„HP LaserJet P4010“ ir P4510 serija Spausdintuvai Vartotojo vadovas Syst strat
„HP LaserJet P4010“ ir P4510 serija Spausdintuvai Vartotojo vadovas
Autorių teisės ir licencija Prekių ženklai © 2017 Copyright HP Development Company, L.P. Adobe®, Acrobat® ir PostScript® yra „Adobe Systems Incorporated“ prekės ženklai. Atkurti, pritaikyti ar versti produkto dokumentaciją be iš anksto gauto raštiško sutikimo draudžiama, išskyrus tuos atvejus, kai tai leidžia autorių teisės. „Microsoft®“, „Windows®“ ir „Windows®XP“ yra JAV registruotieji „Microsoft Corporation“ prekės ženklai.
Turinys 1 Gaminio pagrindai Gaminių palyginimas ............................................................................................................................ 2 HP LaserJet P4014 modeliai ............................................................................................... 2 HP LaserJet P4015 modeliai ............................................................................................... 3 HP LaserJet P4515 modeliai ...........................................................
HP universali spausdintuvo tvarkyklė (UPD) ...................................................................................... 44 UPD diegimo režimai ......................................................................................................... 44 Pasirinkite „Windows“ tinkamą spausdintuvo tvarkyklę ...................................................................... 45 Spausdinimo nustatymų pirmumas ............................................................................................
Tinklo konfigūracija ............................................................................................................................. 65 Palaikomi tinklo protokolai ................................................................................................. 65 Tinklo įrenginio konfigūravimas ......................................................................................... 66 Tinklo nustatymų peržiūrėjimas ar keitimas ......................................................
Budėjimo atidėjimas ........................................................................................................... 94 Budėjimo atidėjimo nustatymas ........................................................................ 94 Budėjimo režimo atjungimas ar įjungimas ......................................................... 95 Pabudimo laikas ................................................................................................................ 95 Pabudimo laiko nustatymas ................
HP pareiškimas apie ne HP spausdinimo kasetes .......................................................... 121 HP pranešimų apie sukčiavimą specialioji telefono linija ir interneto svetainė ................ 121 Eksploatacinių medžiagų naudojimo trukmė ................................................................... 121 Eksploatacinių medžiagų ir dalių keitimas ........................................................................................ 122 Eksploatacinių medžiagų keitimo nurodymai .............
Strigčių vietos .................................................................................................................. 171 Strigčių šalinimas ............................................................................................................ 172 Strigčių šalinimas iš viršutinio dangčio ir spausdinimo kasetės sričių ............. 172 Papildomo voko tiektuvo strigčių šalinimas ..................................................... 174 Strigčių šalinimas iš dėklų ...........................
„Hewlett-Packard“ pareiškimas dėl ribotos garantijos ...................................................................... 213 Spausdinimo kasetės ribota garantija .............................................................................................. 215 Kliento atliekamo taisymo garantijos paslauga ................................................................................ 216 Pagalba klientams ...................................................................................................
Kanados DOC taisyklės ................................................................................................... 234 VCCI pareiškimas (Japonijai) .......................................................................................... 234 Pareiškimas dėl maitinimo laido (Japonijai) ..................................................................... 234 EMI pareiškimas (Korėjai) ................................................................................................
1 LTWW Gaminio pagrindai ● Gaminių palyginimas ● Funkcijų palyginimas ● Gaminio išvaizda 1
Gaminių palyginimas HP LaserJet P4014 modeliai HP LaserJet P4014 spausdintuvas HP LaserJet P4014n spausdintuvas HP LaserJet P4014dn CB506A CB507A CB512A ● Spausdina iki 45 puslapių per minutę Tos pačios funkcijos kaip HP LaserJet P4014 (ppm) naudojant „Letter“ formato spausdintuve, plius: popierių ir 43 ppm naudojant A4 formato Integruota „HP Jetdirect“ tinklo funkcija ● popierių ● Turi 96 megabaitų (MB) operatyviosios ● atminties (RAM). Galima išplėsti iki 608 MB.
HP LaserJet P4015 modeliai LTWW HP LaserJet P4015n spausdintuvas HP LaserJet P4015dn spausdintuvas HP LaserJet P4015tn spausdintuvas HP LaserJet P4015x spausdintuvas CB509A CB526A CB510A CB511A ● Tos pačios funkcijos, kaip HP LaserJet P4015n spausdintuve, ir dar: Tos pačios funkcijos kaip HP LaserJet P4015n spausdintuve, plius: Tos pačios funkcijos kaip HP LaserJet P4015n spausdintuve, plius: ● ● ● Vienas papildomas 500 lakštų įvedimo dėklas (3 dėklas) ● Dvipusio spausdinimo priedas autom
HP LaserJet P4515 modeliai 4 HP LaserJet P4515n spausdintuvas HP LaserJet P4515tn spausdintuvas HP LaserJet P4515x spausdintuvas HP LaserJet P4515xm spausdintuvas CB514A CB515A CB516A CB517A ● Tos pačios funkcijos kaip HP LaserJet P4515n spausdintuve, plius: Tos pačios funkcijos kaip HP LaserJet P4515n spausdintuve, plius: Tos pačios funkcijos kaip HP LaserJet P4515n spausdintuve, plius: ● ● Vienas papildomas 500 lakštų įvedimo dėklas (3 dėklas) ● Vienas papildomas 500 lakštų įvedimo dėkla
Funkcijų palyginimas Funkcija Aprašymas Našumas ● 540 MHz procesorius Vartotojo sąsaja ● Derinimo pulto pagalba ● 4 linijų grafinis ekranas su skaičių klaviatūra. (Klaviatūros nėra modeliuose HP LaserJet P4014.
Funkcija Aprašymas Ryšys ● Didelės spartos USB 2.0 jungtis ● „HP Jetdirect“ universalus integruotas spausdinimo serveris (papildomas HP LaserJet P4014 spausdintuvui) su IPv4, IPv6 ir „IP Security“. ● „HP Web Jetadmin“ programinė įranga ● Padidintos įvesties / išvesties (EIO) angos ● Eksploatacinių medžiagų būsenos puslapyje pateikiama informacija apie dažų kiekį, puslapių skaičių ir apytikslį likusių puslapių skaičių. ● Montuojant tikrinamas HP spausdinimo kasetės autentiškumas.
Gaminio išvaizda Vaizdas iš priekio 1 2 3 4 5 1 Viršutinis išvedimo skyrius 2 Derinimo pultas 3 Viršutinis dangtis (leidžia prieiti prie spausdinimo kasetės) 4 1 dėklas (atidaromas patraukiant) 5 2 dėklas Vaizdas iš galo 1 5 2 4 1 LTWW 3 Galinis išvedimo skyrius (atidaromas patraukiant) Gaminio išvaizda 7
2 Dvipusio spausdinimo priedo dangtis (nuimkite jį, jei norite montuoti dvipusio spausdinimo priedą) 3 Sąsajos prievadai 4 Dešinys dangtis (leidžia prieiti prie DIMM angos) 5 Įjungimo / išjungimo jungiklis Sąsajos prievadai 1 2 3 4 6 5 1 RJ.
LTWW Gaminio išvaizda 9
10 1 skyrius Gaminio pagrindai LTWW
2 LTWW Derinimo pultas ● Derinimo pulto schema ● Derinimo pulto meniu naudojimas ● Meniu „Parodyk, kaip“ ● Darbų gavimo meniu ● Informacijos meniu ● Popieriaus tvarkymo meniu ● Įrenginio konfigūravimo meniu ● Diagnostikos meniu ● Meniu „Service“ (techninė priežiūra) 11
Derinimo pulto schema Naudodamiesi derinimo pultu galite gauti informacijos apie gaminį ir darbų būseną bei konfigūruoti gaminį.
Numeris Mygtukas arba lemputė Funkcija 12 Aplanko arba „STAR“ (Saugos transakcijos prieigos gavimo) mygtukas Leidžia greitai patekti į „RETRIEVE JOB“ (GAUTI UŽDUOTĮ) meniu PASTABA: Jo nėra HP LaserJet P4014 modeliuose. 13 C Trynimo mygtukas Grąžina numatytąsias parametrų vertės ir uždaro žinyno ekraną PASTABA: Jo nėra HP LaserJet P4014 modeliuose. 14 Skaičių klaviatūra Leidžia įvesti skaičius PASTABA: Jo nėra HP LaserJet P4014 modeliuose.
Derinimo pulto meniu naudojimas Norėdami pasinaudoti derinimo pulto meniu, atlikite toliau aprašytus veiksmus. Meniu naudojimas 1. Paspauskite „Menu“ (meniu) 2. Spausdami rodyklę žemyn 3. Paspausdami OK pasirinkite reikiamą parinktį. 4. Paspausdami rodyklę atgal 5. Paspausdami „Menu“ (meniu) 6. Paspaudę žinyno mygtuką galite pamatyti papildomos informacijos apie elementą. . arba rodyklę aukštyn galite slinkti sąrašais. grįžkite į pirmesnį lygį. išeikite iš meniu.
Meniu „Parodyk, kaip“ Kiekvienas pasirinimas meniu „SHOW ME HOW“ (PARODYK MAN, KAIP) išspausdina puslapį, kuriame pateikiama daugiau informacijos. LTWW Elementas Paaiškinimas „CLEAR JAMS“ (STRIGČIŲ ŠALINIMAS) Spausdinamas puslapis, kuriame parodyta, kaip pašalinti popieriaus strigtis. „LOAD TRAYS“ (DĖJIMAS Į DĖKLUS) Spausdinamas puslapis, kuriame parodyta, kaip įdėti įvedimo dėklus.
Darbų gavimo meniu Šis meniu pateikia gaminio laikomų darbų sąrašą ir leidžia naudotis visomis darbų saugojimo funkcijomis. Naudodamiesi gaminio derinimo pultu galite spausdinti arba panaikinti šiuos darbus. Šis meniu rodomas, jei gaminyje yra ne mažiau kaip 80 MB of bazinės atminties. Daugiau informacijos apie šio meniu naudojimą žr. „Darbų saugojimo funkcijų naudojimas“ 98 puslapyje . PASTABA: Išjungus gaminį, visi išsaugoti darbai ištrinami, nebent sumontuotas papildomas kietasis diskas.
Informacijos meniu Meniu „INFORMATION“ (INFORMACIJA) yra gaminio informacijos puslapiai, kuriuose pateikiami gaminio ir jo konfigūracijos duomenys. Slinkite prie norimo informacijos puslapio ir paspauskite mygtuką „OK“ (Gerai). LTWW Elementas Paaiškinimas „PRINT MENU MAP“ (SPAUSDINTI MENIU SCHEMĄ) Spausdinama derinimo pulto meniu schema, kurioje parodomas derinimo pulto meniu elementų išdėstymas ir esami nustatymai.
Popieriaus tvarkymo meniu Naudodamiesi šiuo meniu galite nustatyti popieriaus formatą ir tipą kiekvienam dėklui. Gaminys naudoja šią informaciją, kad puslapiai būtų spausdinami geriausios įmanomos kokybės. Daugiau informacijos žr. „Dėklų konfigūravimas“ 87 puslapyje . Kai kurie šio meniu elementai taip pat prieinami programinėje įrangoje ar spausdintuvo tvarkyklėje. Programiniai ir spausdintuvo tvarkyklės nustatymai panaikina derinimo pulto nustatymus.
Įrenginio konfigūravimo meniu Naudodamiesi šiuo meniu galite keisti numatytuosius spausdinimo nustatymus, reguliuoti spausdinimo kokybę ir keisti sistemos konfigūraciją bei įvesties / išvesties parinktis. Papildomas spausdinimo meniu Kai kurie šio meniu elementai taip pat prieinami programoje arba spausdintuvo tvarkyklėje. Programiniai ir spausdintuvo tvarkyklės nustatymai panaikina derinimo pulto nustatymus. Bendru atveju geriau keisti šiuos nustatymus spausdintuvo tvarkyklėje, jei galima.
Elementas Vertės Paaiškinimas „DUPLEX BINDING“ (DUPLEKSO RIŠIMAS) „LONG EDGE“ (ILGASIS KRAŠTAS) Galite pakeisti įrišimo kraštą dvipusiam spausdinimui. Šis elementas rodomas, tik jei pasirinktinis vartytuvas įrenginys sumontuotas, o „DUPLEX“ (DUPLEKSAS) nustatytas į „ON“ (ĮJUNGTA). „SHORT EDGE“ (TRUMPAS KRAŠTAS) „OVERRIDE A4/ LETTER“ (NEPAISYTI A4 / „LETTER“) „NO“ (NE) „YES“ (TAIP) Numatytasis nustatymas yra „LONG EDGE“ (ILGASIS KRAŠTAS).
Elementas Vertės Paaiškinimas „PCL SUBMENU“ (PAPILDOMAS PLC MENIU) „FORM LENGTH“ (FORMOS ILGIS) Nustatomas vertikalus išdėstymas: nuo 5 iki 128 eilučių numatytojo formato lape. „ORIENTATION“ (KRYP TIS) Nustatoma numatytoji lapo orientacija: „LANDSCAPE“ (GULSČIAS) arba „PORTRAIT (STATMENAS)“. PASTABA: Geriausia nustatyti puslapio orientaciją programoje arba spausdintuvo tvarkyklėje. (Programiniai ir spausdintuvo tvarkyklės nustatymai panaikina derinimo pulto nustatymus.
Elementas Vertės Paaiškinimas „SET REGISTRATION“ (NUSTAT YTI REGISTRACIJĄ) „PRINT TEST PAGE“ (SPAUSDINTI BANDOMĄJĮ PUSLAPĮ) „SOURCE“ (ŠALTINIS) Paraščių išlygiavimas perkeliamas nustatant vaizdą puslapio centre iš viršaus į apačią ir iš kairės į dešinę. Taip pat galite išlygiuoti vaizdą, išspausdintą priekinėje pusėje, su vaizdu, išspausdintu kitoje pusėje. Leidžia išlygiuoti vienpusį ir dvipusį spausdinimą.
Elementas Vertės Paaiškinimas ĮSPĖJIMAS: Nekeiskite kaitintuvo režimo skaidrėms. Jei nenaudosite nustatymo „LIGHT2“ (ŠVIESUS2), kai spausdinate skaidres, galite nepataisomai sugadinti spausdintuvą ir kaitintuvą. Visada pasirinkite tipą „Transparencies“ (skaidrės) spausdintuvo tvarkyklėje ir nustatykite dėklo tipą spausdintuvo derinimo pulte į „TRANSPARENCY“ (SKAIDRĖ). Pasirinkus, „RESTORE MODES“ (ATKURTI REŽIMUS) atkuria kiekvieno popieriaus tipo kaitintuvo režimo numatytąją vertę.
Elementas Vertės Paaiškinimas HP nerekomenduoja naudoti „EconoMode“ visą laiką. Jei režimas „EconoMode“ naudojamas visą laiką, tikėtina, kad spausdinimo kasetės mechaninės dalys susidėvės dar nesibaigus dažams. Jei spausdinimo kokybė dėl to blogėja, teks pakeisti spausdinimo kasetę, net jei joje dar yra dažų. PASTABA: „EconoMode“ režimą geriausia įjungti ir išjungti programoje arba spausdintuvo tvarkyklėje. (Programiniai ir spausdintuvo tvarkyklės nustatymai panaikina derinimo pulto nustatymus.
Elementas Vertės Paaiškinimas „DATE FORMAT“ (DATOS FORMATAS) „TIME“ (LAIKAS) „TIME FORMAT“ (LAIKO FORMATAS) „JOB STORAGE LIMIT“ (UŽDUOČIŲ SAUGOJIMO RIBA) Nuo 1 iki 100 „JOB HELD TIMEOUT“ (UŽDUOTIES LAIKYMO DELSA) „OFF“ (IŠJUNGTA) Nurodomas skaičius greito kopijavimo darbų, kuriuos galima išsaugoti spausdintuve. Numatytasis nustatymas yra 32. Nustatomas laikas, kurį sulaikyti darbai saugomi prieš automatiškai pašalinant juos iš eilės. „1 HOUR“ (1 VALANDA) Numatytasis nustatymas yra „OFF“ (IŠJUNGTA).
Elementas Vertės Paaiškinimas „TRAY BEHAVIOR“ (DĖKLO ELGSENA) „USE REQUESTED TRAY“ (NAUDOTI PRAŠOMĄ DĖKLĄ) Pasirinkite, ar spausdintuvas turi mėginti imti popierių iš kito dėklo nei jūsų pasirinktas spausdintuvo tvarkyklėje.
Elementas Vertės Paaiškinimas „30 MINUTES“ (30 MINUČIŲ) Budėjimo režimo funkcijos tokios: „45 MINUTES“ (45 MINUTĖS) „60 MINUTES“ (60 MINUČIŲ) „90 MINUTES“ (90 MINUČIŲ) ● Jis iki minimumo sumažina spausdintuvo naudojamos energijos kiekį. ● Jis sumažina elektroninių spausdintuvo komponentų dėvėjimąsi (išjungiamas foninis ekrano apšvietimas, bet ekraną galima skaityti).
Elementas Vertės Paaiškinimas „ON“ (ĮJUNGTA): įvykus klaidai, dėl kurios negalima spausdinti, derinimo pulto ekrane rodomas pranešimas, o spausdintuvas atsijungia 10 sekundžių ir tada vėl įsijungia. „OFF“ (IŠJUNGTA): įvykus klaidai, dėl kurios negalima spausdinti, derinimo pulto ekrane rodomas pranešimas, o spausdintuvas lieka atsijungęs tol, kol nepaspausite „OK“ (GERAI). Numatytasis nustatymas yra „ON“ (ĮJUNGTA).
Elementas Vertės Paaiškinimas Several (kelios) Numatytasis nustatymas priklauso nuo šalies / regiono, kuriame spausdintuvas buvo įsigytas. Papildomas vielasiūlės / surinktuvo meniu Šis meniu rodomas, tik jei prijuntas pasirinktinė vielasiūlė / surinktuvas. Elementas Vertės Paaiškinimas „STAPLES“ (KABĖS) „NONE“ (JOKS) Pasirinkite, ar visi darbai turi būti susegti. Jei pasirinksite „ONE-LEFT-ANGLED“ (VIENA KAIRIU KAMPU), visi darbai bus susegti. Numatytasis nustatymas yra „NONE“ (JOKS).
Elementas Vertės Paaiškinimas Naudodamiesi šiuo nustatymu galite reguliuoti delsą ir pasiekti geriausio našumo. Jei atliekant spausdinimo darbą pasirodo duomenų iš kitų prievadų, padidinkite delsos vertę. Numatytasis nustatymas yra 15. „EMBEDDED JETDIRECT MENU“ (INTEGRUOTAS JETDIRECT MENIU) Parinkčių sąrašą žr. kitoje lentelėje. „EIO JETDIRECT MENU“ („EIO JETDIRECT“ MENIU) PASTABA: Tolesnėje lentelėje žvaigždute (*) pažymėti elementai yra numatytieji nustatymai.
2-1 Lentelė Integruotų „Jetdirect“ ir „EIO Jetdirect“ meniu (tęsinys) Meniu elementas Papildomo meniu elementas Papildomo meniu elementas Vertės ir aprašymas „SUBNET MASK“ (POTINKLIO ŠABLONAS): spausdintuvo potinklio šablonas, kur m yra vertė nuo 0 iki 255. „DEFAULT GATEWAY“ (NUMATYTOJI TINKLO SĄRANKA): tinklo sąsajos arba maršrutizatoriaus IP adresas, naudojamas ryšiams su kitais tinklais.
2-1 Lentelė Integruotų „Jetdirect“ ir „EIO Jetdirect“ meniu (tęsinys) Meniu elementas Papildomo meniu elementas Papildomo meniu elementas Vertės ir aprašymas spausdinimo serveris turėtų bandyti gauti savąją konfigūraciją iš DHCPv6 serverio. „ALWAYS“ (VISADA):: nepaisant to, ar maršrutizatorius yra, spausdinimo serveris visada bando gauti savąją konfigūraciją iš DHCPv6 serverio.
2-1 Lentelė Integruotų „Jetdirect“ ir „EIO Jetdirect“ meniu (tęsinys) Meniu elementas Papildomo meniu elementas „SECURITY“ (SAUGUM AS) „PRINT SEC PAGE“ (SPAUSDINTI SAUGUMO PUSLAPĮ) Papildomo meniu elementas Vertės ir aprašymas „YES“ (TAIP): spausdinamas puslapis, kuriame pateikiami esami „HP Jetdirect“ spausdinimo serverio saugumo nustatymai. „NO“ (NE)*: saugumo nustatymų puslapis nespausdinamas.
2-1 Lentelė Integruotų „Jetdirect“ ir „EIO Jetdirect“ meniu (tęsinys) Meniu elementas Papildomo meniu elementas Papildomo meniu elementas Vertės ir aprašymas „HTTP TEST“ (HTTP TESTAS) Šiuo testu patikrinamas HTTP veikimas gaunant iš anksto apibrėžtus puslapius iš spausdintuvo, taip pat tikrinamas įterptinis web serveris. Pažymėkite „YES“ (TAIP), jei norite rinktis šį testą, arba „NO“ (NE), jei jo nenorite.
2-1 Lentelė Integruotų „Jetdirect“ ir „EIO Jetdirect“ meniu (tęsinys) Meniu elementas Papildomo meniu elementas Papildomo meniu elementas Vertės ir aprašymas „COUNT“ (SKAIČIUS) Nurodykite skaičių bandomojo signalo testo paketų, kurį siųsite šiam testui. Pasirinkite vertę nuo 1 iki 100. Jei norite konfigūruoti, kad testas būtų vykdomas visą laiką, rinkitės 0.
2-1 Lentelė Integruotų „Jetdirect“ ir „EIO Jetdirect“ meniu (tęsinys) Meniu elementas Papildomo meniu elementas Papildomo meniu elementas „LINK SPEED“ (NUORODOS SPARTA) Vertės ir aprašymas Spausdinimo serverio nuorodos sparta ir ryšio režimas turi atitikti tinklo charakteristikas. Tinkami nustatymai priklauso nuo spausdintuvo ir sumontuoto spausdinimo serverio.
Elementas Vertės Paaiškinimas „RESTORE FACTORY SETTINGS“ (ATKURTI GAMYKLINIUS NUSTATYMUS) Pasirinktinos vertės nėra. Atliekamas paprastas pakartotinis nustatymas ir atkuriami daugelis gamyklinių (numatytųjų) bei tinklo nustatymų. Šis elementas taip pat panaikina įvesties buferį aktyviai įvesčiai / išvesčiai. ĮSPĖJIMAS: Jei gamykliniai nustatymai atkuriami vykdant spausdinimo darbą, spausdinimo darbas atšaukiamas.
Diagnostikos meniu Administratoriai naudodamiesi šiuo papildomu meniu gali izoliuoti dalis ir diagnozuoti strigtis bei spausdinimo kokybės problemas. Elementas Vertės Paaiškinimas „PRINT EVENT LOG“ (SPAUSDINTI ĮVYKIŲ REGISTRĄ) Pasirinktinos vertės nėra. Paspauskite „OK“ (GERAI), jei norite generuoti naujausių 50 įrašų įvykių registre sąrašą. Išspausdintame įvykių registre rodomas klaidos numeris, puslapių skaičius, klaidos kodas ir aprašas arba asmeninis nustatymas.
Elementas Vertės Paaiškinimas arba „CONTINUOUS“ (NUOLAT). Tada pasirinkite komponentą, kurį norite tikrinti. Norėdami identifikuoti triukšmo problemas, atlikdami kiekvieną tikrinimą atidžiai klausykitės. „PRINT/STOP TEST“ (SPAUSDINTI / STABDYTI TESTĄ) LTWW „STOP TIME“ (STABDYMO LAIKAS) Nurodykite laiką milisekundėmis, po kurio spausdintuvas turi sustoti, kai atliekamas patikrinimas.
Meniu „Service“ (techninė priežiūra) Meniu „SERVICE“ (TECHNINĖ PRIEŽIŪRA) yra užblokuotas, todėl prieigai reikia įvesti PIN kodą. Šis meniu yra skirtas įgaliotajam techninės priežiūros personalui.
3 LTWW Programinė įranga „Windows“ sistemai ● „Windows“ palaikomos operacinės sistemos ● „Windows“ palaikomos spausdintuvų tvarkyklės ● HP universali spausdintuvo tvarkyklė (UPD) ● Pasirinkite „Windows“ tinkamą spausdintuvo tvarkyklę ● Spausdinimo nustatymų pirmumas ● Spausdintuvo tvarkyklės parametrų keitimas „Windows“ sistemoje ● Programinės įrangos diegimo tipai „Windows“ sistemoje ● „Windows“ skirtos programinės įrangos pašalinimas ● Palaikomos „Windows“ paslaugų programos ● Progra
„Windows“ palaikomos operacinės sistemos Šiame spausdintuve palaikomos šios „Windows“ operacinės sistemos: 42 ● „Windows XP“ (32-bit ir 64-bit) ● „Windows Server 2003“ (32-bit ir 64-bit) ● „Windows 2000“ ● „Windows Vista“ (32-bit ir 64-bit) 3 skyrius Programinė įranga „Windows“ sistemai LTWW
„Windows“ palaikomos spausdintuvų tvarkyklės ● „HP PCL 5 Universal“ spausdintuvo tvarkyklė (HP UPD PCL 5) ● „HP PCL 6“ ● „HP postscript“ formato emuliacijos universali spausdintuvo tvarkyklė (HP UPD PS) Spausdintuvo tvarkyklėse yra žinynas, kuriame nurodoma, kaip atlikti įprastas spausdinimo užduotis, taip pat spausdintuvo tvarkyklėje naudojamų mygtukų, žymų langelių ir išskleidžiamųjų sąrašų aprašai. PASTABA: Daugiau informacijos apie UPD žr. www.hp.com/go/upd.
HP universali spausdintuvo tvarkyklė (UPD) HP universali spausdintuvo tvarkyklė (UPD), skirta „Windows“, yra vienintelė tvarkyklė, iš karto suteikianti prieigą prie, iš esmės, bet kurio HP LaserJet gaminio, iš bet kurios vietos, nesisiunčiant atskirų tvarkyklių. Ji sukurta pagal patikrintą HP spausdintuvų tvarkyklių technologiją ir atidžiai išbandyta bei naudota su daugeliu programų. Tai galingas sprendimas, pastoviai veikiantis visą laiką.
Pasirinkite „Windows“ tinkamą spausdintuvo tvarkyklę Spausdintuvo tvarkyklės leidžia naudotis spausdintuvo funkcijomis ir leidžia kompiuteriui bendrauti su spausdintuvu (naudojantis spausdintuvo kalba). Apie papildomą programinę įrangą žr. kalbas žr. diegimo pastabose ir „readme“ failuose gaminio kompaktiniame diske.
Spausdinimo nustatymų pirmumas Spausdinimo nustatymų pakeitimams prioritetai suteikiami pagal tai, kur atlikti pakeitimai: PASTABA: komandų ir dialogo langų pavadinimai gali skirtis atsižvelgiant į programą. 46 ● Dialogo langas Page Setup (puslapio sąranka): Spustelėkite Page Setup (puslapio sąranka) ar panašią komandą programos, kuria dirbate, meniu File (failas) ir atidarykite šį dialogo langą. Čia pakeisti nustatymai turi aukštesnį prioritetą nei bet kur kitur pakeisti nustatymai.
Spausdintuvo tvarkyklės parametrų keitimas „Windows“ sistemoje Visų spausdinimo užduočių nustatymų keitimas, kol programinės įrangos programa uždaryta. Visų spausdinimo užduočių numatytųjų nustatymų keitimas Gaminio konfigūravimo nustatymų keitimas 1. Programos meniu File (failas) paspauskite Print (spausdinti). 1. 1. 2. Pasirinkite tvarkyklę ir spustelėkite Properties (ypatybės) arba Preferences (parinktys). Šie žingsniai gali skirtis; tokia procedūra sutinkama dažniausiai. 2.
Programinės įrangos diegimo tipai „Windows“ sistemoje Galite rinktis iš šių programinės įrangos diegimo tipų: 48 ● Basic Installation (Recommended) (pagrindinis diegimas (rekomenduojamas)). Įdiegiamas minimalus tvarkyklių ir programinės įrangos rinkinys. Šį diegimo tipą rekomenduojama naudoti tinklo įrangai. ● Full Installation (visiškas diegimas). Įdiegiamas visas tvarkyklių ir programinės įrangos rinkinys, įskaitant būsenos, įspėjimo ir trikčių šalinimo priemones.
„Windows“ skirtos programinės įrangos pašalinimas LTWW 1. Spustelėkite Start (pradėti) ir All Programs (visos programos). 2. Spustelėkite HP, tada spustelėkite spausdintuvo pavadinimą. 3. Norėdami pašalinti, spustelėkite šią parinkti, tada vadovaudamiesi ekrane pateikiamais nurodymais pašalinkite programinę įrangą.
Palaikomos „Windows“ paslaugų programos „HP Web Jetadmin“ „HP Web Jetadmin“ yra naršyklės pagrindu veikianti valdymo priemonė su „HP Jetdirect“ sujungtiems spausdintuvams jūsų vidiniame tinkle, ir ją įdiegti reikia tik tinklo administratoriaus kompiuteryje. Jei norite atsisiųsti naujausią „HP Web Jetadmin“ versiją ir naujausią palaikomų serverių sistemų sąrašą, apsilankykite adresu www.hp.com/go/webjetadmin.
Palaikomos operacinės sistemos Palaikomos naršyklės ● „Microsoft® Windows 2000“ ● „Microsoft Windows XP“, „Service Pack 2“ („Home“ ir „Professional“ leidimai) ● „Microsoft Windows Server 2003“ ● „Microsoft Windows Vista™“ ● „Microsoft Internet Explorer“ versija 6.0 arba 7.0 Jei norite atsisiųsti „HP Easy Printer Care“ programinę įrangą, eikite į www.hp.com/go/ easyprintercare.
Programinė įranga kitoms operacinėms sistemoms 52 OS Programinė įranga UNIX Jei naudojate HP-UX ir „Solaris“ tinklus, eikite į www.hp.com/support/net_printing ir atsisiųskite „HP Jetdirect“ spausdintuvo diegimo priemonę, skirtą UNIX. „Linux“ Jei norite informacijos, apsilankykite www.hp.com/go/linuxprinting.
4 LTWW Naudokite su „Macintosh“ ● Programinė įranga „Macintosh“ sistemai ● Funkcijas naudokite „Macintosh“ spausdintuvo tvarkyklėje.
Programinė įranga „Macintosh“ sistemai „Macintosh“ palaikomos operacinės sistemos Gaminys palaiko šias „Macintosh“ operacines sistemas: ● Mac OS X V10.2.8, V10.3, V10.4, V10.5 ir naujesnės versijos PASTABA: Mac OS X V10.4 ir naujesnėse operacinėse sistemose palaikoma PPC ir „Intel Core Processor Macs“.
Spausdintuvo tvarkyklės nustatymų keitimas „Macintosh“ sistemoje Keisti visų spausdinimo užduočių nustatymus, kol programinės įrangos programos uždarytos Keist visų spausdinimo užduočių numatytuosius nustatymus Keisti gaminio konfigūravimo nustatymus 1. Meniu File (failas) spustelėkite Print (spausdinti). 1. Meniu File (failas) spustelėkite Print (spausdinti). Mac OS X V10.2.8 2. Keiskite norimus nustatymus įvairiuose meniu. 2. Keiskite norimus nustatymus įvairiuose meniu. 3.
Programinė įranga „Macintosh“ kompiuteriams HP spausdintuvo paslaugų programa Naudokite HP spausdintuvo įrankį, kad nustatytumėte gaminio funkcijas, negalimas spausdintuvo tvarkyklėje. Galite naudoti HP spausdintuvo įrankį, kai gaminys naudoja USB kabelį arba yra prijungtas prie TCP/ IP pagrindu sukurto tinklo. HP spausdintuvo įrankio atidarymas Atidarykite HP spausdintuvo įrankį operacinėje sistemoje Mac X V10.2.8 1. Atidarykite ieškiklį ir spustelėkite Applications (programos). 2.
Gaminys Aprašymas Aparatinės programinės įrangos atnaujinimas Perkelia atnaujintus aparatinės programinės įrangos failus iš kompiuterio į įrenginį. Režimas „Duplex“ (dvipusis) Įjungia automatinio dvipusio spausdinimo režimą. Režimas „Economode“ ir dažomųjų miltelių tankis Įjungia režimo „Economode“ nustatymus, kad sutaupytumėte dažomųjų miltelių, arba reguliuoja dažomųjų miltelių tankį. Raiška Keičia raiškos nustatymus, įskaitant REt nustatymą.
Funkcijas naudokite „Macintosh“ spausdintuvo tvarkyklėje. Spausdinimas Kurkite ir naudokite išankstinius spausdinimo nustatymus „Macintosh“ operacinėje sistemoje Naudokite išankstinius spausdinimo nustatymus, jei norite išsaugoti dabartinius spausdintuvo tvarkyklės nustatymus pakartotiniam naudojimui. Sukurkite išankstinį spausdinimo nustatymą 1. Meniu File (failas) spustelėkite Print (spausdinti). 2. Pasirinkite tvarkyklę. 3. Pasirinkite spausdinimo nustatymus. 4.
3. Atidarykite meniu Cover Page (viršelio puslapis), tada pasirinkite, ar viršelio puslapį spausdinti Before Document (prieš dokumentą), ar After Document (po dokumento). 4. Meniu Cover Page Type (viršelio puslapio tipas) pasirinkite pranešimą, kurį norite spausdinti viršelio puslapyje. PASTABA: Jei norite spausdinti tuščią viršelį, pasirinkite Standard (standartinį) Cover Page Type (viršelio tipą). Naudokite vandens ženklus Vandens ženklas yra pastaba, pvz.
5. Šalia Layout Direction (išdėstymo kryptis) pasirinkite puslapių lape tvarką ir išdėstymą. 6. Šalia Borders (rėmeliai) pasirinkite, kokio tipo rėmelius norite spausdinti aplink kiekvieną puslapį lape. Spausdinimas ant abiejų lapo pusių (spausdinimas dupleksu) Naudokite automatinį dvipusį spausdinimą 1. Į vieną iš dėklų įdėkite pakankamai popieriaus spausdinimo užduočiai atlikti. Jei dedate specialų popierių, pvz.
Susegimo parinkčių nustatymas Jei įdiegtas užbaigimo įrenginys su susegtuvu, galite susegti dokumentus. 1. Meniu File (failas), spustelėkite Print (spausdinti). 2. Atidarykite meniu Finishing (užbaigimas). 3. Išskleidžiamajame sąraše Stapling Options (susegimo parinktys) pasirinkite norimą naudoti susegimo parinktį. Saugojimo užduotys Galite saugoti gaminio užduotis, kad galėtumėte jas bet kada spausdinti. Išsaugotas užduotis galite naudoti bendrai su kitais vartotojais arba padaryti jas privačias. 1.
3. 4. 62 Norėdami atidaryti integruotąjį tinklo serverį ir atlikti priežiūros užduotį, atlikite šiuos veiksmus: a. Pasirinkite Device Maintenance (įrenginio priežiūra). b. Išskleidžiamajame sąraše pasirinkite užduotį. c. Spustelėkite Launch (paleisti). Norėdami aplankyti įvairias šio gaminio pagalbos svetaines, atlikite šiuos veiksmus: a. Pasirinkite Services on the Web (paslaugos internete). b. Pasirinkite Internet Services (interneto paslaugos) ir išskleidžiamajame sąraše pasirinkite parinktį.
5 LTWW Ryšys ● USB konfigūravimas ● Tinklo konfigūracija 63
USB konfigūravimas Spausdintuvui tinka „Hi-Speed USB 2.0“ prievadas. USB kabelis gali būti ne ilgesnis nei 5 metrai (15 pėdų). Prijunkite USB kabelį Prijunkite USB kabelį prie spausdintuvo. Prijunkite kitą USB kabelio galą prie kompiuterio.
Tinklo konfigūracija Gali reikėti konfigūruoti tam tikrus tinklo parametrus spausdintuve. Šiuos parametrus galite konfigūruoti iš derinimo pulto, įterptinio web serverio arba, daugelyje tinklų, iš „HP Web Jetadmin“ programos. Visą palaikomų tinklų sąrašą ir tinklo parametrų konfigūravimo iš programos nurodymus žr. „HP Jetdirect“ įterptinio spausdinimo serverio administratoriaus vadovas. Šis vadovas pateikiamas su spausdintuvais, kuriuose sumontuotas „HP Jetdirect“ įterptinis spausdinimo serveris.
5-4 Lentelė IP adresavimas (tęsinys) Paslaugos pavadinimas Aprašas įvestų įrenginio MAC techninės įrangos adresą BOOTP serveryje, kad įrenginys gautų IP adresą iš tokio serverio. Automatinis IP Skirtas automatiniam IP adreso priskyrimui. Jei nei DHCP, nei BOOTP serverio nėra, gaminys naudoja šią paslaugą generuoti unikaliam IP adresui.
4. Paspausdami rodyklę žemyn pažymėkite „EMBEDDED JETDIRECT MENU“ (INTEGRUOTAS JETDIRECT MENIU) ir paspauskite OK. 5. Paspausdami rodyklę žemyn pažymėkite „TCP/IP“ ir paspauskite OK. 6. Paspausdami rodyklę žemyn paspauskite OK. pažymėkite „IPV4 SETTINGS“ (IPV4 NUSTATYMAI) ir 7. Paspausdami rodyklę žemyn pažymėkite „MANUAL SETTINGS“ (RANKINIAI NUSTATYMAI) ir paspauskite OK. 8. Paspausdami rodyklę žemyn pažymėkite „IP ADDRESS“ (IP ADRESAS) ir paspauskite OK.
10. Paspausdami rodyklę žemyn pažymėkite „ADDRESS“ (ADRESAS) ir paspauskite OK. 11. Naudodamiesi skaičių klaviatūra arba spausdami rodyklę aukštyn adresą. Paspauskite OK. arba rodyklę žemyn įveskite PASTABA: Jei naudojate rodyklių mygtukus, reikia paspausti OK įvedus kiekvieną skaitmenį. 12. Paspausdami „Menu“ (meniu) grįžkite į būseną „Ready“ (pasiruošęs). Tinklo protokolų atjungimas (pasirinktinis) Pagal gamyklinį nustatymą, visi palaikomi tinklo protokolai įjungti.
PASTABA: Atlikus šių nustatymų pakeitimus, įrenginys išsijungia ir vėl įsijungia. Pakeitimus atlikite tik tada, kai įrenginys neatlieka jokių operacijų. 1. Paspauskite „Menu“ (meniu) 2. Paspausdami rodyklę žemyn pažymėkite „CONFIGURE DEVICE“ (KONFIGŪRUOTI GAMINĮ) ir paspauskite „OK“ (GERAI). 3. Spausdami rodyklę žemyn pažymėkite „I/O“ (įvestis / išvestis) ir paspauskite „OK“ (GERAI). 4. Spausdami rodyklę žemyn pažymėkite DLC/LLC ir paspauskite „OK“ (GERAI). 5.
70 5 skyrius Ryšys LTWW
6 LTWW Popierius ir spausdinimo laikmenos ● Kaip naudoti popierių ir spausdinimo medžiagą ● Palaikomi popieriaus ir spausdinimo laikmenų formatai ● Nestandartiniai popieriaus dydžiai ● Palaikomi popieriaus ir spausdinimo laikmenų tipai ● Dėklų ir skyrių talpa ● Specialaus popieriaus ar spausdinimo medžiagos reikalavimai ● Dėjimas į dėklus ● Dėklų konfigūravimas ● Popieriaus išvesties parinkčių naudojimas 71
Kaip naudoti popierių ir spausdinimo medžiagą Šis produktas palaiko įvairų popierių ir kitą spausdinimo medžiagą, kaip nurodyta šio vartotojo vadovo reikalavimuose.
Palaikomi popieriaus ir spausdinimo laikmenų formatai Šiame gaminyje palaikomi įvairūs popieriaus formatai, jis pritaikytas įvairioms laikmenoms. PASTABA: Siekdami geriausių rezultatų, prieš spausdindami rinkitės tinkamo formato ir tipo popierių spausdintuvo tvarkyklėje.
6-1 Lentelė Palaikomi popieriaus ir spausdinimo laikmenų formatai (tęsinys) Formatas ir matmenys 1 dėklas 2 dėklas ir pasirinktin is 500 lapų dėklas Pasirinktinis 1 500 lapų dėklas Pasirinktinis vokų tiektuvas Pasirinktinis vartytuvas Surinktuvas ir vielasiūlė / surinktuva s Pasirinktinė 5 skyrių pašto dėžutė Pasirinktinis nuo 148 x 210 mm iki 216 x 356 mm (nuo 5,83 x 8,27 colio iki 8,5 x 14 colių) „Envelope Commercial #10“ 105 x 241 mm „Envelope DL ISO“ 110 x 220 mm „Envelope C5 ISO“ 162 x 229 mm „
Nestandartiniai popieriaus dydžiai Šis produktas palaiko daugybę nestandartinių popieriaus dydžių. Palaikomi nestandartiniai dydžiai yra tokie dydžiai, kurie atitinka produkto reikalavimų nurodytą minimalų ir maksimalų dydį, bet nėra pateikti palaikomų popierių dydžių lentelėje. Naudodami palaikomą nestandartinį dydį, spausdinimo tvarkyklėje nurodykite nestanartinį dydį ir įdėkite popierių į dėklą, kuris palaiko nestandartinius dydžius.
Palaikomi popieriaus ir spausdinimo laikmenų tipai Visą sąrašą konkrečių firminių HP popieriaus tipų, palaikomų šiame spausdintuve, žr. www.hp.com/ support/hpljp4010series arba www.hp.com/support/hpljp4510series.
Popieriaus tipas (derinimo pultas) Popieriaus tipas (spausdintuvo tvarkyklė) „PLAIN“ (PAPRASTAS) „Plain“ (paprastas) „LIGHT 60-75 G/ M2“ (LENGVAS 60-75 G/ M2) „Light 60-75g“ (lengvas 60-75 g) „CARDSTOCK >163 G/M2“ „Cardstock 176-220g“ (Kortelės 176-220 g) „TRANSPARENCY“ (SKAI DRĖS) „Monochrome Laser Transparency“ (vienspalvė s skaidrės lazeriniams spausdintuvams) „LABELS“ (ETIKETĖS) „Labels“ (etiketės) Standartinis viršutinis skyrius (spausdini mo puse žemyn) Galinis skyrius (spausdini mo puse
Dėklų ir skyrių talpa Dėklas arba skyrius Popieriaus tipas Specifikacijos Kiekis 1 dėklas Popierius ir kortelės Diapazonas: Maksimalus šūsnies aukštis: 10 mm 60 g/m2 surišta – 200 g/m2 surišta Atitinka 100 lakštų, 75 g/m2 surišta 2 dėklas ir pasirinktinis 500 lapų dėklas Vokai Mažiau nei 60 g/m2 surišta – 90 g/m2 surišta Iki 10 vokų Etiketės Maks. 0,23 mm storio Maksimalus šūsnies aukštis: 10 mm Skaidrės Min.
Specialaus popieriaus ar spausdinimo medžiagos reikalavimai Šis produktas palaiko spausdinimą ant specialios medžiagos. Laikykitės šių reikalavimų, jei norite pasiekti patenkinamų rezultatų. Jei norite gauti geriausius spausdinimo rezultatus, naudodami specialų popierių ar spausdinimo medžiagą įsitikinkite, kad spausdinimo tvarkyklėje nustatėte tipą ir dydį. ĮSPĖJIMAS: „HP LaserJet“ spausdintuvai naudoja kaitintuvus, skirtus popieriuje sulieti sausas dažų daleles tam, kad būtų gaunami labai tikslūs taškai.
Dėjimas į dėklus Popieriaus kryptis dedant į dėklus Firminių blankų, išankstinių formų ir perforuoto popieriaus dėjimas Jei sumontuotas vartytuvas arba vielasiūlė / surinktuvas, spausdintuvas keičia būdą, kuriuose kiekviename puslapyje išdėstomi vaizdai. Jei naudojate popierių, kuriam reikia specialios orientacijos, dėkite jį pagal informaciją, pateiktą tolesnėje lentelėje.
1 2 Dėjimas į 1 dėklą PASTABA: Naudojant 1 dėklą, spausdinimas gali trukti ilgiau. ĮSPĖJIMAS: Vengdami strigčių, nedėkite popieriaus į dėklus, kai spausdintuvas spausdina. Neišskleiskite popieriaus. Išskleidus popierių, jis gali būti netinkamai tiekiamas. LTWW 1. Atidarykite 1 dėklą. 2. Ištraukite dėklo ilgintuvą.
3. Dėkite popierių į dėklą. Įsitikinkite, kad popierius telpa po skirtukais ir nesiekia maksimalaus aukščio indikatorių. PASTABA: Informacijos apie popieriaus, kuriam reikia specialios krypties, dėjimą žr. „Popieriaus kryptis dedant į dėklus“ 80 puslapyje . 2 4. Sureguliuokite kreiptuvus, kad jie šiek tiek liestų popieriaus šūsnį, bet nelenktų popieriaus. 2 Dėjimas į 2 dėklą arba pasirinktinį 500 lakštų dėklą ĮSPĖJIMAS: Vengdami strigčių, nedėkite popieriaus į dėklus, kai spausdintuvas spausdina.
2. Spustelėkite atleidimo svirtelę, esančią ant kairiojo kreiptuvo, ir nustumkite kreiptuvus, pritaikydami juos prie popieriaus formato. A5 JIS B5 EXEC A4 LTR/LGL A5 JIS B5 Dėkite popierių į dėklą. Įsitikinkite, kad šūsnis lygi visuose keturiuose kampuose ir kad šūsnies viršus yra žemiau nei maksimalaus aukščio indikatoriai. LTR 4. EXE C Spustelėkite atleidimo svirtelę, esančią ant galinio popieriaus kreiptuvo, ir stumkite jį pritaikydami prie popieriaus formato. A4 3.
5. Įstumkite dėklą į spausdintuvą iki galo. Dėkite popierių į pasirinktinį 1 500 lakštų dėklą Pasirinktinis 1 500 lakštų dėklas tinka „Letter“, A4 ir „Legal“ formatams. Spausdintuvas automatiškai nustatys, kokio formato popieriaus įdėta, jei teisingai sureguliuoti dėklo kreiptuvai. ĮSPĖJIMAS: Vengdami strigčių, nedėkite popieriaus į dėklus, kai spausdintuvas spausdina. ĮSPĖJIMAS: Neišskleiskite popieriaus. Išskleidus popierių, jis gali būti netinkamai tiekiamas. 84 1.
3. Spustelėkite kreiptuvus dėklo priekyje ir pastumkite juos pritaikydami prie popieriaus formato. 4. Dėkite popierių į dėklą. Iš karto dėkite visas šūsnis. Nedalinkite šūsnių į smulkesnes dalis. PASTABA: Informacijos apie popieriaus, kuriam reikia specialios krypties, dėjimą žr. „Popieriaus kryptis dedant į dėklus“ 80 puslapyje . 5. LTWW Įsitikinkite, kad šūsnies aukštis neviršija ant kreiptuvų esančių maksimalaus aukščio indikatorių, o viršutinis šūsnies kraštas yra viename lygyje su rodyklėmis.
6. 86 Uždarykite dėklo dureles.
Dėklų konfigūravimas Spausdintuvas automatiškai paragina konfigūruoti dėklą pagal tipą ir formatą šiose situacijose: ● Kai įdedate popieriaus į dėklą ● Kai nurodote konkretų dėklą ar popieriaus tipą spausdinimo darbui naudodamiesi spausdintuvo tvarkykle arba programa, ir dėklas nėra konfigūruotas tokio spausdinimo darbo nustatymams PASTABA: Paraginimas nerodomas, jei spausdinate iš 1 dėklo, ir 1 dėklas konfigūruotas „ANY SIZE“ (BET KOKS DYDIS) ir „ANY TYPE“ (BET KOKS TIPAS).
Dėklo konfigūravimas naudojantis Popieriaus tvarkymo meniu Taip pat galite konfigūruoti dėklus pagal tipą ir formatą ir negavę spausdintuvo paraginimo. 1. Paspauskite „Menu“ (meniu) 2. Spausdami rodyklę žemyn pažymėkite „PAPER HANDLING“ (POPIERIAUS TVARKYMAS) ir paspauskite „OK“ (GERAI). 3. Spausdami rodyklę žemyn „OK“ (GERAI). 4. Spausdami rodyklę žemyn pažymėkite formatą arba tipą. Norėdami nurodyti vartotojo formatą, pirma paspauskite rodyklę žemyn ir pažymėkite tinkamą matavimo vienetą.
spausdinkite pagal nurodytos ypatingos spausdinimo medžiagos, pvz., etikečių ar skaidrių, tipą. Jei įmanoma, vokus spausdinkite pagal formatą. LTWW ● Norėdami spausdinti pagal tipą ar formatą, pasirinkite tipą ar formatą dialogo lange „Page Setup“ (puslapio sąranka), dialogo lange „Print“ (spausdinti) arba dialogo lange „Print Properties“ (spausdinimo ypatybės), žiūrint, kokią programinę įrangą naudojate.
Popieriaus išvesties parinkčių naudojimas Spausdintuve yra keturios išvesties vietos: viršutinis (standartinis) išvedimo skyrius, galinis išvedimo skyrius, pasirinktinis surinktuvas arba vielasiūlė / surinktuvas ir pasirinktinė 5 skyrių pašto dėžutė. Spausdinimas į viršutinį (standartinį) išvedimo skyrių Viršutiniame išvedimo skyriuje popierius kaupiamas spausdinimo puse žemyn eilės tvarka. Viršutinį išvedimo skyrių reiktų naudoti daugeliui spausdinimo darbų, įskaitant skaidres.
2 1 Atidarius galinį išvedimo skyrių, negalima naudoti vartytuvo (jei sumontuotas) ir viršutinio išvedimo skyriaus. Vengdami strigčių, neatidarykite ir neuždarykite galinio išvedimo skyriaus, kai spausdintuvas spausdina. Spausdinimas į pasirinktinį surinktuvą arba vielasiūlę / surinktuvą Pasirinktiniame surinktuve arba pasirinktinėje vielasiūlėje / surinktuve gali tilpti iki 500 lakštų popieriaus (20 lb popieriaus). Į surinktuvą galima spausdinti standartinio ir nestandartinio formato popierių.
6. 92 „MAILBOX“ ( PAŠTO DĖŽUTĖ) Kiekvienas skyrius priskiriamas vartotojui ar vartotojų grupei. Tai yra numatytasis nustatymas. „STACKER“ ( SURINKTUVAS) Spausdintuvas naudoja visus skyrius darbo kopijoms sudėti. Darbai pirma siunčiami į apatinį skyrių, tada į aukštesnį ir taip toliau. Kai užpildomi visi skyriai, spausdintuvas sustoja. „JOB SEPARATOR “ (UŽDUOČIŲ SKIRTUVAS) Kiekvienas spausdinimo darbas siunčiamas į kitą skyrių.
7 LTWW Spausdintuvo funkcijų naudojimas ● Ekonomijos nustatymai ● Dokumentų susiuvimas ● Darbų saugojimo funkcijų naudojimas 93
Ekonomijos nustatymai „EconoMode“ Šis gaminys turi parinktį „EconoMode“, skirtą dokumentų juodraščiams spausdinti. „EconoMode“ naudojimas gali sumažinti dažomųjų miltelių sunaudojimą ir puslapio spausdinimo kainą. Tačiau „EconoMode“ naudojimas gali sumažinti spausdinimo kokybę. HP nerekomenduoja naudoti „EconoMode“ visą laiką. Jei režimas „EconoMode“ yra naudojamas visą laiką, tikėtina, kad spausdinimo kasetės mechaninės dalys susidėvės dar nesibaigus dažams.
Budėjimo režimo atjungimas ar įjungimas 1. Paspauskite „Menu“ (meniu) . 2. Paspausdami rodyklę žemyn GAMINĮ) ir paspauskite OK. pažymėkite „CONFIGURE DEVICE“ (KONFIGŪRUOTI 3. Paspausdami rodyklę žemyn paspauskite OK. pažymėkite „RESETS“ (PAKARTOTINIAI NUSTATYMAI) ir 4. Paspausdami rodyklę žemyn paspauskite OK. pažymėkite „SLEEP MODE“ (BUDĖJIMO REŽIMAS) ir 5. Spausdami rodyklę aukštyn arba rodyklę žemyn „OFF“ (IŠJUNGTA) ir paspauskite OK. 6.
12. Jei pasirinkote „NO“ (NE), spausdami rodyklę aukštyn arba rodyklę žemyn nustatykite „WAKE TIME“ (PABUDIMO LAIKAS) kitoms savaitės dienoms ir paspausdami OK patvirtinkite kiekvieną pasirinkimą. 13. Paspauskite „Menu“ (meniu) 96 .
Dokumentų susiuvimas Jei negalite pasirinkti vielasiūlės programoje arba spausdintuvo tvarkyklėje, rinkitės vielasiūlę spausdintuvo derinimo pulte. Gali reikėti konfigūruoti spausdintuvo tvarkyklę, kad ji atpažintų pasirinktinę vielasiūlę / surinktuvą. Šį nustatymą reikia atlikti tik kartą. Daugiau informacijos žr. spausdintuvo tvarkyklės operatyviojoje pagalboje. Vielasiūlės pasirinkimas programoje („Windows“) 1.
Darbų saugojimo funkcijų naudojimas Vykdant spausdinimo darbus galima naudotis šiomis darbų saugojimo funkcijomis: ● Darbų sulaikymas ir tikrinimas: ši funkcija leidžia greitai ir lengvai išspausdinti ir patikrinti vieną darbo kopiją, o tada išspausdinti kitas kopijas. ● Asmeniniai darbai: kai išsiunčiate į spausdintuvą privatų dokumentą, jis nespausdinamas tol, kol nenurodote reikiamo asmeninio identifikacijos numerio (PIN) derinio pulte.
4. Paspausdami rodyklę žemyn pažymėkite darbo pavadinimą ir paspauskite OK. „PRINT“ (SPAUSDINTI) yra pažymėta. 5. Spausdami OK pasirinkite „PRINT“ (SPAUSDINTI). 6. Jei darbui reikia PIN kodo, naudodamiesi skaičių klaviatūra arba spausdami rodyklę aukštyn rodyklę žemyn įveskite PIN kodą ir paspauskite OK. PASTABA: Jei PIN kodą įvedate rodykle aukštyn paspauskite OK. ar rodykle žemyn 7. Naudodamiesi skaičių klaviatūra arba spausdami rodyklę aukštyn kopijų skaičių. 8.
100 7 skyrius Spausdintuvo funkcijų naudojimas LTWW
8 LTWW Spausdinimo užduotys ● Spausdinimo darbo atšaukimas ● „Windows“ spausdintuvo tvarkyklės funkcijų naudojimas 101
Spausdinimo darbo atšaukimas Spausdinimo užklausą galite sustabdyti naudodamiesi derinimo pultu arba programine įranga. Nurodymų, kaip sustabdyti spausdinimo užklausą kompiuteriu, prijungtu prie tinklo, žr. operatyvioje pagalboje apie specifinę tinklo programinę įrangą. PASTABA: Gali šiek tiek užtrukti, kol bus panaikintas visas spausdinimas atšaukus spausdinimo darbą. Esamo spausdinimo darbo stabdymas iš derinimo pulto ▲ Derinimo pulte paspauskite stabdymo mygtuką .
„Windows“ spausdintuvo tvarkyklės funkcijų naudojimas PASTABA: Toliau pateikta informacija skirta „HP PCL 6“ spausdintuvo tvarkyklei. Spausdintuvo tvarkyklės atidarymas Kaip Atliktini veiksmai Atidaryti spausdintuvo tvarkyklę Programos meniu File (failas) spustelėkite Print (spausdinti). Pasirinkite spausdintuvą ir paspauskite Properties (ypatybės) arba Preferences (parinktys).
Kaip Atliktini veiksmai Viršelius spausdinti ant kitokio popieriaus a) Srityje Special pages (specialūs puslapiai) spustelėkite Covers (viršeliai) arba Print pages on different paper (spausdinti puslapius ant kitokio popieriaus), tada spustelėkite Settings (nustatymai). b) Pasirinkite parinktį, norėdami spausdinti tuščią arba iš anksto išspausdintą priekinį viršelį, galinį viršelį arba abu. Arba pasirinkite parinktį, kad pirmą ir paskutinį puslapį spausdintumėte ant kitokio popieriaus.
Kaip Atliktini veiksmai Pages per sheet (puslapių lape) automatiškai pakeičiama į 2 pages per sheet (2 puslapiai lape). Spausdinti kelis puslapius lape a) Išskleidžiamajame sąraše Pages per sheet (puslapių lape) pasirinkite puslapių lape skaičių. b) Pasirinkite teisingas Print page borders (spausdinti puslapio rėmelius), Page order (puslapių tvarka), and Orientation (padėtis) parinktis.
Kaip Atliktini veiksmai print (PIN, norint spausdinti) ir tada įveskite 4 skaitmenų asmeninį identifikavimo numerį (PIN). Gauti pranešimą, kai kas nors spausdina saugomą užduotį Srityje Job Notification Options (užduoties pranešimo parinktys) spustelėkite Display Job ID when printing (spausdinimo metu rodyti užduoties ID). Saugomai užduočiai nustatyti vartotojo vardą Srityje User Name (vartotojo vardas) spustelėkite User name (vartotojo vardas), kad naudotumėte „Windows“ numatytąjį vartotojo vardą.
Kaip Atliktini veiksmai PASTABA: Jei naudojama programinė įranga nepateikia būdo spausdinti tam tikrą kopijų skaičių, jį galite pakeisti tvarkyklėje. Šio nustatymo keitimas paveikia visų spausdinimo užduočių kopijų skaičių. Baigę spausdinti užduotį, atstatykite šio nustatymo pradinę reikšmę.
108 8 skyrius Spausdinimo užduotys LTWW
9 LTWW Gaminio valdymas ir priežiūra ● Informacijos ir „parodykite man, kaip“ puslapių spausdinimas ● „HP Easy Printer Care“ programinės įrangos naudojimas ● Įterptinio web serverio naudojimas ● „HP Web Jetadmin“ programinės įrangos naudojimas ● Saugos savybių naudojimas ● Eksploatacinių medžiagų tvarkymas ● Eksploatacinių medžiagų ir dalių keitimas ● Atminties, vidinių USB įrenginių ir išorinių spausdinimo serverio kortelių įdiegimas ● Gaminio valymas ● Atnaujinkite aparatinę programi
Informacijos ir „parodykite man, kaip“ puslapių spausdinimas Naudodamiesi gaminio derinimo pultu, galite spausdinti informacijos puslapius, kuriuose pateikiama informacija apie gaminį ir jo dabartinę konfigūraciją. Taip pat galite spausdinti kelis „parodykite man, kaip“ puslapius, kurie iliustruoja įprastines procedūras, susijusias su gaminio naudojimu.
Puslapio tipas Puslapio pavadinimas Aprašymas „Parodykite man, kaip“ puslapiai „CLEAR JAMS“ (STRIGČIŲ ŠALINIMAS) Išspausdinamas puslapis, kuriame pavaizduota, kaip pašalinti popieriaus strigtis. „LOAD TRAYS“ (DĖJIMAS Į DĖKLUS) Išspausdinamas puslapis, kuriame pavaizduota, kaip įdėti popieriaus į įvedimo dėklus. „LOAD SPECIAL MEDIA“ (DĖTI SPECIALIAS LAIKMENAS) Išspausdinamas puslapis, kuriame pavaizduota, kaip įdėti specialųjį popierių, pvz., vokus ir firminius blankus.
„HP Easy Printer Care“ programinės įrangos naudojimas „HP Easy Printer Care“ programinės įrangos atidarymas Norėdami atidaryti „HP Easy Printer Care“, naudokite vieną iš šių metodų: ● Meniu Start (pradėti) pasirinkite Programs (programos), tada pasirinkite Hewlett-Packard, tada – „HP Easy Printer Care“ ir spustelėkite Start HP Easy Printer Care (paleisti „HP Easy Printer Care“). ● „Windows“ sistemos juostoje (apatiniame dešiniajame ekrano kampe) du kartus spustelėkite piktogramą „HP Easy Printer Care“.
Skyrius Parinktys Skirtukas Support (pagalba) ● Skyrius Device Status (įrenginio būsena): Šiame skyriuje rodoma gaminio identifikavimo informacija ir gaminio būsena. Jame nurodomos gaminio įspėjimo sąlygos, pvz., tuščia spausdintuvo kasetė. Išsprendę gaminio problemą, spustelėkite atnaujinimo mygtuką , esantį viršutiniame dešiniajame lango kampe, kad atnaujintumėte būseną.
Skyrius Parinktys Nuoroda Alert Settings (įspėjimo nustatymai) Spustelėkite Alert Settings (įspėjimo nustatymai), kad atidarytumėte įspėjimų nustatymų langą, kuriame galima konfigūruoti kiekvieno gaminio įspėjimus. PASTABA: Šis elementas galimas skirtukuose Overview (peržiūra) ir Support (pagalba). ● Įspėjimas įjungtas arba išjungtas: Įjungia arba išjungia įspėjimų funkciją.
Įterptinio web serverio naudojimas Norėdami peržiūrėti gaminio ir tinklo būseną bei valdyti spausdinimo funkcijas iš kompiuterio, o ne iš gaminio derinimo pulto, naudokitės įterptiniu web serveriu. Žemiau pateikiami pavyzdžiai, ką galima daryti, naudojant įterptinį web serverį: PASTABA: Kai gaminys yra tiesiogiai prijungtas prie kompiuterio, gaminio būsenai peržiūrėti naudokite „HP Easy Printer Care“. ● Peržiūrėti gaminio derinimo pulto būsenos informaciją.
Skirtukas arba skyrius Parinktys Jei norite užsakyti naujas medžiagas, spustelėkite Shop for Supplies (pirkti medžiagas) srityje Other Links (kitos nuorodos), esančioje kairėje lango pusėje. ● „Event log“ (įvykių registras): rodomas visų gaminio įvykių ir klaidų sąrašas. ● „Usage page“ (panaudojimo puslapis): Rodoma puslapių, kuriuos gaminys išspausdino, skaičiaus suvestinė, sugrupuota pagal dydį ir tipą.
Skirtukas arba skyrius Parinktys Networking (tinklo) skirtukas Tinklo administratoriai gali naudoti šį skirtuką su tinklu susijusiems gaminio parametrams valdyti, kai gaminys prijungtas prie IP pagrindu veikiančio tinklo. Šis skirtukas nėra rodomas, jei gaminys tiesiogiai prijungtas prie kompiuterio, arba jei gaminys prijungtas prie tinklo naudojant bet ką kitą, nei „HP Jetdirect“ spausdinimo serverį.
„HP Web Jetadmin“ programinės įrangos naudojimas „HP Web Jetadmin“ yra internetinis programinės įrangos sprendimas , skirtas nuotoliniu būdu diegti, stebėti ir taisyti tinklo ryšius. Valdymas yra apsauginė funkcija, leidžianti tinklo administratoriams spręsti problemas prieš joms pasiekiant vartotojus. Šią nemokamą valdymo programinę įrangą parsisiųskite iš www.hp.com/go/webjetadmin. Į „HP Web Jetadmin“ galima įdiegti intarpus, kurie palaikytų tam tikras gaminio funkcijas.
Saugos savybių naudojimas Gaminys atitinka saugos standartus ir rekomenduojamus protokolus, kurie padeda išlaikyti gaminį saugų, apsaugoti ypač svarbią informaciją tinkle ir supaprastinti gaminio valdymą ir priežiūrą. Jei pageidaujate daugiau informacijos apie HP saugius vaizdo gavimo ir spausdinimo sprendimus, apsilankykite www.hp.com/go/secureprinting. Svetainėje rasite nuorodas į oficialius ir dažniausiai užduodamų klausimų apie saugos funkcijas dokumentus.
Saugos lygis Blokuoti meniu Mažiausias ● Prieigai meniu „RETRIEVE JOB“ (GAUTI UŽDUOTĮ) reikalauja PIN kodo. ● Meniu „CONFIGURE DEVICE“ (KONFIGŪRUOTI GAMINĮ), papildomas meniu „SYSTEM SETUP“ (SISTEMOS SĄRANKA) yra blokuotas. ● Meniu „CONFIGURE DEVICE“ (KONFIGŪRUOTI GAMINĮ), papildomas meniu I/O yra blokuotas. ● Meniu „CONFIGURE DEVICE“ (KONFIGŪRUOTI GAMINĮ), papildomas meniu „RESETS“ (PAKARTOTINIAI NUSTATYMAI) yra blokuotas. ● Prieigai meniu „RETRIEVE JOB“ (GAUTI UŽDUOTĮ) reikalauja PIN kodo.
Eksploatacinių medžiagų tvarkymas Spausdinimo kasetės naudojimas, saugojimas ir stebėjimas gali padėti užtikrinti aukštos kokybės spaudinius. Spausdinimo kasetės saugojimas Neišimkite spausdinimo kasetės iš pakuotės, kol neketinate jos naudoti. ĮSPĖJIMAS: Kad nepažeistumėte spausdinimo kasetės, nepalikite jos šviesoje ilgiau nei keletui minučių. HP pareiškimas apie ne HP spausdinimo kasetes Bendrovė „Hewlett-Packard“ nerekomenduoja ne HP spausdinimo kasečių – nei naujų, nei perdirbtų.
Eksploatacinių medžiagų ir dalių keitimas Eksploatacinių medžiagų keitimo nurodymai Nustatydami gaminį, turėkite omenyje žemiau pateikiamus nurodymus. ● Eksploatacinių medžiagų išėmimui reikalinga pakankamai erdvės virš ir priešais gaminį. ● Gaminys turi būti padėtas ant plokščio, tvirto paviršiaus. PASTABA: „Hewlett-Packard“ šiam gaminiui rekomenduoja naudoti HP eksploatacines medžiagas.
3. Išimkite naują spausdinimo kasetę iš maišelio. Panaudotą spausdinimo kasetę įdėkite į maišelį perdirbimui. 4. Suimkite abi spausdinimo kasetės puses ir paskirstykite dažus švelniai pakratydami spausdinimo kasetę. ĮSPĖJIMAS: Nelieskite užrakto ar volelio paviršiaus. 5. LTWW Nuo naujos spausdinimo kasetės nuimkite įpakavimo laikytuvą ir įpakavimo juostelę. Išmeskite apsaugą ir juostelę pagal taisykles.
6. Sulygiuokite spausdinimo kasetę tu grioveliais gaminio viduje, įdėkite spausdinimo kasetę, kol ji bus tvirtai įstatyta, tada uždarykite viršutinį dangtį. Po kiek laiko derinimo pulte turėtų būti parodyta „Ready“ (pasiruošęs). 7. Įdiegimas baigtas. Įdėkite panaudotą spausdinimo kasetę į dėžę, kurioje buvo įdėta nauja spausdinimo kasetė. Perdirbimo instrukcijas žr. pridėtame perdirbimo vadove. 8. Jei naudojate ne HP spausdinimo kasetę, tolimesnes instrukcijas žr. gaminio derinimo pulte.
2. Įdėkite naują segtukų kasetę į segiklio įrenginį ir pasukite jį link galinės gaminio pusės, kol įrenginys spragtelės ir užsifiksuos vietoje. Apsauginės priežiūros vykdymas Siekdami užtikrinti optimalų gaminio veikimą, derinimo pulto ekrane pasirodžius pranešimui „PERFORM PRINTER MAINTENANCE“ (VYKDYKITE SPAUSDINTUVO PRIEŽIŪRĄ), pakeiskite tam tikras dalis. Priežiūros pranešimas parodomas išspausdinus 225 000 puslapių.
3. Atleiskite mygtuką „OK“ (gerai), ir, spausdami rodyklę aukštyn MAINTENANCE KIT“ (NAUJAS PRIEŽIŪROS RINKINYS). , nuslinkite iki „NEW 4. Paspaudę „OK“ (gerai), galėsite nustatyti priežiūros rinkinio skaitiklį iš naujo. PASTABA: Šią procedūrą vykdykite tik po to, kai priežiūros rinkinys yra įdėtas . Nenaudokite šios procedūros, kad laikinai ištrintumėte pranešimą „PERFORM PRINTER MAINTENANCE“ (VYKDYKITE SPAUSDINTUVO PRIEŽIŪRĄ).
Atminties, vidinių USB įrenginių ir išorinių spausdinimo serverio kortelių įdiegimas Apžvalga Formuotuvas turi šias atviras angas ir prievadus, skirtus išplėsti gaminio galimybes: ● Viena dvigubo „in-line“ atmintinės modulio (DIMM) anga, skirta atnaujinti gaminį didesniu kiekiu atminties ● Du vidiniai USB prievadai, skirti pridėti šriftus, kalbas ir kitus trečiųjų šalių sprendimus ● Viena išorinė išvedimo / įvedimo (EIO) anga, skirta pridėti išorinį spausdinimo serverį, išorinį kietąjį diską ar paralel
Jei to dar nepadarėte, išspausdinkite konfigūracijos puslapį, kad sužinotumėte, kiek atminties įdiegta gaminyje prieš pridėdami daugiau atminties. Žr. „Informacijos ir „parodykite man, kaip“ puslapių spausdinimas“ 110 puslapyje . 1. Išspausdinus konfigūracijos puslapį, išjunkite gaminį ir atjunkite maitinimo laidą. 1 2 2. Atjunkite visus sąsajos kabelius. 3. Nuimkite dešinės pusės skydelį, stumdami jį link gaminio galo, kad atlaisvintumėte jo užfiksavimą.
4. Atidarykite prieigos dureles, patraukdami metalinę ąselę. 5. Išimkite DIMM iš antistatinės pakuotės. ĮSPĖJIMAS: Siekdami sumažinti žalos, kurią sukelia statinis elektros krūvis, galimybę, visuomet mūvėkite elektrostatinės iškrovos (ESD) riešo juostelę arba lieskite antistatinės pakuotės paviršių prieš dirbdami su DIMM. 6. LTWW Laikykite DIMM už kraštų ir sulygiuokite DIMM išpjovas su DIMM anga. (Patikrinkite, ar užraktai abiejose DIMM angos pusėse atidaryti.
7. Įstumkite DIMM tiesiai į angą ir tvirtai paspauskite. Įsitikinkite, kad užraktai abiejose DIMM pusėse spragteli ir užsifiksuoja vietoje. 1 2 2 PASTABA: Norėdami išimti DIMM, visų pirma atlaisvinkite užraktus. 1 8. 2 1 Uždarykite prieigos dureles ir tvirtai paspauskite, kol jos spragtelės ir užsifiksuos vietoje.
9. Vėl uždėkite dešinės pusės skydelį. Sulygiuokite skydelio ąseles su gaminio angomis ir stumkite skydeli link gaminio priekio, kol jis užsifiksuos vietoje. 10. Atjunkite sąsajos kabelius ir maitinimo laidą. 11. Įjunkite gaminį. Patikrinkite DIMM diegimą Įdiegę DIMM patikrinkite, ar diegimas buvo sėkmingas. 1. Įjunkite gaminį. Patikrinkite, ar parengties lemputė dega po to, kai yra atliekama visa gaminio paleidimo veiksmų seka.
Taupykite išteklius (nuolatinius išteklius) Paslaugų programose arba užduotyse, kurias atsisiunčiate į gaminį, kartais yra išteklių (pavyzdžiui, šriftų, makrokomandų arba šablonų). Ištekliai, kurie turi vidinę nuolatinio ištekliaus žymę, lieka gaminio atmintyje tol, kol išjungiate gaminį. Vadovaukitės šiais nurodymais, jei naudojate puslapio aprašo kalbos (PDL) gebą pažymėti išteklius kaip nuolatinius. Norėdami daugiau techninės informacijos, žr. atitinkamą PDL vadovą PCL arba PS.
Vidinių USB įrenginių įdiegimas Gaminys turi du vidinius USB prievadus. 1. Išjunkite gaminį ir atjunkite maitinimo laidą. 1 2 LTWW 2. Atjunkite visus sąsajos kabelius. 3. Nuimkite dešinės pusės skydelį, stumdami jį link gaminio galo, kad atlaisvintumėte jo užfiksavimą.
4. Atidarykite prieigos dureles, patraukdami metalinę ąselę. 5. Suraskite USB prievadus, esančius šalia formatavimo plokštės apačios. Įstatykite USB įrenginį į vieną iš prievadų. 6. Uždarykite prieigos dureles ir tvirtai paspauskite, kol jos spragtelės ir užsifiksuos vietoje.
7. Vėl uždėkite dešinės pusės skydelį. Sulygiuokite skydelio ąseles su gaminio angomis ir stumkite skydeli link gaminio priekio, kol jis užsifiksuos vietoje. 8. Atjunkite sąsajos kabelius ir maitinimo laidą. 9. Įjunkite gaminį. „HP Jetdirect“ spausdinimo serverio kortelių įdiegimas Norėdami įdiegti ar išimti EIO kortelę, vadovaukitės šiomis procedūromis. „HP Jetdirect“ spausdinimo serverio kortelės įdiegimas 1. LTWW Išjunkite gaminį.
2. Gaminio gale atsukite du varžtus ir nuimkite uždengimo plokštelę nuo EIO angos. PASTABA: Neišmeskite varžtų ar uždengimo plokštelės. Saugokite juos naudojimui ateityje, jei išimsite EIO kortelę. 3. Į EIO angą įstatykite EIO kortelę ir priveržkite varžtus. 4. Prie EIO kortelės prijunkite tinklo kabelį. 5. Įjunkite gaminį, tada išspausdinkite konfigūracijos puslapį, kad patikrintumėte, ar atpažintas naujas EIO įrenginys. Žr.
„HP Jetdirect“ spausdinimo serverio kortelės išėmimas LTWW 1. Išjunkite gaminį. 2. Nuo EIO kortelės atjunkite tinklo kabelį. 3. Atlaisvinkite du varžtus nuo EIO kortelės ir išimkite EIO kortelę iš EIO angos. 4. EIO angos uždengimo plokštelę vėl uždėkite ant gaminio. Įstatykite ir priveržkite du varžtus. 5. Įjunkite gaminį.
Gaminio valymas Vykstant spausdinimo procesui, gaminio viduje gali susikaupti popieriaus, dažų ir dulkių dalelių. Po tam tikro laiko tai gali sukelti spausdinimo kokybės problemų, tokių kaip dažų taškeliai ar dažų dėmės (žr. „Spausdinimo kokybės problemų sprendimas“ 190 puslapyje ). Nuvalykite išorę Naudokite minkštą, drėgną, pūkų nepaliekančią šluostę dulkėms, sutepimams ir dėmėms nuo įrenginio išorės nuvalyti. Išvalykite popieriaus kelią 1. Paspauskite „Menu“ (meniu) 2.
Atnaujinkite aparatinę programinę įrangą Šis gaminys turi nuotolinio aparatinės programinės įrangos atnaujinimo (RFU) funkciją. Pasinaudoję šia informacija, atnaujinkite gaminio aparatinę programinę įrangą. Nustatykite esamą aparatinės programinės įrangos versiją 1. Paspauskite meniu 2. Paspauskite rodyklę žemyn , kad būtų pažymėta „INFORMATION“ (INFORMACIJA), tada paspauskite OK. 3.
Norėdami įkelti aparatinę programinę įrangą per naršyklę, naudokite FTP PASTABA: Į aparatinės programinės įrangos atnaujinimą įeina netriniosios operatyviosios atminties (NVRAM) formato keitimas. Bet kokie meniu nustatymai, pakeisti iš numatytųjų nustatymų, gali būti sugrąžinti į numatytuosius ir turės būti pakeisti dar kartą, jei norėsite nustatymų, kitokių nei numatytieji. 1. Įsitikinkite, kad jūsų naudojama interneto naršyklė sukonfigūruota aplankams iš FTP svetainių peržiūrėti.
9. Paspauskite „Enter“ (įvesti). Komandų eilutėje bus rodomas pranešimas „200 Types set to I, Using binary mode to transfer files“ (200 tipų nustatyta kaip I, failams perkelti naudojamas dvejetainis režimas). 10. Įrašykite „put“ ir failo pavadinimą. Pavyzdžiui, jei failo pavadinimas LJP4015.RFU, įrašykite „put LJP4015.RFU“. 11. Prasidės atsisiuntimo procesas ir bus atnaujinta gaminio aparatinė programinė įranga. Tai gali užtrukti apytiksliai penkias minutes.
Atnaujinkite aparatinę programinę įrangą, naudodami „Microsoft Windows“ komandas Norėdami atnaujinti aparatinę programinę įrangą, naudodami tinklo jungtį, vykdykite šiuos nurodymus. 1. Spustelėkite „Start“, „Run“, tada įrašykite „cmd“, kad būtų atidarytas komandų langas. 2. Įrašykite: copy /B FAILO PAVADINIMAS> \\KOMPIUTERIO PAVADINIMAS>\DALIJIMOSI PAVADINIMAS>, kur yra .
10. Išskleidžiamame sąraše „Device Tools“ (įrenginių įrankiai) dar kartą pasirinkite „Jetdirect Firmware Update“ („Jetdirect“ aparatinės programinės įrangos atnaujinimas). 11. „HP Jetdirect“ aparatinės programinės įrangos puslapyje naujoji aparatinės programinės įrangos versija pateikiama dalyje „Jetdirect Firmware Available“ on „HP Web Jetadmin“.(„HP Web Jetadmin“ esanti „Jetdirect“ aparatine programinė įranga).
144 9 skyrius Gaminio valdymas ir priežiūra LTWW
10 Problemų sprendimas LTWW ● Spręskite bendrojo pobūdžio problemas ● Atkurkite gamyklinius nustatymus ● Derinimo pulto pranešimų interpretavimas ● Strigtys ● Spausdinimo kokybės problemų sprendimas ● Spręskite veikimo problemas ● Spręskite ryšio problemas ● Spręskite įprastas „Windows“ problemas ● Spręskite įprastas „Macintosh“ problemas ● „Linux“ problemų sprendimas 145
Spręskite bendrojo pobūdžio problemas Jei gaminys nereaguoja tinkamai, paeiliui atlikite šiame patikrinimų sąraše išvardintus veiksmus. Jei gaminys neatlieka veiksmo, vadovaukitės atitinkamais trikčių šalinimo pasiūlymais. Jei atlikus veiksmą problema išsprendžiama, galite baigti ir nebeatlikti kitų patikrinimų sąraše išvardytų veiksmų. Trikčių šalinimo patikrinimų sąrašas 1. 2. Įsitikinkite, kad dega gaminio parengties lemputė. Jei jokia lemputė nedega, atlikite šiuos veiksmus: a.
„Mac OS X“: atidarykite „Print Center“ (spausdinimo centras) arba „Printer Setup Utility“ (spausdintuvo sąrankos paslaugų programa) ir dukart spustelėkite gaminio liniją. 8. Patvirtinkite, kad įdiegėte šio gaminio spausdintuvo tvarkyklę. Patikrinkite programą, kad įsitikintumėte, jog naudojate šio gaminio spausdintuvo tvarkyklę. 9. Išspausdinkite trumpą dokumentą iš kitos programos, veikusios anksčiau. Jei pavyksta, reiškias problema kilo dėl naudojamos programos.
Atkurkite gamyklinius nustatymus Atkurkite gamyklinius nustatymus, naudodami meniu „RESETS“ (PAKARTOTINIAI NUSTATYMAI). 1. Paspauskite „Menu“ (meniu) 2. Paspauskite rodyklę žemyn , kad būtų pažymėtas „CONFIGURE DEVICE“ (KONFIGŪRUOTI GAMINĮ), tada paspauskite OK. 3. Paspauskite rodyklę žemyn , kad būtų pažymėtas „RESETS“ (PAKARTOTINIAI NUSTATYMAI), tada paspauskite OK. 4.
Derinimo pulto pranešimų interpretavimas Derinimo pulto pranešimų tipai Keturi derinimo pulto pranešimų tipai gali nurodyti gaminio statusą ar problemas. Pranešimo tipas Aprašymas Pranešimas apie būseną Pranešimai apie būseną atspindi esamą gaminio būklę. Jie praneša apie įprastinį gaminio veikimą, ir jiems ištrinti nereikalingas joks bendradarbiavimas. Jei keičiasi, keičiantis gaminio būklei.
10-1 Lentelė Derinimo pulto pranešimai (tęsinys) Valdymo pulto pranešimas Apibūdinimas Rekomenduojamas veiksmas YY00 = kasetė „11. INTERNAL CLOCK ERROR“ (11. Realaus laiko laikrodyje įvyko klaida. VIDINIO LAIKRODŽIO KLAIDA) „To continue press“ (norėdami tęsti, paspauskite) OK Spausdinimas gali tęstis, bet raginimas bus parodytas kiekvieną kartą įjungus gaminį. Norėdami išspręsti problemą, kreipkitės į HP įgaliotąjį priežiūros ar paramos tiekėją. „13.JJ.NT DEVICE WARNING“ (13.JJ.
10-1 Lentelė Derinimo pulto pranešimai (tęsinys) Valdymo pulto pranešimas Apibūdinimas Rekomenduojamas veiksmas „22 USB I/O BUFFER OVERFLOW“ (22 USB I/O BUFERIO PERPILDA) Į USB prievadą buvo nusiųsta per daug duomenų. Norėdami pašalinti klaidos pranešimą, paspauskite OK. (Užduotis nebus išspausdinta.) „40 EIO X BAD TRANSMISSION“ (40 EIO X BLOGAS PERDAVIMAS) Nurodytoje angoje [X] nutrūko ryšys tarp gaminio ir EIO kortelės. Norėdami pašalinti klaidos pranešimą ir tęsti spausdinimą, paspauskite OK.
10-1 Lentelė Derinimo pulto pranešimai (tęsinys) Valdymo pulto pranešimas Apibūdinimas ● taikomoji programa ● dokumento failas Rekomenduojamas veiksmas Kad būtų lengviau išskirti problemos priežastį, nustatykite veiksmus, kuriuos vykdėte prieš įvykstant klaidai. „50.X Fuser Error“ (50.X kaitintuvo klaida) Įvyko kaitintuvo klaida. „For help press“ (jei reikia pagalbos, paspauskite) „51.XY ERROR“ (51.XY KLAIDA) Atsirado laikina spausdinimo klaida.
10-1 Lentelė Derinimo pulto pranešimai (tęsinys) Valdymo pulto pranešimas Apibūdinimas Rekomenduojamas veiksmas Dėl neteisingos įvedimo ar išvedimo užklausos įvyko laikina spausdinimo klaida. 1. Išjunkite ir vėl įjunkite gaminį. 2. Jei pranešimas išlieka, kreipkitės į HP įgaliotąjį priežiūros ir paramos tiekėją. „To continue turn off then on“ (norėdami tęsti, išjunkite ir vėl įjunkite) „56. ERROR“ (56.
10-1 Lentelė Derinimo pulto pranešimai (tęsinys) Valdymo pulto pranešimas „62 NO SYSTEM“ (62 NĖRA SISTEMOS) „To continue turn off then on“ (norėdami tęsti, išjunkite ir vėl įjunkite) „65.XY.ZZ OUTPUT DEVICE DISCONNECTED“ (65. XY.ZZ IŠVEDIMO ĮRENGINYS ATJUNGTAS) Apibūdinimas Rekomenduojamas veiksmas 3. Pakeiskite popierių ir uždarykite dėklą. 4. Išjunkite ir vėl įjunkite gaminį. 5. Jei pranešimas išlieka, kreipkitės į HP įgaliotąjį priežiūros ir paramos tiekėją.
10-1 Lentelė Derinimo pulto pranešimai (tęsinys) Valdymo pulto pranešimas Apibūdinimas Rekomenduojamas veiksmas Išoriniame popieriaus tvarkymo priede įvyko klaida. 1. Išjunkite gaminį. 2. Patikrinkite, ar priedas tinkamai įstatytas ir prijungtas prie gaminio, ar tarp gaminio ir priedo nėra jokių tarpų. Jei priedas naudoja kabelius, atjunkite ir vėl juos prijunkite. 3. Įjunkite gaminį. 4. Jei pranešimas išlieka, kreipkitės į HP įgaliotąjį priežiūros ir paramos tiekėją. „66.XY.
10-1 Lentelė Derinimo pulto pranešimai (tęsinys) Valdymo pulto pranešimas Apibūdinimas Rekomenduojamas veiksmas „68.X STORAGE ERROR SETTINGS CHANGED“ (68.X SAUGOJIMO KLAIDA NUSTATYMAI PAKEISTI) Gaminio nuolatinėje saugykloje įvyko klaida, ir vietoj vieno ar daugiau gaminio parametrų buvo atkurti jų numatytieji gamykliniai parametrai. Norėdami tęsti spausdinimą, paspauskite OK.
10-1 Lentelė Derinimo pulto pranešimai (tęsinys) Valdymo pulto pranešimas Apibūdinimas Rekomenduojamas veiksmas Jei klaidos nebėra, vadovaukitės šiais žingsniais. „8X.YYYY EIO ERROR“ (8X.YYYY EIO KLAIDA) EIO priedo kortelėje [X] angoje įvyko kritinė klaida. 1. Po vieną įdiekite DIMM ir EIO įrenginį, užtikrindami, kad gaminį išjungiate ir vėl įjungiate įdiegę kiekvieną įrenginį. 2. Pakeiskite DIMM ar EIO įrenginį, jei nustatėte, kad jie sukelia klaidą. 3.
10-1 Lentelė Derinimo pulto pranešimai (tęsinys) Valdymo pulto pranešimas Apibūdinimas Rekomenduojamas veiksmas „Canceling...“ (atšaukiama...) Gaminys atšaukia užduotį. Pranešimas rodomas tol, kol užduotis sustabdoma, popieriaus kelias išvalomas, ir bet kokie likę aktyvių duomenų kanalu gaunami duomenys gaunami ir atmetami. Nereikia imtis kokių veiksmų.
10-1 Lentelė Derinimo pulto pranešimai (tęsinys) Valdymo pulto pranešimas Apibūdinimas Rekomenduojamas veiksmas „CORRUPT FIRMWARE IN EXTERNAL ACCESSORY“ (SUGADINTA IŠORINIO PRIEDO SCHEMOTECHNIKA) Gaminys aptiko sugadintą schemotechniką įvedimo ar išvedimo priede. Spausdinimas gali būti tęsiamas, bet gali atsirasti strigčių. Schemotechnikos atnaujinimo ir schemotechnikos naujinimų atsisiuntimo instrukcijas žr. „Atnaujinkite aparatinę programinę įrangą“ 139 puslapyje .
10-1 Lentelė Derinimo pulto pranešimai (tęsinys) Valdymo pulto pranešimas Apibūdinimas Rekomenduojamas veiksmas „EIO FILE SYSTEM IS FULL“ (EIO FAILŲ SISTEMA YRA PILNA) Nurodyta failų sistema yra pilna, ir į ją negalima rašyti. Norėdami tęsti, paspauskite OK. Į failų sistemą negalima rašyti. Norėdami tęsti, paspauskite OK. Dabartinis dėklo dydis ir tipas. Norėdami priimti dydį ir tipą, paspauskite rodyklę atgal .
10-1 Lentelė Derinimo pulto pranešimai (tęsinys) Valdymo pulto pranešimas Apibūdinimas Rekomenduojamas veiksmas pateikiamas pakaitomis su Kad išspęstumėte šią problemą, supaprastinkite spausdinimo užduotį ar įdiekite papildomos atminties. (<ĮRENGINYS>) „To continue press“ (norėdami tęsti, paspauskite) OK „INTERNAL DISK CANNOT BE WRITTEN TO“ (Į VIDINĮ DISKĄ NEGALIMA RAŠYTI) Į įrenginį negalima rašyti. Norėdami tęsti, paspauskite OK. Nurodytas įrenginys sugedo.
10-1 Lentelė Derinimo pulto pranešimai (tęsinys) Valdymo pulto pranešimas Apibūdinimas Rekomenduojamas veiksmas Nurodytas dėklas sukonfigūruotas konkrečiam popieriaus, reikalingo spausdinimo užduočiai, tipui ir dydžiui, bet dėklas yra tuščias. Visi kiti dėklai taip pat tušti. Užpildykite reikiamu popieriumi nurodytą dėklą. Nusiųsta užduotis, kuriai reikalingas konkretus tipas ir dydis, kuris negalimas nurodytame dėkle. Norėdami naudoti tipą ir dydį, kurie galimi kitame dėkle, paspauskite OK.
10-1 Lentelė Derinimo pulto pranešimai (tęsinys) Valdymo pulto pranešimas Apibūdinimas Rekomenduojamas veiksmas „For help press“ (jei reikia pagalbos, paspauskite) „MANUALLY FEED [TYPE] [SIZE]“ (TIEKITE RANKINIU BŪDU [TIPAS] [DYDIS]) Gaminys laukia, kol į pirmą 1 dėklą bus įdėta Jei 1 dėkle jau yra popieriaus, paspauskite popieriaus tiekimui rankiniu būdu. pagalbos mygtuką , tada paspauskite OK, kad būtų spausdinama. Norėdami naudoti kitą dėklą, išimkite popierių iš 1 dėklo, tada paspauskite OK.
10-1 Lentelė Derinimo pulto pranešimai (tęsinys) Valdymo pulto pranešimas Apibūdinimas Rekomenduojamas veiksmas nepatvirtintų eksploatacinių medžiagų naudojimo, nėra numatytas gaminio garantijoje. Norėdami tęsti spausdinimą, paspauskite OK. „NON HP SUPPLY INSTALLED“ (NAUDOJAMOS NE HP EKSPLOATACINĖS MEDŽIAGOS) Gaminys aptiko, kad spausdinimo kasetė yra ne autentiška HP eksploatacinė medžiaga.
10-1 Lentelė Derinimo pulto pranešimai (tęsinys) Valdymo pulto pranešimas Apibūdinimas Rekomenduojamas veiksmas „Performing upgrade“ (vykdomas atnaujinimas) Schemotechika yra atnaujinama. Nereikia imtis kokių veiksmų. „Please wait“ (palaukite) Gaminys atsijungia nuo interneto. Nereikia imtis kokių veiksmų. „Printing...ENGINE TEST“ (spausdinama...VARIKLIO TESTAS) Gaminys spausdina variklio bandymo puslapį. Nereikia imtis kokių veiksmų.
10-1 Lentelė Derinimo pulto pranešimai (tęsinys) Valdymo pulto pranešimas Apibūdinimas Rekomenduojamas veiksmas „REPLACE STAPLES“ (PAKEISKITE SEGTUKUS) Segiklyje baigėsi segtukai. Norėdami tęsti be segimo, paspauskite OK. „Request accepted please wait“ (užklausa priimta, palaukite) Užklausa išspausdinti vidinį puslapį laukia, kol bus išspausdinta. Palaukite, kol bus baigta spausdinti dabartinė užduotis.
10-1 Lentelė Derinimo pulto pranešimai (tęsinys) Valdymo pulto pranešimas Apibūdinimas Rekomenduojamas veiksmas „Sleep mode on“ (budėjimo režimas įjungtas) Gaminys veikia budėjimo režimu. Nereikia imtis jokių veiksmų. „STAPLER LOW ON STAPLES“ (SEGIKLYJE BAIGINĖJASI SEGTUKAI) Pasirinktinio segiklio / krautuvo kasetėje likę mažiau nei 70 segtukų. Spausdinimas tęsiamas, kol kasetėje nebelieka segtukų. Pakeiskite segtukų kasetę. Informacijos apie segtukų kasetės pakeitimą žr.
10-1 Lentelė Derinimo pulto pranešimai (tęsinys) Valdymo pulto pranešimas Apibūdinimas Rekomenduojamas veiksmas „To change size or type press“ (norėdami pakeisti dydį ar tipą, paspauskite) OK Norėdami ištrinti pranešimą, paspauskite rodyklę atgal , kol rodomas pranešimas. pateikiamas pakaitomis su ● Jei dėklas dažnai naudojama skirtingiems dydžiams ar tipams, nustatykite dydį ir tipą kaip „ANY“ (BET KOKS).
10-1 Lentelė Derinimo pulto pranešimai (tęsinys) Valdymo pulto pranešimas Apibūdinimas Rekomenduojamas veiksmas Į įrenginį negalima rašyti. Norėdami tęsti, paspauskite OK. Gaminys neaptiko popieriaus tipo ir dydžio, kurio buvo užklausta. Pranešimas rodo labiausiai tikėtiną galimą tipą ir dydį, ir dėklą, kuriame jie sudėti. Norėdami priimti vertes, pateikiamas pranešime, paspauskite OK, arba paspauskite rodyklę aukštyn arba žemyn / , kad slinktumėte per galimus pasirinkimus.
Strigtys Dažnai pasitaikančios strigčių priežastys Daugumą strigčių sukelia HP specifikacijų neatitinkančio popieriaus naudojimas. Visų „HP LaserJet“ gaminių popieriaus specifikacijas rasite „HP LaserJet“ spausdintuvų grupės spausdinimo medžiagų vadove. Šį vadovą rasite www.hp.com/support/ljpaperguide. Gaminyje įstrigo popierius.1 Priežastis Sprendimas Popierius neatitinka specifikacijų. Naudokite tik tokį popierių, kuris atitinka HP specifikacijas. Žr. „Popierius ir spausdinimo laikmenos“ 71 puslapyje .
Strigčių vietos Jei valdymo pulto ekrane rodomas strigties pranešimas, pažiūrėkite, ar šiame paveikslėlyje nurodytose vietose nėra įstrigusio popieriaus arba kitų spausdinimo medžiagų. Tada vadovaukitės strigties šalinimo procedūra. Gali reikėti ieškoti popieriaus kitose vietose, o ne tose, kurios nurodytos strigties pranešime. Jei strigties vieta nėra akivaizdi, pirmiausiai ieškokite viršutinio dangčio srityje, po spausdinimo kasete.
Strigčių šalinimas Strigčių šalinimas iš viršutinio dangčio ir spausdinimo kasetės sričių 1. Atidarykite viršutinį dangtį ir išimkite spausdinimo kasetę. ĮSPĖJIMAS: Kad nepažeistumėte spausdinimo kasetės, nepalikite jos šviesoje ilgiau nei keletą minučių. Išėmę iš gaminio, spausdinimo kasetę uždenkite popieriaus lapu. 2. Norėdami pakelti popieriaus paėmimo plokštę, naudokite žalią rankenėlę. Iš gaminio lėtai ištraukite įstrigusį popierių. Nesuplėšykite popieriaus.
4. Pasukite popieriaus kreipiklį, kad patikrintumėte, ar žemiau nėra daugiau įstrigusio popieriaus. Jei ten yra įstrigęs popierius, ištraukite jį. 2 1 5. Pakeiskite voko priedo dangtį ir uždarykite 1 dėklą. 1 LTWW 2 6. Įstatykite spausdinimo kasetę dar kartą ir uždarykite viršutinį dangtį. 7. Jei strigties pranešimas nedingsta, gaminyje vis dar yra įstrigusio popieriaus. Strigties ieškokite kitoje vietoje. Žr. „Strigčių vietos“ 171 puslapyje .
Papildomo voko tiektuvo strigčių šalinimas Ši procedūra taikoma tik strigtims, atsiradusioms, kai naudojate papildomą voko tiektuvą. 1. Pašalinkite visus į papildomą voko tiektuvą įkeltus vokus. Sumažinkite voko svorį ir pakelkite dėklo ilgintuvą į uždarymo padėtį. 2 3 1 2. Suimkite abi papildomo voko tiektuvo puses ir atsargiai ištraukite jį iš gaminio. 3. Lėtai pašalinkite visus įstrigusius vokus iš papildomo voko tiektuvo ir gaminio.
4. Įstatykite voko tiektuvą dar kartą. 5. Paspauskite „OK“ (gerai), kad išvalytumėte strigties pranešimą. 6. Jei strigties pranešimas nedingsta, gaminyje vis dar yra įstrigęs vokas. Strigties ieškokite kitoje vietoje. Žr. „Strigčių vietos“ 171 puslapyje . 7. Pakeiskite vokus ir įsitikinkite, kad apatinius vokus pastūmėte truputį toliau nei viršutinius vokus. Strigčių šalinimas iš dėklų Vadovaukitės šiomis procedūromis, norėdami pašalinti dėklų strigtis. Taip pat žr.
2. Jei tiekimo srityje matomas įstrigusio popieriaus kraštas, lėtai ištraukite popierių žemyn iš gaminio. (Netraukite popieriaus tiesiai, nes įplyš.) Jei popieriaus nematote, žiūrėkite kitame dėkle arba viršutinio dangčio srityje. Žr. „Strigčių šalinimas iš viršutinio dangčio ir spausdinimo kasetės sričių“ 172 puslapyje . 3. Įsitikinkite, kad popierius visuose keturiuose dėklo kampuose guli plokščiai ir yra žemiau maksimalaus aukščio indikatorių. 4. Įstumkite dėklą į gaminį. 5.
Strigčių šalinimas iš papildomo 1500 lapų dėklo LTWW 1. Atidarykite priekines dėklo dureles. 2. Jei tiekimo srityje matomas įstrigusio popieriaus kraštas, lėtai ištraukite popierių žemyn iš gaminio. (Netraukite popieriaus tiesiai, nes įplyš.) Jei popieriaus nematote, žiūrėkite kitame dėkle arba viršutinio dangčio srityje. Žr. „Strigčių šalinimas iš viršutinio dangčio ir spausdinimo kasetės sričių“ 172 puslapyje . 3.
4. Uždarykite priekines dėklo dureles. 5. Paspauskite „OK“ (gerai), kad išvalytumėte strigties pranešimą. 6. Jei strigties pranešimas nedingsta, gaminyje vis dar yra įstrigęs vokas. Strigties ieškokite kitoje vietoje. Žr. „Strigčių vietos“ 171 puslapyje . Strigčių šalinimas iš papildomo dvipusio spausdinimo įrenginio 1. Norėdami pašalinti dvipusio spausdinimo įrenginį, pakelkite jį ir ištraukite. 2. Pašalinkite ant 2 dėklo viršaus esantį popierių. (Gali reikėti pasiekti gaminio vidų.
LTWW 3. Lėtai ištraukite popierių iš papildomo dvipusio spausdinimo įrenginio. 4. Įdėkite papildomą dvipusio spausdinimo įrenginį į gaminį. 5. Jei strigties pranešimas nedingsta, gaminyje vis dar yra įstrigęs vokas. Strigties ieškokite kitoje vietoje. Žr. „Strigčių vietos“ 171 puslapyje .
Strigčių šalinimas iš kaitintuvo srities Šią procedūrą atlikite tik šiais atvejais: ● Popierius įstrigo kaitintuvo viduje ir negalite jo ištraukti iš viršutinio dangčio srities arba galinės išvesties srities. ● Kai bandėte pašalinti strigtį iš kaitintuvo, popieriaus lapas suplyšo. 1. Išjunkite gaminį ir ištraukite maitinimo laidą. 1 2 DĖMESIO! Kaitintuvas yra labai karštas. Norėdami išvengti nedidelių nudegimų, prieš išimdami iš gaminio palaukite 30 minučių, kol kaitintuvas atvės. 2.
4. Pašalinkite galinės išvesties skyrių. Padėkite savo pirštą prie kairės pusės vyrio ir tvirtai pastumkite dešinėn, kol vyrio kojelė gaminyje išvalys skylutę. Pasukite išvesties skyrių į išorę, kad jį pašalintumėte. 5. Jei ten yra popierius, ištraukite jį. Jei popieriaus nėra, pastumkite dvi kaitintuvo kraštuose esančias mėlynas svirtis į viršų ir tiesiai ištraukite kaitintuvą. 6. Pašalinkite įstrigusį popierių.
7. Kaitintuvą tvirtai įstumkite į gaminį, kol spragtelės ir vietoje užsifiksuos mėlynos svirtys. 8. Įstatykite galinės išvesties skyrių dar kartą. Į gaminio viduje esančią skylutę įdėkite dešinę vyrio kojelę. Pastumkite link kairiojo vyrio ir įtaisykite į gaminio viduje esančią skylutę. Uždarykite galinės išvesties skyrių. 9. Į gaminį įkiškite maitinimo laidą.
10. Jei pašalinote papildomą dvipusio spausdinimo įrenginį, pakeiskite jį. 11. Įjunkite gaminį. 12. Jei strigties pranešimas nedingsta, gaminyje vis dar yra įstrigęs vokas. Strigties ieškokite kitoje vietoje. Žr. „Strigčių vietos“ 171 puslapyje . Pašalinę visas strigtis, turite dar kartą išsiųsti spausdinimo užduotį, nes gaminio maitinimas buvo išjungtas.
Pašalinkite strigtis galinės išvesties skyriuje 1. Atidarykite galinės išvesties skyrių. PASTABA: Jei didžioji popieriaus dalis vis dar gaminio viduje, gali būti lengviau jį pašalinti per viršutinio dangčio sritį. Žr. „Strigčių šalinimas iš viršutinio dangčio ir spausdinimo kasetės sričių“ 172 puslapyje . 2. Suimkite abi popieriaus puses ir lėtai ištraukite iš gaminio. Ant lapo gali būti išbėgę dažomųjų miltelių. Būkite atsargūs ir neapipilkite gaminio arba neapsipilkite patys.
Strigčių pašalinimas iš papildomos dėtuvės arba segiklio / dėtuvės Popieriaus strigtys gali įvykti papildomoje dėtuvėje arba papildomame segiklyje / dėtuvėje. Sankabėlės strigtys gali įvykti tik papildomame segiklyje / dėtuvėje. Popieriaus strigčių pašalinimas iš papildomos dėtuvės arba segiklio / dėtuvės LTWW 1. Atidarykite galinėje gaminio pusėje esančias dėtuvės arba segiklio / dėtuvės dureles ir atidarykite galinės išvesties skyrių. 2. Atsargiai pašalinkite įstrigusį popierių. 3.
PASTABA: Išvesties skyrių reikia pastumti žemyn, į žemiausią spausdinimo padėtį, kad galima būtų tęsti. Sankabėlės strigčių šalinimas iš papildomo segiklio / dėtuvės. PASTABA: Sankabėlės strigtis pašalinkite, kai gaminio valdymo pulto ekrane bus rodomas pranešimas „JAM IN STAPLER“ (segiklio strigtis). 1. Dešinėje segiklio / dėtuvės pusėje pasukite segiklio įrenginį link gaminio priekio, kol įrenginys pasieks atidarymo padėtį ir spragtelės. Norėdami atidaryti mėlyną segiklio kasetę, patraukite ją į išorę.
Išvalius sankabėlės strigtį, segiklis turi būti įdėtas iš naujo, nes keli pirmieji dokumentai gali būti nesusegti. Nusiuntus spausdinimo užduotį esant įstrigusiam segikliui arba pasibaigus sankabėlėms, užduotis vistiek bus išspausdinta, jei maršrutas iki segiklio skyriaus nebus užblokuotas. Strigčių šalinimas iš papildomos 5 skyrių pašto dėžutės LTWW 1. Pašalinkite popierių, esantį išvesties skyriuose. 2. Atidarykite 5 skyrių pašto dėžutės galinėje dalyje esančias strigties pasiekimo dureles. 3.
4. Jei popierius įstrigęs 5 skyrių pašto dėžutės apačioje, atidarykite galinės išvesties skyrių ir traukite popierių į viršų, kad pašalintumėte. 5. Uždarykite strigties pasiekimo dureles ir galinės išvesties skyrių. Strigčių atkūrimas Šiame gaminyje pateikiama strigčių atkūrimo funkcija, kurią galite naudoti, norėdami dar kartą spausdinti įstrigusius puslapius. Galimos šios pasirinktys: ● „AUTO“ (AUTOMATINIS) — gaminys bando dar kartą spausdinti įstrigusius puslapius, kai yra pakankamai atminties.
LTWW 4. Paspauskite rodyklę žemyn , kad pažymėtumėte „JAM RECOVERY“ (STRIGČIŲ ŠALINIMAS), tada spauskite „OK“ (gerai). 5. Paspauskite rodyklę žemyn tada spauskite „OK“ (gerai).
Spausdinimo kokybės problemų sprendimas Galite išvengti didžiosios dalies spausdinimo kokybės problemų, jei vykdysite šiuos nurodymus. ● Sukonfigūruokite dėklus tinkamam popieriaus tipui nustatyti. Žr. „Dėklų konfigūravimas“ 87 puslapyje . ● Naudokite popierių, atitinkantį HP specifikacijas. Žr. „Popierius ir spausdinimo laikmenos“ 71 puslapyje . ● Valykite gaminį pagal poreikį. Žr. „Išvalykite popieriaus kelią“ 138 puslapyje .
10-2 Lentelė Vaizdo defektų pavyzdžiai Problema Vaizdo pavyzdys per šviesus spausdinimas (dalis puslapio) Per šviesus spausdinimas (visas puslapis) Taškeliai 1. Įsitikinkite, kad spausdinimo kasetė visiškai įstatyta. 2. Spausdinimo kasetės dažų kiekis gali būti mažas. Pakeiskite spausdinimo kasetę. 3. Popierius gali neatitikti HP specifikacijų (pvz., popierius yra pernelyg drėgnas ar pernelyg šiurkštus). Žr. „Popierius ir spausdinimo laikmenos“ 71 puslapyje . 1.
10-2 Lentelė Vaizdo defektų pavyzdžiai (tęsinys) Problema Vaizdo pavyzdys Pilkas fonas Dažų dėmės Nepanaudoti dažai Pasikartojantys defektai 192 10 skyrius Problemų sprendimas Sprendimas 1. Nenaudokite popieriaus, kuris jau buvo perleistas per gaminį. 2. Pabandykite naudoti kitokio tipo popierių. 3. Išspausdinkite dar keletą puslapių, kad pamatytumėte, ar problema išsisprendžia pati. 4. Dėkle apverskite popierių. Taip pat pabandykite apsukti popierių 180°. 5.
10-2 Lentelė Vaizdo defektų pavyzdžiai (tęsinys) Problema Vaizdo pavyzdys Pasikartojantis vaizdas Dear Mr. Abhjerhjk, The dhjhfiuhu if teint hhkjhjnf j us a weue jd, fnk ksneh vnk kjdfkaakd ss hsjhnckkajhdhf kashfhnduujdn. Pkshkkhklhlkhkhyufwe4yrh9jjflkln djd skshkshdcnksnjcnal aksnclnslskjlncsl nas lnslna, ncnsljsjscljckn nsnclknsllj hwlsdknls nwljs nlnscl nijhsn clsncij hn. Iosi fsjs jlkh andjna this is a hn. jns fir stie a djakjd ajjssk.
10-2 Lentelė Vaizdo defektų pavyzdžiai (tęsinys) Problema Vaizdo pavyzdys Raukšlės ar suglamžymai Vertikalios baltos linijos Nuovargio pėdsakai Aa BbCc Aa BbCc Aa BbCc Aa BbCc Aa BbCc Baltos dėmės juodame 194 10 skyrius Problemų sprendimas Sprendimas 1. Išspausdinkite dar keletą puslapių, kad pamatytumėte, ar problema išsisprendžia pati. 2. Įsitikinkite, kad laikomasi gaminio aplinkos specifikacijų. (Žr. „Darbo aplinka“ 225 puslapyje .) 3. Dėkle apverskite popierių.
10-2 Lentelė Vaizdo defektų pavyzdžiai (tęsinys) Problema Išsklaidytos linijos Neryškus spausdinimas Atsitiktinis vaizdo pasikartojimas LTWW Vaizdo pavyzdys Sprendimas 1. Įsitikinkite, kad jūsų naudojamas popieriaus tipas ir kokybė atitinka HP specifikacijas. (Žr. „Popierius ir spausdinimo laikmenos“ 71 puslapyje .) 2. Įsitikinkite, kad laikomasi gaminio aplinkos specifikacijų. (Žr. „Darbo aplinka“ 225 puslapyje .) 3. Dėkle apverskite popierių. Taip pat pabandykite apsukti popierių 180°. 4.
Spręskite veikimo problemas Problema Priežastis Sprendimas Puslapiai išspausdinami, bet yra visiškai tušti. Spausdintuvo kasetėse gali būti palikta sandarinimo juostelė. Patikrinkite, ar nuo spausdintuvo kasečių visiškai nuimta apsauginė juostelė. Dokumente gali būti tuščių puslapių. Patikrinkite spausdinamą dokumentą ir įsitikinkite, kad nėra tuščių puslapių. Gaminys gali būti sugedęs. Norėdami patikrinti gaminį, išspausdinkite konfigūracijos puslapį.
Spręskite ryšio problemas Spręskite tiesioginio ryšio problemas Jei gaminį prijungėte tiesiogiai prie kompiuterio, patikrinkite USB kabelį. ● Patikrinkite, ar kabelis prijungtas prie kompiuterio ir gaminio. ● Patikrinkite, ar kabelis nėra ilgesnis nei 2 metrai. Jei reikia, pakeiskite kabelį. ● Prijungę kabelį prie kito gaminio patikrinkite, ar jis gerai veikia. Jei reikia, pakeiskite kabelį. Spręskite tinklo problemas Patikrinkite šiuos elementus ir įsitikinkite, kad gaminys palaiko ryšį su tinklu.
7. Jei kiti vartotojai gali spausdinti, ar jie naudoja tą pačią tinklo operacinę sistemą? Patikrinkite savo sistemą, ar tinkamai sukonfigūruota tinklo operacinė sistema. 8. Ar jūsų protokolas įjungtas? Konfigūracijos puslapyje patikrinkite savo protokolo būseną. Galite taip pat naudoti integruotąjį interneto serverį, kad patikrintumėte protokolų būseną. Žr. „Įterptinio web serverio naudojimas“ 115 puslapyje . 9.
Spręskite įprastas „Windows“ problemas Klaidos pranešimas: „General Protection FaultException OE“ (bendroji apsaugos nuo klaidos išimčių OE) „Spool32“ „Illegal Operation“ (neleistinoji operacija) Priežastis Sprendimas Uždarykite visas programas, iš naujo paleiskite „Windows“ ir pabandykite dar kartą. Pasirinkite kitą spausdintuvo tvarkyklę. Paprastai tai galite atlikti naudodami programą. Panaikinkite visus laikinus failus, esančius papildomame kataloge „Temp“.
Spręskite įprastas „Macintosh“ problemas PASTABA: USB ir IP spausdinimo sąranka vykdoma naudojant stalinio spausdintuvo priemonę. Gaminys nebus rodomas pasirinkimo priemonėje. Spausdintuvo tvarkyklės nėra spausdinimo centro sąraše. Priežastis Sprendimas Gaminio programinė įranga gali būti neįdiegta arba įdiegta neteisingai. Įsitikinkite, kad PPD failas yra šiame standžiojo disko aplanke: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/ .
Spausdintuvo tvarkyklė jūsų pasirinkto gaminio sąrankos spausdinimo centre automatiškai neatlieka. Priežastis Sprendimas jūsų naudojamos kalbos kodą. Jei būtina, įdiekite programinę įrangą iš naujo. Nurodymų ieškokite darbo pradžios vadove. „Postscript“ spausdintuvo aprašo (PPD) failas yra neveikiantis. Panaikinkite PPD failą iš šio aplanko standžiajame diske: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/ .lproj, kur „“ reiškia iš dviejų raidžių sudarytą jūsų naudojamos kalbos kodą.
Prijungtas USB kabeliu gaminys, pasirinkus tvarkyklę, „Macintosh“ spausdinimo centre nerodomas. Priežastis Sprendimas Šią problemą sukelia programinės arba techninės įrangos komponentas. Programinės įrangos problemų sprendimas ● Patikrinkite, ar jūsų „Macintosh“ palaiko USB. ● Patikrinkite, ar naudojate „Macintosh“ operacinę sistemą, kurią palaiko šis gaminys. ● Užtikrinkite, kad jūsų „Macintosh“ įdiegta tinkama USB programinė įranga, pateikiama „Apple“.
„Linux“ problemų sprendimas Norėdami gauti informacijos apie „Linux“ problemų sprendimus, apsilankykite „HP Linux“ pagalbos interneto svetainėje: hp.sourceforge.net/.
204 10 skyrius Problemų sprendimas LTWW
A LTWW Eksploatacinės medžiagos ir priedai ● Užsakykite dalis, priedus ir eksploatacines medžiagas ● Gaminių numeriai 205
Užsakykite dalis, priedus ir eksploatacines medžiagas Yra keli būdai užsakyti eksploatacinių medžiagų ir priedų. Užsakyti tiesiogiai iš HP Tiesiai iš HP galite gauti šiuos elementus: ● Atsarginės dalys: Jei norite užsakyti atsarginių dalių JAV, apsilankykite adresu: www.hp.com/go/ hpparts. Už JAV ribų užsakykite dalis kreipdamiesi į vietinį įgaliotą HP techninės priežiūros centrą. ● Priedai ir eksploatacinės medžiagos: Jei norite užsakyti eksploatacinių medžiagų JAV, apsilankykite adresu: www.hp.
Gaminių numeriai Šis priedų sąrašas spausdinimo metu buvo naujausias. Priedų užsakymų informacija ir galimumas per gaminio naudojimo trukmę gali keistis Popieriaus tvarkymo priedai Gaminys Aprašymas Gaminio numeris Pasirinktinis 500 lakštų dėklas ir tiektuvo įrenginys Pasirinktinis dėklas, didinantis popieriaus talpą. Gali būti laikomas „Letter“, A4, „Legal“, A5, B5 (JIS), „Executive“ ir 8,5 x 13 colių dydžio popierius. CB518A Gaminys gali sutalpinti iki 4 pasirinktinių 500 lakštų tiektuvų.
Spausdinimo kasetės Gaminys Aprašymas Gaminio numeris „HP LaserJet“ spausdinimo kasetė 10 000 puslapių kasetė CC364A 24 000 puslapių kasetė CC364X Gaminys Aprašymas Gaminio numeris Apsauginis priežiūros rinkinys. Rinkinį sudaro atsarginis kaitintuvas, perkėlimo volelis, perkėlimo volelio įrankis, 1 dėklo volelis, aštuoni tiekimo voleliai ir viena pora vienkartinių pirštinių. Pridėtos instrukcijos, kaip įdėti kiekvieną komponentą.
Kabeliai ir sąsajos Gaminys Aprašymas Gaminio numeris Pagerintos I/O (EIO) kortelės HP didelio našumo serijos ATA EIO kietasis diskas J6073G 1284B lygiagretusis suderintuvas J7972G „Jetdirect“ EIO belaidis 690n (IPv6 / IP sauga) J8007G „Jetdirect“ en3700 J7942G „Jetdirect“ en1700 J7988G „Jetdirect“ ew2400 USB belaidis spausdinimo serveris J7951G „HP Jetdirect“ spausdinimo serverio kelių protokolų EIO tinklo kortelės: „Jetdirect“ 630n EIO tinklo kortelė (IPv6 / J7997G gigabitas) „Jetdirect“
Gaminys Aprašymas Gaminio „HP Premium Choice LaserJet“ popierius „Letter“ (8,5 x 11 col.), 500 lakštų šūsnyje, 10 šūsnių blokas HPU1132 / Šiaurės Amerika Šviesiausias „HP LaserJet“ popierius. Iš šio popieriaus, kuris yra itin glotnus ir spindinčiai baltas, galite tikėtis įspūdingų spalvų ir intensyviai juodos. Idealiai tinkamas pristatymams, verslo planams, išorinei korespondencijai ir kitiems vertingiems dokumentams „Letter“ (8,5 x 11 col.
Gaminys Aprašymas Gaminio „HP Office“ popierius „Letter“ (8,5 x 11 col.), 500 lakštų šūsnyje, 10 šūsnių blokas HPC8511 / Šiaurės Amerika ir Meksika „Letter“ (8,5 x 11 col.), 3 skylučių, 500 lakštų šūsnyje, 10 šūsnių blokas HPC3HP / Šiaurės Amerika „Legal“ (8,5 x 14 col.), 500 lakštų šūsnyje, 10 šūsnių blokas HPC8514 / Šiaurės Amerika „Letter“ (8,5 x 11 col.), „Quick Pack“; 2500 lakštų blokas HP2500S / Šiaurės Amerika ir Meksika „Letter“ (8,5 x 11 col.
212 Priedas A Eksploatacinės medžiagos ir priedai LTWW
B Priežiūra ir parama „Hewlett-Packard“ pareiškimas dėl ribotos garantijos HP PRODUKTAS RIBOTOS GARANTIJOS TRUKMĖ HP LaserJet P4014, P4014n, P4015n, P4015tn, P4015x, P4515n, P4515tn, P4515x, P4515xm Vienerių metų ribota garantija HP garantuoja jums, galutiniam vartotojui, kad HP aparatinė įranga ir priedai neturės medžiagų ir pagaminimo defektų aukščiau nurodytą laikotarpį nuo pirkimo datos.
PASEKMINIUS (ĮSKAITANT NEGAUTĄ PELNĄ AR DUOMENIS) AR KITOKIUS NUOSTOLIUS NEPRIKLAUSOMAI NUO SUDARYTŲ SUTARČIŲ, IEŠKINIŲ DĖL ŽALOS ATLYGINIMO, AR KITŲ DALYKŲ. Kai kuriose šalyse / regionuose, valstijose ar provincijose išskirtiniai atvejai ar apribojimai netyčiniams ar pasekminiams nuostoliams neleidžiami, todėl aukščiau nurodyti apribojimai ar išimtys jums gali būti netaikomi.
Spausdinimo kasetės ribota garantija HP garantuoja, kad šis gaminys yra be medžiagų ir gamybos defektų. Ši garantija netaikoma gaminiams, kurie (a) buvo pakartotinai užpildyti, atnaujinti, perdirbti ar kitokiu būdu pakeisti, (b) buvo netinkamai naudojami, netinkamai laikomi ar naudojami ne pagal aprašytus techninius reikalavimus ir dėl to sugedo arba (c) nusidėvėjo naudojant įprastai.
Kliento atliekamo taisymo garantijos paslauga HP gaminiai sukurti naudojant daug dalių, kurias gali taisyti klientas (CSR), kad būtų sutrumpintas taisymo laikas ir būtų suteikta daugiau lankstumo keičiant sugedusias dalis. Jei diagnostiniu laikotarpiu HP nustatys, kad taisymą galima atlikti naudojant CSR dalį, HP tą dalį išsiųs tiesiogiai, kad jūs ją pakeistumėte. Yra dvi CSR dalių kategorijos: 1) Dalys, kurias turi taisyti klientas.
Pagalba klientams Garantijos galiojimo metu, savo šalyje/regione pagalbą telefonu gaukite nemokamai Šalies/regiono telefono numeriai pateikiami lankstinuke, esančiame gaminio dėžėje, arba www.hp.com/support/. Turėkite gaminio pavadinimą, serijos numerį, įsigijimo datą ir problemos aprašą. LTWW Visą parą gaukite pagalbą internete www.hp.com/support/hpljp4010series arba www.hp.com/ support/hpljp4510series Gaukite pagalbą dėl gaminių, naudojamų su „Macintosh“ kompiuteriu www.hp.
HP priežiūros sutartys HP siūlo kelių tipų priežiūros sutartis, atitinkančias platų priežiūros poreikių spektrą. Priežiūros sutartys nėra standartinės garantijos dalis. Priežiūros sutartys gali skirtis skirtinguose regionuose. Jei norite sužinoti, kokios paslaugos pasiekiamos jums, kreipkitės į vietinį HP atstovą.
4. Jei galima, kartu pateikite spaudinių pavyzdžius ir nuo 50 iki 100 popieriaus lapų arba kitos spausdinimo medžiagos, ant kurios tinkamai nespausdino. 5. JAV skambinkite į HP klientų aptarnavimo tarnybą, kad paprašytumėte naujos pakuotės. Kitose vietose, jei galima, naudokite originalią pakuotę. „Hewlett-Packard“ rekomenduoja apdrausti siunčiamą įrangą. Išplėstoji garantija „HP Support“ aprėpia HP aparatinės įrangos gaminį ir visas HP pateiktas vidines dalis.
220 Priedas B Priežiūra ir parama LTWW
C LTWW Specifikacijos ● Fizinės specifikacijos ● Elektros specifikacijos ● Akustinės specifikacijos ● Darbo aplinka 221
Fizinės specifikacijos C-1 Lentelė Gaminio matmenys ir svoriai Gaminio modelis Aukštis Ilgis Plotis Svoris „HP LaserJet P4010“ ir P4510 serija pagrindinis ir n modeliai 394 mm (15,5 col.) 4515 mm (17,8 col.) 425 mm (16,75 col.) 23,6 kg (51,9 svar.) „HP LaserJet P4010“ ir P4510 serija tn modeliai 514 mm (20,25 col.) 451 mm (17,8 col.) 425 mm (16,75 col.) 30,4 kg (66,8 svar.) „HP LaserJet P4010“ ir P4510 serija x modeliai 514 mm (20,25 col.) 533 mm (21,0 col.) 425 mm (16,75 col.
Elektros specifikacijos DĖMESIO! Maitinimo reikalavimai skiriasi, atsižvelgiant į šalį / regioną, kuriame gaminys parduodamas. Nekeiskite darbinės įtampos nustatymo. Tai gali pažeisti gaminį, o jo garantija nustos galioti.
Akustinės specifikacijos C-5 Lentelė Garso jėgos ir slėgio lygis Gaminio modelis Garso jėgos lygis Nurodyta pagal ISO 9296 standartus HP LaserJet P4014 modeliai Spausdinimas LWAd = 7,1 belo (A) [71 dB(A)] Pasiruošęs LWAd = 4,0 belo (A) [40 dB(A)] Spausdinimas LWAd = 7,2 belo (A) [72 dB(A)] Pasiruošęs LWAd = 4,1 belo (A) [41 dB(A)] Spausdinimas LWAd = 7,4 belo (A) [74 dB(A)] Pasiruošęs LWAd = 4,8 belo (A) [48 dB(A)] Gaminio modelis Garso slėgio lygis Nurodyta pagal ISO 9296 standartus HP L
Darbo aplinka C-6 Lentelė Būtinos sąlygos LTWW Aplinkos sąlyga Spausdinimas Saugojimas / laukimo režimas Temperatūra (gaminys ir spausdinimo kasetė) nuo 7,5° iki 32,5°C (nuo 45,5° iki 90,5°F) nuo 0° iki 35°C (nuo 32° iki 95°F) Santykinė drėgmė nuo 5% iki 90% nuo 35% iki 85% Darbo aplinka 225
226 Priedas C Specifikacijos LTWW
D LTWW Normatyvinė informacija ● FCC (Federalinės Ryšių Komisijos) nuostatai ● Gaminio aplinkos apsaugos programa ● Atitikimo deklaracija ● Saugumo pareiškimai 227
FCC (Federalinės Ryšių Komisijos) nuostatai Ši įranga yra patikrinta, ir nustatyta, kad ji atitinka skaitmeninių B kategorijos įrenginių tolerancijas pagal FCC taisyklių 15 dalį. Šios tolerancijos suprojektuotos, kad pakankamai gerai apsaugotų nuo žalingo poveikio įdiegus įrenginį namų sąlygomis. Šis įrenginys generuoja, naudoja ir gali spinduliuoti radijo dažnių energiją. Jeigu šis įrenginys įdiegiamas ir naudojamas ne pagal instrukcijas, jis gali žalingai veikti radijo ryšį.
Gaminio aplinkos apsaugos programa Aplinkos apsauga Bendrovė „Hewlett-Packard Company“ yra įsipareigojusi tiekti kokybiškus produktus, kurie nėra kenksmingi aplinkai. Šis produktas sukurtas taip, kad būtų sumažintas neigiamas poveikis mūsų aplinkai. Ozono gamyba Šis produktas neskleidžia nepastebimų ozono dujų (O3).
Grąžinimo ir perdirbimo nurodymai Jungtinės valstijos ir Puerto Rikas „HP LaserJet“ dažų kasečių dėžutėje pridėtas lipdukas skirtas gąžinti ir perdirbti panaudojus vieną ar daugiau „HP LaserJet“ spausdinimo kasečių. Vadovaukitės žemiau pateiktais nurodymais. Kelių kasečių grąžinimas (daugiau nei vienos kasetės) 1. Supakuokite kiekvieną „HP LaserJet“ spausdinimo kasetę į jos originalią pakuotę ir maišelį. 2. Suriškite dėžutes vieną prie kitos, naudodami raištį ar pakavimo juostą.
Medžiagų apribojimai Šiame HP produkte gyvsidabris nenaudojamas. Šiame HP produkte yra akumuliatorius, kurį išnaudojus gali tekti specialiai apdoroti. Į šį produktą įdėti arba „Hewlett-Packard“ pateikiami akumuliatoriai: „HP LaserJet P4010“ ir P4510 serija Tipas Ličio-anglies monofluoridas Svoris 1,5 g Vieta Formuotuvo plokštėje Keičia vartotojas Ne Norėdami sužinoti informaciją apie perdirbimą apsilankykite adresu www.hp.
svetainėse www.hp.com/go/msds arba www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/ safety. Daugiau informacijos Norėdami gauti informacijos šiais aplinkos apsaugos klausimais: ● apie šio ir daugelio susijusių HP produktų aplinkos apsaugos profilio lapą, ● Apie HP įsipareigojimus saugoti aplinką ● Apie HP aplinkos apsaugos tvarkymo sistemą ● Apie HP produktų, pasibaigus jų naudojimo laikui, grąžinimo ir perdirbimo programą ● Medžiagų saugos duomenų lapas Aplankykite svetainę www.hp.
Atitikimo deklaracija Atitikimo deklaracija Atitikimo deklaracija pagal ISO / IEC 17050-1 ir EN 17050-1, DoC#: BOISB-0702-00-leid.1.
Saugumo pareiškimai Lazerio saugumas JAV maisto ir vaistų administracijos įrenginių ir radiologinės sveikatos centras (Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration) patvirtino taisykles, taikomas lazeriniams produktams, pagamintiems po 1976 m. rugpjūčio 1 d. Jungtinėse Amerikos Valstijose parduodami produktai turi atitikti šias taisykles.
HP LaserJet P4014, P4014n, P4015n, P4015tn, P4015x, P4515n, P4515tn, P4515x, P4515xm, laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. VAROITUS ! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Medžiagų lentelė (Kinija) 236 Priedas D Normatyvinė informacija LTWW
Rodyklė Simboliai/skaitmenys 1 500 lakštų dėklas dėjimas 84 1 dėklas dėjimas 81 nustatymai 18 popieriaus strigtys 175 rankinio tiekimo nustatymai 20 1500 lapų dėklas popieriaus strigtys 177 2 dėklas nustatymai 18 3 dėklas fizinės specifikacijos 222 500 lakštų dėklas dėjimas 82 500 lapų dėklas popieriaus strigtys 175 „AppleTalk“ nustatymai 32, 68 „Courier“ šrifto nustatymai 20 „EconoMode“ nustatymas 23, 94 „Explorer“, palaikomos versijos įterptinis web serveris 115 „FastRes“ 5, 23 „HP Easy Printer Care“ apr
alternatyvaus firminio blanko režimas 106 aparatinė programinė įranga, atnaujinimas 139 Aparatinės programinės įrangos atnaujinimai, „Macintosh“ 57 aparatinės programinės įrangos atnaujinimas 139 aplinkos apsaugos programa 229 aptarnavimas įrenginio supakavimas iš naujo 218 aptarnavimo sutartys 218 asmeninės užduotys Windows 105 asmeniniai nustatymai nustatymai 27 atitikimo deklaracija 233 atjungimas DLC/LLC 68 tinklo protokolai 68 „AppleTalk“ 68 „IPX/SPX“ 68 atminties atnaujinimas 127 atminties DIMM sauga
popieriaus strigtys 172, 175, 177 popierius kryptis 80 rankinio tiekimo nustatymai 20 registracijos nustatymai 22 vieta 7 „Macintosh“ nustatymai 57 dėklai, išvedimas popieriaus kelio tikrinimas 38 dėmės, problemų sprendimas 191, 194 diagnostika tinklas 33 Diagnostikos meniu 38 DIMM diegimas 127 gaminių numeriai 208 priėjimas 7 tikrinamas diegimas 131 DIMMs galimi tipai 127 diskas failų direktorija, spausdinimas 17 išėmimas 137 įdiegimas 135 DLC/LLC 32 DLC/LLC nustatymai 68 DNS nustatymai 31 dokumentų dydžio
HP spausdintuvo paslaugų programa, „Macintosh“ 56 HP universali spausdintuvo tvarkyklė 44 HP-UX programinė įranga 52 HP Web Jetadmin 50 I Informacijos meniu 17 informacijos puslapiai spausdinimas 110 Informacijos skirtukas, integruotas interneto serveris 115 integruotas interneto serveris 50, 57 interneto naršyklės reikalavimai įterptinis web serveris 115 interneto svetainės eksploatacinių medžiagų užsakymas 206 Interneto svetainės medžiagų saugos duomenų lapas (MSDL) 231 „HP Web Jetadmin“, parsiuntimas 118
klientų aptarnavimas integruoto interneto serverio nuorodos 117 įrenginio supakavimas iš naujo 218 „Linux“ 203 kokybė. Žr.
pirmumas 46 prioritetas 54 tvarkyklės 47, 55 tvarkyklės išankstiniai nustatymai (Macintosh) 58 Nustatymai „Bonjour“ 57 Nustatymų skirtukas, integruotas interneto serveris 116 O orientacija, puslapio numatytasis nustatymas, nustatymas 21 P pabudimo laikas keitimas 27, 95 padėtis nustatymas, Windows 104 padirbtos eksploatacinės medžiagos 121 paėmimo voleliai, keitimas 125 pagalba HP spausdintuvo paslaugų programos puslapiai 56 integruoto interneto serverio nuorodos 117 internete 106, 217 „Linux“ 203 pagalba i
nustatymai 27 tipai 149 pranešimų apie sukčiavimą specialioji telefono linija 121 priedai gaminių numeriai 207 siūlomi 5 užsakymas 206 prieinamumo funkcijos 6 prievadai palaikomi 6 problemų sprendimas „Macintosh“ 201 USB 64 priežiūros rinkinys gaminio numeris 208 naudojimas 125 priežiūros sutartys 218 prioritetas, nustatymai 54 problemos sprendimas aplinka 190 problemų sprendimas baltos dėmės 194 banguotas popierius 193 dažų dėmės 192 el.
skyriai, išvedimo vieta 7 skyriai, išvestis pasirinkimas 90 strigtys, šalinimas 183 Solaris programinė įranga 52 spalvotas tekstas spausdinimas juodai 106 sparta raiškos nustatymai 23 spausdinimas trikčių šalinimas 196 spausdinimas ant abiejų pusių Windows 104 spausdinimas ant dviejų pusių Windows 104 spausdinimo darbai išsaugojimas 25 spausdinimo darbų kontrolė 88 spausdinimo kasečių keitimas 122 spausdinimo kasetės būsenos pranešimai 12 funkcijos 6 gaminių numeriai 208 garantija 215 keitimas 122 keitimo i
Pagalba Macintosh klientams 217 universali spausdintuvo tvarkyklė 44 svoris, gaminys 222 svoris, popierius dokumentų susiuvimas 97 Š šiurkštus popierius išvedimo skyrius, pasirinkimas 90 šrifrai pridėti 5 šriftai EPS failai, problemų sprendimas 201 Įkelti „Macintosh“ 56 nuolatiniai ištekliai 132 nustatymai 21 sąrašas, spausdinimas 17 „Courier“ 20 šviesus spausdinimas dažų tankio nustatymas 24 T tamsumas, nustatymas 24 tankis nustatymai 24, 57 problemų sprendimas 191 Tarpinio serverio nustatymai 32 taškai, p
užsakyti medžiagas per integruotą interneto serverį 117 V vaizdo defektai, problemų sprendimas 190 vaizdo pasikartojimas, problemų sprendimas 195 valdymo pultas nustatymai 46 sauga 119 valdymo pulto nustatymai 54 valymas išorė 138 valymo puslapis 24 vandens ženklai Windows 104 vartytuvas meniu „Parodyk, kaip“ 15 naudojimo puslapis 17 nustatymai 19 popieriaus kelio tikrinimas 38 vertikali padėtis nustatymas, Windows 104 vertikalus išdėstymas, numatytosios vertės nustatymas 21 vežimėlio grįžimai, nustatymai 2
© 2017 HP Development Company, L.P. www.hp.