Tiskalniki HP LaserJet P4010 in P4510 Series Uporabniški priročnik Syst strat
Tiskalniki HP LaserJet P4010 in P4510 Series Uporabniški priročnik
Avtorske pravice in licence Zaščitne znamke © 2017 Copyright HP Development Company, L.P. Adobe®, Acrobat® in PostScript® so blagovne znamke podjetja Adobe Systems Incorporated. Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali prevajanje dokumenta brez predhodnega pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah. Te informacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
Kazalo 1 Osnovni podatki o napravi Primerjava naprav ................................................................................................................................ 2 Modeli HP LaserJet P4014 .................................................................................................. 2 Modeli HP LaserJet P4015 .................................................................................................. 3 Modeli HP LaserJet P4515 ..................................................
HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika (UPD) ...................................................................................... 44 Načini namestitve gonilnika UPD ....................................................................................... 44 Izbira ustreznega gonilnika tiskalnika za OS Windows ...................................................................... 45 Prednost pri nastavitvah tiskanja .............................................................................................
Podprti omrežni protokoli ................................................................................................... 65 Konfiguriranje omrežne naprave ........................................................................................ 66 Ogled in spreminjanje omrežnih nastavitev ...................................................... 66 Nastavitev ali spreminjanje omrežnega gesla ...................................................
Zakasnitev mirovanja ......................................................................................................... 92 Nastavitev zakasnitve mirovanja ....................................................................... 92 Onemogočanje ali omogočanje načina mirovanja ............................................ 93 Wake time (Čas bujenja) ................................................................................................... 93 Nastavitev časa bujenja ...............................
Politika družbe HP za tiskalne kartuše drugih proizvajalcev ............................................ 116 HP-jeva linija za prevare in spletna stran ....................................................................... 116 Trajanje potrošnega materiala ......................................................................................... 116 Menjava potrošnega materiala in delov ............................................................................................
Sporočila nadzorne plošče .............................................................................................. 143 Zastoji ............................................................................................................................................... 162 Najpogostejši vzroki zastojev ........................................................................................... 162 Mesta zastojev ..........................................................................................
Kabli in vmesniki .............................................................................................................. 200 Papir ................................................................................................................................ 201 Dodatek B Storitve in podpora Izjava družbe Hewlett-Packard o omejeni garanciji .......................................................................... 205 Izjava o omejeni garanciji tiskalnih kartuš .....................................
Izjava o ustreznosti ........................................................................................................................... 225 Izjava o ustreznosti .......................................................................................................... 225 Izjave o varnosti ............................................................................................................................... 226 Varnost laserja .................................................................
1 SLWW Osnovni podatki o napravi ● Primerjava naprav ● Primerjava funkcij ● Pregled naprave 1
Primerjava naprav Modeli HP LaserJet P4014 Tiskalnik HP LaserJet P4014 Tiskalnik HP LaserJet P4014n Tiskalnik HP LaserJet P4014dn CB506A CB507A CB512A ● Natisne do 45 strani na minuto (strani/ min) na papir velikosti Letter in 43 strani/ min na papir velikosti A4 Ima enake značilnosti kot tiskalnik HP LaserJet P4014 in naslednje: Ima enake značilnosti kot tiskalnik HP LaserJet P4014n in naslednje: ● Vgrajen omrežni vmesnik HP Jetdirect ● ● Vsebuje 96 megabajtov (MB) pomnilnika RAM.
Modeli HP LaserJet P4015 SLWW Tiskalnik HP LaserJet P4015n Tiskalnik HP LaserJet P4015dn Tiskalnik HP LaserJet P4015tn Tiskalnik HP LaserJet P4015x CB509A CB526A CB510A CB511A ● Ima enake značilnosti kot tiskalnik HP LaserJet P4015n in naslednje: Ima enake značilnosti kot tiskalnik HP LaserJet P4015n in naslednje: Ima enake značilnosti kot tiskalnik HP LaserJet P4015n in naslednje: ● ● ● En dodatni vhodni pladenj za 500 listov (pladenj 3) ● Dodatna oprema za obojestransko tiskanje za samo
Modeli HP LaserJet P4515 4 Tiskalnik HP LaserJet P4515n Tiskalnik HP LaserJet P4515tn Tiskalnik HP LaserJet P4515x Tiskalnik HP LaserJet P4515xm CB514A CB515A CB516A CB517A ● Ima enake značilnosti kot tiskalnik HP LaserJet P4515n in naslednje: Ima enake značilnosti kot Ima enake značilnosti kot tiskalnik HP LaserJet P4515n tiskalnik HP LaserJet P4515n in naslednje: in naslednje: ● ● En dodatni vhodni pladenj za 500 listov (pladenj 3) ● En dodatni vhodni pladenj za 500 listov (pladenj 3) ●
Primerjava funkcij Funkcija Opis Zmogljivost ● 540 MHz procesor Uporabniški vmesnik ● Pomoč na nadzorni plošči ● 4-vrstični grafični zaslon s številčnico (Številčnica ni na voljo pri modelih HP LaserJet P4014.
Funkcija Opis Povezljivost ● Povezava Hi-Speed USB 2.0 ● Vgrajena polna različica tiskalnega strežnika HP Jetdirect (dodatno za tiskalnik HP LaserJet P4014) z IPv4, IPv6 in varnostjo IP. ● Programska oprema HP Web Jetadmin ● Razširjena vhodna/izhodna reža (EIO) ● Stran o stanju potrošnega materiala vsebuje informacije o ravni barvila, številu strani in oceni preostalih strani. ● Naprava poskuša ob namestitvi najti originalno HP-jevo tiskalno kartušo.
Pregled naprave Pogled od spredaj 1 2 3 4 5 1 Zgornji izhodni pladenj 2 Nadzorna plošča 3 Zgornji pokrov (omogoča dostop do tiskalne kartuše) 4 Pladenj 1 (povlecite, da ga odprete) 5 Pladenj 2 Pogled od zadaj 1 5 2 4 1 SLWW 3 Zadnji izhodni pladenj (potegnite, da ga odprete) Pregled naprave 7
2 Pokrov za dodatno opremo za obojestransko tiskanje (odstranite ga, če želite namestiti dodatno opremo za obojestransko tiskanje) 3 Vrata vmesnika 4 Desni pokrov (omogoča dostop do reže za DIMM) 5 Stikalo za vklop/izklop Vrata vmesnika 1 2 3 4 6 5 1 Omrežna povezava RJ.
SLWW Pregled naprave 9
10 Poglavje 1 Osnovni podatki o napravi SLWW
2 SLWW Nadzorna plošča ● Razporeditev nadzorne plošče ● Uporabite menije na nadzorni plošči ● Meni Show Me How (Kako uporabljati) ● Meni Retrieve Job (Pridobivanje opravila) ● Meni Information (Informacije) ● Meni Paper Handling (Ravnanje s papirjem) ● Konfiguriranje menija Device (Naprava) ● Meni Diagnostics (Diagnostika) ● Meni Service (Storitve) 11
Razporeditev nadzorne plošče Z nadzorno ploščo pridobite informacije o napravi in stanju opravil ter konfigurirate napravo. 1 2 3 4 14 5 6 13 7 8 10 11 12 Številka Gumb ali lučka Funkcija 1 Zaslon nadzorne plošče Prikazuje informacije o stanju, menije, informacije o pomoči in sporočila o napakah. 2 3 4 Puščica navzgor Gumb Pomoč Gumb OK (V redu) Za pomik na prejšnji element na seznamu ali povečanje vrednosti številskih elementov Nudi informacije o sporočilih na zaslonu nadzorne plošče.
Številka Gumb ali lučka Funkcija 11 Lučka Attention (Opozorilo) ● Vklopljeno: Naprava je naletela na težavo. Oglejte si zaslon nadzorne plošče. ● Izklopljeno: Naprava deluje brez napak. ● Utripanje: Morali boste ukrepati. Oglejte si zaslon nadzorne plošče. 12 Gumb Mapa ali STAR (Secure Transaction Access Retrieval – Pridobivanje varnega dostopa za prenos) Omogoča hiter dostop do menija RETRIEVE JOB (Pridobi opravilo) OPOMBA: Te element ni na voljo pri modelih HP LaserJet P4014.
Uporabite menije na nadzorni plošči Če želite pridobiti dostop do menijev na nadzorni plošči, izvedite spodnje korake. Uporabite menije 1. Pritisnite Meni 2. Pritiskajte puščico za navzdol 3. Pritisnite OK, da izberete ustrezno možnost. 4. Pritisnite puščico za nazaj 5. Pritisnite Meni 6. Pritisnite gumb za pomoč , če si želite ogledati dodatne informacije o elementu. . ali puščico za navzgor za pomikanje po seznamih. , da se vrnete na prejšnjo raven. za izhod iz menija.
Meni Show Me How (Kako uporabljati) Z vsako izbiro v meniju SHOW ME HOW (Kako uporabljati) natisnete stran z dodatnimi informacijami. SLWW Element Razlaga CLEAR JAMS (Odpravljanje zastojev) Natisne stran, ki prikazuje odpravljanje zastojev papirja. LOAD TRAYS (Nalaganje na pladnje) Natisne stran, ki prikazuje način nalaganja medijev v vhodne pladnje. LOAD SPECIAL MEDIA (Nalaganje posebnih medijev) Natisne stran, ki prikazuje nalaganje posebnega papirja, kot so ovojnice in papir z glavo.
Meni Retrieve Job (Pridobivanje opravila) Ta meni nudi seznam v napravi shranjenih opravil in dostop do vseh funkcij za shranjevanje opravila. Ta opravila lahko natisnete ali izbrišete z nadzorne plošče naprave. Meni se prikaže, če je v napravi najmanj 80 MB osnovnega pomnilnika. Za več informacij o uporabi menija si oglejte Uporaba funkcij pomnilnika opravil na strani 95. OPOMBA: Če izklopite napravo, se vsa shranjena opravila izbrišejo, razen če je nameščen dodatni trdi disk.
Meni Information (Informacije) Meni INFORMATION (Informacije) vsebuje strani z informacijami o napravi, ki vsebujejo podrobnosti o napravi in njeni konfiguraciji. Pomaknite se na želeno stran z informacijami in pritisnite OK (V redu). SLWW Element Razlaga PRINT MENU MAP (Tiskanje sheme menijev) Natisne zemljevid menijev nadzorne plošče, ki prikazuje razporeditev in trenutne nastavitve elementov menijev na nadzorni plošči.
Meni Paper Handling (Ravnanje s papirjem) Ta meni uporabite za nastavitev velikosti in vrste papirja za posamezni pladenj. Naprava te informacije uporabi za izdelavo strani z najboljšo možno kakovostjo tiskanja. Za dodatne informacije si oglejte Konfiguracija pladnjev na strani 86. Nekateri elementi v tem meniju so na voljo tudi v programski opremi ali gonilniku tiskalnika. Nastavitve programa in gonilnika tiskalnika preglasijo nastavitve nadzorne plošče.
Konfiguriranje menija Device (Naprava) S tem menijem spremenite privzete nastavitve tiskanja, prilagodite kakovost tiskanja in spremenite sistemsko konfiguracijo ter možnosti V/I. Podmeni Printing (Tiskanje) Nekateri elementi v tem meniju so na voljo v programu ali gonilniku tiskalnika. Nastavitve programa in gonilnika tiskalnika preglasijo nastavitve nadzorne plošče. Na splošno velja, da je nastavitve bolje spreminjati v gonilniku tiskalnika, če je mogoče.
Element Vrednosti Razlaga OVERRIDE A4/LETTER (Preglasitev A4/Letter) NO (NE) Izberite YES (Da) za tiskanje opravila velikosti A4 na papir velikosti Letter, če v napravi ni naložen papir velikosti A4, ali obratno. YES (Da) Privzeta nastavitev je YES (Da). MANUAL FEED (Ročno podajanje) OFF (Izklopljeno) ON (Vklopljeno) Papir se podaja ročno s pladnja 1 in ne samodejno z drugega pladnja.
Element Vrednosti Razlaga PCL SUBMENU (Podmeni PCL) FORM LENGTH (Dolžina obrazca) Za privzeto velikost papirja nastavi navpični razmik med 5 in 128 vrsticami. ORIENTATION (Usmerjenost) Nastavi privzeto usmerjenost strani na LANDSCAPE (Ležeče) ali PORTRAIT (Pokončno). OPOMBA: Usmerjenost strani je najbolje nastaviti v programu ali gonilniku tiskalnika. (Nastavitve programa in gonilnika tiskalnika preglasijo nastavitve nadzorne plošče.
Element Vrednosti Razlaga ADJUST TRAY [N] (Prilagodi pladenj [n]) PRINT TEST PAGE (Tiskanje testne strani): Natisne testno stran, ki prikazuje trenutne nastavitve za registracijo. SOURCE (Vir): Izbere pladenj, za katerega želite natisniti testno stran. ADJUST TRAY [N] (Prilagodi pladenj [n]): Nastavi registracijo za določen pladenj, kjer je [n] številka pladnja. Za vsak nameščeni pladenj se prikaže izbira, registracijo pa je treba nastaviti za vsakega izmed pladnjev.
Element Vrednosti Razlaga OPTIMIZE (Optimiranje) LINE DETAIL (Podrobnosti črte) To nastavitev vklopite, če je natis nejasen ali so črte razpršene. RESTORE OPTIMIZE (Obnovi nastavitve optimiranja) S tem elementov vrnite vse nastavitve OPTIMIZE (Optimiranje) na OFF (Izklopljeno). 300 S to funkcijo izberete ločljivost. Vse vrednosti se tiskajo z enako hitrostjo. Optimizira določene parametre za vsa opravila in ne po posameznih vrstah papirja.
Element Vrednosti Razlaga TONER DENSITY (Gostota tonerja) 1 do 5 Z nastavljanjem gostote tonerja posvetlite ali potemnite natis. Izberite nastavitev med 1 (svetlo) in 5 (temno). S privzeto nastavitvijo 3 navadno dosežete najboljše rezultate. AUTO CLEANING (Samodejno čiščenje) OFF (Izklopljeno) S to funkcijo samodejno očistite pot papirja, potem ko naprava natisne določeno število strani. Z elementom CLEANING INTERVAL (Intervali čiščenja) nastavite število strani.
Element Vrednosti Razlaga 1 DAY (1 dan) 1 WEEK (1 teden) SHOW ADDRESS (Prikaži naslov) AUTO (Samodejno) OFF (Izklopljeno) Določa, ali JE na zaslonu v omrežje priključene naprave prikazan naslov IP. Če je izbrano AUTO (Samodejno), se naslov IP naprave prikaže skupaj s sporočilom V pripravljenosti. Privzeta nastavitev je OFF (Izklopljeno).
Element Vrednosti Razlaga TRAY BEHAVIOR (Vedenje pladnja) USE REQUESTED TRAY (Uporabi zahtevani pladenj) Določa, ali naj naprava poskusi povleči papir iz drugega pladnja, ko ste ga določili v gonilniku tiskalnika. MANUALLY FEED PROMPT (Poziv za ročno podajanje) SLEEP DELAY (Zakasnitev mirovanja) ● EXCLUSIVELY (Izključno): Napravo nastavi tako, da povleče iz izbranega pladnja, tudi če je prazen, in ne iz drugega pladnja.
Element WAKE TIME (Čas bujenja) Vrednosti Razlaga 90 MINUTES (90 minut) 2 HOURS (2 uri) Ko pošljete tiskalno opravilo, pritisnete gumb nadzorne plošče naprave, odprete pladenj ali zgornji pokrov, naprava samodejno izstopi iz načina mirovanja. 4 HOURS (4 ure) Privzeta nastavitev je 30 MINUTES (30 minut). MONDAY (Ponedeljek) Nastavi čas "bujenja", ob katerem se bo naprava vsak dan zagnala. Privzeta nastavitev za posamezni dan je OFF (Izklopljeno).
Element Vrednosti Razlaga OVERRIDE AT OUT (Preglasitev, ko zmanjka) STOP AT LOW (Zaustavi pri nizkem): Naprava preneha tiskati, ko tiskalna kartuša doseže spodnjo mejo. Za nadaljevanje tiskanja pritisnite OK (V redu). STOP AT OUT (Zaustavi ob izpraznitvi): Ko je tiskalna kartuša prazna, naprava preneha tiskati. Preden lahko nadaljujete tiskanje, morate zamenjati tiskalno kartušo.
Element Vrednosti Razlaga STAPLES (Sponke) NONE (Brez) Izberite, ali naj se spnejo vsa opravila. Če izberete ONE-LEFTANGLED (Ena v levem kotu), se spnejo vsa opravila. Privzeta vrednost je NONE (Brez). ONE-LEFT-ANGLED (Ena v levem kotu) STAPLES OUT (Sponk je zmanjkalo) STOP (Zaustavitev) Izberite, ali naj se tiskanje ustavi ali nadaljuje, ko spenjalniku zmanjka sponk. Privzeta vrednost je STOP (Zaustavitev).
OPOMBA: Elementi, ki so v naslednji tabeli označeni z zvezdico (*), so privzete nastavitve. Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Vgrajeni Jetdirect) in EIO Jetdirect Element menija Element podmenija TCP/IP ENABLE (Onemogoči) Element podmenija Vrednosti in opis OFF (Izklopljeno): Onemogočite protokol TCP/IP. ON (Vklopljeno)*: Omogočite protokol TCP/IP. HOST NAME (Ime gostitelja) IPV4 SETTINGS (Nastavitve IPV4) Alfanumerični niz z do 32 znaki za identifikacijo naprave.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Vgrajeni Jetdirect) in EIO Jetdirect (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti in opis IPV6 SETTINGS (Nastavitve IPV6) ENABLE (Onemogoči) S to možnostjo omogočite ali onemogočite postopek IPv6 na tiskalnem strežniku. OFF (Izklopljeno)*: Naslov IPv6 je onemogočen. ON (Vklopljeno): Naslov IPv6 je omogočen. ADDRESS (Naslov) S to možnostjo ročno konfigurirajte naslov IPv6.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Vgrajeni Jetdirect) in EIO Jetdirect (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija PROXY SERVER (Strežnik proxy) Element podmenija Vrednosti in opis Določa strežnik proxy, ki ga uporabljajo vgrajene aplikacije v napravi. Strežnik proxy omrežni odjemalci ponavadi uporabljajo za dostop do interneta. Spletne strani shranjuje v predpomnilnik in odjemalcem zagotavlja določeno mero internetne varnosti.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Vgrajeni Jetdirect) in EIO Jetdirect (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti in opis SECURITY (Varnost) PRINT SEC PAGE (Tiskanje strani z varnostnimi nastavitvami) YES (Da): Natisne stran s trenutnimi varnostnimi nastavitvami na tiskalnem strežniku HP Jetdirect.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Vgrajeni Jetdirect) in EIO Jetdirect (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti in opis HTTP TEST (Test HTTP) Ta test preveri delovanje HTTP tako, da iz naprave pridobi vnaprej določene strani in testira vgrajeni spletni strežnik. Izberite YES (Da), če želite izbrati ta test, ali NO (NE), če testa ne želite izbrati.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Vgrajeni Jetdirect) in EIO Jetdirect (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti in opis Izberite YES (Da) za tiskanje rezultatov. Če izberete NO (NE) (privzeto), rezultati ne bodo natisnjeni. EXECUTE (Izvrši) PING RESULTS (Rezultati testa dosegljivosti) LINK SPEED (Hitrost povezave) Navedite, ali želite preveriti dosegljivost. Izberite YES (Da), če želite zagnati test, ali NO (NE), če testa ne želite izvesti.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Vgrajeni Jetdirect) in EIO Jetdirect (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti in opis 10T FULL (10T polno): 10 Mb/s, polno obojestransko delovanje. 100TX HALF (100TX polovično): 100 Mb/s, polovično obojestransko delovanje. 100TX FULL (100TX polno): 100 Mb/s, polno obojestransko delovanje. 100TX AUTO (100TX samodejno): Omeji samodejno pogajanje na največjo hitrost povezave 100 Mb/s.
Meni Diagnostics (Diagnostika) Skrbniki lahko ta podmeni uporabljajo za osamitev delov in odpravljanje težav z zastoji in kakovostjo tiskanja. Element Vrednosti Razlaga PRINT EVENT LOG (Tiskanje dnevnika dogodkov) Na voljo ni nobene vrednosti. Za pripravo seznama 50 najnovejših vnosov v dnevnik dogodkov pritisnite OK (V redu). Natisnjeni dnevnik dogodkov vsebuje število napak, število strani, kode napak in opis osebnosti. SHOW EVENT LOG (Prikaži dnevnik dogodkov) Na voljo ni nobene vrednosti.
Element Vrednosti Razlaga COMPONENT TEST (Test komponente) Prikaže se seznam razpoložljivih komponent. S tem elementom lahko HP-jevo servisno osebje testira različne notranje komponente, da osami vir težave, kot je na primer hrup. Pred začetkom testiranja nastavite vrednost za frekvenco REPEAT (Ponovitev): ONCE (Enkrat) ali CONTINUOUS (Neprekinjeno). Nato izberite komponento za testiranje. Če želite identificirati težave s hrupom, med izvajanjem testov pozorno poslušajte.
Meni Service (Storitve) Meni SERVICE (Servis) je zaklenjen in za dostop zahteva kodo PIN. Ta meni uporabljajo pooblaščeni serviserji.
40 Poglavje 2 Nadzorna plošča SLWW
3 SLWW Programska oprema za OS Windows ● Podprti operacijski sistemi za program Windows ● Podprti gonilniki tiskalnika za OS Windows ● HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika (UPD) ● Izbira ustreznega gonilnika tiskalnika za OS Windows ● Prednost pri nastavitvah tiskanja ● Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows ● Vrste namestitve programske opreme za OS Windows ● Odstranitev programske opreme za OS Windows ● Podprti pripomočki za program Windows ● Programska oprema za d
Podprti operacijski sistemi za program Windows Naprava podpira te operacijske sisteme Windows: 42 ● Windows XP (32-bitno in 64-bitno) ● Windows Server 2003 (32-bitno in 64-bitno) ● Windows 2000 ● Windows Vista (32-bitni in 64-bitni) Poglavje 3 Programska oprema za OS Windows SLWW
Podprti gonilniki tiskalnika za OS Windows ● HP PCL 5 Universal Print Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika PCL 5) (HP UPD PCL 5) ● HP PCL 6 ● HP Universal Print Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika) z emulacijo PostScript (HP UPD PS) Gonilniki za tiskalnike vključujejo spletno pomoč z navodili za pogosta tiskalna opravila. Pomoč pa tudi opisuje gumbe, potrditvena polja in spustne sezname v gonilniku tiskalnika. OPOMBA: SLWW Za več informacij o gonilniku UPD si oglejte www.hp.
HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika (UPD) HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika (UPD) za Windows je en gonilnik, ki vam omogoča neposredni dostop do skoraj vseh naprav HP LaserJet s katerega koli mesta brez prenosa ločenih gonilnikov. Narejen je na preverjeni HP-jevi tehnologiji tiskalniških gonilnikov in je temeljito preskušen ter uporabljen z mnogimi programi. Je zmogljiva rešitev, ki vseskozi dosledno deluje.
Izbira ustreznega gonilnika tiskalnika za OS Windows Gonilniki tiskalnika omogočajo dostop do funkcij naprave in računalnikom dovoljujejo komunikacijo z napravo (z uporabo jezika tiskalnika). Za dodatno programsko opremo in jezike si oglejte opombe za namestitev in datoteke Readme (Berime) na CD-ju naprave.
Prednost pri nastavitvah tiskanja Pri spremembah v nastavitvah tiskanja je določena prednost nekaterih sprememb, glede na vir izvajanja spremembe: OPOMBA: Imena ukazov in pogovornih oken se lahko razlikujejo v različnih programih. 46 ● Pogovorno okno za nastavitev strani: Za odpiranje tega pogovornega okna kliknite ukaz Page Setup (Nastavitev strani) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) v programu, ki ga uporabljate. Tukaj spremenjene nastavitve preglasijo nastavitve na drugih mestih.
Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave 1. V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni. 1. 1. 2. Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Nastavitve. Koraki se lahko razlikujejo; ta postopek je najpogostejši. 2.
Vrste namestitve programske opreme za OS Windows Izbirate lahko med naslednjimi vrstami namestitve programske opreme: 48 ● Basic Installation (Recommended) (Osnovna namestitev (priporočeno)). Namesti minimalni komplet gonilnikov in programske opreme. Ta vrsta namestitve je primerna za omrežne namestitve. ● Full Installation (Polna namestitev). Namesti popoln nabor gonilnikov in programske opreme, vključno s stanjem, opozorili in orodji za reševanje težav.
Odstranitev programske opreme za OS Windows SLWW 1. Kliknite Start in nato Vsi programi. 2. Kliknite HP in nato ime naprave. 3. Kliknite možnost, da odstranite napravo, nato sledite navodilom na zaslonu, da odstranite programsko opremo.
Podprti pripomočki za program Windows HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin je brskalno upravljalno orodje za tiskalnike, povezane prek HP Jetdirect znotraj intraneta, in naj bo nameščeno le na sistemu skrbnika omrežja. Za prenos najnovejše različice programa HP Web Jetadmin in za najnovejši seznam podprtih gostiteljskih sistemov obiščite www.hp.com/go/webjetadmin. Ko je nameščen na gostiteljskem sistemu, lahko do programa HP Web Jetadmin dostopi odjemalec OS Windows s podprtim spletnim brskalnikom (npr.
Podprti operacijski sistemi Podprti brskalniki ● Microsoft® Windows 2000 ● Microsoft Windows XP, Service Pack 2 (izdaji Home in Professional) ● Microsoft Windows Server 2003 ● Microsoft Windows Vista™ ● Microsoft Internet Explorer 6.0 ali 7.0 Za prenos programske opreme HP Easy Printer Care pojdite na mesto www.hp.com/go/ easyprintercare. To spletno mesto nudi tudi posodobljene informacije o podprtih brskalnikih in seznam HP-jevih naprav, ki podpirajo programsko opremo HP Easy Printer Care.
Programska oprema za druge operacijske sisteme 52 OS Programska oprema UNIX Za omrežji HP-UX in Solaris pojdite na www.hp.com/support/net_printing za prenos namestitvenega programa tiskalnika HP Jetdirect za OS UNIX. Linux Za informacije pojdite na www.hp.com/go/linuxprinting.
4 SLWW Uporaba naprave z računalnikom Macintosh ● Programska oprema za OS Macintosh ● Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za računalnike Macintosh 53
Programska oprema za OS Macintosh Podprti operacijski sistemi za računalnik Macintosh Naprava podpira te operacijske sisteme Macintosh: ● Mac OS X V10.2.8, V10.3, V10.4, V10.5 in novejše OPOMBA: Za Mac OS X V10.4 in novejše različice sta podprta PPC in Intel Core Processor Mac. Podprti gonilniki tiskalnika za OS Macintosh Namestitveni program HP za računalnike Macintosh nudi datoteke z opisom tiskalnika Postscript® (PPD), Printer Dialog Extensions (PDE-ji) in HP Printer Utility.
Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Macintosh Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). Mac OS X V10.2.8 2. V različnih menijih spremenite želene nastavitve. 2. V različnih menijih spremenite želene nastavitve. 3.
Programska oprema za računalnike Macintosh HP Printer Utility Pripomoček za tiskalnik HP Printer Utility uporabite za nastavitev funkcij naprave, ki niso na voljo v gonilniku tiskalnika. Pripomoček za tiskalnik HP Printer Utility lahko uporabite, kadar naprava uporablja USB-kabel ali je priključena v omrežje na osnovi protokola TCP/IP. Odpiranje programa HP Printer Utility Odpiranje programa HP Printer Utility v OS Mac X V10.2.8 1. Odprite program Finder (Iskalec) in kliknite Applications (Aplikacije). 2.
Element Opis Posodobitev strojnoprogramske opreme Prenese posodobljene datoteke strojnoprogramske opreme iz računalnika v napravo. Način za obojestransko tiskanje (Dupleks) Vklopi način za samodejno obojestransko tiskanje. Način Economode in gostota tonerja Vklop načina - Economode - za varčevanje s tonerjem ali prilagoditev gostote tonerja na papirju. Ločljivost Spremeni nastavitev ločljivosti vključno z nastavitvijo REt.
Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za računalnike Macintosh Tiskanje Ustvarjanje in uporaba prednastavitev za tiskanje v OS Macintosh Prednastavitve za tiskanje uporabite za shranjevanje trenutnih nastavitev gonilnika tiskalnika za ponovno uporabo. Ustvarjanje prednastavitve za tiskanje 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). 2. Izberite gonilnik. 3. Izberite nastavitve tiskanja. 4. V oknu Presets (Prednastavitve) kliknite Save As... (Shrani kot ...
3. Odprite meni Cover Page (Platnica) in izberite, ali želite naslovnico natisniti z možnostjo Before Document (Pred dokumentom) ali After Document (Za dokumentom). 4. V meniju Cover Page Type (Vrsta platnice) izberite sporočilo, ki ga želite natisniti na platnico. OPOMBA: Za tiskanje prazne platnice izberite Standard (Standardno) za Cover Page Type (Vrsto platnice). Uporaba vodnih žigov Vodni žig je oznaka, kot je na primer "Zaupno", ki je natisnjena v ozadju posameznih strani dokumenta. 1.
Tiskanje na obe strani lista (obojestransko) Uporaba samodejnega dvostranskega tiskanja 1. V enega izmed pladnjev vstavite zadosti papirja za tiskalniški opravilo. Če nalagate posebni papir, kot je papir z glavo pisma, ga naložite na enega izmed naslednjih načinov: ● V pladenj 1 naložite pisemski papir z glavo z licem navzgor in z zgornjim robom naprej. ● V ostale pladnje naložite pisemski papir z glavo z licem navzdol in z zgornjim robom v sprednjem delu pladnja. 2.
Opravila shranjevanja Opravila lahko shranite v napravo, tako da jih lahko kadar koli natisnete. Shranjena opravila imate lahko v skupni rabi z drugimi uporabniki ali jih naredite zasebna. 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). 2. Odprite meni Job Storage (Shranjevanje opravil). 3. Na spustnem seznamu Job Storage: (Shranjevanje opravil) izberite vrsto shranjenega opravila. 4.
62 Poglavje 4 Uporaba naprave z računalnikom Macintosh SLWW
5 SLWW Povezljivost ● Konfiguracija USB ● Omrežna konfiguracija 63
Konfiguracija USB Tiskalnik podpira vrata Hi-Speed USB 2.0. Kabel USB je lahko dolg do 5 metrov (15 čevljev). Priključitev kabla USB Priključite kabel USB v tiskalnik. Priključite drugi konec kabla USB v računalnik.
Omrežna konfiguracija Morda boste morali konfigurirati določene omrežne parametre na napravi. Te parametre lahko nastavite na nadzorni plošči ali v vgrajenem spletnem strežniku, pri večini omrežij pa s programsko opremo HP Web Jetadmin. Za popoln seznam podprtih omrežij in navodila o konfiguriranju omrežnih parametrov v programski opremi si oglejte HP Jetdirect Embedded Print Server Administrator’s Guide (Skrbniški priročnik za vgrajeni tiskalni strežnik HP Jetdirect).
Tabela 5-4 IP-naslavljanje (Se nadaljuje) Ime storitve Opis BOOTP (Bootstrap Protocol) Za samodejno dodelitev naslova IP. Strežnik BOOTP napravi priskrbi naslov IP. Da bi naprava pridobila naslov IP od strežnika BOOTP, mora skrbnik vnesti strojni naslov MAC naprave v ta strežnik. Auto IP (Samodejna dodelitev IP-ja) Za samodejno dodelitev naslova IP. Če ni prisoten nobeden od strežnikov DHCP in BOOTP, naprava to storitev uporabi za ustvarjanje enoličnega naslova IP.
3. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite I/O (V/I), in pritisnite OK. 4. Pritiskajte puščico za navzdol Jetdirect), in pritisnite OK. , da označite EMBEDDED JETDIRECT MENU (Meni Vgrajeni 5. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite TCP/IP, in pritisnite OK. 6. Pritiskajte puščico za navzdol OK. , da označite IPV4 SETTINGS (Nastavitve IPV4), in pritisnite 7. Pritiskajte puščico za navzdol pritisnite OK. , da označite MANUAL SETTINGS (Ročne nastavitve), in 8.
9. Pritiskajte puščico za navzdol 10. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite ENABLE (Onemogoči), in pritisnite OK. , da označite ADDRESS (Naslov), in pritisnite OK. 11. S številčnico, pritiskanjem puščice za navzgor OK. ali puščice za navzdol vnesite naslov. Pritisnite OPOMBA: Če uporabljate puščična gumba, po vnosu vsake števke pritisnite OK. 12. Pritisnite Meni za vrnitev v stanje V pripravljenosti .
obojestranskega tiskanja lahko napravi preprečijo komuniciranje z drugimi omrežnimi napravami. Če želite izvesti spremembe, uporabite nadzorno ploščo naprave. OPOMBA: Spreminjanje teh nastavitev povzroči, da se naprava izklopi in znova vklopi. Spremembe izvedite samo, ko je naprava nedejavna. 1. Pritisnite Meni 2. Pritiskajte puščico za navzdol pritisnite OK (V redu). , da označite CONFIGURE DEVICE (Konfiguracija naprave), in 3.
70 Poglavje 5 Povezljivost SLWW
6 SLWW Papir in tiskalni mediji ● Razumevanje uporabe papirja in tiskalnih medijev ● Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev ● Velikosti papirja po meri ● Podprte vrste papirja in tiskalnih medijev ● Zmogljivost pladnja ● Priporočila za poseben papir ali tiskalne medije ● Nalaganje na pladnje ● Konfiguracija pladnjev ● Uporaba možnosti izhoda papirja 71
Razumevanje uporabe papirja in tiskalnih medijev Ta izdelek podpira različne papirje in druge tiskalne medije, ki morajo ustrezati priporočilom v tem priročniku. Papir ali tiskalni mediji, ki ne ustrezajo tem priporočilom, lahko povzročijo težave, kot so: ● slaba kakovost tiskanja, ● pogostejše zagozdenje papirja, ● čezmerna obraba izdelka, zaradi katere so potrebna popravila.
Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev Ta izdelek podpira številne velikosti papirja in se prilagaja različnim medijem. OPOMBA: papirja. Za najboljše rezultate pred tiskanjem v gonilniku tiskalnika izberite pravilno velikost in vrsto Tabela 6-1 Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev Velikost in dimenzije Pladenj 1 Pladenj 2 in dodatni pladnji za 500 listov Dodatni pladenj za 1.
Tabela 6-1 Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev (Se nadaljuje) Velikost in dimenzije Pladenj 1 Pladenj 2 in dodatni pladnji za 500 listov Dodatni pladenj za 1.
Velikosti papirja po meri Ta izdelek podpira različne velikosti papirja po meri. Podprte velikosti po meri so velikosti, ki jih obsegajo priporočila za najmanjšo in največjo velikosti papirja za izdelek in niso naštete v tabeli s podprtimi velikostmi papirja. Ko uporabljate podprto velikost po meri, velikost določite v gonilniku tiskalnika in papir naložite v pladenj, ki podpira velikosti po meri.
Podprte vrste papirja in tiskalnih medijev Za popoln seznam papirja znamke HP, ki ga podpira naprava, obiščite www.hp.com/support/ hpljp4010series ali www.hp.com/support/hpljp4510series. Podprte vrste papirja za možnosti vhoda Vrsta papirja (nadzorna plošča) Vrsta papirja (gonilnik tiskalnika) Pladenj 1 Pladenj 2 Dodatni pladnji za 500 listov Dodatni pladenj za 1.
Vrsta papirja (nadzorna plošča) Vrsta papirja (gonilnik tiskalnika) CARDSTOCK>163 G/M2 (Kartice >163 g/m²) Cardstock 176-220g (Kartice, 176–220 g) TRANSPARENCY (Prosojnica) Monochrome Laser Transparency (Enobarvna prosojnica za lasersko tiskanje) LABELS (Nalepke) Labels (Nalepke) LETTERHEAD (Pisemski z glavo) Letterhead (Pisemski z glavo) PREPRINTED (Vnaprej natisnjeni) Preprinted (Vnaprej natisnjeni) PREPUNCHED (Predhodno naluknjani) Prepunched (Predhodno naluknjani) COLOR (Barvni) Colored (
Zmogljivost pladnja Pladenj Vrsta papirja Specifikacije Količina Pladenj 1 Papir in kartice razpon: največja višina svežnja: 10 mm Kopirni papir 60 g/m2 do 200 g/ m2 Enakovredno 100 listom kopirnega papirja 75 g/m2 Ovojnice od manj kot 60 g/m2 do 90 g/m2 Do 10 ovojnic Nalepke Največja debelina 0,23 mm največja višina svežnja: 10 mm Prosojnice Najmanjša debelina 0,13 mm največja višina svežnja: 10 mm Papir in kartice Razpon: Enakovredno 500 listom kopirnega papirja 75 g/m2 Pladenj 2 in
Priporočila za poseben papir ali tiskalne medije Ta izdelek podpira tiskanje na posebne medije. Če želite dobiti zadovoljive rezultate, upoštevajte naslednja priporočila. Če želite dobiti najboljše rezultate, kadar uporabljate poseben papir ali tiskalni medij, v gonilniku tiskalnika nastavite vrsto in velikost. POZOR: Tiskalniki HP LaserJet uporabljajo grelnik, s katerim na papirju povežejo suhe dele črnila v zelo natančne pike. Papir za laserske tiskalnike je oblikovan tako, da prenese izjemno vročino.
Nalaganje na pladnje Usmerjenost papirja za nalaganje na pladnje Nalaganje pisemskega z glavo, vnaprej natisnjenega in predhodno naluknjanega Če je nameščena enota za obojestransko tiskanje ali spenjalnik/zlagalnik, naprava spremeni način razporejanja slik na posamezni strani. Če uporabljate papir, ki ga je treba posebno usmeriti, ga naložite v skladu z informacijami v naslednji tabeli.
Nalaganje na pladenj 1 OPOMBA: Naprava lahko pri uporabi pladnja 1 tiska počasneje. POZOR: Da se izognete zastojem, pladnjev ne polnite, ko naprava tiska. Papirja ne razpihujte. Razpihovanje lahko povzroči napake pri podajanju. 1. Odprite pladenj 1. 2. Izvlecite podaljšek pladnja. 3. Naložite papir na pladenj. Prepričajte se, da je papir nameščen pod jezički in pod oznakami za največjo višino.
4. Prilagodite stranski vodili tako, da se rahlo dotikata svežnja papirja, vendar ne upogibata listov. 2 Naložite medije na pladenj 2 ali dodatni pladenj za 500 listov POZOR: Da se izognete zastojem, pladnjev ne polnite, ko naprava tiska. POZOR: Papirja ne razpihujte. Razpihovanje lahko povzroči napake pri podajanju. 1. Pladenj povlecite iz naprave in ga rahlo privzdignite, da ga odstranite iz nje. 2. Stisnite sprožilo na levem vodilu in stranski vodili potisnite na ustrezno velikost papirja.
A5 J IS B 5 Naložite papir na pladenj. Poskrbite, da je sveženj raven na vseh štirih vogalih in da je vrh le-tega pod oznakami za največjo višino. LTR 4. EXEC Stisnite sprožilo na zadnjem vodilu za papir in vodilo potisnite na ustrezno velikost papirja. A4 3. OPOMBA: Za informacije o nalaganju papirja, ki ga je treba posebno usmeriti, si oglejte razdelek Usmerjenost papirja za nalaganje na pladnje na strani 80. 5. Pladenj do konca potisnite v napravo. Nalaganje v dodatni pladenj za 1.
POZOR: Papirja ne razpihujte. Razpihovanje lahko povzroči napake pri podajanju. 84 1. Pritisnite sprožilo in odprite vrata pladnja za 1.500 listov. 2. Če je na pladnju papir, ga odstranite. Če je na pladnju papir, vodil ni mogoče prilagoditi. 3. Stisnite vodili na sprednjem delu pladnja in ju potisnite na ustrezno velikost papirja.
4. Naložite papir na pladenj. Nalagajte po cel sveženj naenkrat. Svežnjev ne razdelite na manjše dele. OPOMBA: Za informacije o nalaganju papirja, ki ga je treba posebno usmeriti, si oglejte razdelek Usmerjenost papirja za nalaganje na pladnje na strani 80. SLWW 5. Poskrbite, da višina svežnja ne presega oznak za največjo višino in da je sprednji rob svežnja poravnan s puščicami. 6. Zaprite vrata na pladnju.
Konfiguracija pladnjev Naprava vas samodejno pozove, da za pladenj konfigurirate vrsto in velikost medija v teh primerih: ● kadar v pladenj naložite papir; ● Kadar določite poseben pladenj ali vrsto papirja za tiskanje prek gonilnika tiskalnika ali programske aplikacije in pladenj ne ustreza nastavitvam tiskanja. OPOMBA: Poziv se ne prikaže, če tiskate s pladnja 1 in je ta nastavljen na ANY SIZE (Poljubna velikost) in ANY TYPE (Poljubna vrsta).
Konfiguriranje pladnja z menijem Paper Handling (Ravnanje s papirjem) Vrsto in velikost lahko za pladnje konfigurirate tudi, če vas k temu naprava ne pozove. 1. Pritisnite Meni 2. Pritiskajte puščico za navzdol pritisnite OK (V redu). , da označite PAPER HANDLING (Ravnanje s papirjem), in 3. Pritiskajte puščico za navzdol pritisnite OK (V redu). , da označite nastavitev velikosti ali vrste za želeni pladenj, in 4. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite velikost ali vrsto.
Uporaba možnosti izhoda papirja Naprava ima tri mesta izhoda: zgornji (standardni) izhodni pladenj, zadnji izhodni pladenj, dodatni zlagalnik ali spenjalnik/zlagalnik in dodatni nabiralnik s 5 pladnji. Tiskanje na zgornji (standardni) izhodni pladenj Zgornji izhodni pladenj zbira papir z licem navzdol in v pravilnem vrstnem redu. Zgornji izhodni pladenj uporabljajte za večino tiskalnih opravil, tudi za prosojnice. Če želite uporabljati zgornji izhodni pladenj, poskrbite, da je zadnji izhodni pladenj zaprt.
2 1 Če odprete zadnji izhodni pladenj, enota za obojestransko tiskanje (če je nameščena) in zgornji izhodni pladenj ne bosta na voljo. Da se izognete zastojem, ne odpirajte ali zapirajte zadnjega izhodnega pladnja, medtem ko naprava tiska. Tiskanje v dodatni zlagalnik ali spenjalnik/zlagalnik Dodatni zlagalnik ali dodatni spenjalnik/zlagalnik lahko sprejme do 500 listov papirja (papir 20 lb). Spenjalnik sprejme papir standardnih velikosti in velikosti po meri.
6. 90 STACKER (Zlagalnik) Naprava uporabi vse pladnje za zlaganje kopij opravil. Opravila so najprej poslana v spodnji pladenj, nato v naslednji višji in tako naprej. Ko so vsi pladnji polni, se naprava ustavi. JOB SEPARATOR (Ločevalnik opravil) Vsako tiskalno opravilo je poslano na drug pladenj. Opravila so poslana na prazen pladenj, najprej v zgornji in nato navzdol proti spodnjemu. COLLATOR (Zbiralnik) Naprava razporedi kopije enega tiskalnega opravila na ločene pladnje.
7 SLWW Uporaba funkcij izdelka ● Varčne nastavitve ● Spenjanje dokumentov ● Uporaba funkcij pomnilnika opravil 91
Varčne nastavitve EconoMode Pri tiskanju osnutkov dokumentov lahko uporabite možnost EconoMode. Če uporabite možnost EconoMode, lahko porabite manj tonerja in znižate strošek tiskanja posamezne strani. Z uporabo možnosti EconoMode pa se lahko tudi zniža kakovost tiskanja. HP odsvetuje neprekinjeno uporabo funkcije EconoMode. Če se funkcija EconoMode uporablja neprekinjeno, lahko življenjska doba tonerja preseže življenjsko dobo mehaničnih delov v tiskalni kartuši.
Onemogočanje ali omogočanje načina mirovanja 1. Pritisnite Meni 2. Pritiskajte puščico za navzdol pritisnite OK. , da označite CONFIGURE DEVICE (Konfiguracija naprave), in 3. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite RESETS (Ponastavitve), in pritisnite OK. 4. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite SLEEP MODE (Način mirovanja), in pritisnite OK. 5. Pritiskajte puščico za navzgor (Izklopljeno), in pritisnite OK. 6. Pritisnite Meni .
Spenjanje dokumentov Če spenjalnika ne morete izbrati v programu ali gonilniku tiskalnika, ga izberite na nadzorni plošči naprave. Morda morate gonilnik tiskalnika konfigurirati tako, da bo prepoznal dodatni spenjalnik/zlagalnik. To nastavitev je treba nastaviti samo enkrat. Za podrobnosti si oglejte spletno pomoč za gonilnik tiskalnika. Izbira spenjalnika v programski opremi (Windows) 1. V meniju Datoteka kliknite Natisni in nato Lastnosti. 2.
Uporaba funkcij pomnilnika opravil Za tiskalne posle so na voljo naslednje funkcije shranjevanja poslov: ● Posli za preverjanje in čakanje: Ta funkcija zagotavlja hiter in enostaven način tiskanja in preverjanja ene kopije posla ter nato tiskanje dodatnih kopij. ● Personal jobs (Osebna opravila): Ko napravi pošljete zasebno opravilo, se opravilo ne natisne, dokler na nadzorni plošči ne vnesete zahtevane osebne identifikacijske številke (PIN).
4. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite ime opravila, in pritisnite OK. Označi se možnost PRINT (Natisni) . 5. Pritisnite OK, da izberete PRINT (Natisni). 6. Če opravilo zahteva PIN, ga vnesite s številčnico ali pritiskanjem puščice za navzgor , in pritisnite OK. OPOMBA: Če PIN vnašate s puščico za navzgor pritisnite OK. 7. S številčnico, pritiskanjem puščice za navzgor 8. Pritisnite OK, da natisnete opravilo.
8 SLWW Opravila tiskanja ● Preklic tiskarskega posla ● Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Windows 97
Preklic tiskarskega posla Zahtevo za tiskanje lahko prekinete z uporabo nadzorne plošče ali z uporabo programske opreme. Navodila o prekinitvi zahteve za tiskanje iz računalnika na omrežje, najdete v elektronski pomoči za določeno programsko opremo. OPOMBA: Po preklicu tiskalnega posla bo minilo nekaj časa, da se tiskanje odstrani. Na nadzorni plošči zaustavite trenutno tiskalno opravilo ▲ Pritisnite gumb za ustavitev na nadzorni plošči.
Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Windows OPOMBA: Naslednje informacije se nanašajo na gonilnik tiskalnika HP PCL 6. Odpiranje gonilnika tiskalnika Kako Koraki za izvedbo Odpreti gonilnik V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni). Izberite tiskalnik in nato kliknite Properties (Lastnosti) ali Preferences (Nastavitve). Dobiti pomoč za katero koli možnost tiskanja Kliknite simbol ? v zgornjem desnem kotu gonilnika tiskalnika in nato kateri koli element.
Kako Koraki za izvedbo sprednje platnice, zadnje platnice ali obeh. Lahko pa izberete možnost za tiskanje prve ali zadnje strani na drugačen papir. c) Izberite možnosti na spustnih seznamih Paper source (Vir papirja) in Paper type (Vrsta papirja) ter kliknite Add (Dodaj). d) Kliknite OK (V redu). Prilagoditi ločljivost natisnjenih slik V območju Print Quality (Kakovost tiskanja) izberite možnost na spustnem seznamu.
Kako Koraki za izvedbo narobe obrnjeno sliko strani, kliknite Rotate by 180 degrees (Zasukaj za 180 stopinj). Nastavljanje izhodnih možnosti naprave Če želite izvesti ta opravila, odprite gonilnik tiskalnika in kliknite zavihek Output (Natis). OPOMBA: Možnosti, ki so na voljo na tem zavihku, so odvisne od zaključevalne enote, ki jo uporabljate. Kako Koraki za izvedbo Izbrati možnosti spenjanja Izberite možnost spenjanja na spustnem seznamu Staple (Spenjanje).
Kako Koraki za izvedbo določiti ime opravila, kliknite Custom (Po meri) in vnesite ime. b) Izberite možnost na spustnem seznamu If job name exists (Če ime opravila obstaja) Izberite Use Job Name + (1-99) (Uporabi ime opravila + (1–99)), da dodate številko na konec obstoječega imena, ali izberite Replace Existing File (Zamenjaj obstoječo datoteko), da prepišete opravilo, ki že ima to ime.
9 SLWW Upravljanje in vzdrževanje naprave ● Tiskanje strani z informacijami in napotki za uporabo ● Uporaba programske opreme HP Easy Printer Care ● Uporaba vgrajenega spletnega strežnika ● Uporaba programske opreme HP Web Jetadmin ● Uporaba varnostnih funkcij ● Upravljanje s potrošnim materialom ● Menjava potrošnega materiala in delov ● Namestitev pomnilnika, notranjih naprav USB in kartic zunanjega tiskalnega strežnika ● Čiščenje naprave ● Nadgradnja vdelane programske opreme 103
Tiskanje strani z informacijami in napotki za uporabo Z nadzorne plošče naprave lahko tiskate strani s podrobnimi informacijami o napravi in njeni trenutni konfiguraciji. Tiskate lahko tudi strani z različnimi napotki, ki opisujejo najpogostejše postopke, povezane z uporabo naprave. Vrsta strani Ime strani Opis Strani z informacijami PRINT MENU MAP (Tiskanje sheme menijev) Natisne zemljevid menijev nadzorne plošče, ki prikazuje razporeditev in trenutne nastavitve elementov menijev na nadzorni plošči.
Tiskanje strani z informacijami 1. Pritisnite Meni 2. Pritiskajte puščico navzdol , da označite INFORMATION (Informacije), in pritisnite OK. 3. Pritiskajte puščico navzdol , da označite želeno stran, in pritisnite OK za tiskanje. . Tiskanje strani z napotki za uporabo SLWW 1. Pritisnite Meni 2. Poskrbite, da je označen meni SHOW ME HOW (Kako uporabljati), in nato pritisnite OK. 3. Pritiskajte puščico navzdol . , da označite želeno stran, in pritisnite OK za tiskanje.
Uporaba programske opreme HP Easy Printer Care Odpiranje programske opreme HP Easy Printer Care Za zagon programske opreme HP Easy Printer Care uporabite eno od teh metod: ● V meniju Start izberite Programs (Programi), nato Hewlett-Packard, HP Easy Printer Care in kliknite Start HP Easy Printer Care (Zagon programa HP Easy Printer Care). ● V sistemski vrstici programa Windows (v spodnjem desnem kotu namizja) dvokliknite ikono HP Easy Printer Care. ● Dvokliknite ikono na namizju.
Razdelek Možnosti Zavihek Support (Podpora) ● Razdelek Device Status (Stanje naprave): Ta razdelek prikazuje informacije o identifikaciji naprave in njeno stanje. Označuje stanja opozoril naprave, na primer za prazno tiskalno kartušo. Ko odpravite težavo z napravo, kliknite gumb za osvežitev programske opreme v zgornjem desnem kotu okna, da posodobite stanje.
Razdelek Možnosti Povezava Alert Settings (Nastavitve opozoril) Kliknite Alert Settings (Nastavitve opozoril), če želite odpreti okno Alert Settings (Nastavitve opozoril), v katerem lahko konfigurirate opozorila za vsako napravo. OPOMBA: Ta element je na voljo na zavihkih Overview (Pregled) in Support (Podpora). ● Opozorila so vklopljena ali izklopljena: Vklop ali izklop funkcije opozarjanja.
Uporaba vgrajenega spletnega strežnika Uporabite vgrajeni spletni strežnik za ogled stanja naprave in omrežja ter upravljanje funkcij tiskanja iz računalnika in ne z nadzorne plošče naprave. Sledijo primeri, kaj vse lahko počnete z vgrajenim spletnim strežnikom: OPOMBA: Ko je naprava priključena neposredno v računalnik, uporabite za ogled stanja naprave programsko opremo HP Easy Printer Care.
Zavihek ali razdelek Možnosti materiala kliknite Shop for Supplies (Kupovanje potrošnega materiala) v območju Other Links (Ostale povezave) na levi strani okna. ZavihekSettings (Nastavitve) ● Event log (Dnevnik dogodkov): Prikazuje seznam vseh dogodkov in napak naprave. ● Usage page (Stran uporabe): Prikazuje povzetek števila strani, ki jih je naprava natisnila. Razporejene so po velikosti in vrsti.
Zavihek ali razdelek Možnosti ZavihekNetworking (Omrežje) Ko je ta naprava povezana v omrežje na osnovi naslovov IP, lahko skrbniki omrežja uporabljajo ta zavihek za nadzor nastavitev naprave, ki so povezane z omrežjem. Ta zavihek se pojavi, če naprava ni priključena neposredno v računalnik ali če je povezana v omrežje s tiskalnim strežnikom HP Jetdirect. Omogoča spreminjanje omrežnih nastavitev iz računalnika OPOMBA: Zavihek Networking (Omrežje) je mogoče zaščititi z geslom.
Uporaba programske opreme HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin je spletna programska oprema za oddaljeno namestitev, nadzor in odpravljanje napak zunanjih naprav, povezanih v omrežje. Upravljanje je aktivno, kar skrbnikom omrežja omogoča odpravljanje težav, preden vplivajo na uporabnika. Brezplačno programsko opremo za izboljšano upravljanje prenesite z naslova www.hp.com/go/webjetadmin. V program HP Web Jetadmin lahko namestite vtičnike naprave in tako omogočite podporo za določene funkcije naprave.
Uporaba varnostnih funkcij Naprava podpira varnostne standarde in priporočene protokole, ki pripomorejo k njeni varnosti, varujejo pomembne podatke v omrežju in poenostavljajo nadzor in vzdrževanje naprave. Za natančnejše informacije o HP-jevih rešitvah za varno delo s slikami in tiskanje obiščite www.hp.com/ go/secureprinting. Na strani so povezave do bele knjige in dokumentov z najpogostejšimi vprašanji o varnostnih funkcijah.
Stopnja varnosti Zaklenjeni meniji Minimum (Najnižja) ● Za dostop do menija RETRIEVE JOB (Pridobi opravilo) je treba vnesti PIN. ● Meni CONFIGURE DEVICE (Konfiguracija naprave), podmeni SYSTEM SETUP (Nastavitev sistema) je zaklenjen. ● Meni CONFIGURE DEVICE (Konfiguracija naprave), podmeni I/O (V/I) je zaklenjen. ● Meni CONFIGURE DEVICE (Konfiguracija naprave), podmeni RESETS (Ponastavitve) je zaklenjen. ● Za dostop do menija RETRIEVE JOB (Pridobi opravilo) je treba vnesti PIN.
SLWW Uporaba varnostnih funkcij 115
Upravljanje s potrošnim materialom Uporaba, shranjevanje in nadzor nad tiskalno kartušo pomagajo pri zagotavljanju visokokakovostnega izpisa. Shranjevanje tiskalnih kartuš Tiskalne kartuše ne odstranjujte iz embalaže, dokler je niste pripravljeni uporabiti. POZOR: Tiskalne kartuše ne izpostavljate svetlobi več kot nekaj minut, ker lahko pride do poškodb.
Menjava potrošnega materiala in delov Navodila za zamenjavo potrošnega materiala Pri namestitvi naprave upoštevajte naslednja navodila. ● Nad in pred napravo morate zagotoviti dovolj prostora za odstranjevanje potrošnega materiala. ● Napravo postavite na ravno in stabilno površino. OPOMBA: Družba Hewlett-Packard priporoča, da v napravi uporabljate HP-jev potrošni material.
3. Novo kartušo odstranite iz embalaže. Rabljeno kartušo vstavite v vrečko za recikliranje. 4. Tiskalno kartušo primite na obeh straneh in toner v njej porazdelite tako, da jo nežno potresete. POZOR: Ne dotikajte se zaščitnega pokrova ali površine valja. 5. Z nove tiskalne kartuše odstranite transportno varovalo in zaščitni trak. Varovalo in trak zavrzite v skladu z lokalnimi predpisi.
6. Tiskalno kartušo poravnajte z vodili v napravi in jo vstavite tako, da se trdno prilega ležišču. Nato zaprite zgornji pokrov. Po kratkem času krmilna plošča prikaže sporočilo Ready (V pripravljenosti). 7. Namestitev je končana. Uporabljeno tiskalno kartušo vstavite v škatlo, v kateri je bila dostavljena nova kartuša. Oglejte si priložena navodila za recikliranje. 8. Če uporabljate tiskalno kartušo drugega proizvajalca, si za dodatna navodila oglejte nadzorno ploščo. Za dodatno pomoč obiščite www.
2. Vstavite novo kartušo s sponkami v spenjalnik in ga zasukajte proti zadnji strani naprave, da se zaskoči. Izvajanje preventivnega vzdrževanja Če želite zagotoviti optimalno delovanje naprave, zamenjajte določene dele, ko se na zaslonu nadzorne plošče pojavi sporočilo PERFORM PRINTER MAINTENANCE (Izvedite vzdrževanje tiskalnika). Sporočilo o vzdrževanju se pojavi po 225.000 natisnjenih straneh. Sporočilo lahko začasno izbrišete za približno 10.
3. Spustite gumb OK (V redu) in pritisnite puščico navzgor MAINTENANCE KIT (Nov komplet za vzdrževanje). , da se pomaknete na možnost NEW 4. Za ponastavitev števca kompleta za vzdrževanje pritisnite OK (V redu). OPOMBA: Ta postopek izvedite samo po tem, ko ste namestili komplet za vzdrževanje. Postopka ne uporabljajte za začasen izbris sporočila PERFORM PRINTER MAINTENANCE (Izvedite vzdrževanje tiskalnika).
Namestitev pomnilnika, notranjih naprav USB in kartic zunanjega tiskalnega strežnika Pregled Na plošči s priključki so na voljo naslednje proste reže in vratca za razširitev zmogljivosti naprave: ● ena reža za pomnilniški modul DIMM (Dual inline memory module) za dodajanje pomnilnika v napravo ● dvoje notranjih vrat USB za dodajanje pisav, jezikov in ostalih rešitev drugih proizvajalcev ● ena zunanja VI/ reža (EIO) za dodajanje zunanjega tiskalnega strežnika, zunanjega trdega diska ali vzporednih vrat
Če tega še niste storili, pred dodajanjem pomnilnika natisnite konfiguracijsko stran, da ugotovite, koliko pomnilnika je trenutno nameščenega. Oglejte si razdelek Tiskanje strani z informacijami in napotki za uporabo na strani 104. 1. Ko se konfiguracijska stran natisne, izklopite napravo in iztaknite napajalni kabel. 1 2 SLWW 2. Izključite vse vmesniške kable. 3. Odstranite desno stranico, tako da jo pomaknete proti zadnji strani naprave in sprostite z ohišja.
4. Vratca za dostop odprite tako, da potegnete kovinski jeziček. 5. Module DIMM odstranite iz antistatične embalaže. POZOR: Da bi zmanjšali možnost poškodbe naprave ali modulov zaradi statične elektrike, vedno nosite antistatično zapestnico ali se dotaknite površine antistatične embalaže, preden primete module DIMM. 6. Modul DIMM držite za stranice in poravnajte utore na modulih z utori na reži za module DIMM. (Preverite, ali so zaklepi na obeh straneh reže za module DIMM odprti.
7. Modul DIMM potisnite v režo, da se trdno zaskoči. Poskrbite, da se zakleneta zaklepa na obeh straneh modula DIMM. 1 2 2 OPOMBA: Da bi odstranili modul DIMM, najprej sprostite zaklepa. 1 8. SLWW 2 1 Zaprite vratca za dostop in jih trdno pritisnite, dokler se ne zaskočijo.
9. Namestite nazaj desno stranico. Poravnajte jezičke na stranici z režami v napravi in potisnite stranico proti sprednjemu delu naprave, da se zaskoči. 10. Ponovno priključite vmesniške kable in napajalni kabel. 11. Vklopite napravo. Preverite namestitev modulov DIMM Po namestitvi modula DIMM se prepričajte, da je namestitev uspela. 1. Vklopite napravo. Preverite, ali sveti lučka za pripravljenost, potem ko naprava zaključi zagon. Če se prikaže sporočilo o napaki, je DIMM morda nepravilno nameščen.
Shranjevanje virov (trajni viri) Pripomočki ali opravila, ki jih prenesete v napravo, včasih vsebujejo vire (na primer pisave, makre ali vzorce). Viri, ki so notranje označeni kot trajni, ostanejo v pomnilniku naprave, dokler je ne izklopite. Če za označevanje trajnosti virov uporabljate jezik PDL, uporabite naslednje smernice. Za tehnične podrobnosti si oglejte ustrezen vodnik PDL za PCL ali PS. ● Vire označite kot trajne samo, kadar morajo ostati v pomnilniku, ko je naprava vklopljena.
Namestitev notranjih naprav USB Naprava ima dvoje notranjih vrat USB. 1. Izklopite napravo in iztaknite napajalni kabel. 1 2 2. Iztaknite vse vmesniške kable. 3. Odstranite desno stranico, tako da jo pomaknete proti zadnji strani naprave in sprostite z ohišja.
SLWW 4. Vratca za dostop odprite tako, da potegnete kovinski jeziček. 5. Poiščite vrata USB na spodnjem delu plošče s priključki. Vstavite napravo USB v ena izmed vrat. 6. Zaprite vratca za dostop in jih trdno pritisnite, dokler se ne zaskočijo.
7. Namestite nazaj desno stranico. Poravnajte jezičke na stranici z režami v napravi in potisnite stranico proti sprednjemu delu naprave, da se zaskoči. 8. Ponovno priključite vmesniške kable in napajalni kabel. 9. Vklopite napravo. Namestitev kartic tiskalnega strežnika HP Jetdirect Za namestitev ali odstranjevanje kartice EIO sledite naslednjim postopkom. Namestitev kartice tiskalnega strežnika HP Jetdirect 1. Izklopite napravo.
2. Odvijte vijaka in odstranite pokrov z reže EIO na zadnji strani naprave. OPOMBA: Vijakov in pokrova ne zavrzite. Shranite jih za poznejšo uporabo, če odstranite kartico EIO. 3. Kartico EIO namestite v režo EIO in privijte vijaka. 4. Omrežni kabel povežite s kartico EIO. 5. Vklopite napravo in natisnite konfiguracijsko stran, da preverite, ali je nova naprava EIO prepoznana. Oglejte si razdelek Tiskanje strani z informacijami in napotki za uporabo na strani 104.
Odstranjevanje kartice tiskalnega strežnika HP Jetdirect 1. Izklopite napravo. 2. Iz kartice EIO izključite omrežni kabel. 3. Odvijte vijaka kartice EIO in jo odstranite iz reže. 4. Namestite pokrov reže EIO nazaj na napravo. Vstavite in privijte vijaka. 5. Vklopite napravo.
Čiščenje naprave Med tiskanjem se lahko v napravi naberejo papir, toner in prah. Sčasoma lahko to nabiranje materiala povzroči težave s kakovostjo tiskanja, kot je zamazanost (oglejte si Reševanje težav s kakovostjo tiskanja na strani 182). Čiščenje zunanjosti Za brisanje umazanije, sledi in madežev z naprave uporabite mehko, vlažno krpo. Čiščenje poti papirja 1. Pritisnite Meni 2. Pritiskajte puščico navzdol pritisnite OK. , da označite CONFIGURE DEVICE (Konfiguracija naprave), in 3.
Nadgradnja vdelane programske opreme Vdelano programsko opremo naprave je mogoče oddaljeno posodobiti (RFU). S temi informacijami nadgradite vdelano programsko opremo. Ugotavljanje trenutne različice vdelane programske opreme 1. Pritisnite meni 2. Pritiskajte puščico navzdol , da označite INFORMATION (Informacije), in pritisnite OK. 3. Pritiskajte puščico navzdol pritisnite OK za tiskanje. , da označite PRINT CONFIGURATION (Konfiguracija tiskanja), in .
c. Izberite polje z oznako Omogoči ogled map za mesta FTP. d. Kliknite V redu. 2. Natisnite konfiguracijsko stran in zabeležite naslov TCP/IP, ki je prikazan na strani EIO Jetdirect. 3. Odprite okno brskalnika. 4. V vrstico naslova brskalnika vnesite ftp://, pri čemer je naslov naprave. Če je naslov TCP/IP na primer 192.168.0.90, vnesite ftp://192.168.0.90. 5. Poiščite preneseno datoteko .RFU za napravo. 6. Povlecite in spustite datoteko .RFU v ikono PORT1 v oknu brskalnika.
12. V ukazno vrstico vnesite: bye in tako zapustite ukaz ftp. 13. V ukazno vrstico vnesite: exit in se tako vrnite v vmesnik Windows. Nadgradnja vdelane programske opreme s programsko opremo HP Web Jetadmin Za izvedbo tega postopka morate v računalnik namestiti programsko opremo HP Web Jetadmin, različico 7.0 ali novejšo. Izvedite naslednje korake za posodobitev posamezne naprave s programsko opremo HP Web Jetadmin, ko ste iz HP-jevega spletnega mesta prenesli datoteko .RFU. 1. Zaženite HP Web Jetadmin.
Nadgradnja vdelane programske opreme z ukazi programa Microsoft Windows Če želite vdelano programsko opremo posodobiti z omrežno povezavo, sledite naslednjim navodilom. 1. Kliknite Start, Zaženi in vnesite cmd, da odprete ukazno okno. 2. Vnesite naslednje: copy /B IMEDATOTEKE> \\IMERAČUNALNIKA>\IMEZASKUPNORABO>, pri čemer je ime datoteke .RFU (vključno s potjo), je ime računalnika, iz katerega imate napravo v skupni rabi, pa je ime za skupno rabo naprave.
10. V spustnem seznamu Device Tools (Orodja naprave) ponovno izberite Jetdirect Firmware Update (Posodobitev vdelane programske opreme Jetdirect). 11. Na strani vdelane programske opreme HP Jetdirect je nova vdelane programska oprema prikazana na seznamu pri možnosti Jetdirect Firmware Available on HP Web Jetadmin (Vdelana programska oprema Jetdirect razpoložljiva v programu HP Web Jetadmin).
10 Odpravljanje težav SLWW ● Odpravljanje splošnih težav ● Obnovitev tovarniških nastavitev ● Razlaga sporočil na nadzorni plošči ● Zastoji ● Reševanje težav s kakovostjo tiskanja ● Odpravljanje težav z delovanjem ● Odpravljanje težav s povezovanjem ● Reševanje pogostih težav v OS Windows ● Reševanje pogostih težav v OS Macintosh ● Reševanje težav v OS Linux 139
Odpravljanje splošnih težav Če se naprava ne odziva pravilno, izvedite korake z naslednjega kontrolnega seznama v navedenem vrstnem redu. Če naprava ne opravi koraka, sledite ustreznim nasvetom za odpravljanje težav. Če z določenim korakom odpravite težavo, vam ni treba izvajati ostalih korakov na kontrolnem seznamu. Kontrolni seznam za odpravljanje težav 1. 2. Preverite, ali je lučka pripravljenosti naprave vklopljena. Če ni vklopljena nobena lučka, izvedite naslednje korake: a.
Mac OS X: Odprite Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika) in dvokliknite vrstico za napravo. 8. Preverite, ali ste namestili gonilnik tiskalnika za to napravo. V programu preverite, ali uporabljajte gonilnik tiskalnika za to napravo. 9. Natisnite kratek dokument iz drugega programa, ki je prej deloval. Če je rešitev uspešna, je težava nastala v programu, ki ga uporabljate.
Obnovitev tovarniških nastavitev Z menijem RESETS (Ponastavitve) obnovite tovarniške nastavitve. 1. Pritisnite Meni 2. Pritiskajte puščico navzdol pritisnite OK. , da označite CONFIGURE DEVICE (Konfiguracija naprave), in 3. Pritiskajte puščico navzdol , da označite RESETS (Ponastavitve), in pritisnite OK. 4. Pritiskajte puščico navzdol , da označite RESTORE FACTORY SETTINGS (Obnovi tovarniške nastavitve), in pritisnite OK, da napravo ponastavite na izvirne tovarniške nastavitve. .
Razlaga sporočil na nadzorni plošči Vrste sporočil nadzorne plošče Stanje naprave ali težave z napravo opisujejo štiri vrste sporočil na nadzorni plošči. Vrsta sporočila Opis Sporočila o stanju Sporočila o stanju navajajo trenutno stanje naprave. Obveščajo vas o normalnem delovanju naprave in ne zahtevajo nobenih dejanj. Spremenijo se, ko se spremeni stanje naprave. Če je naprava pripravljena, ni zasedena in nima nobenih opozoril, je na vklopljeni napravi prikazano sporočilo Ready (V pripravljenosti).
Tabela 10-1 Sporočila nadzorne plošče (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep yy00 = kartuša 11. INTERNAL CLOCK ERROR (11. Napaka notranje ure) Prišlo je do napake na notranji uri. Tiskanje se lahko nadaljuje, a se bo pri vsakem vklopu naprave pojavil poziv. Če želite odpraviti težavo, se obrnite na HPjevega pooblaščenega serviserja ali ponudnika podpore. 13.JJ.NT DEVICE WARNING (13.JJ.NT Opozorilo naprave) Zunanja naprava je poslala opozorilo.
Tabela 10-1 Sporočila nadzorne plošče (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep 22 USB I/O BUFFER OVERFLOW (22 Prekoračitev medpomnilnika USB V/I) Na vrata USB je bilo poslanih preveč podatkov. Če želite počistiti sporočilo o napaki, pritisnite OK. (Opravilo ne bo natisnjeno.) 40 EIO X BAD TRANSMISSION (40 Slab prenos EIO x) Povezava med napravo in kartico EIO v navedeni reži [x] je prekinjena. Če želite počistiti sporočilo o napaki in nadaljevati s tiskanjem, pritisnite OK.
Tabela 10-1 Sporočila nadzorne plošče (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep ● Programska aplikacija ● Datoteka dokumenta Kot pomoč pri določitvi vzroka težave se spomnite dejanj, ki ste jih izvedli, preden je prišlo do napake. 50.X Fuser Error (50.x Napaka fiksirne enote) Prišlo je do napake fiksirne enote. 1. Napravo izklopite in znova vklopite. 2. Če se sporočilo še naprej prikazuje, se obrnite na HP-jevega pooblaščenega serviserja ali ponudnika podpore. 1.
Tabela 10-1 Sporočila nadzorne plošče (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep To continue turn off then on (Za nadaljevanje izklopite in znova vklopite) 56. ERROR (56. Napaka) For help press (Za pomoč pritisnite) Zaradi nepravilne vhodne ali izhodne zahteve 1. je prišlo do začasne napake pri tiskanju. 2. Napravo izklopite in znova vklopite. Zaradi enega izmed ventilatorjev naprave je prišlo do začasne napake pri tiskanju. 1. Napravo izklopite in znova vklopite. 2.
Tabela 10-1 Sporočila nadzorne plošče (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče 62 NO SYSTEM (62 Ni sistema) To continue turn off then on (Za nadaljevanje izklopite in znova vklopite) 65.XY.ZZ OUTPUT DEVICE DISCONNECTED (65.xy.zz Izhodna naprava je odklopljena) Opis Priporočeni ukrep 4. Napravo izklopite in znova vklopite. 5. Če se sporočilo še naprej prikazuje, se obrnite na HP-jevega pooblaščenega serviserja ali ponudnika podpore. To sporočilo pomeni, da ni bilo mogoče najti sistema.
Tabela 10-1 Sporočila nadzorne plošče (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep 66.XY.ZZ OUTPUT DEVICE FAILURE (66.xy.zz Okvara izhodne naprave) Prišlo je do napake v zunanjem pripomočku za rokovanje s papirjem. 1. Izklopite napravo. 2. Preverite, ali je pripomoček na pravem mestu in pravilno povezan z napravo, med njima pa ne sme biti nobene odprtine. Če pripomoček uporablja kable, jih izključite in znova priključite. 3. Vklopite napravo. 4.
Tabela 10-1 Sporočila nadzorne plošče (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Prišlo je do napake pri tiskanju. 1. Napravo izklopite in znova vklopite. 2. Če se sporočilo še naprej prikazuje, se obrnite na HP-jevega pooblaščenega serviserja ali ponudnika podpore. 1. Pritisnite gumb za zaustavitev , da počistite tiskalno opravilo iz pomnilnika naprave. Napravo izklopite in znova vklopite. 2. Opravilo poskusite natisniti iz drugega programa.
Tabela 10-1 Sporočila nadzorne plošče (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep 8X.YYYY EMBEDDED JETDIRECT ERROR (8x.yyyy Napaka vgrajenega strežnika Jetdirect) V vgrajenem tiskalnem strežniku HP Jetdirect je prišlo do resne napake. Access denied (Dostop zavrnjen) Funkcija nadzorne plošče naprave, ki jo poskušate uporabiti, je zaklenjena, zato nepooblaščen dostop ni mogoč. MENUS LOCKED (Meniji zaklenjeni) 3.
Tabela 10-1 Sporočila nadzorne plošče (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep CHOSEN PERSONALITY NOT AVAILABLE (Izbrana osebnost ni na voljo) Naprava je prejela zahtevo za osebnost (jezik naprave), ki ne obstaja. Tiskalno opravilo je preklicano. Natisnite opravilo z uporabo gonilnika tiskalnika za drug jezik ali napravi dodajte zahtevani jezik (če je na voljo). To continue press (Za nadaljevanje pritisnite) OK Za ogled razpoložljivih osebnosti natisnite konfiguracijsko stran.
Tabela 10-1 Sporočila nadzorne plošče (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep DUPLEXER ERROR REMOVE DUPLEXER (Napaka enote za obojestransko tiskanje, odstranite jo) Pri dodatni enoti za obojestransko tiskanje je Izklopite napravo in znova namestite dodatno prišlo do napake. enoto za obojestransko tiskanje. (Tiskalna opravila v napravi bodo morda izgubljena.
Tabela 10-1 Sporočila nadzorne plošče (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Event log empty (Dnevnik dogodkov je prazen) Z izbiro možnosti SHOW EVENT LOG (Prikaži dnevnik dogodkov) na nadzorni plošči si poskušate ogledati prazen dnevnik dogodkov. Storiti ni treba ničesar. Incorrect (Napačno) Vnesli ste napačno številko PIN. Ponovno vnesite številko PIN.
Tabela 10-1 Sporočila nadzorne plošče (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Podajalnik ovojnic je prazen. Napolnite podajalnik ovojnic. se izmenjuje s sporočilom LOAD ENVELOPE FEEDER [TYPE] [SIZE] (Napolnite podajalnik ovojnic [Vrsta] [Velikost]) Če je papir že v podajalniku ovojnic, za tiskanje pritisnite OK.
Tabela 10-1 Sporočila nadzorne plošče (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis se izmenjuje s sporočilom Če je papir že na pladnju 1, pritisnite gumb za pomoč in nato OK za tiskanje. LOAD TRAY 1 [TYPE] [SIZE] (Napolnite pladenj 1 [Vrsta] [Velikost]) Če želite uporabiti drug pladenj, odstranite papir s pladnja 1 in za uporabo drugega pladnja pritisnite OK. For help press (Za pomoč pritisnite) LOWER THE (Spustite ) Priporočeni ukrep Dodatni pladenj je v zgornjem položaju.
Tabela 10-1 Sporočila nadzorne plošče (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Economode disabled (Economode onemogočen) Garancija za napravo ne zajema popravil naprave, ki so posledica uporabe neoriginalnega HP-jevega potrošnega materiala. Za nadaljevanje tiskanja pritisnite OK. NON HP SUPPLY INSTALLED (Nameščen Naprava je zaznala, da tiskalna kartuša ni neoriginalni potrošni material) originalni HP-jev potrošni material.
Tabela 10-1 Sporočila nadzorne plošče (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Printing...ENGINE TEST (Tiskanje ... preizkus motorja) Naprava tiska stran s preizkusom motorja. Storiti ni treba ničesar. RAM DISK DEVICE FAILURE (Napaka diskovne naprave RAM) Pri navedeni napravi je prišlo do napake. Za nadaljevanje pritisnite OK. Navedeni datotečni sistem je poln in vanj ni mogoče zapisovati. Za nadaljevanje pritisnite OK. V napravo ni mogoče zapisovati.
Tabela 10-1 Sporočila nadzorne plošče (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep ROM DISK DEVICE FAILURE (Napaka diskovne naprave ROM) Pri navedeni napravi je prišlo do napake. Za nadaljevanje pritisnite OK. Izdan je bil ukaz za nelogično operacijo. Za nadaljevanje pritisnite OK. Navedeni datotečni sistem je poln in vanj ni mogoče zapisovati. Za nadaljevanje pritisnite OK. V napravo ni mogoče zapisovati. Za nadaljevanje pritisnite OK. Izvaja se saniranje trdega diska.
Tabela 10-1 Sporočila nadzorne plošče (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep TOO MANY PAGES IN JOB TO FINISH (V opravilu je preveč strani za zaključevanje) Zaključevalna enota je prejela preveč strani, Zmanjšajte število strani. da bi lahko izvedla zaključno obdelavo. Strani bodo izvržene brez zaključne obdelave. For help press (Za pomoč pritisnite) TOO MANY PAGES IN JOB TO STAPLE (V Spenjalnik lahko spne največ 15 listov.
Tabela 10-1 Sporočila nadzorne plošče (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Pri navedeni napravi je prišlo do napake. Za nadaljevanje pritisnite OK. Izdan je bil ukaz za nelogično operacijo. Za nadaljevanje pritisnite OK. Navedeni datotečni sistem je poln in vanj ni mogoče zapisovati. Za nadaljevanje pritisnite OK. V napravo ni mogoče zapisovati. Za nadaljevanje pritisnite OK.
Zastoji Najpogostejši vzroki zastojev Številni zastoji nastanejo zaradi uporabe papirja, ki ne ustreza HP-jevim specifikacijam. Če si želite ogledati celoten seznam specifikacij papirja za vse naprave HP LaserJet si oglejte HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Priročnik za tiskalne medije družine tiskalnikov HP LaserJet). Priročnik je na voljo na mestu www.hp.com/support/ljpaperguide. V napravi je zastoj.1 Vzrok Rešitev Papir ne ustreza specifikacijam.
Mesta zastojev Če se na zaslonu nadzorne plošče prikaže sporočilo o zagozditvi, poiščite zagozden papir ali drug tiskalni medij na mestih, ki so navedeni na naslednji sliki. Nato sledite postopku za odpravljanje zastoja. Papir boste morali iskati tudi drugod, in ne samo na mestih, ki so navedena v sporočilih o zagozditvah. Če mesto zagozditve ni jasno, najprej poglejte na predel zgornjega pokrova pod tiskalno kartušo. Pri odstranjevanju zagozditev bodite previdni, da ne strgate zagozdenega papirja.
Odpravljanje zastojev Odstranjevanje zastojev pri zgornjem pokrovu in v območju tiskalne kartuše 1. Odprite zgornji pokrov in odstranite tiskalno kartušo. POZOR: Ne izpostavljajte tiskalne kartuše svetlobi za več kot nekaj minut, ker se lahko poškoduje. Ko tiskalna kartuša ni v napravi, jo pokrijte z listom papirja. 2. Z zeleno ročko dvignite ploščo za dostop do papirja. Počasi povlecite zagozdeni papir iz naprave. Papirja ne strgajte.
4. Zasukajte vodilo za papir in preverite, ali je papir zagozden tudi spodaj. Če je, ga odstranite. 2 1 5. Pokrov dodatne opreme za ovojnice namestite nazaj in zaprite pladenj 1. 1 SLWW 2 6. Znova namestite tiskalno kartušo in zaprite zgornji pokrov. 7. Če sporočila o zastoju s tem ne odpravite, je zagozden papir še vedno v napravi. Zastoj poiščite na drugem mestu. Oglejte si razdelek Mesta zastojev na strani 163.
Odstranjevanje zastojev iz dodatnega podajalnika ovojnic Ta postopek velja samo za zastoje pri uporabi dodatnega podajalnika za ovojnice. 1. Odstranite ovojnice, ki so naložene v dodatnem podajalniku ovojnic. Znižajte utež ovojnice in dvignite podaljšek pladnja tako, da bo zaprt. 2 3 1 2. Primite obe strani dodatnega podajalnika ovojnic in ga previdno izvlecite iz naprave. 3. Počasi odstranite zagozdene ovojnice iz dodatnega podajalnika ovojnic in iz naprave.
4. Znova namestite podajalnik ovojnic. 5. Pritisnite OK (V redu), da počistite sporočilo o zastoju. 6. Če sporočila o zastoju s tem ne odpravite, je zagozdena ovojnica še vedno v napravi. Zastoj poiščite na drugem mestu. Oglejte si razdelek Mesta zastojev na strani 163. 7. Ovojnice znova naložite in spodnje ovojnice potisnite malo bolj naprej kot zgornje. Odstranitev zastojev v pladnjih Te postopke uporabite za odpravljanje zastojev v pladnjih.
2. Če v območju podajanja vidite rob zagozdenega papirja, ga počasi povlecite dol in iz naprave. (Papirja ne vlecite naravnost ven, ker se bo strgal.) Če papirja ne vidite, poglejte v naslednji pladenj ali v območje zgornjega pokrova. Oglejte si razdelek Odstranjevanje zastojev pri zgornjem pokrovu in v območju tiskalne kartuše na strani 164. 3. Poskrbite, da je papir na pladnju raven v vseh štirih kotih in da je pod oznakami za največjo višino. 4. Potisnite pladenj v izdelek. 5.
Odpravljanje zastojev v dodatnem pladnju za 1500 listov SLWW 1. Odprite sprednja vrata pladnja. 2. Če v območju podajanja vidite rob zagozdenega papirja, ga počasi povlecite dol in iz naprave. (Papirja ne vlecite naravnost ven, ker se bo strgal.) Če papirja ne vidite, poglejte v območje zgornjega pokrova. Oglejte si razdelek Odstranjevanje zastojev pri zgornjem pokrovu in v območju tiskalne kartuše na strani 164. 3.
4. Zaprite sprednja vrata pladnja. 5. Pritisnite OK (V redu), da počistite sporočilo o zastoju. 6. Če sporočila o zastoju s tem ne odpravite, je v napravi še vedno zagozden list. Zastoj poiščite na drugem mestu. Oglejte si razdelek Mesta zastojev na strani 163. Odstranjevanje zastojev iz dodatne enote za obojestransko tiskanje 1. Dodatno enoto za obojestransko tiskanje dvignite in povlecite navzven, da jo odstranite. 2. Odstranite morebitni papir na pladnju 2. (Morda bo treba seči v napravo.
SLWW 3. Počasi povlecite papir iz dodatne enote za obojestransko tiskanje. 4. Dodatno enota za obojestransko tiskanje vstavite v napravo. 5. Če sporočila o zastoju s tem ne odpravite, je v napravi še vedno zagozden list. Zastoj poiščite na drugem mestu. Oglejte si razdelek Mesta zastojev na strani 163.
Odstranitev zastojev v območju fiksirne enote Ta postopek uporabite samo v teh primerih: ● Papir se je zagozdil v fiksirni enoti in ga ni mogoče odstraniti z območja zgornjega pokrova ali zadnjega izhodnega območja. ● Ko ste poskušali odpraviti zastoj v fiksirni enoti, se je strgal list. 1. Izklopite napravo in izključite napajalni kabel iz naprave. 1 2 OPOZORILO! Fiksirna enota je zelo vroča. Počakajte 30 minut, da se fiksirna enota ohladi, preden jo odstranite iz naprave, da se ne boste opekli. 2.
4. Odstranite zadnji izhodni pladenj. Prst položite poleg tečaja na levi strani in močno potisnite desno, da zatič tečaja izstopi iz odprtine v napravi. Izhodni pladenj zasukajte navzven, da ga odstranite. 5. Če vidite papir, ga odstranite. Če papirja ne vidite, potisnite modra vzvoda ob straneh fiksirne enote navzgor in fiksirno enoto povlecite naravnost ven. 6. Odstranite zagozdeni papir. Po potrebi dvignite črno plastično vodilo na vrhu fiksirne enote, da omogočite dostop do zagozdenega lista.
7. Fiksirno enoto močno potisnite v napravo, da se modra vzvoda na obeh straneh zaskočita. 8. Znova namestite zadnji izhodni pladenj. Vstavite zatič desnega tečaja v odprtino v napravi. Levi tečaj potisnite navznoter in ga potisnite v odprtino v napravi. Zaprite zadnji izhodni pladenj. 9. Napajalni kabel priključite na napravo.
10. Če ste odstranili dodatno enoto za obojestransko tiskanje, jo znova namestite. 11. Vklopite napravo. 12. Če sporočila o zastoju s tem ne odpravite, je v napravi še vedno zagozden list. Zastoj poiščite na drugem mestu. Oglejte si razdelek Mesta zastojev na strani 163. Ko odpravite vse zastoje, znova pošljite opravilo tiskanja, ker je bilo napajanje naprave prekinjeno.
Odpravljanje zastojev v zadnjem izhodnem pladnju 1. Odprite zadnji izhodni pladenj. OPOMBA: Če je večina papirja še v napravi, ga boste morda lažje odstranili iz območja zgornjega pokrova. Oglejte si razdelek Odstranjevanje zastojev pri zgornjem pokrovu in v območju tiskalne kartuše na strani 164. 2. Primite obe strani papirja in ga počasi povlecite iz naprave. Na listu je lahko neutrjen toner. Pazite, da ga ne zlijete nase ali v napravo.
Odpravljanje zastojev v dodatnem zlagalniku ali spenjalniku/zlagalniku Papir se lahko zagozdi v dodatnem zlagalniku ali dodatnem spenjalniku/zlagalniku. Sponke se lahko zagozdijo samo v dodatnem spenjalniku/zlagalniku. Odpravljanje zastojev papirja v dodatnem zlagalniku ali spenjalniku/zlagalniku SLWW 1. Na zadnji strani naprave odprite vrata na zlagalniku ali spenjalniku/zlagalniku in odprite zadnji izhodni pladenj. 2. Previdno odstranite zagozdeni papir. 3.
OPOMBA: Da se bo tiskanje lahko nadaljevalo, potisnite izhodni pladenj navzdol v najnižji položaj. Odpravljanje zagozditev sponk v dodatnem spenjalniku/zlagalniku OPOMBA: Zagozditve sponk odpravite, če se na zaslonu nadzorne plošče naprave prikaže sporočilo JAM IN STAPLER (Zastoj v spenjalniku). 1. Na desni strani spenjalnika/zlagalnika obrnite spenjalnik proti sprednji strani naprave, da se zaskoči v odprti položaj. Modro kartušo s sponkami povlecite navzven, da jo odstranite. 2.
Spenjalnik se mora po odpravi zagozditve sponk znova napolniti, zato prvih nekaj dokumentov morda ne bo spetih. Če pošljete opravilo tiskanja in je spenjalnik zagozden ali mu je zmanjkalo sponk, se bo tiskanje nadaljevalo, razen če je pot do pladnja zlagalnika blokirana. Odpravljanje zastojev v dodatnem nabiralniku s 5 pladnji SLWW 1. Z izhodnih pladnjev odstranite papir. 2. Odprite vrata za dostop do zastoja na zadnji strani nabiralnika s 5 pladnji. 3.
4. Če je papir zagozden na dnu nabiralnika s 5 pladnji, odprite zadnji izhodni pladenj in papir potegnite naravnost navzgor, da ga odstranite. 5. Zaprite vrata za dostop do zastoja in zadnji izhodni pladenj. Obnovitev ob zastoju Ta naprava je opremljena s funkcijo obnovitve ob zastoju, s katero lahko znova natisnete zagozdene liste. Na voljo so te možnosti: ● AUTO (Samodejno) – Naprava poskuša znova natisniti strani, če je na voljo dovolj pomnilnika.
SLWW 4. Pritiskajte puščico za dol OK (V redu). , da označite JAM RECOVERY (Obnovitev ob zastoju), in pritisnite 5. Pritiskajte puščico za dol (V redu).
Reševanje težav s kakovostjo tiskanja Večino težav s kakovostjo tiskanja lahko preprečite tako, da sledite naslednjim smernicam. ● Pladnje konfigurirajte za nastavitev ustrezne vrste papirja. Oglejte si razdelek Konfiguracija pladnjev na strani 86. ● Uporabite papir, ki ustreza specifikacijam HP-jevim specifikacijam. Oglejte si razdelek Papir in tiskalni mediji na strani 71. ● Ustrezno očistite napravo. Oglejte si razdelek Čiščenje poti papirja na strani 133.
Tabela 10-2 Primeri popačenja slike Težava Primer slike Svetel natis (delna stran) Svetel natis (cela stran) Zamazanost 1. Preverite, ali je tiskalna kartuša povsem vstavljena. 2. Raven tonerja v tiskalni kartuši je morda nizka. Zamenjajte tiskalno kartušo. 3. Papir morda ne ustreza HP-jevim specifikacijam (papir je na primer preveč vlažen ali pregrob). Oglejte si razdelek Papir in tiskalni mediji na strani 71. 1. Preverite, ali je tiskalna kartuša povsem vstavljena. 2.
Tabela 10-2 Primeri popačenja slike (Se nadaljuje) Težava Primer slike Sivo ozadje Madeži barvila Delci barvila Ponavljajoča popačenja 184 Poglavje 10 Odpravljanje težav Rešitev 1. Ne uporabljajte papirja, ki je že šel skozi napravo. 2. Poskusite z drugo vrsto papirja. 3. Natisnite še nekaj strani, da vidite, ali se težava sama od sebe odpravi. 4. Obrnite papir na pladnju. Poskusite ga tudi zasukati za 180°. 5. Na nadzorni plošči naprave odprite meni CONFIGURE DEVICE (Konfiguracija naprave).
Tabela 10-2 Primeri popačenja slike (Se nadaljuje) Težava Primer slike Ponavljajoče podobe Dear Mr. Abhjerhjk, The dhjhfiuhu if teint hhkjhjnf j us a weue jd, fnk ksneh vnk kjdfkaakd ss hsjhnckkajhdhf kashfhnduujdn. Pkshkkhklhlkhkhyufwe4yrh9jjflkln djd skshkshdcnksnjcnal aksnclnslskjlncsl nas lnslna, ncnsljsjscljckn nsnclknsllj hwlsdknls nwljs nlnscl nijhsn clsncij hn. Iosi fsjs jlkh andjna this is a hn. jns fir stie a djakjd ajjssk. Thsi ius vnvlu tyeh lch afted, and when hghj hgjhk jdj a dt sonnleh.
Tabela 10-2 Primeri popačenja slike (Se nadaljuje) Težava Primer slike Navpične bele črte Sledi zaradi iztrošenosti Aa BbCc Aa BbCc Aa BbCc Aa BbCc Aa BbCc Beli madeži na črni podlagi Razpršene črte 186 Poglavje 10 Odpravljanje težav Rešitev 5. Vrsta in kakovost uporabljenega papirja morata ustrezati HP-jevim specifikacijam. (Oglejte si Papir in tiskalni mediji na strani 71.) 6. Če se ovojnice vihajo, jih shranite tako, da bodo ležale na ravni podlagi. 7.
Tabela 10-2 Primeri popačenja slike (Se nadaljuje) Težava Nejasen natis Ponovitev naključne slike SLWW Primer slike Rešitev 1. Vrsta in kakovost uporabljenega papirja morata ustrezati HP-jevim specifikacijam. (Oglejte si Papir in tiskalni mediji na strani 71.) 2. Upoštevajte okoljske specifikacije za napravo. (Oglejte si Delovno okolje na strani 217.) 3. Obrnite papir na pladnju. Poskusite ga tudi zasukati za 180°. 4. Ne uporabljajte papirja, ki je že šel skozi napravo. 5.
Odpravljanje težav z delovanjem Težava Vzrok Rešitev Strani se natisnejo, vendar so popolnoma prazne. Morda niste odstranili tesnilnega traku s tiskalnih kartuš. Preverite, ali je tesnilni trak povsem odstranjen s tiskalnih kartuš. Dokument morda vsebuje prazne strani. V dokumentu za tiskanje preverite, ali so prazne strani. Tiskalnik morda ne deluje pravilno. Če želite preskusiti tiskalnik, natisnite konfiguracijsko stran. Težje vrste papirja lahko upočasnijo tiskanje.
Odpravljanje težav s povezovanjem Odpravljanje težav z neposredno povezavo Če ste napravo povezali neposredno na računalnik, preverite kabel USB. ● Preverite, ali je kabel priključen na računalnik in napravo. ● Kabel ne sme biti daljši od 2 metrov. Po potrebi zamenjajte kabel. ● Preverite, ali kabel deluje pravilno tako, da ga priključite na drugo napravo. Po potrebi zamenjajte kabel. Odpravljanje težav z omrežjem Z naslednjimi točkami preverite, ali naprava komunicira z omrežjem.
Težava je morda povezana z delovno postajo. Preverite omrežne gonilnike delovne postaje, gonilnike tiskalnika in preusmeritev (zajem v Novell NetWare). 7. Ali drugi uporabniki uporabljajo enak omrežni operacijski sistem, če lahko tiskajo? Preverite sistem za ustrezno namestitev omrežnega operacijskega sistema. 8. Ali imate omogočen protokol? Na konfiguracijski strani preverite stanje protokola. Za preverjanje stanja drugih protokolov lahko uporabite tudi vgrajeni spletni strežnik.
Reševanje pogostih težav v OS Windows Sporočilo o napaki: "General Protection FaultException OE" (Prišlo je do kršitve splošne zaščite - Izjema OE) "Spool32" "Illegal Operation" ("Neveljavna operacija") Vzrok Rešitev Zaprite vse programe, ponovno zaženite OS Windows in poskusite znova. Izberite drug gonilnik tiskalnika. Običajno lahko to naredite v programski opremi. Zbrišite začasne datoteke v podimeniku z začasnimi datotekami. Ime imenika lahko ugotovite, tako da odprete datoteko AUTOEXEC.
Reševanje pogostih težav v OS Macintosh OPOMBA: Nastavitev za tiskanje prek USB-kabla in protokola IP se izvede z orodjem Desktop Printer Utility. Naprava se ne bo prikazala v možnosti Chooser (Izbirnik). Gonilnik tiskalnika ni naveden v možnosti Print Center (Tiskalni center). Vzrok Rešitev Programska oprema naprave morda ni nameščena ali pa je nameščena nepravilno. Preverite, ali je PPD v naslednji mapi na disku: Library/ Printers/PPDs/Contents/Resources/ .
Gonilnik tiskalniak ne nastavi samodejno izbrane naprave v možnosti Print Center (Tiskalni center). Vzrok Rešitev .lproj (Knjižnica/Tiskalniki/PPD-ji/Vsebina/Viri/ .lproj), kjer “” predstavlja jezikovno kodo z dvema črkama za jezik, ki ga uporabljate. Po potrebi znova namestite programsko opremo. Navodila si oglejte v priročniku za začetek uporabe. Datoteka (PPD) z opisom tiskalnika Postscript je poškodovana.
Pri povezavi s kablom USB se po izbiri gonilnika naprava ne prikaže v Macintosh Print Center (Tiskalni center Macintosh). Vzrok Rešitev Težavo povzroča programska ali strojna komponenta. Reševanje težav s programsko opremo ● Preverite, ali vaš Macintosh podpira USB. ● Preverite, ali uporabljate operacijski sistem za Macintosh, ki ga naprava podpira. ● Poskrbite, da bo imel Macintosh ustrezno programsko opremo USB družbe Apple.
Reševanje težav v OS Linux Za informacije o reševanju težav v OS Linux pojdite na spletno stran družbe HP za podporo OS Linux: hp.sourceforge.net/.
196 Poglavje 10 Odpravljanje težav SLWW
A SLWW Potrošni material in dodatna oprema ● Naročanje delov, pripomočkov in potrebščin ● Številke delov 197
Naročanje delov, pripomočkov in potrebščin Dele, potrošni material in dodatno opremo je mogoče naročiti na več načinov. Naročanje neposredno pri HP-ju Naslednje izdelke je mogoče naročiti neposredno pri HP-ju: ● Nadomestni deli: Če nadomestne dele naročate v ZDA, pojdite na www.hp.com/go/hpparts. Zunaj ZDA dele naročite v najbližjem pooblaščenem HP-jevem storitvenem centru. ● Potrošni material in dodatna oprema: Če želite naročiti potrošni material v ZDA, obiščite www.hp.com/go/ljsupplies.
Številke delov Ta seznam dodatne opreme je bil veljaven v času tiskanja. V času življenjske dobe naprave se lahko razpoložljivost dodatne opreme in informacije o naročanju spremenijo Dodatna oprema za ravnanje s papirjem Element Opis Številka dela Dodatni pladenj za 500 listov in podajalnik Dodatni pladenj za povečanje zmogljivosti. Podpira velikosti Letter, A4, Legal, A5, B5 (JIS), Executive in 8,5 x 13 palcev. CB518A Na napravo se lahko namesti največ štiri dodatne podajalnike za 500 listov.
Kompleti za vzdrževanje Element Opis Številka dela Komplet za preventivno vzdrževanje. Vključuje nadomestno fiksirno enoto, valj za prenos, orodje za valj za prenos, valj pladnja 1, osem valjev za podajanje in par rokavic za enkratno uporabo. Vključuje navodila za namestitev vsakega sestavnega dela.
Papir Za več informacij o papirju pojdite na http://www.hp.com/go/ljsupplies. Element Opis Številka dela Laserski papir HP Soft Gloss Letter (220 x 280 mm), 50 listov/škatlo C4179A/države/regije Azije-Pacifika Za uporabo s tiskalniki HP LaserJet. Premazani papir, namenjen predstavitvenim poslovnim dokumentom, kot so brošure, prospekti ter dokumenti s slikami in fotografijami.
Element Opis Številka dela HP-jev večnamenski papir Letter (8,5 x 11 palcev), 500 listov/ sveženj, 10 svežnjev na škatlo HPM1120/Severna Amerika Zasnovan je za uporabo z vsemi pisarniškimi laserskimi ali brizgalnimi tiskalniki, kopirnimi stroji in faksi. Ustvarjeno za podjetja, ki želijo eno vrsto papirja za vse potrebe pisarne. Svetlejši in bolj gladek, kot drugi pisarniški papirji. Specifikacije: 90 svetel, 20 lb (75 g/m2).
Element Opis Številka dela Prosojnice HP LaserJet Letter (8,5 x 11 palcev), 50 listov na škatlo 92296T/Severna Amerika, države/regije Azije-Pacifika in Evropa A4 (210 x 297 mm), 50 listov na škatlo 922296U/države/regije Azije-Pacifika in Evropa Za uporabo samo s tiskalniki HP LaserJet za enobarvno tiskanje. Za jasno in ostro besedilo in slike uporabite edine prosojnice, ki so posebej zasnovane in testirane za tiskanje s tiskalniki HP LaserJet za enobarvno tiskanje. Specifikacije: Debelina 4,3 MIL.
204 Dodatek A Potrošni material in dodatna oprema SLWW
B Storitve in podpora Izjava družbe Hewlett-Packard o omejeni garanciji HP-JEV IZDELEK TRAJANJE OMEJENEGA JAMSTVA HP LaserJet P4014, P4014n, P4015n, P4015tn, P4015x, P4515n, P4515tn, P4515x, P4515xm Enoletna omejena garancija HP vam kot končnemu uporabniku zagotavlja, da bo HP-jeva strojna in dodatna oprema brez napak v materialu in izdelavi v zgoraj navedenem časovnem obdobju po datumu nakupa.
NAKLJUČNO, POSLEDIČNO (VKLJUČNO Z IZGUBO DOBIČKA ALI PODATKOV) ALI DRUGO ŠKODO, UTEMELJENO NA SPORAZUMU, PRESTOPKU ALI ČEM DRUGEM. Ker nekatere države/regije, zvezne države ali province ne dovoljujejo izločitve ali omejitve posledične ali nenamerne škode, za vas zgoraj navedena omejitev ali izločitev morda ne velja. DOLOČILA TE GARANCIJSKE IZJAVE, RAZEN V OBSEGU, KI GA DOVOLJUJE ZAKONODAJA, NE IZKLJUČUJEJO, OMEJUJEJO ALI SPREMINJAJO OBVEZNIH ZAKONSKIH PRAVIC, KI VELJAJO ZA PRODAJO TEGA IZDELKA.
Izjava o omejeni garanciji tiskalnih kartuš Ta HP-jev izdelek je zajamčeno brez napak v materialu in izdelavi. Ta garancija ne zajema izdelkov: (a) ki so ponovno polnjeni, obnovljeni, predelani ali kakorkoli spremenjeni, (b) s katerimi imate težave zaradi napačne uporabe, neustreznega shranjevanja ali uporabe, ki ni v skladu z navedenimi okoljskimi specifikacijami za tiskalnik, ali (c) ki so obrabljeni zaradi običajne uporabe.
Garancijske storitve za popravila s strani stranke Izdelki HP vsebujejo veliko delov, ki jih stranka lahko popravi sama (CSR), kar omogoča hitro popravilo in večjo prilagodljivost pri zamenjavi okvarjenih delov. Če HP pri odkrivanju napak ugotovi, da je napravo mogoče popraviti z zamenjavo dela CSR, vam bo HP ta del poslal, da ga zamenjate sami. Obstajata dve kategoriji delov CSR: 1) Deli, pri katerih je popravilo s strani stranke obvezno.
Podpora za stranke Brezplačna telefonska podpora v času trajanja garancije za vašo državo/regijo Telefonske številke za državo/regijo so na letaku, ki ste ga dobili v škatli skupaj z napravo, ali na mestu www.hp.com/ support/. Pripravite ime naprave, serijsko številko, datum nakupa in opis težave. SLWW 24-urna internetna podpora www.hp.com/support/hpljp4010series ali www.hp.com/ support/hpljp4510series Podpora za naprave, ki se uporabljajo z računalniki Macintosh www.hp.
HP-jeve pogodbe o vzdrževanju HP nudi več vrst pogodb o vzdrževanju, ki ustrezajo različnim potrebam po podpori. Pogodbe o vzdrževanju niso del standardne garancije. Storitve podpore se lahko razlikujejo glede na področje. Za razpoložljive storitve se obrnite na HP-jevega prodajalca. Pogodbe o servisiranju na mestu Za zagotovitev ravni podpore, ki najbolj ustreza vašim potrebam, vam HP nudi pogodbe o servisiranju na mestu z različnimi odzivnimi časi.
Razširjena garancija HP-jeva podpora vam je na voljo za izdelek strojne opreme HP in vse notranje sestavne dele, ki jih je dobavil HP. Vzdrževanje strojne opreme traja eno do tri leta od datuma nakupa izdelka HP . Stranka mora HP-jevo podporo kupiti v obdobju veljavne tovarniške garancije. Za več informacij se obrnite na HP-jevo skupino za podporo strankam.
212 Dodatek B Storitve in podpora SLWW
C SLWW Specifikacije ● Fizične specifikacije ● Električne specifikacije ● Zvočne specifikacije ● Delovno okolje 213
Fizične specifikacije Tabela C-1 Dimenzije in teže naprave Model naprave Višina Globina Širina Teža Osnovni modeli HP LaserJet P4010 in P4510 Series in n 394 mm (15,5 palca) 4515 mm (17,8 palca) 425 mm (16,75 palca) 23,6 kg (51,9 lb) Modeli HP LaserJet P4010 in P4510 Series tn 514 mm (20,25 palca) 451 mm (17,8 palca) 425 mm (16,75 palca) 30,4 kg (66,8 lb) Modeli HP LaserJet P4010 in P4510 Series x 514 mm (20,25 palca) 533 mm (21 palcev) 425 mm (16,75 palca) 32,6 kg (71,7 lb) Model HP Laser
Električne specifikacije OPOZORILO! Napajalne zahteve se razlikujejo glede na državo/regijo, kjer se naprava prodaja. Ne pretvarjajte delovnih napetosti. S tem lahko poškodujete napravo in razveljavite garancijo.
Zvočne specifikacije Tabela C-5 Jakost zvoka in raven zvočnega tlaka Model naprave Jakost zvoka Po standardu ISO 9296 Modeli HP LaserJet P4014 Tiskanje LWAd= 7,1 B (A) [71 dB(A)] Stanje pripravljenosti LWAd= 4,0 B (A) [40 dB(A)] Tiskanje LWAd= 7,2 B (A) [72 dB(A)] V pripravljenosti LWAd= 4,1 B (A) [41 dB(A)] Tiskanje LWAd= 7,4 B (A) [74 dB(A)] V pripravljenosti LWAd= 4,8 B (A) [48 dB(A)] Model naprave Raven zvočnega tlaka Po standardu ISO 9296 Modeli HP LaserJet P4014 Tiskanje LpAm=58 d
Delovno okolje Tabela C-6 Zahtevani pogoji SLWW Okoljski pogoji Tiskanje Shranjevanje/pripravljeno na uporabo Temperatura (naprava in tiskalna kartuša) 7,5 ° do 32,5 °C (45,5 ° do 90,5 °F) 0 ° do 35 °C (32 ° do 95 °F) Relativna vlažnost 5 % do 90 % 35 % do 85 % Delovno okolje 217
218 Dodatek C Specifikacije SLWW
D SLWW Informacije o predpisih ● Predpisi FCC ● Okoljevarstveni program za nadzor izdelka ● Izjava o ustreznosti ● Izjave o varnosti 219
Predpisi FCC Ta oprema je preizkušena in ustreza omejitvam za digitalne naprave razreda B, v skladu s 15. delom predpisov FCC. Te omejitve so namenjene primerni zaščiti pred škodljivimi motnjami pri stanovanjskih namestitvah. Ta oprema proizvaja, uporablja in lahko oddaja radijsko frekvenčno energijo. Če ta oprema ni nameščena in uporabljena v skladu z navodili, lahko proizvaja motnje v radijskih zvezah. Kljub temu ni nobenega jamstva, da v določeni namestitvi teh motenj ne bo.
Okoljevarstveni program za nadzor izdelka Zaščita okolja Hewlett-Packard Company je predan izdelovanju okolju prijaznih kakovostnih izdelkov. Ta izdelek odlikujejo številne lastnosti, ki zmanjšujejo negativen vpliv na okolje. Proizvajanje ozona Ta izdelek proizvaja zanemarljivo količino ozona (O3). Poraba energije Poraba energije se v načinih pripravljenosti in mirovanja izjemno zmanjša, s čimer varčujete z naravnimi viri in denarjem, pri tem pa ne vplivate na visoko zmogljivost izdelka.
Navodila za vračilo in recikliranje Združene države in Portoriko Zaprta oznaka v embalaži za kasete s črnilom HP LaserJet je namenjena vračilu in recikliranju ene ali več tiskalnih kaset HP LaserJet po uporabi. Sledite ustreznim navodilom spodaj. Vračilo več kartuš 1. Zavoj s tiskalno kaseto HP LaserJet je v izvirni embalaži. 2. Škatle povežite skupaj z lepilnim trakom ali jermenom. Paket lahko tehta največ 31 kg (70 lb). 3. Uporabite vnaprej plačano nalepko za embalažo. ALI 1.
Izdelek podjetja HP vsebuje baterijo, ki lahko zahteva posebno rokovanje ob koncu življenjske dobe izdelka. Baterije, ki jih izdelek vsebuje ali jih podjetje Hewlett-Packard za ta izdelek dobavlja, vsebujejo: HP LaserJet P4010 in P4510 Series Tip Ogljikova monofluoridna litijeva Teža 1,5 g Mesto Na matični plošči Uporabniško odstranljivo Ne Za informacije glede recikliranja lahko obiščete spletno stran www.hp.
Za dodatne informacije Za informacije o teh temah varovanja okolja: ● Profil varovanja okolja za ta izdelek in mnoge povezane izdelke HP ● HP-jeva predanost okolju ● HP-jev sistem upravljanja z okoljem ● HP-jev program za vračanje in recikliranje izdelka ob prenehanju uporabe ● Podatkovni listi o varnosti materialov Obiščite www.hp.com/go/environment ali www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment.
Izjava o ustreznosti Izjava o ustreznosti Izjava o ustreznosti v skladu s standardoma ISO/IEC 17050-1 in EN 17050-1, št. dok.: BOISB-0702-00-rel.1.
Izjave o varnosti Varnost laserja Center za naprave in radiološko zdravje (CDRH) Ameriške uprave za hrano in zdravila izvaja predpise za laserske izdelke, izdelane od 1. avgusta 1976 naprej. Predpisom morajo ustrezati izdelki, ki so v prodaji v Združenih državah. Naprava je potrjena kot laserski izdelek “1. razreda” po standardu za stopnjo sevanja Ministrstva za zdravje in človeške vire (DHHS) v skladu z zakonom o nadzoru sevanja zaradi zdravja in varnosti iz leta 1968.
suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. VAROITUS ! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. VARNING ! Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Podatki o snoveh (Kitajska) 228 Dodatek D Informacije o predpisih SLWW
Stvarno kazalo Številke čas, nastavitev 24 čas bujenja spreminjanje 27, 93 čistilna stran 24 čiščenje zunanjost 133 črte, reševanje težav 183, 186 B barvno besedilo tiskanje kot črno 102 baterije so priložene 222 bele črte ali madeži, reševanje težav 186 besedilo, reševanje težav nejasno 187 nepravilna oblika znakov 185 bližnjice 99 brez živega srebra 222 D datoteke (PPD) z opisom tiskalnika PostScript reševanje težav 192 datoteke EPS, reševanje težav 193 datoteke PDF, tiskanje 122 datoteke z opisom tiskal
gostota nastavitev 24 nastavitve 57 reševanje težav 183 grobi papir izhodni pladenj, izbira 88 grob papir 22 gumbi, nadzorna plošča 12 gumb Pomoč, nadzorna plošča 12 H hitra kopiranja 24 Hitre nastavitve 99 hitrost nastavitve ločljivosti 23 hitrost povezave 35 hitrost procesorja 5 HP Easy Printer Care možnosti 106 odpiranje 106 opis 50 podprti brskalniki 50 podprti operacijski sistemi 50 prenos 50 HP-jeva podpora za stranke 209 HP-jev papir, naročanje 201 HP Printer Utility 56 HP Printer Utility, Macintosh
L lepenka načini fiksirne enote 22 ležeča usmerjenost nastavitev, Windows 100 privzeta nastavitev 21 Linija HP za prevare 116 linija za prevare 116 ločilna stran Windows 101 ločljivost funkcije 5 nastavitve 23, 57 reševanje težav kakovost 182 lučke, nadzorna plošča 12 M Macintosh AppleTalk 68 gonilniki, odpravljanje težav 192 HP Printer Utility 56 možnosti spenjanja 60 nastavitve gonilnika 55, 58 nastavitve za AppleTalk 32 odstranjevanje programske opreme 54 podpora 209 podprti operacijski sistemi 54 progra
pladenj 1 81 pladenj za 1.
odstranjevanje programske opreme v OS Macintosh 54 okoljevarstveni program za nadzor 221 okolje za naprave specifikacije 217 okolje za napravo odpravljenje težav 182 omejitve materiala 222 omrežja AppleTalk 68 diagnostika 33 hitrost povezave 35 HP Web Jetadmin 112 IP-naslov 65 konfiguriranje 65 maska podomrežja 66 naslov IP 66, 67 nastavitve 29, 30 nastavitve v OS Macintosh 57 odkrivanje naprave 65 onemogočenje protokolov 68 podprti protokoli 65 privzeti prehod 66 protokoli 30, 36 varnostne nastavitve 33 Om
usmerjenost papirja 80 zastoji papirja 164, 167, 169 pladnji, izhod zastoji, odpravljanje 175 pladnji, izhodni izbira 88 mesto 7 test poti papirja 37 pladnji, stanje HP Easy Printer Care 106 platnice 58, 99 plošča na desni strani, mesto 7 plošča s priključki varnost 114 podajalnik ovojnic številka dela 199 zastoji papirja 166 podajalni valji, zamenjava 120 Podatkovni list o varnosti materialov (MSDS) 223 podpora Linux 195 ponovno pakiranje naprave 210 povezave vgrajenega spletnega strežnika 111 splet 102, 2
programska oprema za OS Solaris 52 programska oprema za OS UNIX 52 ProRes 5 prosojnice HP, naročanje 203 izhodni pladenj 88 načini fiksirne enote 22 protokoli, omrežje 30, 36, 65 prva stran uporaba drugačnega papirja 58 PS, nastavljanje za jezik naprave 27 R RAM-disk nastavitve 28 ravna pot papirja 88 razglednice izhodni pladenj, izbira 88 razmazan toner, reševanje težav 184 razmik vrstic, privzeta nastavitev 21 razširjena garancija 211 recikliranje informacije o HP-jevem programu za vračilo potrošnega mate
nastavitve 27 vrste 143 sporočilo o izvajanju vzdrževanja tiskalnika 120 spreminjanje velikosti dokumentov Macintosh 58 Windows 100 stanje HP Easy Printer Care 106 HP Printer Utility, Macintosh 56 sporočila, vrste 143 stran o potrošnem materialu, tiskanje 17 vgrajeni spletni strežnik 109 zavihek Macintosh Services (Storitve) 61 stanje, potrošni material sporočila nadzorne plošče 12 stanje IPSEC 33 stanje naprave HP Easy Printer Care 106 zavihek Macintosh Services (Storitve) 61 stanje potrošnega materiala, z
usmerjenost strani privzeto, nastavitev 21 V valji, zamenjava 120 valji za prenos, zamenjava 120 varčne nastavitve 92 varnost omrežne nastavitve 33 varnostne funkcije 113 vdelana programska oprema, nadgradnja 134 več strani na en list 59 več strani na list Windows 100 velikosti papirja po meri 75 vgrajeni spletni strežnik lastnosti 109 varnost 113 vlažnost reševanje težav 182 specifikacije 217 vodni žigi Windows 100 vrata podprto 6 reševanje težav Macintosh 193 USB 64 vrata USB podprto 6 priključitev 64 vrs
238 Stvarno kazalo SLWW
© 2017 HP Development Company, L.P. www.hp.