (Naslovna stranica), zatim izaberite da li želite da se naslovna stranica štampa Before Document (Pre dokumenta) ili After Document (Posle dokumenta). 4. U meniju Cover Page Type (Tip naslovne stranice) izaberite poruku koju želite da odštampate na naslovnoj stranici. NAPOMENA: Da biste odštampali praznu naslovnu stranicu, izaberite stavku Standard (Standardno) kao vrednost stavke Cover Page Type (Tip naslovne stranice).
5. Pored stavke Layout Direction (Smer raspoređivanja) izaberite raspored i položaj stranica na listu. 6. Pored stavke Borders (Ivice) izaberite tip ivice koja treba da se štampa oko svake stranice na listu. Štampanje na obe strane papira (dvostrano štampanje) Korišćenje automatskog dvostranog štampanja 1. Umetnite dovoljno papira u jedno od ležišta za papir da biste snabdeli zadatak za štampanje.
Podešavanje opcija za povezivanje Ako uređaj za završnu fazu sadrži heftalicu, dokumente možete povezati heftalicom. 1. U meniju File (Datoteka) kliknite na stavku Print (Štampaj). 2. Otvorite meni Layout (Završna faza). 3. U polju Stapling Options (Opcije za heftanje) izaberite željenu opciju povezivanja. Čuvanje zadataka Na uređaju možete sačuvati određene zadatke da biste mogli da ih odštampate u bilo kom trenutku. Sačuvane zadatke možete deliti sa ostalim korisnicima ili mogu biti privatni. 1.
3. 4. 62 Da biste otvorili ugrađeni Web server i obavili zadatak u vezi sa održavanjem, uradite sledeće: a. Izaberite stavku Device Maintenance (Održavanje uređaja). b. Izaberite zadatak sa padajuće liste. c. Kliknite na dugme Launch (Pokreni). Da biste posetili različite Web lokacije sa podrškom za ovaj uređaj, uradite sledeće: a. Izaberite stavku Services on the Web (Usluge na Webu). b. Izaberite stavku Internet Services (Internet usluge), zatim izaberite željenu opciju sa padajuće liste. c.
5 SRWW Povezivanje ● USB konfiguracija ● Mrežna podešavanja 63
USB konfiguracija Ovaj štampač podržava Hi-Speed USB 2.0 priključak. USB kabl može biti dug najviše 5 metara (15 stopa). Povezivanje preko USB kabla Umetnite USB kabl u štampač. Drugi kraj USB kabla priključite na računar.
Mrežna podešavanja Možda ćete morati da podesite određene mrežne parametre na uređaju. Možete da ih podesite pomoću kontrolne table, korišćenjem ugrađenog Web servera, ili, za najveći broj mreža, pomoću programa HP Web Jetadmin. Za potpunu listu podržanih mreža i uputstvo za podešavanje mrežnih parametara pomoću softvera, pogledajte HP Jetdirect Embedded Print Server Administrator’s Guide (HP Jetdirect ugrađeni server za štampanje – vodič za administratora).
Tabela 5-4 IP adresa (nastavljeno) Ime usluge Opis da korisnik bilo šta preduzme kako bi štampač dobio IP adresu od DHCP servera. BOOTP (Bootstrap Protocol) Služi za automatsko dodeljivanje IP adrese. BOOTP server dodeljuje IP adresu uređaju. Neophodno je da administrator upiše MAC hardversku adresu uređaja na BOOTP serveru kako bi uređaj dobio IP adresu od njega. Auto IP Služi za automatsko dodeljivanje IP adrese.
Ručno podesite IPv4 TCP/IP parametre iz kontrolne table Pored korišćenja ugrađenog Web servera, IPv4 adresu, podmrežnu masku i podrazumevani mrežni prolaz možete podesiti i pomoću menija kontrolne table. 1. Pritisnite dugme Menu (Meni) 2. Pritisnite strelicu nadole kako biste označili stavku CONFIGURE DEVICE (PODEŠAVANJE UREĐAJA), a zatim pritisnite dugme OK. 3. Pritisnite strelicu nadole 4.
4. Pritisnite strelicu nadole kako biste označili stavku EMBEDDED JETDIRECT MENU (UGRAĐENI MENI JETDIRECT), a zatim pritisnite dugme OK. 5. Pritisnite strelicu nadole kako biste označili stavku TCP/IP, a zatim pritisnite dugme OK. 6. Pritisnite strelicu nadole pritisnite dugme OK. kako biste označili stavku IPV6 SETTINGS (IPV6 POSTAVKE), a zatim 7. Pritisnite strelicu nadole dugme OK. kako biste označili stavku ADDRESS (ADRESA), a zatim pritisnite 8.
Pritisnite strelicu nadole kako biste označili stavku APPLETALK, a zatim pritisnite dugme OK. ili Pritisnite strelicu nadole kako biste označili stavku DLC/LLC, a zatim pritisnite dugme OK. 6. Pritisnite dugme OK da biste izabrali opciju ENABLE (Omogući). 7. Pritisnite strelicu nadole OK. 8. Pritisnite dugme Menu (Meni) kako biste označili stavku OFF (Isključeno), a zatim pritisnite dugme da biste se vratili u stanje Ready (Spreman).
70 Poglavlje 5 Povezivanje SRWW
6 SRWW Papir i mediji za štampanje ● Korišćenje papira i medija za štampanje ● Podržane veličine papira i medija za štampanje ● Prilagođena veličina papira ● Podržane vrste papira i medija za štampanje ● Kapacitet ležišta i korpi ● Smernice za specijalne vrste papira ili medije za štampanje ● Umetanje papira u ležišta ● Podešavanje ležišta ● Korišćenje opcija za izlaz papira 71
Korišćenje papira i medija za štampanje Ovaj proizvod podržava različite vrste papira i drugih medija za štampanje u skladu sa smernicama u ovom uputstvu za upotrebu. Papir ili mediji za štampanje koji nisu u skladu sa smernicama mogu izazvati sledeće probleme: ● Loš kvalitet štampanja ● Često zaglavljivanje ● Prerano habanje proizvoda koje zahteva popravku Za najbolje rezultate, koristite samo papir marke HP i medije za štampanje koji su napravljeni za laserske štampače ili su za više korišćenja.
Podržane veličine papira i medija za štampanje Ovaj uređaj podržava veći broj različitih veličina papira i prilagođava se različitim medijima za štampanje. NAPOMENA: Kako biste postigli najbolje rezultate, pre štampanja u upravljačkom programu štampača izaberite ispravnu veličinu i vrstu papira. Tabela 6-1 Podržane veličine papira i medija za štampanje Veličine i dimenzije Ležište 1 Ležište 2 i opciona ležišta kapaciteta 500 listova Opciono ležište kapaciteta 1.
Tabela 6-1 Podržane veličine papira i medija za štampanje (nastavljeno) Veličine i dimenzije Ležište 1 Ležište 2 i opciona ležišta kapaciteta 500 listova Opciono ležište kapaciteta 1.
Prilagođena veličina papira Ovaj proizvod podržava različite prilagođene veličine papira. Podržane prilagođene veličine papira su veličine koje su u granicama smernica za minimalne i maksimalne veličine za proizvod, ali nisu navedene u tabeli za podržane veličine papira. Kada koristite podržanu prilagođenu veličinu, precizirajte je u drajveru za štampanje, a zatim umetnite papir u fioku za papir koja podržava prilagođene veličine.
Podržane vrste papira i medija za štampanje Za potpunu listu specifičnih papira marke HP koje ovaj štampač podržava, posetite stranicu www.hp.com/support/hpljp4010series ili www.hp.com/support/hpljp4510series.
Vrsta papira (kontrolna tabla) Vrsta papira (upravljački program štampača) CARDSTOCK>163 G/M2 (Karton>163 g/m2) Cardstock 176-220g (Karton 176-220g) TRANSPARENCY (Folija) Monochrome Laser Transparency (Folija za monohromatski laser) LABELS (Nalepnice) Nalepnice LETTERHEAD (Memorandum) Letterhead (Memorandum) PREPRINTED (Odštampani papir) Preprinted (Odštampani papir) PREPUNCHED (Perforirani papir) Prepunched (Perforirani papir) COLOR (U boji) Colored (Obojen) ROUGH (Hrapav) Rough (Hrapav)
Kapacitet ležišta i korpi Ležište ili korpa Paper type (Tip papira) Specifikacije Količina Ležište 1 Papir i karton Opseg: Maksimalna visina naslaganog papira: 10 mm 60 g/m2 čvrsti do 200 g/m2 čvrsti Ekvivalentno količini od 100 listova 75 g/m2 čvrstog papira Ležište 2 i opciona ležišta kapaciteta 500 listova Koverte Manje od 60 g/m2 čvrstog do 90 g/m2 čvrstog Do 10 koverata Nalepnice Najveća debljina 0,23 mm Maksimalna visina naslaganog papira: 10 mm Folije Najmanja debljina 0,13 mm Maksi
Smernice za specijalne vrste papira ili medije za štampanje Ovaj proizvod podržava štampanje na specijalnom mediju. Koristite sledeće smernice da biste dobili zadovoljavajuće rezultate. Kada koristite specijalne vrste papira ili medija za štampanje, proverite da li ste podesili tip i veličinu u drajveru štampača da biste dobili najbolje rezultate štampanja. OPREZ: HP LaserJet štampači koriste mehanizme za topljenje i to tako što u veoma malim tačkama fiksiraju suve čestice tonera za papir.
Umetanje papira u ležišta Položaj papira prilikom umetanja u ležišta Umetanje papira sa memorandumom, odštampanog ili perforiranog papira Ukoliko je instalirana jedinica za dvostrano štampanje ili jedinica za heftanje/slaganje, uređaj će izmeniti način na koji postavlja slike na stranicu. Ako koristite papir koji je potrebno postaviti u poseban položaj, umetnite ga u skladu sa podacima iz sledeće tabele.
Umetanje u ležište 1 NAPOMENA: Moguće je da će uređaj štampati manjom brzinom ukoliko se koristi ležište 1. OPREZ: Kako biste izbegli zaglavljivanje papira, ne umećite papir u ležište tokom štampanja. Nemojte da sušite papir ventilatorom. To može da dovede do problema pri uvlačenju. 1. Otvorite ležište 1. 2. Izvucite proširenje ležišta. 3. Umetnite papir u ležište. Pazite da papir stane između jezičaka i da ne pređe indikatore maksimalne visine.
4. Podesite bočne vođice tako da ovlaš dodiruju naslagani papir, ali da ga ne savijaju. 2 Umetanje papira u ležište 2 ili u opciono ležište kapaciteta 500 listova OPREZ: Kako biste izbegli zaglavljivanje papira, ne umećite papir u ležište tokom štampanja. OPREZ: Nemojte da sušite papir ventilatorom. To može da dovede do problema pri uvlačenju. 1. Izvucite ležište napolje i neznatno je podignite kako biste je izvadili iz uređaja. 2.
A5 J IS B 5 Umetnite papir u ležište. Pripazite da sva četiri ugla naslaganog papira budu ravna i da papir ne pređe indikatore maksimalne visine. LTR 4. EXEC Stisnite žabicu koja se nalazi zadnjoj vođici za papir i pomerite je do odgovarajuće veličine papira. A4 3. NAPOMENA: Za informacije o umetanju papira koji je potrebno postaviti u poseban položaj, pogledajte Položaj papira prilikom umetanja u ležišta na stranici 80. 5. Potpuno vratite ležište u uređaj.
OPREZ: Nemojte da sušite papir ventilatorom. To može da dovede do problema pri uvlačenju. 84 1. Pritisnite žabicu i otvorite vrata ležišta kapaciteta 1.500 listova. 2. Ukoliko se u ležištu nalazi papir, uklonite ga. Vođice nije moguće podesiti kada se papir nalazi u ležištu. 3. Stisnite vođice s prednje strane ležišta i pomerite ih do odgovarajuće veličine papira.
4. Umetnite papir u ležište. Umećite čitave risove odjednom. Nemojte da delite risove na manje gomile. NAPOMENA: Za informacije o umetanju papira koji je potrebno postaviti u poseban položaj, pogledajte Položaj papira prilikom umetanja u ležišta na stranici 80. SRWW 5. Pazite da nivo naslaganog papira ne prelazi indikatore maksimalne visine na vođicama i da prednja ivica naslaganog papira bude poravnata sa strelicama. 6. Zatvorite vrata ležišta.
Podešavanje ležišta Uređaj će od vas automatski zatražiti da podesite ležište prema vrsti i veličini papira u sledećim situacijama: ● Kada umetnete papir u ležište ● Kada u upravljačkom programu štampača ili u softveru odredite neko ležište ili vrstu papira za zadatak za štampanje, a ležište nije podešeno tako da odgovara postavkama zadatka za štampanje NAPOMENA: Od vas neće biti zatraženo nikakvo podešavanje u slučaju da štampate iz ležišta 1 i da je ležište 1 podešena tako da radi sa ANY SIZE (Bilo ko
Konfigurisanje ležišta pomoću menija Paper Handling Ležišta možete konfigurisati za vrstu i veličinu papira i kada uređaj ne prikaže odgovarajuću poruku. 1. Pritisnite dugme Menu (Meni) 2. Pritisnite strelicu nadole kako biste označili stavku PAPER HANDLING (RAD SA PAPIROM), a zatim pritisnite dugme OK. 3. Pritisnite strelicu nadole kako biste označili postavku za veličinu ili vrstu papira za željeno ležište, a zatim pritisnite dugme OK. 4.
Korišćenje opcija za izlaz papira Uređaj ima četiri izlazne lokacije: gornja (standardna) izlazna korpa, zadnja izlazna korpa, opcioni slagač ili heftalica/slagač i opciono sanduče sa 5 korpi. Štampanje u (standardnu) izlaznu korpu Gornja izlazna korpa prikuplja papir okrenut nadole, po ispravnom redosledu. Gornju izlaznu korpu treba koristiti za većinu zadataka za štampanje, uključujući i folije. Da biste koristili gornju izlaznu korpu, potrebno je da budete sigurni da je zadnja izlazna korpa zatvorena.
2 1 Otvaranje zadnje izlazne korpe onemogućuje rad sa jedinicom za dvostrano štampanje (ukoliko je postavljena) i gornjom izlaznom korpom. Kako biste izbegli zaglavljivanje, ne otvarajte, tj. ne zatvarajte zadnju izlaznu korpu dok uređaj štampa. Štampanje u opcioni slagač, tj. heftalicu/slagač Opcioni slagač ili opciona heftalica/slagač može da prihvati najviše 500 listova papira (papir od 75 g/ m2). Slagač prihvata standardne i prilagođene veličine papira.
6. 90 STACKER (Slagač) Uređaj koristi sve korpe za slaganje kopija zadataka. Zadaci se najpre šalju u najnižu korpu, zatim u sledeću po visini itd. Nakon što se sve korpe napune, uređaj će se zaustaviti. JOB SEPARATOR (Razdvajač zadataka) Svaki zadatak za štampanje šalje se u različitu korpu. Poslovi se šalju u praznu korpu, počevši od gornje korpe, pa sve do donje korpe. COLLATOR (Razvrstavanj e kopija) Uređaj sortira kopije jednog zadatka za štampanje u različite korpe.
7 SRWW Korišćenje funkcija štampača ● Postavke za uštedu ● Heftanje dokumenata ● Korišćenje mogućnosti skladištenja zadataka 91
Postavke za uštedu EconoMode Ovaj uređaj je opremljen postavkom EconoMode koja služi za štampanje radnih verzija dokumenata. Pri korišćenju funkcije EconoMode, troši se manje tonera i smanjuje cena štampanja po stranici. Međutim, EconoMode može smanjiti i kvalitet štampe. Kompanija HP ne preporučuje stalnu upotrebu funkcije EconoMode. Ako se EconoMode koristi stalno, moguće je da će toner trajati duže od mehaničkih delova kertridža za štampanje.
Omogućavanje i onemogućavanje vremena do mirovanja 1. Pritisnite dugme Menu (Meni) 2. Pritisnite strelicu nadole kako biste označili stavku CONFIGURE DEVICE (PODEŠAVANJE UREĐAJA), a zatim pritisnite dugme OK. 3. Pritisnite strelicu nadole pritisnite dugme OK. 4. Pritisnite strelicu nadole kako biste označili stavku SLEEP MODE (REŽIM MIROVANJA), a zatim pritisnite dugme OK. 5.
12. Ako izaberete stavku NO (Ne), pritisnite strelicu nagore ili strelicu nadole da biste podesili WAKE TIME (VREME BUĐENJA) za ostale dane u sedmici, a zatim pritisnite dugme OK da biste prihvatili svaku izabranu stavku. 13. Pritisnite dugme Menu (Meni) 94 Poglavlje 7 Korišćenje funkcija štampača .
Heftanje dokumenata Ukoliko u softveru ili u upravljačkom programu štampača ne možete da izaberete heftalicu, izaberite je u kontrolnoj tabli uređaja. Možda ćete morati da podesite upravljački program štampača kako bi prepoznao opcionu heftalicu/ slagač. Ovu opciju treba da podesite samo jednom. Pogledajte pomoć na mreži za upravljački program štampača kako biste saznali detalje. Izbor heftalice u softveru (Windows) 1.
Korišćenje mogućnosti skladištenja zadataka Za zadatke za štampanje dostupne su sledeće funkcije skladištenja: ● Zadaci za proveru i čuvanje: Ova funkcija pruža brz i jednostavan način štampanja i provere jedne kopije zadatka, da bi nakon toga bile odštampane dodatne kopije. ● Lični zadaci: Kada u uređaj pošaljete lični zadatak, on neće biti odštampan sve dok pomoću kontrolne table ne upišete obavezni lični identifikacioni broj (PIN).
3. Pritisnite strelicu nadole kako biste označili svoje korisničko ime, a zatim pritisnite dugme OK. 4. Pritisnite strelicu nadole kako biste označili ime zadatka, a zatim pritisnite dugme OK. Označena je stavka PRINT (ŠTAMPAJ). 5. Pritisnite dugme OK da biste izabrali stavku PRINT (ŠTAMPAJ). 6. Ukoliko je za zadatak neophodno upisati PIN, pomoću numeričke tastature ili strelica nagore nadole upišite PIN, a zatim pritisnite dugme OK.
98 Poglavlje 7 Korišćenje funkcija štampača SRWW
8 SRWW Zadaci štampanja ● Otkazivanje zadatka za štampanje ● Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Windows 99
Otkazivanje zadatka za štampanje Zahtev za štampanje možete zaustaviti pomoću kontrolne table uređaja ili iz softvera. Za uputstvo o zaustavljanju zahteva za štampanje sa računara na mreži, pogledajte pomoć na mreži za mrežni softver koji koristite. NAPOMENA: Nakon otkazivanja zadatka za štampanje, biće potrebno da prođe određeno vreme da zadatak za štampanje obriše. Zaustavljanje zadatka za štampanje pomoću kontrolne table uređaja ▲ Pritisnite dugme stop na kontrolnoj tabli.
Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Windows NAPOMENA: Sledeće informacije odnose se na upravljački program HP PCL 6. Otvaranje upravljačkog programa za štampač. Kako da Koraci koje treba pratiti Otvaranje upravljačkog programa za štampač. U meniju File (Datoteka) u okviru programa kliknite na stavku Print (Štampaj). Izaberite štampač, zatim kliknite na stavku Properties (Svojstva) ili Preferences (Izbori).
Kako da Koraci koje treba pratiti kliknite na dugme Settings (Postavke). b) Izaberite opciju za štampanje prazne ili unapred odštampane naslovne stranice, zadnje korice ili i jedne i druge. Možete i da izaberete opciju za štampanje prve ili poslednje stranice na drugačijem papiru. c) Izaberite opcije sa padajućih listi Paper source (Izvor papira) i Paper type (Tip papira), zatim kliknite na dugme Add (Dodaj). d) Kliknite na dugme OK.
Kako da Koraci koje treba pratiti sheet (Broj stranica po listu) automatski prelazi na postavku 2 pages per sheet (2 stranice po listu). Štampanje više stranica po listu a) Sa padajuće liste Pages per sheet (Broj stranica po listu), izaberite željeni broj stranica po listu. b) Izaberite odgovarajuće opcije za Print page borders (Štampanje okvira stranice), Page order (Redosled stranica) i Orientation (Orijentacija).
Kako da Koraci koje treba pratiti na stavku PIN to print (PIN za štampanje), zatim unesite 4cifreni lični identifikacioni broj (PIN). Primanje obaveštenja kada neko odštampa sačuvani zadatak U polju Job Notification Options (Opcije objavljivanja zadatka) kliknite na stavku Display Job ID when printing (Prikaži ID zadatka pri štampanju).
SRWW Kako da Koraci koje treba pratiti Umetanje memoranduma ili unapred odštampanog papira na isti način za svaki zadatak, bez obzira na to da li se štampa jednostrano ili dvostrano. a) Otvorite sekciju Document Options (Opcije dokumenta), zatim otvorite sekciju Printer Features (Funkcije štampača). b) Sa padajuće liste Alternative Letterhead Mode (Alternativni režim za memorandum) izaberite opciju On (Uključeno). c) Na štampaču papir umetnite kao za dvostrano štampanje.
106 Poglavlje 8 Zadaci štampanja SRWW
9 SRWW Upravljanje štampačem i održavanje ● Štampanje stranica sa informacijama i uputstvima ● Koristite softver HP Easy Printer Care ● Korišćenje ugrađenog Web servera ● Korišćenje softvera HP Web Jetadmin ● Korišćenje bezbednosnih funkcija ● Upravljanje potrošnim materijalom ● Zamenjivanje potrošnog materijala i delova ● Instaliranje memorije, unutrašnjih USB uređaja i spoljnih kartica za servere za štampanje ● Čišćenje uređaja ● Ažuriranje firmvera 107
Štampanje stranica sa informacijama i uputstvima Pomoću kontrolne table štampača možete da odštampate stranice sa informacijama na kojima se nalaze detalji o uređaju i njegovoj trenutnoj konfiguraciji. Možete da odštampate i nekoliko stranica sa uputstvima koje ilustruju uobičajene procedure u vezi sa upotrebom uređaja.
Tip stranice Ime stranice Opis Stranice sa uputstvima CLEAR JAMS (UKLANJANJE ZAGLAVLJENOG PAPIRA) Štampanje stranice sa uputstvom za uklanjanje zaglavljenog papira. LOAD TRAYS (UMETANJE PAPIRA U LEŽIŠTA) Štampanje stranice sa uputstvom za umetanje papira u ulazna ležišta. LOAD SPECIAL MEDIA (UMETANJE POSEBNIH MEDIJA) Štampanje stranice sa uputstvom za umetanje posebnog papira, kao što su koverte i memorandumi.
Koristite softver HP Easy Printer Care Otvaranje softvera HP Easy Printer Care Koristite jedan od sledećih načina za otvaranje softvera HP Easy Printer Care: ● Na Start meniju, izaberite stavku Programs (Programi), izaberite stavku Hewlett-Packard, zatim HP Easy Printer Care, pa kliknite na stavku Start HP Easy Printer Care (Pokreni HP Easy Printer Care). ● U sistemskoj paleti operativnog sistema Windows (donji desni ugao radne površine), dvaput kliknite na ikonu HP Easy Printer Care.
Sekcija Opcije Kartica Support (Podrška) ● Sekcija Device Status (Status uređaja): Ova sekcija prikazuje informacije o identifikaciji uređaja i stanju uređaja. Prikazana su i obaveštenja o proizvodu, kao što je prazan ketridž za štampanje. Nakon što ispravite problem sa uređajem, kliknite na dugme u gornjem desnom uglu ekrana da biste ažurirali status.
Sekcija Opcije Veza Alert Settings (Postavke obaveštenja) Kliknite na dugme Alert Settings (Postavke obaveštenja) da otvorite prozor Alert Settings (Postavke obaveštenja) u kojem možete podesiti obaveštenja za svaki uređaj. NAPOMENA: Ova stavka dostupna je samo na karticama Overview (Pregled) i Support (Podrška). Color Access Control (Kontrola pristupa boji) ● Alerting is on or off (Slanje obaveštenja je uključeno ili isključeno): Aktivira ili deaktivira funkciju obaveštavanja.
Korišćenje ugrađenog Web servera Ugrađeni Web server vam omogućava da pratite stanje štampača i mreže i da upravljate funkcijama za štampanje sa svog računara umesto sa kontrolne table štampača. Evo nekoliko primera za to šta sve možete da uradite pomoću ugrađenog Web servera: NAPOMENA: Kada je uređaj direktno povezan na računar, stanje uređaja možete pogledati pomoću softvera HP Easy Printer Care.
Kartica ili sekcija Kartica Settings (Postavke) Opcije ● Event log (Dnevnik događaja): Prikazuje listu svih događaja i grešaka u vezi sa štampačem. ● Usage page (Stranica o korišćenju): Prikazuje rezime broja stranica koje je uređaj odštampao, grupisano po veličini i vrsti. ● Diagnostics page (Dijagnostička stranica): Prikazuje informacije o uređaju koje mogu biti korisne pri rešavanju problema. Ovlašćena osoba iz HP službe za podršku možda će od vas tražiti te informacije.
Kartica ili sekcija Opcije Sadrži veze koje vas povezuju na Internet ● Product Support (Podrška za proizvode): Povezivanje na Web lokaciju za podršku za vaš uređaj, gde možete da pretražujete pomoć u vezi sa opštim temama. ● Show Me How (Uputstva): Povezivanje sa informacijama koje pokazuju kako se na vašem uređaju obavljaju određeni zadaci. NAPOMENA: Potrebno je da imate Internet vezu da biste koristili neku od ovih veza.
Korišćenje softvera HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin je program zasnovan na Webu koji služi za udaljenu instalaciju, nadgledanje i rešavanje problema u uređajima koji su povezani na mrežu. Upravljanje je proaktivno, pa administratori mreže mogu rešavati probleme pre nego što se jave kod korisnika. Preuzmite besplatni softver za napređeno nadgledanje na lokaciji www.hp.com/go/webjetadmin. Programski dodaci uređaja mogu se instalirati u HP Web Jetadmin čime se obezbeđuje podrška za posebne funkcije uređaja.
Korišćenje bezbednosnih funkcija Ovaj uređaj podržava bezbednosne standarde i preporučene protokole koji vam pomažu u očuvanju bezbednosti uređaja, štite informacije od ključnog značaja na vašoj mreži i pojednostavljuju nadzor nad uređajem i njegovo održavanje. Za više informacija o rešenjima za bezbednu obradu slika i štampanje koje kompanija HP nudi, posetite adresu www.hp.com/go/secureprinting. Ova lokacija sadrži veze ka belim knjigama i najčešćim pitanjima koja se tiču bezbednosnih funkcija.
Nivo bezbednosti Zaključani meniji Minimum (Najniži) ● Za pristup meniju RETRIEVE JOB (PRONAĐI ZADATAK) potrebno je uneti PIN kod. ● Meni CONFIGURE DEVICE (PODEŠAVANJE UREĐAJA), podmeni SYSTEM SETUP (PODEŠAVANJE SISTEMA) je zaključan. ● Meni CONFIGURE DEVICE (PODEŠAVANJE UREĐAJA), podmeni I/O je zaključan. ● Meni CONFIGURE DEVICE (PODEŠAVANJE UREĐAJA), podmeni RESETS (POČETNE VREDNOSTI) je zaključan. ● Za pristup meniju RETRIEVE JOB (PRONAĐI ZADATAK) potrebno je uneti PIN kod.
SRWW Korišćenje bezbednosnih funkcija 119
Upravljanje potrošnim materijalom Korišćenje, skladištenje i nadgledanje kertridža za štampanje pomaže u obezbeđivanju kvaliteta štampe. Čuvanje kasete s tonerom Ne vadite kasetu s tonerom iz pakovanja dok niste spremni da je koristite. OPREZ: Da biste sprečili oštećenje kasete s tonerom, ne izlažite je svetlu duže od nekoliko minuta.
Zamenjivanje potrošnog materijala i delova Smernice za zamenu potrošnog materijala Pri postavljanju uređaja, imajte u vidu sledeće smernice. ● Potrebno je ostaviti dovoljno slobodnog prostora iznad i ispred uređaja za uklanjanje potrošnog materijala. ● Uređaj treba da stoji na ravnoj, stabilnoj površini. NAPOMENA: Kompanija Hewlett-Packard preporučuje vam da sa ovim uređajem koristite HP potrošni materijal.
3. Izvadite nov kertridž za štampanje iz pakovanja. Istrošeni kertridž za štampanje stavite u kesu za recikliranje. 4. Uhvatite obe strane kertridža za štampanje i rasporedite toner blagim naginjanjem kertridža za štampanje sa jedne na drugu stranu. OPREZ: Ne dodirujte poklopac na površini valjka. 5. Skinite bravu za transport i traku za pakovanje sa kertridža za štampanje. Bravu i traku odložite u skladu sa lokalnim propisima.
6. Poravnajte kertridž za štampanje sa žlebovima u uređaju, umetnite kertridž za štampanje dok čvrsto ne legne na mesto, zatim zatvorite gornji poklopac. Nakon nekoliko trenutaka, na kontrolnoj tabli trebalo bi da se pojavi poruka Ready (Spreman). 7. Instalacija je završena. Potrošeni kertridž za štampanje stavite u kutiju u kojoj se nalazio novi kertridž za štampanje. Informacije o recikliranju potražite u vodiču za recikliranje koji ste dobili u kompletu. 8.
2. Stavite novi kertridž u jedinicu heftalice, zatim zarotirajte heftalicu ka zadnjoj strani uređaja dok ne legne na mesto. Obavljanje preventivnog održavanja Kako bi se obezbedio optimalan rad uređaja, zamenite određene delove kada se poruka PERFORM PRINTER MAINTENANCE (Obavite održavanje štampača) pojavi na displeju kontrolne table. Poruka o održavanju pojaviće se nakon što odštampate 225.000 stranica. Poruku možete privremeno obrisati za otprilike 10.
3. Otpustite dugme OK i pritisnite dugme sa strelicom nagore MAINTENANCE KIT (Novi komplet za održavanje). da biste listali do stavke NEW 4. Pritisnite dugme OK da komplet za održavanje postavite na početne vrednosti. NAPOMENA: Ovu proceduru obavite tek nakon što ste instalirali komplet za održavanje. Ne koristite ovu proceduru da biste privremeno obrisali poruku PERFORM PRINTER MAINTENANCE (Obavite održavanje štampača).
Instaliranje memorije, unutrašnjih USB uređaja i spoljnih kartica za servere za štampanje Pregled Formator sadrži sledeće otvore i portove za proširivanje mogućnosti uređaja: ● Jedan otvor za DIMM memorijski modul za dodavanje memorije uređaju ● Dva unutrašnja USB porta za dodavanje fontova, jezika i rešenja drugih proizvođača ● Jedan spoljni I/O (EIO) otvor za dodavanje spoljnog servera za štampanje, spoljnog čvrstog diska ili paralelnog porta Ako je na uređaju već instaliran ugrađeni HP Jetdirect ser
Ako to već niste uradili, pre dodavanja memorije, odštampajte stranicu sa konfiguracijom da saznate koliko je memorije instalirano na uređaju. Pogledajte Štampanje stranica sa informacijama i uputstvima na stranici 108. 1. Nakon štampanja stranice sa konfiguracijom, isključite uređaj i izvucite kabl za napajanje. 1 2 SRWW 2. Izvucite sve kablove interfejsa. 3. Skinite panel sa desne strane tako što ćete je gurnuti ka zadnjoj strani uređaja da biste ga otključali.
4. Otvorite vrata za pristup tako što ćete povući metalni jezičak. 5. Izvadite DIMM modul iz antistatičkog pakovanja. OPREZ: Da biste smanjili opasnost od oštećenja usled statičkog elektriciteta, uvek nosite antistatičku narukvicu (ESD) ili dodirnite površinu antistatičkog pakovanja pre dodirivanja DIMM modula. 6. DIMM modul uhvatite za ivice i poravnajte ureze na DIMM modulu sa DIMM otvorom. (Proverite da li su brave sa obe strane DIMM otvora otvorene.
7. Gurnite DIMM modul pravo u otvor i čvrsto ga pritisnite. Pazite da brave sa obe strane DIMM modula legnu na mesto. 1 2 2 NAPOMENA: Da biste izvadili DIMM modul, prvo otvorite brave. 1 8. SRWW 2 1 Zatvorite vrata za pristup i čvrsto pritisnite dok ne legnu na mesto.
9. Vratite desni panel. Poravnajte jezičke na panelu sa otvorima na uređaju i gurnite panel ka prednjem delu uređaja dok ne dođe na mesto. 10. Ponovo povežite kablove interfejsa i kabl za napajanje. 11. Uključite uređaj. Provera instalacije DIMM modula Nakon instalacije DIMM modula, proverite da li je instalacija uspešno obavljena. 1. Uključite uređaj. Po završetku sekvence pokretanja, proverite da li lampica Ready (Spreman) svetli.
Čuvanje resursa (trajnih resursa) Pomoćni programi i zadaci koje preuzimate na uređaj ponekad sadrže resurse (na primer, fontove, makroe ili šablone). Resursi koji su interno označeni kao trajni ostaju u memoriji uređaja dok ga ne isključite. Pratite sledeće smernice ako koristite mogućnost jezika za opisivanje stranice (page description language, PDL) za označavanje resursa kao trajnih. Tehničke detalje potražite u PDL referentnom materijalu za PCL ili PS.
Instaliranje unutrašnjih USB uređaja Uređaj ima dva unutrašnja USB porta. 1. Isključite uređaj i izvucite kabl za napajanje. 1 2 2. Izvucite sve kablove interfejsa. 3. Skinite panel sa desne strane tako što ćete je gurnuti ka zadnjoj strani uređaja da biste ga otključali.
SRWW 4. Otvorite vrata za pristup tako što ćete povući metalni jezičak. 5. Pronađite USB portove u dnu ploče formatora. Umetnite USB uređaj u jedan od portova. 6. Zatvorite vrata za pristup i čvrsto pritisnite dok ne legnu na mesto.
7. Vratite desni panel. Poravnajte jezičke na panelu sa otvorima na uređaju i gurnite panel ka prednjem delu uređaja dok ne dođe na mesto. 8. Ponovo povežite kablove interfejsa i kabl za napajanje. 9. Uključite uređaj. Instaliranje kartica za HP Jetdirect server za štampanje Pratite ove procedure da biste instalirali ili uklonili EIO karticu. Instaliranje kartice za HP Jetdirect server za štampanje 1. Isključite uređaj.
2. Skinite dva zavrtnja i zaštitnu ploču sa EIO otvora sa zadnje strane uređaja. NAPOMENA: Ne bacajte zavrtnje i zaštitnu ploču. Sačuvajte ih za buduću upotrebu ako uklonite EIO karticu. 3. Instalirajte EIO karticu u EIO otvor i zategnite zavrtnje. 4. Povežite mrežni kabl na EIO karticu. 5. Uključite uređaj, zatim odštampajte stranicu sa konfiguracijom da biste proverili da li je nov EIO uređaj prepoznat. Pogledajte Štampanje stranica sa informacijama i uputstvima na stranici 108.
Uklanjanje kartice za HP Jetdirect server za štampanje 1. Isključite uređaj. 2. Izvucite mrežni kabl iz EIO kartice. 3. Odvrnite dva zavrtnja sa EIO kartice, zatim izvadite EIO karticu iz EIO otvora. 4. Vratite zaštitni poklopac EIO otvora na zadnju stranu uređaja. Umetnite dva zavrtnja i zategnite ih. 5. Uključite uređaj.
Čišćenje uređaja U uređaju se tokom štampanja mogu nakupiti delovi papira i tonera, kao i prašina. Vremenom, taj nakupljeni materijal može izazvati probleme u kvalitetu štampe, kao što su mrlje od tonera ili razmazivanje (vidi Rešavanje problema sa kvalitetom štampe na stranici 184. Čišćenje spoljašnjosti Mekom, vlažnom krpom koja ne ostavlja dlačice obrišite prašinu, mrlje i fleke sa spoljašnjosti uređaja. Očistite putanju papira 1. Pritisnite dugme Menu 2.
Ažuriranje firmvera Ova uređaj ima mogućnost ažuriranja firmvera na daljinu (remote firmware update, RFU). Koristite ove informacije da biste ažurirali firmver uređaja. Određivanje postojeće verzije firmvera 1. Pritisnite dugme Menu 2. Pritiskajte dugme sa strelicom nadole pritisnite dugme OK. 3. Pritiskajte dugme sa strelicom nadole da označite stavku PRINT CONFIGURATION (Odštampaj konfiguraciju), zatim pritisnite dugme OK da biste pokrenuli štampanje. .
c. Izaberite okvir sa oznakom Omogući prikazivanje fascikli na FTP lokacijama. d. Kliknite na dugme OK. 2. Odštampajte stranicu sa konfiguracijom i proverite TCP/IP adresu na stranici EIO Jetdirect. 3. Otvorite prozor pregledača. 4. U polje za adresu pregledača unesite ftp://, gde predstavlja adresu uređaja. Na primer, ako je TCP/IP adresa 192.168.0.90, unesite ftp://192.168.0.90. 5. Pronađite preuzetu .RFU datoteku za uređaj. 6. Prevucite i otpustite .
12. U komandnu liniju unesite: bye da izađete iz ftp komande. 13. U komandnu liniju unesite: exit za povratak u Windows interfejs. Korišćenje softvera HP Web Jetadmin za ažuriranje firmvera Za ovu proceduru, potrebno je da na računaru instalirate softver HP Web Jetadmin verzije 7.0 ili noviji. Pratite sledeće korake da biste ažurirali jedan uređaj preko softvera HP Web Jetadmin nakon preuzimanja .RFU datoteke sa Web lokacije kompanije HP. 1. Pokrenite softver HP Web Jetadmin. 2.
Ažuriranje HP Jetdirect firmvera Mrežni interfejs uređaja, HP Jetdirect, sadrži firmver koji se može ažurirati odvojeno od firmvera uređaja. Za ovu proceduru, potrebno je da na računaru instalirate softver HP Web Jetadmin verzije 7.0 ili noviji. Pratite sledeće korake da biste ažurirali HP Jetdirect firmver pomoću softvera HP Web Jetadmin. 1. Otvorite program HP Web Jetadmin. 2.
142 Poglavlje 9 Upravljanje štampačem i održavanje SRWW
10 Rešavanje problema SRWW ● Rešavanje opštih problema ● Vraćanje fabričkih postavki ● Tumačenje poruka na kontrolnoj tabli ● Zaglavljeni papir ● Rešavanje problema sa kvalitetom štampe ● Rešavanje problema sa performansama ● Rešavanje problema sa povezivanjem ● Rešavanje uobičajenih problema u operativnom sistemu Windows ● Rešavanje uobičajenih problema u operativnom sistemu Macintosh ● Rešavanje problema u sistemu Linux 143
Rešavanje opštih problema Ako se uređaj ne ponaša kao što je predviđeno, pratite korake sa sledeće kontrolne liste, pridržavajući se datog redosleda. Ako uređaj ne prođe neki od ovih koraka, pratite ponuđene savete za rešavanje problema. Ako neki od koraka reši problem, ne morate proći kroz ostale korake sa kontrolne liste. Kontrolna lista za rešavanje problema 1. 2. Proverite da li da li lampica Ready (Spreman) na uređaju svetli. Ako nijedna lampica ne svetli, pratite sledeće korake: a.
Mac OS X: Otvorite Print Center ili Printer Setup Utility, zatim dvaput kliknite na liniju željenog uređaja. 8. Proverite da li ste instalirali upravljački program za ovaj uređaj. Proverite program da biste se uverili da koristite upravljački program za ovaj uređaj. 9. Odštampajte kratak dokument iz nekog drugog programa koji je ranije funkcionisao. Ako ovo rešenje radi, problem je u programu koji koristite. Ako ovo rešenje ne radi (dokument se ne štampa), pratite sledeće korake: a.
Vraćanje fabričkih postavki Pomoću menija RESETS (POČETNE VREDNOSTI) možete da vratite fabričke postavke. 1. Pritisnite dugme Menu 2. Pritiskajte dugme sa strelicom nadole da označite stavku CONFIGURE DEVICE (PODEŠAVANJE UREĐAJA), zatim pritisnite dugme OK. 3. Pritiskajte dugme sa strelicom nadole zatim pritisnite dugme OK. 4.
Tumačenje poruka na kontrolnoj tabli Vrste poruka na kontrolnoj tabli Četiri vrste poruka na kontrolnoj tabli mogu ukazivati na status ili probleme sa uređajem. Vrsta poruke Opis Poruke o statusu Poruke o statusu pokazuju trenutno stanje uređaja. One vas obaveštavaju o normalnom radu uređaja, a za njihovo brisanje nije potrebno ništa preduzeti. Menjaju se zajedno sa stanjem uređaja.
Tabela 10-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja YY00 = kertridž 11. INTERNAL CLOCK ERROR Došlo je do greške u satu sa tačnim vremenom. Štampanje se može nastaviti, ali će se ova poruka pojavljivati pri svakom uključivanju uređaja. Da biste rešili ovaj problem, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu. 13.JJ.NT DEVICE WARNING Spoljni uređaj je poslao upozorenje. Ništa nije potrebno preduzeti. 13.JJ.
Tabela 10-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja To continue press OK Napomena: Kartica EIO 0 je rezervisana za HP Jetdirect ugrađeni server za štampanje. 40 EMBEDDED I/O BAD TRANSMISSION Prekinuta je veza između uređaja i HP Jetdirect servera za štampanje. Pritisnite dugme OK da obrišete poruku o grešci i nastavite sa štampanjem. To continue press OK 41.3 UNEXPECTED SIZE IN TRAY For help press Ovaj problem se najčešće javlja ako se dva ili 1.
Tabela 10-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja 51.XY ERROR Došlo je do privremene greške u štampanju. 1. Isključite štampač, a zatim ga uključite. 2. Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu. 1. Isključite štampač, a zatim ga uključite. 2. Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu. For help press a zatim 51.XY ERROR To continue turn off then on 52.
Tabela 10-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja Došlo je do greške uređaja nakon detekcije greške u memorijskom ključu procesora ili postoji problem sa senzorom vazduha ili napajanjem. Da biste rešili problem sa napajanjem: To continue turn off then on 58. ERROR For help press a zatim 1. Isključite štampač sa UPS uređaja, dodatnih napajanja ili razvodnika. Priključite uređaj u zidnu utičnicu da vidite da li će to rešiti problem. 2.
Tabela 10-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja Došlo je do greške u spoljnom dodatku za rukovanje papirom. 1. Isključite uređaj. 2. Proverite da li je dodatak dobro postavljen i povezan sa uređajem, tako da nema razmaka između uređaja i dodatka. Ako dodatak koristi kablove, iskopčajte ih i ponovo ih povežite. 3. Uključite uređaj. 4. Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu. a zatim 66.XY.
Tabela 10-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja uključujete uređaj da biste izbrisali trajnu memoriju. 4. 68.X PERMANENT STORAGE WRITE FAIL Uređaj za skladištenje nije u stanju da upisuje. Štampanje se može nastaviti, ali To continue press OK postoji mogućnost da dođe do nepredviđenog ponašanja zbog greške u trajnoj memoriji. 68.X STORAGE ERROR SETTINGS CHANGED For help press a zatim Za nastavak, pritisnite dugmeOK.
Tabela 10-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja 4. Izvadite EIO uređaj iz štampača. 5. Uključite uređaj. Ako se greška više ne javlja, pratite sledeće korake. 8X.YYYY EIO ERROR EIO kartica u otvoru [X] naišla je na kritičnu grešku. 8X.YYYY EMBEDDED JETDIRECT ERROR Ugrađeni HP Jetdirect server za štampanje naišao je na kritičnu grešku.
Tabela 10-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja dvostrano štampanje. Isključite štampač, a zatim ga uključite. BAD ENVELOPE FEEDER CONNECTION Opcionalni ubacivač koverti nije pravilno povezan na uređaj. Pokušajte da uklonite a zatim da ponovo postavite opcionalni ubacivač koverti. Isključite štampač, a zatim ga uključite. BAD OPTIONAL TRAY CONNECTION Opcionalno ležište nije pravilno povezano. Odvojite ležište od uređaja, a zatim ga ponovo postavite.
Tabela 10-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis For help press Preporučena radnja pogledali uputstvo za nadogradnju firmvera i preuzeli novu verziju firmvera, pogledajte Ažuriranje firmvera na stranici 138. DATA RECEIVED To print last page press OK Uređaj čeka komandu za štampanje (na primer, čeka umetanje obrasca ili je zadatak za štampanje privremeno zaustavljen). Za nastavak, pritisnite dugme OK. Trenutni datum i vreme.
Tabela 10-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja ENVELOPE FEEDER EMPTY Ubacivač koverti je prazan. Umetnite koverte u jedinicu za ubacivanje koverti. Event log empty Pokušavate da pogledate praznu evidenciju događaja izborom stavke SHOW EVENT LOG (Prikaži evidenciju događaja) sa kontrolne table. Ništa nije potrebno preduzeti. Incorrect Unet je pogrešan PIN broj. Ponovo unesite PIN broj.
Tabela 10-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja LOAD ENVELOPE FEEDER [TYPE] [SIZE] Ubacivač koverti je prazan. Napunite ubacivač koverti. Da biste koristili drugo ležište, pritisnite OK Ako se papir već nalazi u ubacivaču koverti, pritisnite OK za štampanje. a zatim Da biste koristili drugo ležište, izvadite papir iz ubacivača koverti, zatim pritisnite dugme OK za štampanje.
Tabela 10-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja MANUALLY FEED [TYPE] [SIZE] Uređaj čeka da se u Ležište 1 ručno umetne papir. Ako se papir već nalazi u Ležištu 1, pritisnite dugme za pomoć , a zatim pritisnite dugme OK za štampanje. Da biste koristili drugo ležište, izvadite papir iz Ležišta 1, zatim pritisnite dugme OK. MANUALLY FEED [TYPE] [SIZE] Uređaj čeka da se u Ležište 1 ručno umetne papir.
Tabela 10-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja Da biste nastavili sa štampanjem, pritisnite dugme OK Output bin FULL Izlazna korpa je puna, pa štampanje ne može da se nastavi. Ispraznite korpu da bi trenutni zadatak za štampanje mogao da se završi. Izlazna korpa je puna, ali nije potrebna za trenutni zadatak za štampanje. Ispraznite korpu pre nego što pošaljete zadatak u tu korpu. Došlo je do zaglavljivanja jer se papir obmotao oko grejača.
Tabela 10-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja REPLACE BLACK CARTRIDGE Kertridž za štampanje je istrošen. Zamenite kasetu. Kertridž je na donjoj granici. Naručite novi kertridž. Da biste nastavili sa štampanjem, pritisnite dugme OK U heftalici nema spajalica za heftanje. Pritisnite dugme OK da nastavite bez heftanja. U heftalici nema spajalica za heftanje. Pritisnite dugme OK da nastavite bez heftanja.
Tabela 10-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja Sleep mode on Uređaj je u režimu Sleep (Mirovanje). Ništa nije potrebno preduzeti. STAPLER LOW ON STAPLES U kertridžu opcionalne jedinice za povezivanje/slaganje ostalo je manje od 70 spajalica. Štampanje će se nastaviti sve dok se ne potroše sve spajalice iz kertridža. Zamenite kertridž za heftalicu.
Tabela 10-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis Unable to store job Navedeni zadatak za štampanje ne može se Ispravite grešku, a zatim ponovo pokušajte sačuvati zbog problema sa memorijom, da sačuvate zadatak. diskom ili konfiguracijom. a zatim Preporučena radnja UNSUPPORTED HOST USB DEVICE DETECTED U USB port umetnut je nepodržan USB uređaj. Štampač ne može da pristupi USB uređaju. Uklonite uređaj.
Zaglavljeni papir Najčešći uzroci zaglavljivanja papira Do zaglavljivanja često dolazi usled upotrebe papira koji ne odgovara specifikacijama kompanije HP. Detaljne specifikacije papira za sve HP LaserJet uređaje možete naći u dokumentu HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Ovaj vodič možete naći na adresi www.hp.com/support/ljpaperguide. Papir se zaglavio u uređaju.1 Uzrok Rešenje Papir koji koristite ne ispunjava specifikacije.
Položaj zaglavljenog papira Ako se na displeju kontrolne table uređaja pojavi poruka o zaglavljivanju, zaglavljeni papir ili druge medijume za štampanje potražite na lokacijama navedenim na sledećoj ilustraciji. Zatim pratite proceduru za uklanjanje zaglavljenog papira. Možda ćete papir morati da potražite na još nekim lokacijama pored onih koje su navedene u poruci o zaglavljivanju papira.
Uklanjanje zaglavljenog papira Uklanjanje zaglavljenog papira iz područja gornjeg poklopca i kertridža za štampanje 1. Otvorite gornji poklopac i izvadite kertridž za štampanje. OPREZ: Da biste sprečili oštećenje kertridža za štampanje, ne izlažite ga svetlu duže od nekoliko minuta. Dok je kertridž za štampanje van uređaja, pokrijte ga listom papira. 2. Pomoću zelene ručke podignite ploču za pristup papiru. Polako izvucite zaglavljeni papir iz uređaja. Vodite računa da ne pocepate papir.
4. Zarotirajte vođicu za papir da biste proverili da ispod nema još zaglavljenog papira. Ako ima zaglavljenog papira, izvadite ga. 2 1 5. Vratite poklopac dodatka za koverte i zatvorite Ležište 1. 1 SRWW 2 6. Vratite kertridž za štampanje, zatim zatvorite gornji poklopac. 7. Ako se i dalje prikazuje poruka o zaglavljenom papiru, u uređaju ima još zaglavljenog papira. Potražite zaglavljeni papir na drugoj lokaciji. Pogledajte Položaj zaglavljenog papira na stranici 165.
Uklanjanje zaglavljenog papira iz opcionalnog ubacivača koverti Ovu proceduru koristite samo u slučaju zaglavljivanja papira dok koristite opcionalni ubacivač koverti. 1. Uklonite koverte iz opcionalnog ubacivača koverti, ako ih ima. Spustite teg za koverte i podignite produžetak ležišta tako da se zatvori. 2 3 1 2. Uhvatite obe strane opcionalnog ubacivača koverti i pažljivo ga izvucite iz uređaja. 3. Polako izvucite zaglavljene koverte iz opcionalnog ubacivača koverti i uređaja, ako ih ima.
4. Vratite ubacivač koverti na mesto. 5. Pritisnite dugme OK da obrišete poruku o zaglavljenom papiru. 6. Ako se i dalje prikazuje poruka o zaglavljenom papiru, koverta je još uvek zaglavljena u uređaju. Potražite zaglavljeni papir na drugoj lokaciji. Pogledajte Položaj zaglavljenog papira na stranici 165. 7. Vratite koverte, vodeći računa da donje koverte gurnete malo dalje od onih na vrhu. Uklanjanje zaglavljenog papira iz ležišta Pratite ove procedure za uklanjanje zaglavljenog papira iz ležišta.
2. Ako se u području za uvlačenje papira vidi ivica zaglavljenog papira, polako povucite papir nadole i izvucite ga iz uređaja. (Papir nemojte vući pravo da se ne bi pocepao.) Ako se papir ne vidi, pogledajte sledeće ležište ili područje gornjeg poklopca. Pogledajte Uklanjanje zaglavljenog papira iz područja gornjeg poklopca i kertridža za štampanje na stranici 166. 3. Proverite da li papir leži ravno u ležištu, poravnat u sva četiri ugla, kao i to da ne prelazi indikatore za maksimalnu visinu papira.
Uklanjanje zaglavljenog papira iz opcionalnog ležišta za 1.500 listova. SRWW 1. Otvorite prednja vratanca ležišta. 2. Ako se u području za uvlačenje papira vidi ivica zaglavljenog papira, polako povucite papir nadole i izvucite ga iz uređaja. (Papir nemojte vući pravo da se ne bi pocepao.) Ako se papir ne vidi, proverite područje gornjeg poklopca. Pogledajte Uklanjanje zaglavljenog papira iz područja gornjeg poklopca i kertridža za štampanje na stranici 166. 3.
4. Zatvorite prednja vratanca ležišta. 5. Pritisnite dugme OK da obrišete poruku o zaglavljenom papiru. 6. Ako se i dalje prikazuje poruka o zaglavljenom papiru, list papira je još uvek zaglavljen u uređaju. Potražite zaglavljeni papir na drugoj lokaciji. Pogledajte Položaj zaglavljenog papira na stranici 165. Uklanjanje zaglavljenog papira iz opcionalne jedinice za dvostrano štampanje 1. Podignite opcionalnu jedinicu za dvostrano štampanje, a zatim je izvucite da biste je uklonili. 2.
SRWW 3. Polako izvucite papir iz opcionalne jedinice za dvostrano štampanje, ako ga ima. 4. Vratite opcionalnu jedinicu za dvostrano štampanje u uređaj. 5. Ako se i dalje prikazuje poruka o zaglavljenom papiru, list papira je još uvek zaglavljen u uređaju. Potražite zaglavljeni papir na drugoj lokaciji. Pogledajte Položaj zaglavljenog papira na stranici 165.
Uklanjanje zaglavljenog papira iz područja grejača Ovu proceduru koristite samo u sledećim situacijama: ● Papir se zaglavio u grejaču i ne može se izvaditi kroz površinu gornjeg poklopca ili zadnju izlaznu površinu. ● List papira se pocepao dok ste pokušavali da izvadite zaglavljeni papir iz grejača. 1. Isključite uređaj i izvucite kabl za napajanje iz uređaja. 1 2 UPOZORENJE! Grejač je vreo.
4. Uklonite zadnju izlaznu korpu. Postavite prst uz šarku sa leve strane i jako je gurnite nadesno dok igla šarke ne izađe iz rupice na uređaju. Zarotirajte izlaznu korpu na spolja da biste je uklonili. 5. Ako vidite papir, izvadite ga. Ako ne vidite papir, gurnite dve plave poluge sa strane grejača i izvucite grejač. 6. Uklonite zaglavljeni papir. Ako je potrebno, podignite crnu plastičnu vođicu koja se nalazi na gornjoj strani grejača kako biste mogli da priđete zaglavljenom papiru.
7. Snažno gurnite grejač u uređaj dok plave poluge sa obe strane ne škljocnu i legnu na mesto. 8. Vratite zadnju izlaznu korpu. Umetnite iglu iz desne šarke u rupicu na uređaju. Gurnite ka unutra levu šarku i gurnite je u rupicu u uređaju. Zatvorite zadnju izlaznu korpu. 9. Priključite kabl za napajanje u uređaj.
10. Vratite opcionalnu jedinicu za dvostrano štampanje ako ste je uklonili. 11. Uključite uređaj. 12. Ako se i dalje prikazuje poruka o zaglavljenom papiru, list papira je još uvek zaglavljen u uređaju. Potražite zaglavljeni papir na drugoj lokaciji. Pogledajte Položaj zaglavljenog papira na stranici 165. Nakon što ste uklonili sav zaglavljen papir, moraćete ponovo da pošaljete zadatak za štampanje jer je napajanje uređaja bilo isključeno.
Uklanjanje zaglavljenog papira iz izlazne korpe za papir 1. Otvorite zadnju izlaznu korpu. NAPOMENA: Ako se veći deo papira i dalje nalazi u uređaju, možde će vam biti lakše da ga uklonite kroz površinu gornjeg poklopca. Pogledajte Uklanjanje zaglavljenog papira iz područja gornjeg poklopca i kertridža za štampanje na stranici 166. 2. Uhvatite obe strane papira i pažljivo ga izvucite iz uređaja. Na papiru će možda ostati nešto ispuštenog tonera. Vodite računa da ga ne prospete na sebe ili po uređaju.
3. Zatvorite zadnju izlaznu korpu. 4. Ako se i dalje prikazuje poruka o zaglavljenom papiru, list papira je još uvek zaglavljen u uređaju. Potražite zaglavljeni papir na drugoj lokaciji. Pogledajte Položaj zaglavljenog papira na stranici 165. Uklanjanje zaglavljenog papira iz opcionalne jedinice za slaganje ili jedinice za povezivanje/slaganje Papir se može zaglaviti u opcionalnoj jedinici za slaganje ili jedinici za povezivanje/slaganje.
3. Zatvorite vrata opcionalne jedinice za slaganje ili jedinice za povezivanje/slaganje i zatvorite zadnju izlaznu korpu. 4. Ako se i dalje prikazuje poruka o zaglavljenom papiru, papir je još uvek zaglavljen. Potražite ga na drugoj lokaciji. Pogledajte prednji deo dodatka i pažljivo uklonite zaglavljeni papir, ako ga ima. Pogledajte Položaj zaglavljenog papira na stranici 165. NAPOMENA: Da bi se štampanje nastavilo, morate da gurnete izlaznu korpu u najniži položaj.
2. Okrenite zeleni poklopac na kraju punjenja za heftalicu nagore i izvadite zaglavljenu spajalicu. 3. Vratite punjenje u heftalicu, zatim okrenite heftalicu ka zadnjoj strani uređaja dok ne legne na mesto Nakon uklanjanja zaglavljene spajalice, heftalica mora ponovo da se napuni, tako da prvih nekoliko dokumenata možda neće biti priheftani.
2. Otvorite vratanca za pristup zaglavljenom papiru sa zadnje strane poštanskog sandučeta sa 5 polica. 3. Ako je papir zaglavljen na vrhu poštanskog sandučeta sa 5 polica, povucite ga pravo nadole da biste ga izvukli. 4. Ako je papir zaglavljen na dnu poštanskog sandučeta sa 5 polica, otvorite zadnju izlaznu korpu, zatim ga povucite pravo nagore da biste ga izvukli.
5. Zatvorite vratanca za pristup zaglavljenom papiru i zadnju izlaznu korpu. Uklanjanje zaglavljenog papira Ovaj uređaj nudi funkciju ispravljanja problema sa zaglavljivanjem, koju možete koristiti da ponovo odštampate zaglavljene stranice. Dostupne su sledeće opcije: ● AUTO (AUTOMATSKO) — Uređaj će pokušati da ponovo odštampa zaglavljene stranice ako ima dovoljno memorije. ● OFF (ISKLJUČENO) — Uređaj neće pokušati da ponovo odštampa zaglavljene stranice.
Rešavanje problema sa kvalitetom štampe Većinu problema sa kvalitetom štampe možete sprečiti tako što ćete se pridržavati sledećih smernica. ● Pravilno podesite ležišta za tip papira koji koristite. Pogledajte Podešavanje ležišta na stranici 86. ● Koristite papir koji ispunjava HP specifikacije. Pogledajte Papir i mediji za štampanje na stranici 71. ● Po potrebi, očistite uređaj. Pogledajte Očistite putanju papira na stranici 137.
Tabela 10-2 Primeri defekata na slikama Problem Primer slike Svetao otisak (deo stranice) Svetao otisak (cela stranica) Mrlje 1. Proverite da li je kertridž za štampanje dobro instaliran. 2. Nivo tonera u kertridžu za štampanje je možda nizak. Zamenite kasetu s tonerom. 3. Papir možda ne ispunjava HP specifikacije (na primer, papir je previše vlažan ili previše hrapav). Pogledajte Papir i mediji za štampanje na stranici 71. 1. Proverite da li je kertridž za štampanje dobro instaliran. 2.
Tabela 10-2 Primeri defekata na slikama (nastavljeno) Problem Primer slike Siva pozadina Razmazivanje tonera Ispušteni toner Defekti koji se ponavljaju 186 Poglavlje 10 Rešavanje problema Rešenje 1. Nemojte koristiti papir koji je već prošao kroz štampač. 2. Pokušajte da koristite drugu vrstu papira. 3. Odštampajte još nekoliko stranica da vidite da li će problem nestati. 4. Preokrenite naslagani papir u ležištu. Pokušajte da zarotirate papir za 180°. 5.
Tabela 10-2 Primeri defekata na slikama (nastavljeno) Problem Primer slike Slika koja se ponavlja Dear Mr. Abhjerhjk, The dhjhfiuhu if teint hhkjhjnf j us a weue jd, fnk ksneh vnk kjdfkaakd ss hsjhnckkajhdhf kashfhnduujdn. Pkshkkhklhlkhkhyufwe4yrh9jjflkln djd skshkshdcnksnjcnal aksnclnslskjlncsl nas lnslna, ncnsljsjscljckn nsnclknsllj hwlsdknls nwljs nlnscl nijhsn clsncij hn. Iosi fsjs jlkh andjna this is a hn. jns fir stie a djakjd ajjssk.
Tabela 10-2 Primeri defekata na slikama (nastavljeno) Problem Primer slike Bele vertikalne linije Tragovi Aa BbCc Aa BbCc Aa BbCc Aa BbCc Aa BbCc Bele tačke na crnoj pozadini Raspršene linije 188 Poglavlje 10 Rešavanje problema Rešenje 5. Proverite da li vrsta i kvalitet papira koji koristite ispunjava HP specifikacije. (Pogledajte Papir i mediji za štampanje na stranici 71.) 6. Ako se na kovertama javljaju nabori, pokušajte da ih skladištite tako da ostanu ravne. 7.
Tabela 10-2 Primeri defekata na slikama (nastavljeno) Problem Mutan otisak Nasumično ponavljanje slike SRWW Primer slike Rešenje 1. Proverite da li vrsta i kvalitet papira koji koristite ispunjava HP specifikacije. (Pogledajte Papir i mediji za štampanje na stranici 71.) 2. Proverite da li su ispunjene specifikacije radne sredine za uređaj. (Pogledajte Radno okruženje na stranici 219.) 3. Preokrenite naslagani papir u ležištu. Pokušajte da zarotirate papir za 180°. 4.
Rešavanje problema sa performansama Problem Uzrok Rešenje Stranice se štampaju, ali su potpuno prazne. Zaptivna traka je možda još uvek na kasetema s tonerom. Utvrdite da li je zaptivna traka potpuno uklonjena sa kaseta s tonerom. Možda dokument sadrži prazne stranice. Proverite da li se na svakoj stranici dokumenta koji štampate nalazi neki sadržaj. Možda je proizvod u kvaru. Stranice se veoma sporo štampaju. Stranice se nisu odštampale.
Rešavanje problema sa povezivanjem Rešavanje problema sa direktnim povezivanjem Ako ste uređaj direktno povezali na računar, proverite USB kabl. ● Proverite da li je kabl priključen u računar i u uređaj. ● Proverite da kabl nije duži od 2 metra. Ako je potrebno, zamenite kabl. ● Proverite da li je kabl ispravan tako što ćete ga povezati na drugi uređaj. Ako je potrebno, zamenite kabl. Rešavanje problema sa mrežom Proverite navedene stavke da biste utvrdili da li uređaj komunicira sa mrežom.
Problem je možda vezan za radnu stanicu. Proverite mrežne upravljačke programe radne stanice, upravljačke programe štampača i preusmeravanje („capture“ u mrežnom operativnom sistemu Novell NetWare). 7. Ako drugi korisnici ne mogu da štampaju, da li koriste isti mrežni operativni sistem? Proverite da li je mrežni operativni sistem pravilno podešen. 8. Da li je protokol omogućen? Proverite status protokola na stranici za konfiguraciju.
Rešavanje uobičajenih problema u operativnom sistemu Windows Poruka o grešci „General Protection FaultException OE“ „Spool32“ „Illegal Operation“ Uzrok Rešenje Zatvorite sve programe, ponovo pokrenite Windows, zatim pokušajte ponovo. Izaberite drugi upravljački program za štampanje. To obično možete obaviti iz softvera. Izbrišite sve privremene datoteke iz poddirektorijuma Temp. Ime direktorijuma možete saznati ako otvorite datoteku AUTOEXEC.BAT i potražite izjavu "Set Temp =".
Rešavanje uobičajenih problema u operativnom sistemu Macintosh NAPOMENA: Podešavanje za USB i IP štampanje obavljeno je pomoću programa Desktop Printer Utility. Uređaj se ne pojavljuje u prozoru za izbor. Upravljački program štampača nije naveden u aplikaciji Print Center. Uzrok Rešenje Softver za štampač možda nije instaliran ili je instaliran nepravilno. Proverite da li se PPD datoteka nalazi u sledećoj fascikli na čvrstom disku: Library/Printers/PPDs/Contents/ Resources/.
Upravljački program štampača ne podešava automatski štampač koji ste izabrali u aplikaciji Print Center (Centar za štampanje). Uzrok Rešenje Softver za štampač možda nije instaliran ili je instaliran nepravilno. Proverite da li se PPD datoteka nalazi u sledećoj fascikli na čvrstom disku: Library/Printers/PPDs/Contents/ Resources/.LPROJ, pri čemu je „“ dvoslovna oznaka za jezik koji koristite. Ako je potrebno, ponovo instalirajte softver. Za uputstva pogledajte Priručnik za početak rada.
Ne možete da štampate sa USB kartice drugog proizvođača. Uzrok Rešenje Najnovija verzija ovog softvera se može preuzeti sa Web lokacije kompanije Apple. Kada je povezan USB kablom, štampač se ne pojavljuje u aplikaciji Print Center (Centar za štampanje) nakon što se izabere upravljački program. Uzrok Rešenje Ovaj problem izaziva hardverska ili softverska komponenta. Rešavanje softverskih problema ● Proverite da li vaš Macintosh računar podržava USB.
Rešavanje problema u sistemu Linux Za informacije o rešavanju problema u sistemu Linux idite na Web lokaciju HP-ove podrške za Linux: hp.sourceforge.net/.
198 Poglavlje 10 Rešavanje problema SRWW
A SRWW Potrošni materijal i dodatna oprema ● Naručite delove, dodatnu opremu i pribor ● Brojevi delova 199
Naručite delove, dodatnu opremu i pribor Dostupno je nekoliko načina za naručivanje delova, potrošnog materijala i dodatne opreme. Naručite direktno od kompanije HP Sledeće stavke možete nabaviti direktno od kompanije HP: ● Rezervni delovi: Za naručivanje rezervnih delova u SAD, idite na www.hp.com/go/hpparts. Za naručivanje delova van Sjedinjenih Američkih Država, obratite se lokalnom ovlašćenom HP servisnom centu.
Brojevi delova Sledeća lista sadrži najnovije informacije o dodatnoj opremi u trenutku štampanja ovog dokumenta. Informacije o naručivanju i dostupnost dodataka mogu se promeniti u toku životnog veka uređaja. Dodatna oprema za rad sa papirom Deo Opis Broj dela Opcionalno ležište za 500 listova i jedinica za ubacivanje papira Opcionalno ležište za povećavanje kapaciteta za papir. Podržava sledeće formate: Letter, A4, Legal, A5, B5 (JIS), Executive i 8,5 x 13 inča.
Kasete s tonerom Deo Opis Broj dela HP LaserJet kertridž za štampanje Kertridž za 10.000 stranica CC364A Kertridž za 24.000 stranica CC364X Deo Opis Broj dela Komplet za preventivno održavanje. Sadrži rezervni grejač, valjak za prenos, alatku za valjak za prenos, valjak za Ležište 1, osam valjaka za uvlačenje papira i par rukavica za jednokratnu upotrebu. Sadrži i uputstva za instaliranje svake od ovih komponenti.
Kablovi i interfejs Deo Opis Broj dela Enhanced I/O (EIO) kartica HP High Performance serijski ATA EIO čvrsti disk J6073G 1284B adapter za paralelnu vezu J7972G Jetdirect EIO Wireless 690n (IPv6/ IPsec ) J8007G Jetdirect en3700 J7942G Jetdirect en1700 J7988G Jetdirect ew2400 USB bežični server za štampanje J7951G EIO mrežne kartice za HP Jetdirect server za štampanje sa podrškom za više protokola: Jetdirect 630n EIO mrežna kartica (IPv6/ J7997G gigabit) Jetdirect 635n EIO mrežna kartica (IP
Deo Opis Broj dela HP Premium Choice LaserJet papir Letter (8,5 x 11 inča), 500 listova/ris, 10 risa u kutiji HPU1132/Severna Amerika Letter (8,5 x 11 inča), 250 listova/ris, 6 risa u kutiji HPU1732 Severna Amerika A4 (210 x 297 mm), 5 risa u kutiji Q2397A/Azijsko-pacifičke zemlje/regioni A4 (210 x 297 mm), 250 listova/ris, 5 risa u kutiji CHP412/Evropa A4 (210 x 297 mm), 500 listova/ris, 5 risa u kutiji CHP410/Evropa A4 (210 x 297 mm), 160 g/m2, 500 listova/ris, 5 risa u kutiji CHP413/Evropa
Deo Opis Broj dela HP kancelarijski papir Letter (8,5 x 11 inča), 500 listova/ris, 10 risa u kutiji HPC8511/Severna Amerika i Meksiko Letter (8,5 x 11 inča), 3 rupe, 500 listova/ ris, 10 risa u kutiji HPC3HP/Severna Amerika Legal (8,5 x 14 inča), 500 listova/ris, 10 risa u kutiji HPC8514/Severna Amerika Letter (8,5 x 11 inča), Quick Pack; 2.500 listova u kutiji HP2500S/Severna Amerika i Meksiko Letter (8,5 x 11 inča), Quick Pack; 2.
206 Dodatak A Potrošni materijal i dodatna oprema SRWW
B Servisiranje i podrška Izjava o ograničenoj garanciji kompanije Hewlett-Packard HP PROIZVOD TRAJANJE OMEJENE GARANCIJE HP LaserJet P4014, P4014n, P4015n, P4015tn, P4015x, P4515n, P4515tn, P4515x, P4515xm Jednogodišnja ograničena garancija HP garantuje vama, krajnjem korisniku, da na hardveru i dodacima proizvedenim od strane kompanije HP neće biti kvarova u materijalu i izradi tokom navedenog perioda nakon datuma kupovine.
SLUČAJNU, POSLEDIČNU (UKLJUČUJUĆI GUBITAK PROFITA ILI PODATAKA) ILI DRUGU ŠTETU, BILO DA JE ZASNOVANA NA UGOVORU, GRAĐANSKOM PRAVU ILI NA DRUGI NAČIN. Neke zemlje/regioni, države ili provincije ne dozvoljavaju isključivanje ili ograničenje slučajne ili posledične štete, tako da se gore navedeno ograničenje ili isključenje možda ne odnosi na vas.
Izjava o ograničenoj garanciji za kasetu s tonerom Garantuje se da na ovom HP-ovom proizvodu neće doći do kvarova u materijalu i izradi. Ova garancija se ne primenjuje na proizvode koji su (a) dopunjeni, obnovljeni, prerađeni ili na bilo kakav način izmenjeni, (b) na kojima se javljaju problemi zbog nepravilne upotrebe, čuvanja ili korišćenja izvan objavljenih ekoloških specifikacija za štampač ili (c) koji su dotrajali usled normalnog korišćenja.
Garancija za popravke od strane korisnika Proizvodi kompanije HP dizajnirani su tako da sadrže veliki broj delova koje korisnik može sam da popravi (Customer Self Repair, CSR delovi) kako bi se skratilo vreme servisiranja i omogućila veća fleksibilnost pri zameni neispravnih delova. Ako u toku perioda dijagnostikovanja kompanija HP zaključi da se popravka može obaviti korišćenjem CSR dela, kompanija HP će taj deo poslati direktno vama kako biste obavili zamenu.
Korisnička podrška Dobijte podršku preko telefona besplatno u toku garantnog perioda za vašu zemlju/region Brojevi telefona po zemljama/regionima nalaze se na letku koji ste dobili u kutiji uređaja, kao i na adresi www.hp.com/ support/. Prethodno pripremite ime proizvoda, serijski broj, datum kupovine i opis problema. SRWW Dobijte 24-časovnu podršku preko Interneta www.hp.com/support/hpljp4010series ili www.hp.
HP sporazumi o održavanju Kompanija HP ima nekoliko vrsta sporazuma o održavanju koji ispunjavaju širok spektar potreba za podrškom. Sporazumi o održavanju ne spadaju u standardnu garanciju. Usluge podrške se mogu razlikovati u zavisnosti od područja. Informacije o dostupnim uslugama potražite kod lokalnog distributera HP proizvoda.
4. Ako je moguće, uz uređaj pošaljite primere štampe i 50 do 100 listova papira ili drugih medijuma koji nisu dobro odštampani. 5. U SAD, pozovite HP službu za pomoć klijentima i zatražite materijal za pakovanje. U ostalim oblastima, ako je moguće, koristite pakovanje u kome ste dobili proizvod. Hewlett-Packard preporučuje da osigurate opremu koja se šalje. Produžena garancija HP Support pokriva hardver HP proizvoda i sve unutrašnje komponente koje je dostavila kompanija HP.
214 Dodatak B Servisiranje i podrška SRWW
C SRWW Specifikacije ● Fizičke specifikacije ● Električne specifikacije ● Specifikacije za zvukove ● Radno okruženje 215
Fizičke specifikacije Tabela C-1 Dimenzije i težina štampača Model štampača Visina Dubina Širina Težina HP LaserJet P4010 i P4510 serije osnova i n modeli 394 mm (15,5 in) 4515 mm (17,8 in) 425 mm (16,75 in) 23,6 kg (51,9 lb) HP LaserJet P4010 i P4510 serije tn modeli 514 mm (20,25 in) 451 mm (17,8 in) 425 mm (16,75 in) 30,4 kg (66,8 lb) HP LaserJet P4010 i P4510 serije x modeli 514 mm (20,25 in) 533 mm (21,0 in) 425 mm (16,75 in) 32,6 kg (71,7 lb) HP LaserJet P4510 serija xm model 955
Električne specifikacije UPOZORENJE! Zahtevi u vezi sa napajanjem se zasnivaju na zemlji/regionu gde se štampač prodaje. Ne menjajte radni napon. To može dovesti do oštećenja uređaja i poništiti garanciju uređaja.
Specifikacije za zvukove Tabela C-5 Jačina zvuka i nivo pritiska Model uređaja Nivo jačine zvuka Po standardu ISO 9296 HP LaserJet P4014 modeli Štampanje LWAd= 7,1 bela (A) [71 dB(A)] Spreman LWAd= 4,0 bela (A) [40 dB(A)] Štampanje LWAd= 7,2 bela (A) [72 dB(A)] Spreman LWAd= 4,1 bela (A) [41 dB(A)] Štampanje LWAd= 7,4 bela (A) [74 dB(A)] Spreman LWAd= 4,8 bela (A) [48 dB(A)] Model uređaja Nivo zvučnog pritiska Po standardu ISO 9296 HP LaserJet P4014 modeli Štampanje LpAm=58 dB (A) Spre
Radno okruženje Tabela C-6 Neophodni uslovi SRWW Uslovi u radnom okruženju Štampanje Skladištenje/mirovanje Temperatura (uređaj i kertridž za štampanje) 7,5° do 32,5°C (45,5° do 90,5°F) 0° do 35°C (32° do 95°F) Relativna vlažnost vazduha 5% do 90% 35% do 85% Radno okruženje 219
220 Dodatak C Specifikacije SRWW
D SRWW Informacije o propisima ● FCC propisi ● Program proizvoda za upravljanje prirodnim resursima ● Deklaracija o usklađenosti ● Izjave o bezbednosti 221
FCC propisi Ovaj uređaj je testiran i uklapa se u okvire klase B digitalnih uređaja, u skladu sa Odeljkom 15 FCC pravilnika. Ovi okviri su namenjeni da bi pružili razumnu zaštitu od štetnih smetnji ako je uređaj instaliran za kućnu upotrebu. Oprema generiše, koristi i može da emituje energiju radio frekvencije. Ako se oprema ne instalira i ne koristi u skladu sa uputstvima, može izazvati štetne smetnje na radio vezama. Međutim, nema garancije da se smetnje neće javiti kod određenih instalacija.
Program proizvoda za upravljanje prirodnim resursima Zaštita životne sredine Kompanija Hewlett-Packard je posvećena proizvodnji kvalitetnih proizvoda na način odgovoran prema životnoj sredini. Ovaj proizvod je projektovan sa nekoliko karakteristika koje smanjuju štetne uticaje na životnu sredinu. Proizvodnja ozona Ovaj proizvod ne generiše značajne količine ozona (O3).
NAPOMENA: Povratnu nalepnicu koristite isključivo za vraćanje originalnih HP LaserJet kertridža za štampanje. Ovu nalepnicu nemojte koristiti za HP inkjet kertridže, kertridže drugih proizvođača, dopunjene i prerađene kertridže, kao ni za vraćanje po garanciji. Za informacije o recikliranju HP inkjet kertridža, posetite www.hp.com/recycle.
Papir Sa ovim proizvodom se može koristiti reciklirani papir ako papir ispunjava smernice navedene u HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Sa ovim proizvodom se može koristiti reciklirani papir prema standardu EN12281:2002. Ograničenja materijala Ovaj HP proizvod ne sadrži živu. U ovom HP proizvodu nalazi se baterija za koju će biti potrebno posebno rukovanje na kraju radnog veka.
1907/2006). Izveštaj o hemijskim supstancama za ovaj proizvod može se naći na sledećoj lokaciji: www.hp.com/go/reach. Lista bezbednosnih podataka o materijalima (Material Safety Data Sheet MSDS) Izveštaje o bezbednosti materijala (Material Safety Data Sheets, MSDS) za potrošni materijal koji sadrži hemijske supstance (na primer, toner) možete preuzeti sa Web lokacije kompanije HP na adresi www.hp.com/go/msds ili www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety.
Deklaracija o usklađenosti Deklaracija o usklađenosti Deklaracija o usklađenosti prema standardu ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1, DoC#: BOISB-0702-00-rel.1.
Izjave o bezbednosti Bezbednost lasera Centar za aparate i radiološko zdravlje (CDRH) američke Administracije za hranu i lekove odredio je propise za laserske proizvode proizvedene nakon 1. avgusta 1976. godine. Poštovanje tih propisa je obavezno za proizvode koji se prodaju u Sjedinjenim Državama. Ovaj uređaj predstavlja laserski proizvod "Klase 1" prema standardu za radijaciju američkog Ministarstva zdravlja (DHHS), a prema Zakonu o kontroli radijacije zbog zdravlja i bezbednosti iz 1968.
suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. VAROITUS ! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. VARNING ! Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Tabela supstanci (Kina) 230 Dodatak D Informacije o propisima SRWW
Indeks A alternativni režim za memorandum 104 AppleTalk postavke 32, 68 ažuriranje firmvera 138 Ažuriranje firmvera, Macintosh 57 ažuriranje firmvera na daljinu (RFU) 138 B baterije uključene uz proizvod 225 bele linije ili tačke, rešavanje problema 188 bezbednosne funkcije 117 bezbednost mrežne postavke 33 Bonjour postavke 57 borba protiv falsifikata 120 brojevi dela EIO kartice 203 kablovi 203 kertridži za štampanje 202 ležišta 201 memorija 202 brojevi delova komplet za održavanje 202 papir, HP 203 broj
električne specifikacije 217 EPS datoteke, rešavanje problema 195 Ethernet kartice, brojevi dela 203 Evropska unija, odlaganje otpada 225 Explorer, podržane verzije ugrađeni Web server 113 F fabričke vrednosti, vraćanje 36 falsifikovani potrošni materijal 120 FastRes 5, 23 Finska izjava o bezbednosti lasera 228 firmver, ažuriranje 138 fizičke specifikacije 216 folije HP, naručivanje 205 izlazna korpa 88 režimi grejača 22 fontovi Courier 20 EPS datoteke, rešavanje problema 195 lista, štampanje 17 obuhvaćeni
jezici štampača postavke 27 jezici uređaja postavke 27 jezik, kontrolna tabla 28 K kablovi USB, povezivanje 64 USB, rešavanje problema 190 Kanadski DOC propisi 228 karakteri postavke 27 karakteristike kertridži za štampanje 6 kartica Information (Informacije), ugrađeni Web server 113 kartica Networking (Umrežavanje), ugrađeni Web server 114 kartica Services (Usluge) Macintosh 61 kartica Settings (Postavke), ugrađeni Web server 114 kasete drugi proizvođač 120 garancija 209 zamena 121 kasete s tonerom čuvan
meni Show Me How 15 podešavanje 86 položaj 7 položaj papira 80 postavke 18 postavke margina 21 postavke ručnog umetanja 20 postavke standardne veličine 19 test putanje papira 38 umetanje, ležište 1 81 umetanje papira u ležište za 1.
mrežna lozinka postavljanje 66 promena 66 mrežne postavke pregled 66 promena 66 mrežni prolaz, podešavanje podrazumevanog 67 mrlje, rešavanje problema 185, 188 Mutan otisak, rešavanje problema 189 N naboran papir, rešavanje problema 187 nadogradnja memorije 126 nalepnice izlazna korpa, biranje 88 režimi grejača 22 napajanje rešavanje problema 144 napredne opcija za štampanje Windows 104 naručivanje brojevi delova za 201 papir, HP 203 pribor i dodatna oprema 200 naslovne stranice 58, 101 nedeljno servisiranj
podrazumevani mrežni prolaz, podešavanje 67 podrška HP Printer Utility stranice 56 Linux 197 na mreži 211 online 104 ponovno pakovanje proizvoda 212 veze ugrađenog Web servera 115 podrška na mreži 211 podrška za korisnike veze ugrađenog Web servera 115 podržani mediji 73 podržani operativni sistemi 54 pogužvan papir, rešavanje problema 187 polica za slaganje broj dela 201 polica za slaganje/povezivanje broj dela 201 umetanje spajalica za heftalicu 123 položaj, stranica podrazumevano, postavka 21 položaj str
produžena garancija 213 program upravljanja prirodnim resursima 223 proizvod bez žive 225 promena razmere dokumenta Macintosh 58 promena veličine dokumenata Windows 102 promena veličine dokumenta Macintosh 58 prored, podrazumevana postavka 21 ProRes 5 protokoli, mreže 30, 36, 65 proveri i zadrži Windows 103 prva stranica korišćenje različitog papira 58 PS, podešavanje kao jezik uređaja 27 Q Quick Sets (Brza podešavanja) 101 R radno okruženje specifikacije 219 RAM disk postavke 28 razmazivanje tonera, rešava
radno okruženje 219 zvukovi 218 specifikacije napajanja 217 specifikacije napona 217 specifikacije o napajanju 217 specifikacije šuma 218 specifikacije temperature 219 specifikacije za zvukove 218 specijalne vrste medija smernice 79 specijalne vrste papira smernice 79 Spool32 greške 193 sporazumi o održavanju 212 sporazumi o servisiranju 212 sporazumi o servisiranju na licu mesta 212 stanje stranica sa potrošnim, štampanje 17 stanje, potrošni materijal poruke na kontrolnoj tabli 12 status HP Easy Printer Ca
ležište kapaciteta 500 listova 82 meni Show Me How 15 unapred podešene postavke (Macintosh) 58 univerzalni upravljački program za štampač 44 UNIX postavke za znak za kraj reda 21 UNIX softver 52 upravljački program postavke 46, 54, 55 u kompletu 5 unapred podešene postavke (Macintosh) 58 upravljački programi Macintosh, rešavanje problema 194 Macintosh postavke 58 podržani 43 postavke 47 prečice (Windows) 101 univerzalni 44 vrste papira 76 Windows, otvaranje 101 Upravljački programi za Linux 197 Upravljački
izlazna korpa 177 izlazna polica 177 jedinica za dvostrano štampanje 172 Ležište 1 169 ležište za 1.
© 2017 HP Development Company, L.P. www.hp.