HP LaserJet Sèries P4010 i P4510 Impressores Guia de l'usuari Syst strat
HP LaserJet Sèries P4010 i P4510 Impressores Guia de l'usuari
Copyright i llicència Crèdits de marca registrada © 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Adobe®, Acrobat® i PostScript® són marques comercials d'Adobe Systems Incorporated. Es prohibeix la reproducció, adaptació o traducció sense el permís previ per escrit, excepte en els termes que contemplin les lleis de propietat intel·lectual. Microsoft®, Windows® i Windows®XP són marques comercials registrades als EUA de Microsoft Corporation.
Índex de continguts 1 Informació bàsica del producte Comparació del producte ..................................................................................................................... 2 Models HP LaserJet P4014 ................................................................................................ 2 Models HP LaserJet P4015 ................................................................................................ 3 Models HP LaserJet P4515 .........................................
Controlador d'impressió universal (UPD) d'HP .................................................................................. 44 Modes d'instal·lació de l'UPD ............................................................................................ 44 Selecció del controlador de la impressora correcte per al Windows .................................................. 45 Prioritat dels paràmetres d'impressió .................................................................................................
Protocols de xarxa admesos ............................................................................................. 65 Configuració del producte de xarxa ................................................................................... 66 Visualització o canvi dels paràmetres de xarxa ................................................ 66 Establiment o modificació de la contrasenya de la xarxa .................................
Mode EconoMode (Mode econòmic) ................................................................................. 92 Retard de repòs ................................................................................................................. 92 Establiment del mode en repòs ......................................................................... 92 Habilitació o inhabilitació del mode de repòs .................................................... 93 Hora d'activació .....................................
Emmagatzematge del cartutx d'impressió ....................................................................... 120 Directrius d'HP sobre cartutxos d'impressió que no són d'HP ......................................... 120 Línia directa de fraus d'HP i lloc web ............................................................................... 120 Durada dels subministraments ........................................................................................
Tipus de missatges del tauler de control ......................................................................... 147 Missatges del tauler de control ........................................................................................ 147 Embussos ......................................................................................................................................... 169 Causes comuns d'embussos ...........................................................................................
Cartutxos d'impressió ...................................................................................................... 205 Equip de manteniment ..................................................................................................... 206 Memòria ........................................................................................................................... 206 Cables i interfícies ...................................................................................................
Substàncies químiques .................................................................................................... 229 Full de dades de seguretat del material (MSDS) ............................................................. 230 Si voleu més informació ................................................................................................... 230 Declaració de conformitat .................................................................................................................
1 CAWW Informació bàsica del producte ● Comparació del producte ● Comparativa de característiques ● Identificació de les parts del producte 1
Comparació del producte Models HP LaserJet P4014 Impressora HP LaserJet P4014 Impressora HP LaserJet P4014n Impressora HP LaserJet P4014dn CB506A CB507A CB512A ● Imprimeix fins a 45 pàgines per minut Inclou les mateixes característiques que la (ppm) en paper mida de carta i a 43 ppm impressora HP LaserJet P4014, a part de les en paper mida A4. següents: ● Inclou 96 megabytes (MB) de memòria d'accés aleatori (RAM). Ampliable fins a 608 MB. ● Cartutx d'impressió HP, per a fins a 10.
Models HP LaserJet P4015 CAWW Impressora HP LaserJet P4015n Impressora HP LaserJet P4015dn Impressora HP LaserJet P4015tn Impressora HP LaserJet P4015x CB509A CB526A CB510A CB511A ● Imprimeix fins a 52 pàgines per minut (ppm) en paper mida de carta i a 50 ppm en paper mida A4.
Models HP LaserJet P4515 Impressora HP LaserJet P4515n Impressora HP LaserJet P4515tn Impressora HP LaserJet P4515x Impressora HP LaserJet P4515xm CB514A CB515A CB516A CB517A ● Imprimeix fins a 62 pàgines per minut (ppm) en paper mida de carta i a 60 ppm en paper mida A4.
Comparativa de característiques Característica Descripció Rendiment ● Processador 540 MHz Interfície de l'usuari ● Ajuda del tauler de control ● Tauler gràfic de 4 línies amb teclat numèric. (No s'inclou el teclat als models HP LaserJet P4014.
Característica Descripció Connectivitat ● Port USB 2.0 d'alta velocitat ● Servidor d'impressió incrustat HP Jetdirect amb funcionalitat completa (opcional per a la impressora HP LaserJet P4014) amb IPv4, IPv6 i Seguretat IP. ● Programari HP Web Jetadmin ● Ranura d'entrada/sortida (EIO) millorada ● La pàgina d'estat dels subministraments conté informació sobre el nivell de tòner, el comptador de pàgines i el nombre estimat de pàgines que queden.
Identificació de les parts del producte Vista frontal 1 2 3 4 5 1 Safata de sortida superior 2 Tauler de control 3 Coberta superior (proporciona accés al cartutx d'impressió) 4 Safata 1 (estireu per obrir) 5 Safata 2 Vista posterior 1 5 2 4 1 CAWW 3 Safata de sortida posterior (estireu per obrir) Identificació de les parts del producte 7
2 Coberta accessòria dúplex (traieu-la per instal·lar l'accessori d'impressió dúplex) 3 Ports de interfície 4 Coberta de la dreta (dóna accés a la ranura DIMM) 5 Interruptor encès/apagat Ports d'interfície 1 2 3 4 6 5 1 Connexió de xarxa RJ.
CAWW Identificació de les parts del producte 9
10 Capítol 1 Informació bàsica del producte CAWW
2 CAWW Tauler de control ● Configuració del tauler de control ● Utilització dels menús del tauler de control ● Menú Digue'm com ● Menú de recuperació de tasques ● Menú d'informació ● Menú de manipulació del paper ● Menú de configuració del dispositiu ● Menú Diagnòstics ● Menú de servei 11
Configuració del tauler de control Utilitzeu el tauler de control per obtenir informació sobre l'estat del producte i de la tasca i per configurar el producte.
Número Botó o llum Funció 11 Llum Atenció ● Activat: S'ha produït un problema al producte. Vegeu la pantalla del tauler de control. ● Desactivat: El producte funciona sense errors. ● Parpelleig: Cal realitzar alguna acció. Vegeu la pantalla del tauler de control. 12 Botó de carpeta o STAR (Recuperació de l'accés a la transacció segura) Proporciona un accés ràpid al menú RETRIEVE JOB (Recupera la tasca) NOTA: Aquest element no està inclòs als models HP LaserJet P4014.
Utilització dels menús del tauler de control Per accedir als menús del tauler de control, feu el següent. Utilització dels menús 1. Premeu Menú 2. Premeu la fletxa avall 3. Premeu OK per seleccionar l'opció adequada. 4. Premeu la fletxa enrere 5. Premeu Menú 6. Premeu el botó d'ajuda per veure informació addicional sobre un determinat element. . o amunt per moure's per les llistes. per tornar al nivell previ. per sortir del menú..
Menú Digue'm com Cada opció del menú SHOW ME HOW (Digue'm com) imprimeix una pàgina que proporciona més informació. Element Explicació CLEAR JAMS (Elimina els embussos) Imprimeix una pàgina que mostra com eliminar els embussos de paper. LOAD TRAYS (Safates de càrrega) Imprimeix una pàgina que mostra com carregar les safates d'entrada. LOAD SPECIAL MEDIA (Càrrega de suports especials) Imprimeix una pàgina que mostra com carregar paper especial, com sobres o capçaleres.
Menú de recuperació de tasques Aquest menú proporciona una llista de les tasques emmagatzemades a la impressora i accés a totes les característiques d'emmagatzematge de tasques. Podeu imprimir o eliminar aquestes tasques al tauler de control del producte. Aquest menú apareix quan el producte té com a mínim 80 MB de memòria base. Consulteu Ús de les característiques d'emmagatzematge de tasques a la pàgina 96 per obtenir més informació sobre com utilitzar aquest menú.
Menú d'informació El menú INFORMATION (Informació) inclou pàgines d'informació del producte que donen detalls sobre el mateix i la seva configuració. Desplaceu-vos a la pàgina d'informació desitjada i premeu OK. CAWW Element Explicació PRINT MENU MAP (Imprimeix el mapa de menús) Imprimeix el mapa del menú del tauler de control que mostra la disposició i la configuració actual dels elements del menú del tauler de control.
Menú de manipulació del paper Utilitzeu aquest menú per establir la mida i el tipus de paper per a cada safata. El producte utilitza aquesta informació per obtenir pàgines amb la millor qualitat d'impressió possible. Per obtenir més informació, vegeu Configuració de les safates a la pàgina 86. Alguns elements d'aquest menú també estan disponibles al programa de software o al controlador de la impressora.
Menú de configuració del dispositiu Utilitzeu aquest menú per modificar la configuració d'impressió predeterminada, ajustar la qualitat d'impressió i canviar la configuració del sistema i les opcions E/S. Submenú d'impressió Alguns elements d'aquest menú estan disponibles al programa de software o al controlador de la impressora. La configuració del programa i del controlador de la impressora primen sobre la configuració del tauler de control.
Element Valors Explicació La configuració predeterminada és OFF (Inactiu). DUPLEX BINDING (Enquadernació dúplex) LONG EDGE (Vora llarga) SHORT EDGE (Vora curta) Canvia el marge d'enquadernació per a la impressió dúplex. Aquest element només apareix quan hi ha instal·lat un comunicador dúplex opcional i DUPLEX (Dúplex) s'ha definit com ON (Actiu). La configuració predeterminada és LONG EDGE (Vora llarga).
Element Valors Explicació PCL SUBMENU (Submenú PCL) FORM LENGTH (Longitud del formulari) Estableix l'espaiat vertical de 5 a 128 línies per la mida de paper predeterminada. ORIENTATION (Orientació) Estableix la orientació predeterminada de pàgina com a LANDSCAPE (Horitzontal) o PORTRAIT (Vertical). NOTA: Convé establir la orientació de la pàgina al programa o al controlador de la impressora.
Element Valors Explicació SET REGISTRATION (Definiu registre) PRINT TEST PAGE (Imprimeix la pàgina de prova) Canvia l'alineació dels marges per centrar la imatge al full de data a baix i d'esquerra a dreta. També es pot alinear la imatge impresa a la part frontal amb la imatge impresa a la part posterior. Permet l'alineació d'impressió a una sola o a les dues cares.
Element Valors Explicació ATENCIÓ: No canvieu el mode de fusor per a les transparències. Si es produeix un error quan s'utilitza la configuració LIGHT2 (Lleuger 2) quan imprimiu transparències, això pot provocar danys permanents al producte i al fusor. Seleccioneu sempre Transparencies (Transparències) com tipus en el controlador d'impressora i establiu el tipus de safata al tauler de control de la impressora a TRANSPARÈNCIA.
Element Valors Explicació ECONOMODE (Mode econòmic) ON (Actiu) EconoMode (Mode econòmic) és una característica que permet que el producte faci servir menys tòner per pàgina. La selecció d'aquesta opció perllonga la vida del subministrament de tòner i pot reduir el cost per pàgina. Tanmateix, també redueix la qualitat d'impressió. La pàgina impresa és més clara però suficient per esborranys o proves d'impressió. OFF (Inactiu) HP no recomana l'ús continu del mode EconoMode.
Submenú de configuració del sistema Els elements d'aquest menú afecten el comportament del producte. Configureu el producte segons les necessitats d'impressió. Element Valors Explicació DATE/TIME (Data i hora) DATE (Data) Estableix la configuració de data i hora. DATE FORMAT (Format de la data) TIME (Hora) TIME FORMAT (Format de la data) JOB STORAGE LIMIT (Temps límit d'emmagatzematge tasca) D'1 a 100 Especifiqueu el nombre de tasques de còpia ràpida que es poden emmagatzemar al producte.
Element Valors Explicació TRAY BEHAVIOR (Comportament de la safata) USE REQUESTED TRAY (Utilitza la safata demanada) Seleccioneu si el producte intenta carregar el paper d'una safata diferent a la seleccionada al controlador d'impressió. MANUALLY FEED PROMPT (Sol·licitud d'alimentació manual) SLEEP DELAY (Retard de repòs) ● EXCLUSIVELY (Exclusiu): Estableix el producte per tal que només es carregui paper de la safata seleccionada, fins i tot quan la safata seleccionada és buida.
Element Valors Explicació 30 MINUTES (30 minuts) El mode de repòs permet: 45 MINUTES (45 minuts) ● Minimitzar la quantitat d'energia consumida pel producte quan està en espera. ● Redueix el desgast dels components electrònics del producte (apaga la retroil·luminació de la pantalla, però encara es veu la pantalla).
Element Valors Explicació OFF (Inactiu): Si es produeix un error que impedeix la impressió, el missatge es quedarà a la pantalla del tauler de control del producte i aquest estarà fora de línia fins que premeu OK (D'acord). La configuració predeterminada és ON (Actiu). REPLACE BLACK CARTRIDGE (Substituïu el cartutx negre) STOP AT LOW (Atura quan el nivell sigui baix ) Determina com es comporta el producte quan el cartutx d'impressió té un nivell baix o està esgotat.
Element Valors Explicació La configuració per defecte és determinada pel país/la regió on es compra el producte. Submenú de grapadora/apiladora Aquest menú apareix només quan hi ha connectada una grapadora/apiladora opcional. Element Valors Explicació STAPLES (Grapes) NONE (Cap) Seleccioneu si s'han de grapar totes les tasques. Si seleccioneu ONE-LEFT-ANGLED (Una a l'esquerra en angle), es graparan totes les tasques. La configuració predeterminada és NONE (Cap).
Element Valors Explicació I/O TIMEOUT (Temps d'espera d'E/S) de 5 a 300 Seleccioneu el període de temps d'E/S en segons. Utilitzeu aquest paràmetre per ajustar el període de temps per obtenir un bon rendiment general. Si apareixen dades d'altres ports en mig de la tasca d'impressió, augmenteu el valor de temps indicat. La configuració predeterminada és 15. EMBEDDED JETDIRECT MENU (Menú JetDirect incrustat) Consulteu la llista d'opcions de la taula següent.
Taula 2-1 Embedded Jetdirect (Jetdirect incrustat) i EIO Menús del Jetdirect (continuació) Element del menú Element del menú subordinat Element del menú subordinat Valors i descripció DEFAULT GATEWAY (Passarel·la predeterminada): L'adreça IP de la passarel·la o encaminador s'utilitza per comunicar-se amb altres xarxes.
Taula 2-1 Embedded Jetdirect (Jetdirect incrustat) i EIO Menús del Jetdirect (continuació) Element del menú Element del menú subordinat PROXY SERVER (Servidor proxy) Element del menú subordinat Valors i descripció PRIMARY DNS (DNS primari) Utilitzeu aquest element per especificar una adreça IPv6 per a un servidor DNS primari que el servidor d'impressió utilitzarà.
Taula 2-1 Embedded Jetdirect (Jetdirect incrustat) i EIO Menús del Jetdirect (continuació) Element del menú Element del menú subordinat SECURITY (Seguretat) PRINT SEC PAGE (Imprimeix la pàgina seg.) Element del menú subordinat Valors i descripció YES (Sí): Imprimeix una pàgina que conté els paràmetres de seguretat actuals al servidor d'impressió Jetdirect d'HP . NO*: No s'ha imprès una pàgina de paràmetres de seguretat.
Taula 2-1 Embedded Jetdirect (Jetdirect incrustat) i EIO Menús del Jetdirect (continuació) Element del menú Element del menú subordinat Element del menú subordinat Valors i descripció HTTP TEST (Prova d'HTTP) Aquesta prova comprova l'operació d'HTTP recuperant les pàgines predefinides del producte i prova el servidor de web incrustat. Seleccioneu YES (Sí) per escollir aquesta prova o NO per no escollir-la.
Taula 2-1 Embedded Jetdirect (Jetdirect incrustat) i EIO Menús del Jetdirect (continuació) Element del menú Element del menú subordinat Element del menú subordinat Valors i descripció COUNT (Comptador) Especifiqueu el nombre de paquets de prova de ping per enviar d'aquesta prova. Seleccioneu un valor d'1 a 100. Per configurar la prova perquè funcioni contínuament, seleccioneu 0.
Taula 2-1 Embedded Jetdirect (Jetdirect incrustat) i EIO Menús del Jetdirect (continuació) Element del menú Element del menú subordinat Element del menú subordinat Valors i descripció AUTO (Automàtic)*: El servidor d'impressió utilitza l'autonegociació per configurar-se amb el mode de comunicació i la velocitat d'enllaç més alta permesos.
Element Valors Explicació Configura el temps que el producte estarà inactiu abans de passar al mode Repòs. La configuració predeterminada és ON (Actiu).
Menú Diagnòstics Els administradors poden utilitzar aquest submenú per aïllar peces i resoldre problemes d'embussos i de qualitat d'impressió. Element Valors Explicació PRINT EVENT LOG (Imprimeix el registre d'incidències) No hi ha valors per seleccionar. Premeu OK per generar una llista de les 50 entrades més recents del registre d'incidències. El registre d'incidències imprès mostra el número d'error, el recompte de pàgines, el codi d'error i la descripció o idioma.
Element Valors Explicació CONTINUOUS (Contínua). A continuació, seleccioneu el component que voleu comprovar. Per identificar els problemes de soroll, escolteu amb cura quan realitzeu cada prova. PRINT/STOP TEST (Prova d'impressió i aturada) CAWW STOP TIME (Hora d'aturada) Especifiqueu una durada de temps, en mil·lisegons, en la qual el producte haurà d'aturar-se mentre s'està realitzant una prova.
Menú de servei El menú SERVICE (Servei) està bloquejat i és necessari un PIN per accedir-hi. Aquest menú està destinat al personal de servei autoritzat.
3 CAWW Programari per a Windows ● Sistemes operatius compatibles amb el Windows ● Controladors de la impressora compatibles per al Windows ● Controlador d'impressió universal (UPD) d'HP ● Selecció del controlador de la impressora correcte per al Windows ● Prioritat dels paràmetres d'impressió ● Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Windows ● Tipus d'instal·lació del programari per al Windows ● Eliminació del software al Windows ● Utilitats compatibles amb el Windo
Sistemes operatius compatibles amb el Windows El producte és compatible amb els sistemes operatius de Windows següents: 42 ● Windows XP (32 bits i 64 bits) ● Windows Server 2003 (32 bits i 64 bits) ● Windows 2000 ● Windows Vista (32 bits i 64 bits) Capítol 3 Programari per a Windows CAWW
Controladors de la impressora compatibles per al Windows ● HP PCL 5 Universal Print Driver (Controlador d'impressora universal HP PCL 5) (HP UPD PCL 5) ● HP PCL 6 ● HP postscript emulation Universal Print Driver (Controlador d'impressora universal d'emulació de postscript d'HP) (HP UPD PS) Els controladors de la impressora inclouen una eina d'ajuda en línia que ofereix instruccions per a les tasques habituals d'impressió i descriu els botons, quadres de verificació i llistes desplegables del controlad
Controlador d'impressió universal (UPD) d'HP El controlador d'impressió universal (UPD) d'HP per al Windows és un sol controlador que proporciona accés immediat a gairebé qualsevol producte HP LaserJet, des de qualsevol lloc, sense que calgui descarregar controladors a part. S'ha desenvolupat amb l'acreditada tecnologia de controladors d'impressió d'HP, s'ha posat a prova a fons i s'ha fet servir amb molts programaris. És una solució potent que ofereix un rendiment constant al llarg del temps.
Selecció del controlador de la impressora correcte per al Windows Els controladors d'impressora permeten accedir a les funcions del producte i permeten a l'ordinador comunicar-se amb el producte (mitjançant un llenguatge d'impressora). Consulteu les notes d'instal·lació i els fitxers llegiu-me del CD del producte per obtenir programari i llenguatges addicionals.
Prioritat dels paràmetres d'impressió Les prioritats dels paràmetres d'impressió s'estableixen segons on es facin els canvis: NOTA: Els noms dels comandaments i els quadres de diàleg varien segons el programari utilitzat. 46 ● Quadre de diàleg Format de pàgina: Per obrir aquest quadre de diàleg, feu clic a Format de pàgina o similar al menú Fitxer del programa. Els paràmetres que canvieu aquí anul·len els paràmetres d'altres llocs.
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Windows Canvi dels paràmetres de totes les tasques d'impressió fins que es tanqui el programa Canvi dels paràmetres predeterminats de totes les tasques d'impressió Canvi dels paràmetres de configuració del producte 1. Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix. 1. 1. 2. Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències. Els passos poden variar, però aquest és el procediment més habitual. 2.
Tipus d'instal·lació del programari per al Windows Podeu escollir entre els següents tipus d'instal·lació del programari. 48 ● Instal·lació bàsica (Recomanada). Instal·la el conjunt mínim de controladors i programari. Es recomana aquest tipus d'instal·lació per a instal·lacions de xarxa. ● Instal·lació completa. Instal·la el conjunt complet de controladors i programari, incloses les eines de resolució de problemes, alertes i estat.
Eliminació del software al Windows CAWW 1. Feu clic a Inicia i a Tots els programes. 2. Feu clic a HP i, a continuació, al nom del producte. 3. Feu clic a l'opció per desinstal·lar el producte i, a continuació, seguiu les instruccions de la pantalla per eliminar el programari.
Utilitats compatibles amb el Windows HP Web Jetadmin L'HP Web Jetadmin és una eina de gestió basada en el navegador per a les impressores connectades a l'HP Jetdirect de la intranet i només s'ha d'instal·lar a l'ordinador de l'administrador. Per descarregar la versió actual de l'HP Web Jetadmin i consultar la llista més recent dels sistemes amfitrions admesos, visiteu www.hp.com/go/webjetadmin.
Sistemes operatius compatibles Navegadors compatibles ● Microsoft® Windows 2000 ● Microsoft Windows XP, Service Pack 2 (edicions Home i Professional) ● Microsoft Windows Server 2003 ● Microsoft Windows Vista™ ● Microsoft Internet Explorer 6.0 o 7.0 Per descarregar el programari HP Easy Printer Care, aneu a www.hp.com/go/easyprintercare. Aquest lloc web també té informació actualitzada sobre els navegadors compatibles i una llista de productes HP que admeten el programari HP Easy Printer Care.
Programari per a altres sistemes operatius 52 SO Programari UNIX Per a les xarxes HP-UX i Solaris, aneu a www.hp.com/support/net_printing per descarregar l'instal·lador d'impressora HP Jetdirect per a UNIX. Linux Per obtenir més informació, aneu a www.hp.com/go/linuxprinting.
4 CAWW Ús del producte amb el Macintosh ● Programari per al Macintosh ● Ús de les funcions del controlador de la impressora del Macintosh 53
Programari per al Macintosh Sistemes operatius compatibles per al Macintosh El producte és compatible amb els següents sistemes operatius del Macintosh: ● Mac OS X V10.2.8, V10.3, V10.4, V10.5 i posteriors NOTA: Mac OS X V10.4 i posteriors són compatibles amb els processadors PPC i Intel Core.
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Macintosh Canvi dels paràmetres de totes les tasques d'impressió fins que es tanqui el programari Canvi dels paràmetres predeterminats de totes les tasques d'impressió Canvi dels paràmetres de configuració del producte 1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix). 1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix). Mac OS X V10.2,8 2. Canvieu els paràmetres que vulgueu dels diferents menús. 2.
Programari per a ordinadors Macintosh Utilitat de la impressora HP Feu servir l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per configurar funcions del producte que no estan disponibles al controlador de la impressora. Podeu fer servir l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) si el producte utilitza un cable USB (bus sèrie universal) o està connectat a una xarxa basada en TCP/IP. Obriu la utilitat de la impressora HP Obriu la utilitat de la impressora HP amb el Mac OS X V10.2.8 1.
Element Descripció Firmware Update (Actualització del microprogramari) Transfereix els fitxers de microprogramari actualitzats de l'ordinador al dispositiu. Duplex Mode (Mode dúplex) Activa el mode d'impressió automàtica a dues cares. Economode & Toner Density (Mode econòmic i densitat del tòner) Activa el mode econòmic per estalviar tòner o ajusta la densitat del tòner. Resolution (Resolució) Canvia els paràmetres de resolució, inclòs el paràmetre de REt.
Ús de les funcions del controlador de la impressora del Macintosh Impressió Creació i ús de valors predefinits d'impressió al Macintosh Utilitzeu els valors predefinits d'impressió per arxivar els paràmetres actuals del controlador de la impressora i poder tornar a utilitzar-los. Creació d'un valor predefinit d'impressió 1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix). 2. Seleccioneu el controlador. 3. Seleccioneu els paràmetres d'impressió. 4.
3. Obriu el menú Cover Page (Portada) i escolliu si voleu imprimir la portada Before Document (Abans del document) o After Document (Després del document). 4. Al menú Cover Page Type (Tipus de portada), seleccioneu el missatge que voleu imprimir a la portada. NOTA: Per imprimir una portada en blanc, seleccioneu Standard (Estàndard) com Cover Page Type (Tipus de portada). Utilització de filigranes Una filigrana és un avís, com "confidencial", que és imprès en segon pla a totes les pàgines d'un document.
5. Feu clic a Layout Direction (Direcció del disseny) per triar l'ordre i la posició de les pàgines al full. 6. A Borders (Marges), seleccioneu el tipus de marge que voleu imprimir al voltant de cada pàgina del full. Impressió a les dues cares del full (impressió dúplex) Utilitzar la impressió dúplex automàtica 1. Introduïu prou paper per a la tasca d'impressió a una de les safates.
Definició de les opcions de grapat Si hi ha instal·lat algun dispositiu d'acabat que incorpori una grapadora, podeu grapar documents. 1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix). 2. Obriu el menú Finishing (Acabat). 3. A la llista desplegable Stapling Options (Opcions de grapat), seleccioneu l'opció que vulgueu fer servir. Tasca emmagatzemada Podeu emmagatzemar tasques al producte per imprimir-les en qualsevol moment.
3. 4. 62 Per obrir el servidor web incrustat i dur a terme una tasca de manteniment, feu el següent: a. Seleccioneu Device Maintenance (Manteniment del dispositiu). b. Seleccioneu una tasca de la llista desplegable. c. Feu clic a Launch (Executa). Per anar a diversos llocs web d'assistència per a aquest dispositiu, feu el següent: a. Seleccioneu Services on the Web (Serveis a la Xarxa). b. Seleccioneu Internet Services (Serveis d'Internet) i escolliu una opció de la llista desplegable. c.
5 CAWW Connectivitat ● Configuració USB ● Configuració de la xarxa 63
Configuració USB La impressora admet un port USB 2.0 d'alta velocitat. El cable USB pot tenir com a màxim 5 metres. Connecteu el cable USB Endolleu el cable USB a la impressora. Endolleu l'altre extrem del cable USB a l'ordinador.
Configuració de la xarxa Potser haureu de configurar determinats paràmetres de xarxa al producte. Podeu configurar aquests paràmetres des del tauler de control, el servidor web incrustat o, a per a la majoria de xarxes, des del programari HP Web Jetadmin. Per obtenir una llista completa de xarxes admeses i instruccions sobre la configuració dels paràmetres de xarxa des del programari, consulteu la publicació HP Jetdirect Embedded Print Server Administrator’s Guide.
Taula 5-4 Assignació d'adreces IP (continuació) Nom del servei Descripció BOOTP (protocol Bootstrap) Per a l'assignació automàtica d'adreces IP. El servidor BOOTP proporciona al producte una adreça IP. Cal que l'administrador introdueixi l'adreça de maquinari MAC del producte al servidor BOOTP per tal que el producte obtingui una adreça IP del servidor. BOOTP (protocol Bootstrap) Per a l'assignació automàtica d'adreces IP.
Configuració manual dels paràmetres IPv4 TCP/IP des del tauler de control A més d'utilitzar el servidor web incrustat, també podeu utilitzar els menús del tauler de control per establir l'adreça IPv4, la màscara de subxarxa i la passarel·la predeterminada. 1. Premeu Menú 2. Premeu la fletxa avall per destacar CONFIGURE DEVICE (Configura el dispositiu) i, a continuació, premeu OK. 3. Premeu la fletxa avall 4.
4. Premeu la fletxa avall per destacar EMBEDDED JETDIRECT MENU (Menú JetDirect incrustat) i, a continuació, premeu OK. 5. Premeu la fletxa avall 6. Premeu la fletxa avall OK. 7. Premeu la fletxa avall 8. Premeu la fletxa avall per destacar MANUAL SETTINGS (Configuració manual) i, a continuació, premeu OK. 9. Premeu la fletxa avall 10. Premeu la fletxa avall per destacar TCP/IP i, a continuació, premeu OK.
Premeu la fletxa avall per destacar DLC/LLC i, a continuació, premeu OK. 6. Premeu OK per seleccionar ENABLE (Habilita). 7. Premeu la fletxa avall 8. Premeu Menú per destacar OFF (Inactiu) i, a continuació, premeu OK. per tornar a l'estat Ready (A punt). Paràmetres de velocitat d’enllaç i d’impressió a doble cara La velocitat d'enllaç i el mode de comunicació del servidor d'impressió han de coincidir amb la xarxa. Per a la majoria de situacions, deixeu el producte al mode automàtic.
70 Capítol 5 Connectivitat CAWW
6 CAWW Paper i suports d'impressió ● Informació sobre l'ús de paper i suports d'impressió ● Mides de paper i de suport d'impressió admesos ● Mides de paper personalitzat ● Tipus de paper i de suports d'impressió admesos ● Capacitat de la safata ● Indicacions per a papers o suports d'impressió especials ● Safates de càrrega ● Configuració de les safates ● Ús de les opcions de sortida del paper 71
Informació sobre l'ús de paper i suports d'impressió Aquest producte pot utilitzar una gran varietat de tipus de paper i altres suports d'impressió d'acord amb les directrius d'aquesta guia de l'usuari.
Mides de paper i de suport d'impressió admesos Aquest producte admet diverses mides de paper i és compatible amb diversos tipus de suports. NOTA: Per obtenir els millors resultats, seleccioneu la mida i el tipus de paper correctes i especifiqueulos al controlador de la impressora abans d'imprimir. Taula 6-1 Mides de paper i de suports d'impressió admesos Mida i dimensions Safata 1 Safata 2 i safates per a 500 fulls opcionals Safata opcional per a 1.
Taula 6-1 Mides de paper i de suports d'impressió admesos (continuació) Mida i dimensions Safata 1 Safata 2 i safates per a 500 fulls opcionals Safata opcional per a 1.500 fulls Alimentador de sobres opcional Comunicado r dúplex opcional Apiladora i Grapadora /Apiladora Bústia de correu de 5 safates opcional de 148 x 210 mm a 216 x 356 mm (de 5,83 x 8,27 polzades a 8,5 x 14 polzades) Sobre comercial núm.
Mides de paper personalitzat Aquest producte pot utilitzar una gran varietat de mides de paper personalitzat. Les mides de paper personalitzat admeses són mides que respecten les indicacions de mida màxima i mínima per al producte però que no s'han inclòs a la taula de mides de paper admeses. Quan utilitzeu una mida personalitzada admesa, heu d'especificar la mida personalitzada al controlador d'impressió i carregar el paper a la safata que admet mides personalitzades.
Tipus de paper i de suports d'impressió admesos Per obtenir una llista completa de paper HP específic admès per aquest producte, aneu a www.hp.com/ support/hpljp4010series o www.hp.com/support/hpljp4510series.
Tipus de paper (tauler de control) Tipus de paper (controlador d'impressora) PAPER DE CARTA Paper de carta PREIMPRÈS Preimprès PERFORAT Perforat COLOR De colors RUGÓS Rugós BOND Bond RECICLAT Reciclat SOBRE Sobre CAWW Safata superior estàndard (cara avall) Safata posterior (cara amunt) Comunicad or dúplex opcional Apiladora o apiladora/ grapadora opcional Bústia de correu de 5 safates opcional Tipus de paper i de suports d'impressió admesos 77
Capacitat de la safata Safata Tipus de paper Especificacions Quantitat Safata 1 Paper i cartolina Interval: Altura màxima de la pila: 10 mm Paper bond de 60 g/m2 a paper bond de 200 g/m2 Equivalent a 100 fulls de paper bond de 75 g/m2 Sobres Paper bond de menys de 60 g/ m2 a paper bond de 90 g/m2 Fins a 10 sobres Etiquetes Gruix màxim 0,23 mm Altura màxima de la pila: 10 mm Transparències Gruix mínim 0,13 mm Altura màxima de la pila: 10 mm Paper i cartolina Interval: Equivalent a 500 fu
Indicacions per a papers o suports d'impressió especials Aquest producte permet imprimir en suports d'impressió especials. Seguiu les indicacions a continuació per a obtenir resultats satisfactoris. Quan utilitzeu papers o suports d'impressió especials, assegureuvos que n'establiu el tipus i la mida al controlador d'impressió per tal d'obtenir resultats òptims. ATENCIÓ: Les impressores HP LaserJet utilitzen fusors per assecar les partícules de tòner al paper de manera que formin punts molt precisos.
Safates de càrrega Orientació del paper a les safates de càrrega Càrrega del paper de carta, preimprès o perforat Si s'ha instal·lat un comunicador dúplex, o una grapadora/apiladora, el producte canvia la disposició de les imatges a cada pàgina. Si feu servir un paper per al qual cal una orientació específica, carregueulo d'acord amb la informació de la taula següent.
Càrrega de la safata 1 NOTA: Potser la impressió vagi més a poc a poc quan s'utilitza la safata 1. ATENCIÓ: Per evitar embussos, no carregueu les safates mentre el producte està imprimint. No venteu el paper ja que això pot causar problemes d'alimentació. 1. Obriu la safata 1. 2. Traieu l'extensió de la safata. 3. Carregueu el paper a la safata. Assegureu-vos que el paper s'ajusta per sota de les pestanyes i per sota dels indicadors d'alçada màxima.
4. Ajusteu les guies laterals de manera que toquin la pila de paper però sense corbar el paper. 2 Càrrega de la safata 2 o la safata per a 500 fulls opcional ATENCIÓ: Per evitar embussos, no carregueu les safates mentre el producte està imprimint. ATENCIÓ: No venteu el paper ja que això pot causar problemes d'alimentació. 1. Traieu la safata i aixequeu-la lleugerament per treure-la del producte. 2.
A5 J IS B 5 Carregueu el paper a la safata. Assegureu-vos que la pila no té els cantons doblegats i que la part superior de la pila no excedeixi els indicadors d'alçada màxima. LTR 4. EXEC Premeu la palanca d'alliberament situada a la guia del paper posterior i feu-la lliscar fins la mida de paper correcta. A4 3. NOTA: Per obtenir més informació sobre la càrrega de paper pel qual cal una orientació específica, vegeu Orientació del paper a les safates de càrrega a la pàgina 80. 5.
ATENCIÓ: Per evitar embussos, no carregueu les safates mentre el producte està imprimint. ATENCIÓ: No venteu el paper ja que això pot causar problemes d'alimentació. 84 1. Premeu la palanca d'alliberament i obriu la porta de la safata per a 1.500 fulls. 2. Si hi ha paper a la safata, traieu-lo. Quan hi ha paper a la safata, no es poden ajustar les guies. 3. Premeu les guies de la part frontal de la safata i feu-les lliscar fins a la mida de paper correcta.
4. Carregueu el paper a la safata. Carregueu raimes completes d'un sol cop. No dividiu les raimes en seccions més petites. NOTA: Per obtenir més informació sobre la càrrega de paper pel qual cal una orientació específica, vegeu Orientació del paper a les safates de càrrega a la pàgina 80. CAWW 5. Assegureu-vos que l'alçada de la pila no excedeix els indicadors de l'alçada màxima de les guies i que la vora frontal de la pila estigui alineat amb les fletxes. 6. Tanqueu la porta de la safata.
Configuració de les safates El producte us demana automàticament que configureu una safata per al tipus i la mida en les situacions següents: ● Quan carregueu paper a la safata ● Quan especifiqueu una safata o tipus de paper determinat per a una tasca d'impressió des del controlador de la impressora o des d'un programa i la safata no està configurada per ajustar-se a la configuració de la tasca d'impressió.
Configuració d'una safata utilitzant el menú de gestió del paper També podeu configurar el tipus i la mida de paper de les safates sense que us ho demani el producte. 1. Premeu Menú 2. Premeu la fletxa avall per destacar PAPER HANDLING (Manipulació del paper) i, a continuació, premeu OK. 3. Premeu la fletxa avall per destacar configuració de la mida i del tipus de la safata desitjada i, a continuació, premeu OK. 4. Premeu la fletxa avall per destacar la mida o el tipus.
Ús de les opcions de sortida del paper El producte disposa de quatre safates de sortida: la safata de sortida superior (estàndard), la safata de sortida posterior, l'apiladora o grapadora/apiladora opcional i la bústia de 5 safates opcional. Impressió a la safata de sortida superior (estàndard) La safata de sortida superior agafa el paper cara avall, en l'ordre correcte. Aquesta safata s'ha d'utilitzar per a la majoria de tasques d'impressió, incloent-hi les transparències.
2 1 Quan la safata de sortida posterior estigui oberta, es deshabiliten el comunicador dúplex (si s'ha instal·lat) i la safata de sortida superior. Per evitar embussos, no obri ni tanqui la safata de sortida posterior mentre el producte està imprimint. Impressió a l'apiladora o a l'apiladora/grapadora L'apiladora o apiladora/grapadora opcional té capacitat per a 500 fulls de paper (de 20 lb). L'apiladora accepta mides de paper estàndard i personalitzat.
6. 90 MAILBOX (Bústia de correu) Cada safata està assignada a un usuari o a un grup d'usuaris. Aquesta és la configuració predeterminada. STACKER (Apiladora) El producte utilitza totes les safates per apilar les còpies de una tasca. Les tasques s'envien primer des de la safata de baix i, a continuació, de la següent safata de dalt, etcètera. Quan totes les safates són plenes, el producte s'atura. JOB SEPARATOR (Separadora de tasques) Cada tasca s'envia a una safata diferent.
7 CAWW Ús de les característiques del producte ● Configuració econòmica ● Grapat de documents ● Ús de les característiques d'emmagatzematge de tasques 91
Configuració econòmica Mode EconoMode (Mode econòmic) Aquest producte disposa d'una opció de mode EconoMode (Mode econòmic) per imprimir esborranys de documents. El mode EconoMode pot utilitzar menys tòner i redueix el cost per pàgina. Tanmateix, la utilització d'aquest mode pot també reduir la qualitat d'impressió. HP no recomana l'ús continu del mode EconoMode.
Habilitació o inhabilitació del mode de repòs 1. Premeu Menú 2. Premeu la fletxa avall per destacar CONFIGURE DEVICE (Configura el dispositiu) i, a continuació, premeu OK. 3. Premeu la fletxa avall per destacar RESETS (Restableix) i, a continuació, premeu OK. 4. Premeu la fletxa avall OK. per destacar SLEEP MODE (Mode de repòs) i, a continuació, premeu 5. Premeu la fletxa amunt o la fletxa avall continuació, premeu OK. 6. Premeu Menú . per seleccionar ON (Actiu) o OFF (Inactiu) i, a .
12. Si seleccioneu NO (No), premeu la fletxa amunt o la fletxa avall per establir WAKE TIME (Hora d'activació) a la resta dels dies de la setmana i, a continuació, premeu OK per acceptar aquesta selecció. 13. Premeu Menú 94 .
Grapat de documents Si no podeu seleccionar la grapadora al programa o controlador de la impressora, seleccioneu-la al tauler de control del producte. És possible que hagueu de configurar el controlador de la impressora perquè reconegui la grapadora/ apiladora opcional. Només heu d'establir aquest paràmetre una vegada. Consulteu l'ajuda en línia del controlador de la impressora per obtenir més informació. Selecció de la grapadora al programari (Windows) 1.
Ús de les característiques d'emmagatzematge de tasques Aquest dispositiu ofereix les següents característiques per a l'emmagatzematge de treballs: ● Proof and hold jobs (Prova i mantén les feines): Aquesta característica és una forma ràpida i fàcil d'imprimir i provar una còpia d'una feina i després imprimir les altres còpies.
3. Premeu la fletxa avall per destacar el vostre nom d'usuari i, a continuació, premeu OK. 4. Premeu la fletxa avall per destacar un nom de tasca i, a continuació, premeu OK. PRINT (Imprimeix) queda destacat. 5. Premeu OK per seleccionar PRINT (Imprimeix). 6. Si la tasca requereix un PIN, feu servir el teclat numèric o premeu la fletxa amunt per introduir el PIN i, a continuació, premeu OK. NOTA: Si feu servir la fletxa amunt de cada dígit. o la fletxa avall 7.
98 Capítol 7 Ús de les característiques del producte CAWW
8 CAWW Tasques d'impressió ● Cancel·lació d'una feina d'impressió ● Ús de les funcions del controlador de la impressora del Windows 99
Cancel·lació d'una feina d'impressió Podeu aturar una sol·licitud d'impressió mitjançant el tauler de control o el programa. Per obtenir instruccions sobre com aturar una sol·licitud d'impressió des d'un ordinador en xarxa, consulteu l'Ajuda en línia del programari de la xarxa en qüestió. NOTA: Pot ser que una feina d'impressió trigui en desaparèixer després de cancel·lar-la. Com aturar la tasca d'impressió actual des del tauler de control ▲ Premeu el botó Stop (Atura) del tauler de control.
Ús de les funcions del controlador de la impressora del Windows NOTA: La informació següent és per al controlador d'impressora HP PCL 6. Obertura del controlador de la impressora Com es fa per Passos que cal seguir Obrir el controlador de la impressora. Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix. Seleccioneu la impressora i feu clic a Propietats o Preferències. Aconseguir ajuda per a qualsevol opció d'impressió.
Com es fa per Passos que cal seguir Imprimir portades amb un paper diferent. a) A l'espai Pàgines especials, feu clic a Portades o a Imprimeix pàgines en un paper diferent i després a Paràmetres. b) Seleccioneu una opció per imprimir una portada, una contraportada, o totes dues coses, en blanc o preimpreses. També podeu seleccionar una opció per imprimir la primera o l'última pàgina amb un paper diferent.
Com es fa per Passos que cal seguir adequades a Imprimeix marges de la pàgina, Ordre de pàgina i Orientació. Seleccionar l'orientació de la pàgina. a) A l'espai Orientació, feu clic a Vertical o Horitzontal. b) Per imprimir la imatge de la pàgina de cap per avall, feu clic a Gira 180 graus. Definició de les opcions de sortida del producte Per dur a terme les següents tasques, obriu el controlador de la impressora i feu clic a la pestanya Sortida.
Com es fa per Passos que cal seguir Definir el nom d’usuari per a una tasca emmagatzemada A l’àrea Nom d’usuari, feu clic a Nom d’usuari per fer servir el nom per defecte del Windows. Per proporcionar un nom d’usuari diferent, feu clic a Personalitzat i escriviu el nom. Especificar un nom per a la tasca emmagatzemada a) A l’àrea Nom de la tasca, feu clic a Automàtic per fer servir el nom de tasca per defecte. Per especificar un nom per a la tasca, feu clic a Personalitzat i escriviu el nom.
Com es fa per Passos que cal seguir pàgines en el mateix ordre que apareixen en el document, o bé Del darrere al davant per imprimir-les en l'ordre invers.
106 Capítol 8 Tasques d'impressió CAWW
9 CAWW Gestió i manteniment del producte ● Impressió de les pàgines d'informació i de Digue'm com ● Ús del programari HP Easy Printer Care ● Ús del servidor web incrustat ● Utilitzeu el programari HP Web Jetadmin ● Ús de funcions de seguretat ● Gestió dels subministraments ● Substitució dels subministraments i els components ● Instal·lació de la memòria, els dispositius USB interns i les targetes de servidor d'impressió externes ● Neteja del producte ● Actualització del microprogramari
Impressió de les pàgines d'informació i de Digue'm com Des del tauler de control del producte, podeu imprimir pàgines d'informació, que contenen dades sobre el producte i la seva configuració actual. També podeu imprimir diverses pàgines Digue'm com, que expliquen procediments habituals relacionats amb l'ús del producte.
Tipus de pàgina Nom de la pàgina Descripció Pàgines Digue'm com CLEAR JAMS (Elimina els embussos) Imprimeix una pàgina que mostra com eliminar els embussos de paper. LOAD TRAYS (Safates de càrrega) Imprimeix una pàgina que mostra com carregar les safates d'entrada. LOAD SPECIAL MEDIA (Càrrega de suports especials) Imprimeix una pàgina que mostra com carregar paper especial, com sobres o capçaleres.
Ús del programari HP Easy Printer Care Obriu el programari HP Easy Printer Care Feu servir un dels mètodes següents per obrir el programari HP Easy Printer Care: ● Al menú Inici, seleccioneu Programes, Hewlett-Packard, HP Easy Printer Care i després feu clic a Start HP Easy Printer Care (Inicia HP Easy Printer Care). ● A la safata del sistema del Windows (cantonada dreta inferior de l'escriptori), feu doble clic a la icona HP Easy Printer Care. ● Feu doble clic a la icona de l'escriptori.
Apartat Paràmetres Pestanya Support (Assistència) ● Apartat Device Status (Estat del dispositiu): Aquest apartat mostra informació d'identificació del producte i l'estat del producte. Indica les condicions de les alertes del producte, per exemple un cartutx d'impressió buit. Després de corregir un problema del producte, feu clic al botó d'actualitzar , situat a la part superior dreta de la finestra, per actualitzar l'estat.
Apartat Paràmetres Enllaç Alert Settings (Configuració d'avisos) Feu clic a Alert Settings (Configuració d'avisos) per obrir la finestra del mateix nom, on podreu configurar els avisos de cada producte. NOTA: Aquest element està disponible des de les pestanyes Overview (Resum) i Support (Assistència). ● Els avisos estan activats o desactivats: Activa o desactiva els avisos.
Ús del servidor web incrustat Utilitzeu el servidor de web incrustat per veure l'estat del producte i de la xarxa i per gestionar les funcions d'impressió des de l'ordinador en lloc d'utilitzar el tauler de control del producte. A continuació, es mostren alguns exemples d'allò que es pot fer utilitzant el servidor web incrustat: NOTA: Si el producte està connectat directament a un ordinador, utilitzeu el programari HP Easy Printer Care per veure l'estat del producte.
Pestanya o apartat Opcions subministraments) de la secció Other Links (Altres enllaços) al costat esquerre de la finestra. Pestanya Settings (Paràmetres) ● Event Log (Registre d'incidències): Mostra una llista de totes les incidències i els errors del producte. ● Usage page (Pàgina d'utilització): Mostra un resum del nombre de pàgines que ha imprès el producte, agrupades per mida i tipus.
Pestanya o apartat Opcions NOTA: La pestanya Networking (Xarxa) pot estar protegida per contrasenya. Other Links (Altres enllaços) ● HP Instant Support™ (HP Instant Support™): Connecta amb el lloc web d'HP per ajudar-vos a solucionar els problemes. Aquest servei analitza el registre d'error del producte i la informació de configuració per oferir un diagnòstic i facilitar informació de suport específica per al vostre producte.
Utilitzeu el programari HP Web Jetadmin L'HP Web Jetadmin és una solució de programari basada en web per instal·lar, supervisar i resoldre problemes dels perifèrics connectats a la xarxa de manera remota. La gestió és proactiva i permet als administradors resoldre els problemes abans que els usuaris es vegin afectats. Podeu descarregar aquest programari gratuït de gestió avançada a www.hp.com/go/webjetadmin.
Ús de funcions de seguretat El producte admet estàndards de seguretat i protocols recomanats que us ajudaran a mantenir la seguretat del producte, a protegir la informació important de la xarxa i a simplificar la manera de controlar el producte i fer-ne el manteniment. Si voleu informació detallada sobre les solucions segures de creació d'imatges i d'impressió d'HP, visiteu www.hp.com/go/secureprinting.
4. A l'àrea Control Panel Access Lock (Bloqueig de l'accés al tauler de control), seleccioneu el nivell de seguretat que desitgeu. Nivell de seguretat Menús bloquejats Mínim ● El menú RETRIEVE JOB (Recupera la tasca) exigeix un PIN per accedirhi. ● Al menú CONFIGURE DEVICE (Configura el dispositiu), el submenú SYSTEM SETUP (Instal·lació del sistema) és bloquejat. ● Al menú CONFIGURE DEVICE (Configura el dispositiu), el submenú E/ S és bloquejat.
CAWW Ús de funcions de seguretat 119
Gestió dels subministraments Utilitzar, emmagatzemar i supervisar el cartutx d'impressió us pot ajudar a garantir uns resultats de gran qualitat. Emmagatzematge del cartutx d'impressió No traieu el cartutx d'impressió de l'embalatge fins que no el volgueu fer servir. ATENCIÓ: Per evitar que el cartutx d'impressió es faci malbé, no l'exposeu al llum més d'uns pocs minuts.
Substitució dels subministraments i els components Directrius per substituir els subministraments Tingueu en compte les directrius següents quan instal·leu el producte. ● Cal deixar prou espai a la part de sobre i del davant del producte per treure els subministraments. ● Cal col·locar el producte en una superfície plana i sòlida. NOTA: Hewlett-Packard recomana fer servir subministraments d'HP en aquest producte.
3. Traieu el cartutx d'impressió nou de la bossa. Col·loqueu el cartutx d'impressió usat a la bossa per reciclar-lo. 4. Agafeu el cartutx d'impressió pels costats i sacsegeu-lo suaument per distribuir el tòner. ATENCIÓ: No toqueu l'obturador o la superfície del roleu. 5. Extraieu la tanca i la cinta de transport del nou cartutx d'impressió. Llenceu la tanca i la cinta segons la normativa local.
6. Alineeu el cartutx de tinta amb les pistes de l'interior del producte, introduïu el cartutx fins que quedi ben encaixat i tanqueu la coberta superior. Uns segons més tard, al tauler de control apareixerà el missatge Ready (Llesta). 7. La instal·lació ha finalitzat. Col·loqueu el cartutx d'impressió utilitzat a la safata del cartutx nou. Trobareu les instruccions de reciclatge a la guia de reciclatge inclosa. 8.
2. Inseriu el cartutx de grapes nou a la grapadora i gireu-la cap a la part posterior del producte fins que s'ajusti al seu lloc. Realització de manteniment preventiu Per garantir un rendiment òptim del producte, substituïu determinades peces quan el missatge PERFORM PRINTER MAINTENANCE (Feu el manteniment de la impressora) aparegui a la pantalla del tauler de control. El missatge de manteniment apareix quan s'han imprès 225.000 pàgines. Aquest missatge es pot esborrar temporalment durant unes 10.
Restabliment del comptador de l'equip de manteniment 1. Apagueu i torneu a engegar el producte 2. Quan aparegui XXX MB a la pantalla del tauler de control, manteniu premut el botó OK (D'acord) fins que els tres llums del tauler parpellegin una vegada i després quedin encesos. Aquest procés pot durar fins a 10 segons. 3. Deixeu anar el botó OK (D'acord) i premeu la fletxa amunt KIT (Equip de manteniment nou). 4. Premeu OK (D'acord) per posar a zero el comptador de l'equip de manteniment.
Instal·lació de la memòria, els dispositius USB interns i les targetes de servidor d'impressió externes Visió general La formatadora té les ranures obertes i els ports oberts següents per ampliar les prestacions del producte: ● Una ranura per a mòdul dual de memòria en línia (DIMM) per ampliar el producte amb més memòria ● Dos ports USB interns per afegir fonts, idiomes i altres solucions de tercers ● Una ranura externa I/O (EIO) per afegir un servidor d'impressió extern, un disc dur extern o un port p
Si encara no ho heu fet, imprimiu una pàgina de configuració per esbrinar quanta memòria hi ha instal·lada al producte abans d'afegir-ne més. Vegeu Impressió de les pàgines d'informació i de Digue'm com a la pàgina 108. 1. Una vegada impresa la pàgina de configuració, apagueu el producte i desconnecteu el cable d'alimentació. 1 2 CAWW 2. Desconnecteu tots els cables de la interfície. 3. Traieu el tauler lateral dret fent-lo lliscar cap a la part del darrere del producte per desbloquejarlo.
4. Obriu la porta d'accés estirant de la pestanya metàl·lica. 5. Traieu el DIMM del paquet antiestàtic. ATENCIÓ: Per evitar els danys causats per l'electricitat estàtica, es aconsellable portar sempre una polsera antiestàtica (ESD) o tocar la superfície del paquet antiestàtic abans de manipular els DIMM. 6. Agafeu el DIMM pels costats i alineeu les osques del DIMM amb la ranura DIMM. (Comproveu que els pestells de fixació dels laterals del DIMM són oberts.
7. Feu entrar el DIMM a la ranura prement amb força. Heu de sentir com els pestells de fixació dels laterals del DIMM es col·loquen al seu lloc. 1 2 2 NOTA: Per treure un DIMM, primer heu d'alliberar els pestells de fixació. 1 8. CAWW 2 1 Tanqueu la porta d'accés i premeu amb força fins que sentiu com es col·loca al seu lloc.
9. Reinstal·lació del tauler lateral dret Alineeu les pestanyes del tauler amb les ranures del producte i empenyeu el tauler cap a la part frontal del producte fins que encaixi al seu lloc. 10. Torneu a connectar els cables d'interfície i el cable d'alimentació. 11. Engegueu el producte. Comproveu la instal·lació del DIMM Després d'instal·lar el DIMM, assegureu-vos que la instal·lació és correcta. 1. Engegueu el producte.
Estalvieu recursos (recursos permanents) Les utilitats o les tasques que es transfereixin al producte poden incloure, de forma ocasional, recursos (per exemple, fonts, macros o patrons). Els recursos que han estat internament marcats com a permanents es queden a la memòria del producte fins que s'apagui.
Instal·lació dels dispositius USB interns El producte té dos ports USB interns. 1. Apagueu el producte i desconnecteu el cable d'alimentació. 1 2 2. Desconnecteu tots els cables d'interfície. 3. Traieu el tauler lateral dret fent-lo lliscar cap a la part del darrere del producte per desbloquejarlo.
CAWW 4. Obriu la porta d'accés estirant la pestanya metàl·lica. 5. Busqueu els ports USB situats a prop de la part inferior de la placa de la formatadora. Introduïu el dispositiu USB en un dels ports. 6. Tanqueu la porta d'accés i premeu fort fins que encaixi al seu lloc.
7. Reinstal·lació del tauler lateral dret Alineeu les pestanyes del tauler amb les ranures del producte i empenyeu el tauler cap a la part frontal del producte fins que encaixi al seu lloc. 8. Torneu a connectar els cables d'interfície i el cable d'alimentació. 9. Engegueu el producte. Instal·lació de les targetes de servidor d'impressió HP Jetdirect Seguiu els procediments següents per instal·lar o treure una targeta d'EIO. Instal·leu una targeta de servidor d'impressió HP Jetdirect 1.
2. Traieu els dos cargols i la coberta de la ranura EIO de la part posterior del producte. NOTA: No llenceu els cargols ni el plafó de la porta Deseu-los per si en el futur traieu la targeta d'EIO. 3. Instal·leu la targeta d'EIO a la ranura d'EIO i cargoleu els cargols. 4. Connecteu el cable de xarxa a la ranura d'EIO. 5. Engegueu el producte i imprimiu una pàgina de configuració per comprovar si s'ha detectat el nou dispositiu EIO.
Traieu una targeta de servidor d'impressió HP Jetdirect 1. Apagueu el producte. 2. Desconnecteu el cable de xarxa de la ranura d'EIO. 3. Descargoleu els dos cargols de la targeta d'EIO i traieu-la de la ranura. 4. Col·loqueu la coberta de la ranura EIO a la part posterior del producte. Introduïu i colleu fort els dos cargols. 5. Engegueu el producte.
Neteja del producte Durant el procés d'impressió es pot acumular paper, tòner i partícules de pols dins el dispositiu. Amb el temps aquesta acumulació pot causar problemes en la qualitat de la impressió, com taques petites o que la tinta es corri (vegeu Solució de problemes de qualitat d'impressió a la pàgina 189). Netegeu l'exterior Feu servir un drap suau humitejat que no deixi pèls per netejar la pols i les taques de l'exterior del dispositiu. Netegeu la ruta del paper 1. Premeu Menú 2.
Actualització del microprogramari Aquest producte té capacitat per fer una actualització remota del microprogramari (RFU). Utilitzeu aquesta informació per actualitzar el microprogramari del producte. Determinació de la versió actual del microprogramari 1. Premeu Menú 2. Premeu la fletxa avall 3. Premeu la fletxa avall per destacar PRINT CONFIGURATION (Configuració d'impressió) i, a continuació, premeu OK per imprimir. . per destacar INFORMATION (Informació) i, a continuació, premeu OK.
c. Seleccioneu el quadre Habilita la visualització de carpetes de llocs FTP. d. Feu clic a D'acord. 2. Imprimiu una pàgina de configuració i anoteu l'adreça TCP/IP que apareix a la pàgina EIO Jetdirect. 3. Obriu una finestra del navegador. 4. A la línia de l'adreça escriviu ftp://, on sigui l'adreça del producte. Per exemple, si l'adreça de TCP/IP és 192.168.0.90, escriviu ftp://192.168.0.90. 5. Localitzeu el fitxer .RFU descarregat per al producte. 6.
12. A l’indicador d’ordres, escriviu: bye per sortir de l'orde de l'ftp. 13. A l’indicador d’ordres, escriviu: exit per tornar a la interfície de Windows. Utilització de l'HP Web Jetadmin per actualitzar el microprogramari Aquest procediment requereix la instal·lació de l'HP Web Jetadmin Version 7.0 o posterior a l'ordinador. Completeu els passos següents per actualitzar un sol producte a través d'HP Web Jetadmin després de descarregar l'arxiu .RFU del lloc Web d'HP . 1. Inicieu l'HP Web Jetadmin. 2.
Actualització del microprogramari HP Jetdirect La interfície de xarxa de l'HP Jetdirect al producte té microprogramari que es pot actualitzar independentment del microprogramari del producte. Aquest procediment requereix la instal·lació de l'HP Web Jetadmin Version 7.0 o posterior a l'ordinador. Realitzeu els passos següents per actualitzar el microprogramari d'HP Jetdirect mitjançant l'HP Web Jetadmin. 1. Obriu el programa HP Web Jetadmin. 2.
142 Capítol 9 Gestió i manteniment del producte CAWW
10 Solució de problemes CAWW ● Solució de problemes generals ● Restabliment dels paràmetres de fàbrica ● Interpretació dels missatges del tauler de control ● Embussos ● Solució de problemes de qualitat d'impressió ● Solució de problemes de rendiment ● Solució de problemes de connectivitat ● Resolució de problemes comuns al Windows ● Solució de problemes comuns al Macintosh ● Solució de problemes del Linux 143
Solució de problemes generals Si el producte no respon correctament, realitzeu en ordre tots els passos que s'indiquen a la llista de comprovació següent. Si el producte no segueix un pas, consulteu les propostes de solució de problemes corresponents. Si un pas soluciona el problema, no cal que continueu amb la resta de passos de la llista de comprovació. Llista de comprovació de solució de problemes 1. 2. Assegureu-vos que el llum A punt del producte és encès.
o Sistema operatiu Mac OS X: Obriu Print Center (Centre d'impressió) o Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora) i feu doble clic a la línia del producte. 8. Comproveu que heu instal·lat el controlador de la impressora d'aquest producte. Comproveu el programa per assegurar-vos que utilitzeu el controlador de la impressora per aquest producte. 9. Imprimiu un document curt d'un altre programa que ja s'hagi imprès correctament alguna vegada.
Restabliment dels paràmetres de fàbrica Utilitzeu el menú RESETS (Restableix) per restablir els paràmetres de fàbrica. 1. Premeu Menu (Menú) 2. Premeu la fletxa avall per destacar CONFIGURE DEVICE (Configura el dispositiu) i, a continuació, premeu OK. 3. Premeu la fletxa avall 4. Premeu la fletxa avall per destacar RESTORE FACTORY SETTINGS (Restableix els paràmetres de fàbrica) i, a continuació, premeu OK per restablir el producte als paràmetres originals de fàbrica.
Interpretació dels missatges del tauler de control Tipus de missatges del tauler de control Hi ha quatre tipus de missatges del tauler de control, que poden indicar l'estat del producte o avisar si hi ha qualsevol problema. Tipus de missatge Descripció Missatges d'estat Els missatges d'estat indiquen l'estat actual del producte. Us informen del funcionament normal del producte i no cal cap interacció per esborrar-los. Aquests missatges canvien quan l'estat del producte canvia.
Taula 10-1 Missatges del tauler de control (continuació) Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada 10.XX.YY SUPPLY MEMORY ERROR (10.XX.YY Error de memòria de subministraments) S'ha produït un error en un o diversos subministraments del producte. Els valors d'XX i d'YY s'esmenten tot seguit: 1. Apagueu el producte i torneu-lo a engegar per esborrar el missatge. 2.
Taula 10-1 Missatges del tauler de control (continuació) Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada 22 EIO X BUFFER OVERFLOW S'han enviat massa dades a la targeta EIO (Desbordament de la memòria intermèdia de la ranura especificada [X]. Potser s'està EIO X) fent servir un protocol de comunicacions incorrecte. To continue press OK (Per continuar, premeu OK) Nota: EIO 0 es reserva per al servidor d'impressió incrustat HP Jetdirect. 1. Premeu OK per esborrar el missatge.
Taula 10-1 Missatges del tauler de control (continuació) Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada 41.X ERROR Ha aparegut un error temporal d'impressió. 1. Premeu OK . La pàgina que conté l'error es torna a imprimir automàticament si està activada l'opció de recuperació després d'un embús. s'alterna amb 2. Apagueu i torneu a engegar el producte. 41.X ERROR 3. Si encara apareix el missatge, poseuvos en contacte amb un proveïdor de serveis o d'assistència autoritzat d'HP.
Taula 10-1 Missatges del tauler de control (continuació) Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada 53.XY.ZZ CHECK RAM DIMM SLOT (Comproveu la ranura RAM DIMM ) Hi ha un problema amb la memòria del producte. No s'utilitzarà el DIMM que ha provocat l'error. Premeu OK per continuar si se us sol·licita. Els valors d'X i d'Y són els següents: 54.XX ERROR (54.XX Error) To continue turn off then on (Per continuar, apagueu i engegueu) 55.XX.
Taula 10-1 Missatges del tauler de control (continuació) Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada 58. ERROR S'ha produït un error a la impressora al lloc on s'ha detectat un error de CPU d'etiquetes de memòria o hi ha un problema amb el sensor d'aire o font d'alimentació. Per solucionar problemes amb la font d'alimentació: For help press (Si necessiteu ajuda, premeu ) 1.
Taula 10-1 Missatges del tauler de control (continuació) Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada 65.XY.ZZ OUTPUT DEVICE DISCONNECTED (Dispositiu de sortida desconnectat) S'ha tret un dispositiu de sortida mentre el producte estava encès. Per continuar imprimint, seleccioneu una de les opcions següents: For help press (Si necessiteu ajuda, premeu ) ● Torneu a connectar el dispositiu de sortida. ● Apagueu i torneu a engegar el producte.
Taula 10-1 Missatges del tauler de control (continuació) Missatge del quadre de comandament Descripció 66.XY.ZZ OUTPUT DEVICE FAILURE (Error al dispositiu de sortida) Acció recomanada 3. Engegueu el producte. 4. Si encara apareix el missatge, poseuvos en contacte amb un proveïdor de serveis o d'assistència autoritzat d'HP. Turn off, check connection, turn on (Apagueu el producte, comproveu la connexió i torneu a engegar-lo) 66.XY.
Taula 10-1 Missatges del tauler de control (continuació) Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada 69.X ERROR S'ha produït un error d'impressió. 1. Apagueu i torneu a engegar el producte. 2. Si encara apareix el missatge, poseuvos en contacte amb un proveïdor de serveis o d'assistència autoritzat d'HP. 1. Premeu el botó Stop (Atura) per eliminar la tasca d'impressió de la memòria del producte. Apagueu i torneu a engegar el producte. 2.
Taula 10-1 Missatges del tauler de control (continuació) Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada 8X.YYYY EIO ERROR (ERROR EIO) La targeta de l'accessori EIO ha detectat un error greu a la ranura [X]. 1. Apagueu i torneu a engegar el producte. 2. Apagueu el producte, torneu a connectar l'accessori EIO a la ranura [X] i, a continuació, encengueu el producte. 3.
Taula 10-1 Missatges del tauler de control (continuació) Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada CANNOT DUPLEX CLOSE REAR DOOR S'ha de tancar la porta posterior per poder (No es pot imprimir a doble cara. Tanqueu imprimir a doble cara. la porta posterior) Tanqueu la porta posterior.
Taula 10-1 Missatges del tauler de control (continuació) Missatge del quadre de comandament Descripció DATA RECEIVED (Dades rebudes) El producte espera l'ordre per imprimir (igual Premeu OK per continuar. que quan espera que es carregui paper o quan la tasca d'impressió està aturada).
Taula 10-1 Missatges del tauler de control (continuació) Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada Mida i tipus actuals de la safata. Per acceptar la mida i el tipus, premeu la fletxa enrere . To clear press OK (Per esborrar-lo, premeu OK) Envelope Feeder [Type] [Size] (Alimentador de sobres [Tipus] [Mida]) To change size or type press OK (Per canviar la mida o el tipus, premeu OK) Per canviar la configuració, premeu OK.
Taula 10-1 Missatges del tauler de control (continuació) Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada INTERNAL DISK CANNOT BE WRITTEN TO (No es pot escriure al disc intern) No es pot escriure al dispositiu. Premeu OK per continuar. S'ha produït un error en el dispositiu indicat. Premeu OK per continuar. Una ordre ha intentat fer una operació il·lògica. Premeu OK per continuar.
Taula 10-1 Missatges del tauler de control (continuació) Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada To continue press OK (Per continuar, premeu OK) Si ja hi ha paper a la safata 1, premeu el botó d'ajuda i, tot seguit, premeu OK per imprimir. s'alterna amb Per fer servir una altra safata, traieu el paper de la safata 1 i després premeu OK per continuar.
Taula 10-1 Missatges del tauler de control (continuació) Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada El producte està esperant que es carregui paper a la safata 1 per a l'alimentació manual. Premeu OK per fer servir un tipus i una mida de paper disponible en una altra safata. S'ha imprès la primera cara d'una tasca manual d'impressió a doble cara i el producte està esperant que introduïu la pila de sortida per acabar la segona cara. 1.
Taula 10-1 Missatges del tauler de control (continuació) Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada subministraments no autoritzats no està coberta per la garantia del producte. To continue press OK (Per continuar, premeu OK) Output bin FULL (Safata de sortida PLENA) La safata de sortida és plena i no es pot continuar imprimint. Buideu la safata perquè pugui acabar-se la tasca d'impressió actual.
Taula 10-1 Missatges del tauler de control (continuació) Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada El sistema d'arxiu especificat està ple i no s'hi pot escriure. Premeu OK per continuar. No es pot escriure al dispositiu. Premeu OK per continuar. Una ordre ha intentat fer una operació il·lògica. Premeu OK per continuar.
Taula 10-1 Missatges del tauler de control (continuació) Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada RFU LOAD ERROR SEND FULL RFU ON PORT (Error de càrrega RFU. Envieu la RFU completa al port ) Hi ha hagut un error durant una actualització Poseu-vos en contacte amb un proveïdor de del microprogramari. serveis o d'assistència autoritzat d'HP. ROM DISK DEVICE FAILURE (Error al dispositiu de disc ROM) S'ha produït un error al dispositiu indicat. Premeu OK per continuar.
Taula 10-1 Missatges del tauler de control (continuació) Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada S'ha detectat un dispositiu USB. El producte no és compatible amb la funció "plug and play". Apagueu i torneu a engegar el producte, però no desconnecteu el dispositiu USB. El dispositiu d'acabat ha rebut massa pàgines i no pot dur a terme l'acabat. Les pàgines s'expulsaran sense l'acabat. Reduïu el nombre de pàgines. La grapadora pot grapar un màxim de 15 fulls.
Taula 10-1 Missatges del tauler de control (continuació) Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada Unable to store job (No s'ha pogut emmagatzemar la tasca) La tasca d'impressió esmentada no es pot emmagatzemar per culpa d'un problema de memòria, disc o configuració. Corregiu l'error i, tot seguit, intenteu emmagatzemar una altra vegada la tasca. S'ha introduït un dispositiu USB no compatible en un port USB. El producte no pot utilitzar el dispositiu USB. Extraieu el dispositiu.
Taula 10-1 Missatges del tauler de control (continuació) Missatge del quadre de comandament Descripció ● Heu sortit del menú DIAGNOSTICS (Diagnòstic). ● S'ha instal·lat una formatadora nova en un producte antic, o bé s'ha instal·lat un producte nou en una formatadora antiga. WAITING FOR TRAY TO LIFT (S'està La safata especificada està pujant el paper esperant que la safata s'aixequi) fins a dalt de tot de la safata per poder-lo introduir correctament.
Embussos Causes comuns d'embussos Molts embussos apareixen perquè s'utilitza un paper que no compleix amb les especificacions d'HP. Per obtenir especificacions completes sobre el paper per a tots els productes HP LaserJet, consulteu la publicació HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Podeu trobar aquesta guia a la pàgina web www.hp.com/support/ljpaperguide. El producte està encallat.1 Causa Solució El paper no compleix les especificacions.
Ubicacions d'embussos Si apareix a la pantalla del tauler de control un missatge que indica que hi ha un embús de paper, cerqueu el paper encallat o altres suports d'impressió a les ubicacions indicades a la següent imatge. Consulteu a continuació el procediment d'eliminació d'embussos. És possible que hagueu de cercar el paper en altres ubicacions, a més a més de les indicades al missatge d'embús.
Eliminació dels embussos Eliminació dels embussos de la coberta superior i de les àrees del cartutx d'impressió 1. Obriu la coberta superior i traieu el cartutx d'impressió. ATENCIÓ: Per evitar que el cartutx d'impressió es faci malbé, no l'exposeu a la llum gaire estona. Cobriu el cartutx d'impressió amb un full de paper mentre es trobi fora del producte. CAWW 2. Utilitzeu la nansa verda per aixecar la planxa d'accés de paper. Traieu a poc a poc el paper encallat al producte. No estripeu el paper.
4. Gireu la guia del paper per comprovar si hi ha fulls addicionals encallats a sota. Si hi trobeu paper encallat, traieu-lo. 2 1 5. Torneu a col·locar la coberta accessòria de sobres i tanqueu la safata 1. 1 2 6. Torneu a instal·lar els cartutxos d'impressió i tanqueu la coberta superior. 7. Si hi continua un missatge que indica que hi ha un embús, encara hi ha paper embussat al producte. Mireu de localitzar l'embús a la resta d'àrees. Vegeu Ubicacions d'embussos a la pàgina 170.
Eliminació dels embussos de l'alimentador de sobres opcional Aquest procediment només s'aplica als embussos que es produeixen quan s'utilitza l'alimentador de sobres opcional. 1. Traieu tots els sobres carregats a l'alimentador de sobres opcional. Baixeu el petjasobres i aixequeu l'extensió de la safata per tancar-la. 2 3 1 2. Subjecteu ambdós costats de l'alimentador de sobres opcional i traieu-lo a poc a poc del producte. 3.
4. Torneu a instal·lar l'alimentador de sobres. 5. Premeu OK per eliminar el missatge d'embús. 6. Si hi continua el missatge d'embús, vol dir que encara hi ha un sobre encallat al producte. Mireu de localitzar l'embús a la resta d'àrees. Vegeu Ubicacions d'embussos a la pàgina 170. 7. Substituïu els sobres, assegurant-vos d'inserir els sobres de sota una mica més a dins que la resta de sobres.
CAWW 2. Si es pot veure la vora del paper encallat a l'àrea d'alimentació, estireu el paper cap avall i cap a fora del producte. (No estireu el paper recte cap a fora o s'estriparà.) Si no es veu el paper, mireu la següent safata o l'àrea de la coberta superior. Vegeu Eliminació dels embussos de la coberta superior i de les àrees del cartutx d'impressió a la pàgina 171. 3.
Eliminació dels embussos de la safata opcional per a 1.500 fulls 1. Obriu la porta frontal de la safata. 2. Si es pot veure la vora del paper encallat a l'àrea d'alimentació, estireu el paper cap avall i cap a fora del producte. (No estireu el paper directament cap a fora o s'estriparà.) Si no es veu el paper, mireu a l'àrea de la coberta superior. Vegeu Eliminació dels embussos de la coberta superior i de les àrees del cartutx d'impressió a la pàgina 171. 3.
4. Tanqueu la porta frontal de la safata. 5. Premeu OK per eliminar el missatge d'embús. 6. Si hi continua el missatge d'embús, vol dir que encara hi ha un full encallat al producte. Mireu de localitzar l'embús a la resta d'àrees. Vegeu Ubicacions d'embussos a la pàgina 170. Eliminació dels embussos del comunicador dúplex opcional CAWW 1. Aixequeu el comunicador dúplex opcional i estireu-lo cap a fora per treure'l. 2. Traieu el paper que es troba a la safata 2.
3. Traieu a poc a poc el paper del comunicador dúplex opcional. 4. Inseriu el comunicador dúplex opcional al producte. 5. Si hi continua el missatge d'embús, vol dir que encara hi ha un full encallat al producte. Mireu de localitzar l'embús a la resta d'àrees. Vegeu Ubicacions d'embussos a la pàgina 170.
Eliminació dels embussos de l'àrea del fusor Seguiu aquest procediment només en les situacions següents: ● El paper s'ha encallat al fusor i no es pot treure de l'àrea de la coberta superior ni de l'àrea de sortida posterior. ● S'ha trencat un full de paper mentre provàveu d'eliminar un embús del fusor. 1. Apagueu el producte i desendolleu el cable elèctric del producte. 1 2 ADVERTÈNCIA! El fusor agafa temperatures molt elevades.
4. Traieu la safata de sortida posterior. Col·loqueu el dit a prop de la frontissa del costat esquerre i empenyeu-la cap a la dreta fins que es vegi la part de dins del producte. Gireu la safata de sortida cap a fora i traieu-la. 5. Si hi trobeu paper, traieu-lo. Si no es veu el paper, empenyeu les dues palanques blaves dels costats del fusor i traieu el fusor recte cap a fora. 6. Traieu el paper encallat.
CAWW 7. Introduïu el fusor al producte amb fermesa fins que les palanques blaves dels costats encaixin al seu lloc amb un sol clic. 8. Torneu a instal·lar la safata de sortida posterior. Inseriu la frontissa dreta dins del forat de dins del producte. Empenyeu cap a dins la frontissa esquerra i inseriu-la dins del forat de dins del producte. Tanqueu la safata de sortida posterior. 9. Connecteu el cable elèctric al producte.
10. Si vau treure el comunicador dúplex opcional, torneu-lo a instal·lar. 11. Engegueu el producte. 12. Si hi continua el missatge d'embús, vol dir que encara hi ha un full encallat al producte. Mireu de localitzar l'embús a la resta d'àrees. Vegeu Ubicacions d'embussos a la pàgina 170. Després d'eliminar els embussos, cal que envieu a imprimir de nou la tasca d'impressió perquè s'ha apagat el corrent del producte.
Eliminació dels embussos de la safata de sortida posterior 1. Obriu la safata de sortida posterior. NOTA: Si la major part del paper segueix al producte, serà més senzill extreure'l mitjançant l'àrea de la coberta superior. Vegeu Eliminació dels embussos de la coberta superior i de les àrees del cartutx d'impressió a la pàgina 171. 2. Agafeu el paper pels dos costats i feu-lo sortir del producte a poc a poc. Poden haver-hi restes de tòner al full. Vigileu de no tacar-vos o tacar el producte.
Eliminació dels embussos de l'apiladora o de l'apiladora/grapadora opcional Els embussos del paper es poden produir a l'apiladora opcional o a l'apiladora/grapadora opcional. Els embussos de grapes sols es poden produir a l'apiladora/grapadora opcional. Eliminació dels embussos de l'apiladora o de l'apiladora/grapadora opcional 1. Obriu la porta de l'apiladora o de l'apiladora/grapadora, situada a la part de darrera del producte, i la safata de sortida posterior. 2. Traieu el paper encallat amb cura. 3.
NOTA: S'ha d'empènyer cap avall la safata de sortida fins la posició més baixa per tal que la impressió continuï. Eliminació dels embussos de grapes de l'apiladora/grapadora opcional NOTA: Elimineu els embussos de grapes quan aparegui el missatge JAM IN STAPLER (Embús a la grapadora) a la pantalla del tauler de control del producte. CAWW 1. A la part dreta de l'apiladora/grapadora, col·loqueu la grapadora cap a la part frontal del producte fins que aquesta es trobi en el seu lloc, en posició d'obertura.
Cal tornar a carregar la grapadora després d'eliminar un embús, així que és possible que els primers documents no es grapin. Si s'envia una tasca d'impressió i la grapadora està encallada o no té grapes, la tasca s'imprimirà sempre que el camí a la safata de la grapadora no estigui bloquejat. Eliminació dels embussos de la bústia de correu de 5 safates opcional 1. Traieu el paper que es troba a les safates de sortida. 2.
4. Si hi ha paper encallat a la part de sota de la bústia de correu de 5 safates, obriu la safata de sortida posterior i estireu-lo cap a dalt per treure'l. 5. Tanqueu la porta d'accés per a embussos i la safata de sortida posterior. Recuperació d'embussos Aquest producte proporciona una recuperació d'embussos, una característica que podeu utilitzar per tornar a imprimir automàticament les pàgines embussades.
3. Premeu la fletxa avall premeu OK. per destacar SYSTEM SETUP (Configuració del sistema) i, a continuació, 4. Premeu la fletxa avall per destacar JAM RECOVERY (Recuperació d'embussos) i, a continuació, premeu OK. 5. Premeu la fletxa avall OK.
Solució de problemes de qualitat d'impressió Es poden evitar la major part de problemes de qualitat d'impressió seguint aquestes recomanacions. ● Configureu les safates en funció de la configuració del tipus de paper. Vegeu Configuració de les safates a la pàgina 86. ● Utilitzeu el paper que compleixi les especificacions d'HP. Vegeu Paper i suports d'impressió a la pàgina 71. ● Netegeu el producte quan calgui. Vegeu Netegeu la ruta del paper a la pàgina 137.
Taula 10-2 Exemples de defectes d'imatge Problema Exemple d'imatge Impressió clara (part de la pàgina) Impressió clara (pàgina completa) Trossos de tòner Solució 1. Assegureu-vos que el cartutx d'impressió estigui ben instal·lat. 2. El nivell de tòner del cartutx d'impressió pot ser baix. Substituïu el cartutx d'impressió. 3. Potser el paper no compleix les especificacions d'HP (per exemple, el paper és massa humit o rugós). Vegeu Paper i suports d'impressió a la pàgina 71. 1.
Taula 10-2 Exemples de defectes d'imatge (continuació) Problema Fons gris Taca de tòner Restes de tòner Repetició de defectes CAWW Exemple d'imatge Solució 1. No utilitzeu paper que ja hagi passat pel producte. 2. Intenteu utilitzar un tipus diferent de paper. 3. Imprimiu unes poques pàgines més per veure si el problema es corregeix tot sol. 4. Gireu el paper a la safata. Intenteu també girar el paper 180°. 5.
Taula 10-2 Exemples de defectes d'imatge (continuació) Problema Exemple d'imatge Repetició de la imatge Dear Mr. Abhjerhjk, The dhjhfiuhu if teint hhkjhjnf j us a weue jd, fnk ksneh vnk kjdfkaakd ss hsjhnckkajhdhf kashfhnduujdn. Pkshkkhklhlkhkhyufwe4yrh9jjflkln djd skshkshdcnksnjcnal aksnclnslskjlncsl nas lnslna, ncnsljsjscljckn nsnclknsllj hwlsdknls nwljs nlnscl nijhsn clsncij hn. Iosi fsjs jlkh andjna this is a hn. jns fir stie a djakjd ajjssk.
Taula 10-2 Exemples de defectes d'imatge (continuació) Problema Exemple d'imatge Arrugues o plecs Línies blanques verticals Marca dels rodets Aa BbCc Aa BbCc Aa BbCc Aa BbCc Aa BbCc Taques blanques sobre negre CAWW Solució 1. Imprimiu unes poques pàgines més per veure si el problema es corregeix tot sol. 2. Comproveu que s'han seguit les especificacions de l'entorn per al producte. (Vegeu Entorn operatiu a la pàgina 223.) 3. Gireu el paper a la safata. Intenteu també girar el paper 180°. 4.
Taula 10-2 Exemples de defectes d'imatge (continuació) Problema Exemple d'imatge Línies disperses Impressió borrosa Repetició aleatòria d'imatges 194 Capítol 10 Solució de problemes Solució 1. Comproveu que el tipus i la qualitat del paper que utilitzeu segueixen les especificacions d'HP. (Vegeu Paper i suports d'impressió a la pàgina 71.) 2. Comproveu que s'han seguit les especificacions de l'entorn per al producte. (Vegeu Entorn operatiu a la pàgina 223.) 3. Gireu el paper a la safata.
Solució de problemes de rendiment Problema Causa Solució Les pàgines s'imprimeixen però estan totalment en blanc. Pot ser que encara hi hagi la cinta de segellat als cartutxos d'impressió. Comproveu que s'ha extret totalment la cinta de segellat dels cartutxos d'impressió. Pot ser que el document inclogui pàgines en blanc. Comproveu que el document que imprimiu té contingut a totes les pàgines. Pot ser que el producte no funcioni correctament.
Solució de problemes de connectivitat Solució de problemes de connectivitat directa Si heu connectat el producte directament a l'ordinador, comproveu el cable USB. ● Comproveu que el cable és connectat a l'ordinador i al producte. ● Comproveu que el cable no sobrepassa els 2 metres. Substituïu el cable si cal. ● Comproveu que el cable funciona correctament connectant-lo a un altre producte. Substituïu el cable si cal.
Assegureu-vos que el programari sigui compatible i que s’hagi instal·lat correctament amb els controladors d’impressora correctes. 6. Poden imprimir els altres usuaris? Pot ser que es tracti d’un problema específic de l’estació de treball. Comproveu els controladors de la xarxa de l’estació de treball, els controladors de la impressora i la redirecció (captura a Novell NetWare). 7.
Resolució de problemes comuns al Windows Missatge d'error: "General Protection FaultException OE" (Excepció OE a l'error de protecció general) "Spool32" "Illegal Operation" (Operació no vàlida) Causa Solució Tanqueu tots els programaris, reinicieu Windows i torneu-ho a provar. Seleccioneu un controlador d'impressora diferent. Normalment podeu fer-ho des d'un programa. Elimineu tots els arxius temporals del subdirectori temporal. Podeu determinar el nom del directori editant l'arxiu AUTOEXEC.
Solució de problemes comuns al Macintosh NOTA: La configuració de la impressió USB e IP es realitza mitjançant la utilitat de la impressora d'escriptori. El producte no apareix al Selector. El controlador de la impressora no apareix al Centre d'impressió. Causa Solució El programari del producte no s'ha instal·lat o s'ha instal·lat incorrectament. Comproveu que el fitxer PPD és a la carpeta del disc dur següent: Library/Printers/PPDs/Contents/ Resources/.
El controlador de la impressora no configura automàticament el producte seleccionat al Centre d'impressió. Causa Solució El programari del producte no s'ha instal·lat o s'ha instal·lat incorrectament. Comproveu que el fitxer PPD és a la carpeta del disc dur següent: Library/Printers/PPDs/Contents/ Resources/.lproj, on “” és el codi de dues lletres de l'idioma que utilitzeu. Si cal, torneu a instal·lar el programari. Trobareu les instruccions a la guia de primers passos.
No es pot imprimir des d'una targeta USB d'altres proveïdors. Causa Solució Al lloc web d'Apple trobareu la versió més recent d'aquest programari. Quan està connectat amb un cable USB, el producte no apareix al Print Center (Centre d'impressió) de Macintosh un cop seleccionat el controlador. Causa Solució Aquest problema és causat per un component de programari o de maquinari. Solució de problemes de programari ● Comproveu que el vostre Macintosh admet USB.
Solució de problemes del Linux Per obtenir informació sobre la resolució de problemes del Linux, aneu al lloc web d'assistència per al Linux d'HP: hp.sourceforge.net/.
A CAWW Subministraments i accessoris ● Comanda de consumibles, peces i accessoris ● Números de referència 203
Comanda de consumibles, peces i accessoris Disposeu de diversos mètodes per a fer una comanda de consumibles, peces i accessoris. Comanda directament a HP Podeu obtenir els elements següents directament d' HP: ● Peces de substitució: Per fer una comanda de peces de substitució als Estats Units, aneu a www.hp.com/go/hpparts. Fora dels Estats Units, poseu-vos en contacte amb el centre d'assistència tècnica autoritzat d'HP per sol·licitar les peces.
Números de referència Aquesta és la llista d'accessoris més actual en el moment en què s'ha redactat aquesta guia. La informació de comandes i de disponibilitat d'accessoris pot canviar durant la vida del producte Accessoris de manipulació del paper Element Descripció Número de referència Safata opcional per a 500 fulls i unitat d'alimentació Safata opcional per augmentar la capacitat de paper. Admet les mides de paper Carta, A4, Legal, A5, B5 (JIS), Executiu i 8,5 x 13 polzades.
Equip de manteniment Element Descripció Número de referència Equip de manteniment preventiu. Inclou un fusor de substitució, un rodet de transferència, una eina de rodet de transferència, un rodet de la safata 1 i un parell de guants no reutilitzables. Inclou instruccions per instal·lar cada component. Equip de manteniment de la impressora de 110 volts. CB388A Equip de manteniment de la impressora de 220 volts.
Cables i interfícies Element Descripció Número de referència Targetes E/S (EIO) millorades Disc dur EIO sèrie ATA de gran rendiment d'HP J6073G adaptador paral·lel 1284B J7972G Jetdirect EIO sense fils 690n (IPv6/ IPsec ) J8007G Jetdirect en3700 J7942G Jetdirect en1700 J7988G Servidor d'impressió sense fils Jetdirect ew2400 USB J7951G Targeta de xarxa EIO Jetdirect 630n (IPv6/gigabit) J7997G Targeta de xarxa EIO Jetdirect 635n (IPv6/IPsec) J7961G Cable A a B de 2 metres C6518A Targetes
Element Descripció Número de referència Paper HP Premium Choice LaserJet Carta (8,5 x 11 polzades), 500 fulls/ raima, 10 raimes en caixa de cartró HPU1132/EUA Carta (8,5 x 11 polzades), 250 fulls/ raima, 10 raimes en caixa de cartró HPU1732 EUA A4 (210 x 297 mm), 5 raimes en caixa de cartró Q2397A/països i regions del Pacífic asiàtic A4 (210 x 297 mm), 250 fulls/raima, 5 raimes en caixa de cartró CHP412/Europa A4 (210 x 297 mm), 500 fulls/raima, 5 raimes en caixa de cartró CHP410/Europa A4 (21
Element Descripció Número de referència Paper d'oficina HP Carta (8,5 x 11 polzades), 500 fulls/ raima, 10 raimes en caixa de cartró HPC8511/EUA i Mèxic Carta (8,5 x 11 polzades), 3 forats, 500 fulls/raima, 10 raimes en caixa de cartró HPC3HP/EUA Legal (8,5 x 14 polzades), 500 fulls/ raima, 10 raimes en caixa de cartró HPC8514/EUA Carta (8,5 x 11 polzades), paquet còpia ràpida; 2.500 fulls/cartró HP2500S/EUA i Mèxic Carta (8,5 x 11 polzades), paquet còpia ràpida de 3 forats; 2.
210 Apèndix A Subministraments i accessoris CAWW
B Servei i assistència Declaració de garantia limitada de Hewlett-Packard PRODUCTE HP DURADA DE LA GARANTIA LIMITADA HP LaserJet P4014, P4014n, P4015n, P4015tn, P4015x, P4515n, P4515tn, P4515x, P4515xm Garantia limitada d'un any HP garanteix al client final que els accessoris i el maquinari d'HP no presentaran cap defecte de materials i mà d'obra des de la data en què vau comprar el producte, durant el període que s'especifica més amunt.
FINS ALS LÍMITS PERMESOS PER LA LEGISLACIÓ LOCAL, ELS RECURSOS D'AQUESTA DECLARACIÓ DE GARANTIA CONSTITUEIXEN ELS ÚNICS RECURSOS QUE TENIU. EXCEPTE COM S'INDICA MÉS AMUNT, EN CAP CAS PODRÀ CONSIDERAR-SE A HP O ALS SEUS PROVEÏDORS RESPONSABLES DE CAP DANY DIRECTE, ESPECIAL, INCIDENTAL, DERIVAT (INCLOSA LA PÈRDUA DE DADES O BENEFICIS) O ALTRES TIPUS DE DANYS, BASATS EN CONTRACTES, PROCEDIMENTS FRAUDULENTS O ALTRES.
Declaració de garantia limitada dels cartutxos d'impressió HP garanteix que aquest producte d'HP no té defectes a causa de materials o manufactura.
Servei de garantia Customer self-repair (autoreparació pel client) Els productes HP s'han dissenyat amb moltes peces de Customer Self Repair (CSR) per minimitzar el temps de reparació i permetre una major flexibilitat en la substitució de les peces defectuoses. Si durant el període de diagnòstic, HP identifica que es pot dur a terme una reparació utilitzant una peca CSR, us l'enviarà directament per fer el canvi. Hi ha dues categories de peces CSR: 1) Peces amb autoreparació pel client obligatòria.
Assistència al client Gaudiu d'assistència telefònica, gratuïta durant el període de garantia, per al vostre país/la vostra regió. Els números de telèfon del país/la regió surten al fullet inclòs a la capsa del producte o a www.hp.com/support/. Tingueu preparats el nom del producte, el número de sèrie, la data d'adquisició i la descripció del problema. CAWW Gaudiu d'assistència per Internet les 24 hores. www.hp.com/support/hpljp4010series o www.hp.
Contractes de manteniment d'HP HP ofereix diversos tipus de contractes de manteniment que satisfan una amplia gamma de necessitats d'assistència tècnica. Els contractes de manteniment no formen part de la garantia estàndard. Els serveis d'assistència tècnica poden variar segons la zona. Pregunteu al vostre distribuïdor local d'HP quins serveis podeu contractar.
4. Si podeu, incloeu mostres d'impressió i entre 50 i 100 fulls de paper o altres materials d'impressió que no s'han imprès correctament. 5. Si sou als EUA, truqueu al Servei d'atenció al client d'HP per demanar nou material d'embalatge. A la resta de zones, si és possible utilitzeu el material d'embalatge original. Hewlett-Packard recomana assegurar l'enviament del producte.
218 Apèndix B Servei i assistència CAWW
C CAWW Especificacions ● Especificacions físiques ● Especificacions elèctriques ● Especificacions acústiques ● Entorn operatiu 219
Especificacions físiques Taula C-1 Dimensions i pesos del producte Model del producte Alçada Profunditat Amplada Pes HP LaserJet Sèries P4010 i P4510 base i models n 394 mm (15,5 polzades) 4.
Especificacions elèctriques ADVERTÈNCIA! Els requisits d'alimentació depenen del país/la regió on es ven el producte. No convertiu els voltatges de funcionament. Si ho feu, es podria malmetre el producte i s'anul·laria la garantia del producte.
Especificacions acústiques Taula C-5 Nivell de pressió i potència sonora Model del producte Nivell de potència de so Segons ISO 9296 Models HP LaserJet P4014 Imprimint LWAd= 7,1 Bels (A) [71 dB(A)] A punt LWAd= 4,0 Bels (A) [40 dB(A)] Imprimint LWAd= 7,2 Bels (A) [72 dB(A)] A punt LWAd= 4,1 Bels (A) [41 dB(A)] Imprimint LWAd= 7,4 Bels (A) [74 dB(A)] A punt LWAd= 4,8 Bels (A) [48 dB(A)] Model del producte Nivell de pressió de so Segons ISO 9296 Models HP LaserJet P4014 Imprimint LpAm=58
Entorn operatiu Taula C-6 Condicions necessàries CAWW Condicions d'entorn Imprimint Emmagatzematge/autonomia d'espera Temperatura (producte i cartutx d'impressió) de 7,5° a 32,5°C (de 45,5° a 90,5°F) de 0° a 35°C (de 32° a 95°F) Humitat relativa de 5% a 90% d'35% a 85% Entorn operatiu 223
224 Apèndix C Especificacions CAWW
D CAWW Informació reglamentària ● Normatives de la FCC ● Programa de responsabilitat mediambiental del producte ● Declaració de conformitat ● Declaracions de seguretat 225
Normatives de la FCC Aquest equip ha estat examinat i satisfà els límits d'un dispositiu digital de Classe B, segons l'Apartat 15 de la normativa de la FCC. Aquests límits s'han dissenyat per garantir una protecció raonable contra interferències nocives a instal·lacions residencials. Aquest equip genera, utilitza i pot radiar energia de ràdiofreqüència. Si aquest equip no s'instal·la i utilitza segons les instruccions, podria provocar interferències nocives per a les comunicacions de ràdio.
Programa de responsabilitat mediambiental del producte Protecció del medi ambient Hewlett-Packard Company es compromet a fabricar productes de qualitat respectuosos amb el medi ambient. Aquest producte s'ha dissenyat amb diversos atributs que pretenen minimitzar l'impacte sobre el medi ambient. Producció d'ozó Aquest producte no genera quantitats apreciables de gas ozó (O3).
NOTA: Utilitzeu l'etiqueta per tornar només cartutxos originals HP LaserJet retornats. No utilitzeu aquesta etiqueta per a cartutxos d'impressió HP o que no siguin d'HP , cartutxos emplenats o reciclats o devolucions de garantia. Per a més informació sobre el reciclatge de cartutxos d'impressió d'HP , aneu a www.hp.com/recycle.
d'impressores LaserJet d'HP). Aquest producte es apte per a l'ús de paper reciclat segons l'estàndard EN12281:2002. Restriccions del material Aquest producte d'HP no conté mercuri afegit. Aquest producte d'HP inclou una bateria que s'ha de llençar com a material especial.
Full de dades de seguretat del material (MSDS) Es poden aconseguir fulls de dades de seguretat del material (MSDS) per als subministraments que continguin substàncies químiques a la pàgina web d'HP www.hp.com/go/msds o a www.hp.com/hpinfo/ community/environment/productinfo/safety.
Declaració de conformitat Declaració de conformitat Declaració de conformitat d'acord amb ISO/IEC 17050-1 i EN 17050-1, doc núm.: BOISB-0702-00-rel.1.
Declaracions de seguretat Seguretat del làser El Centre d'estudis sobre dispositius i salut radiològica (Center for Devices and Radiological Health, CDRH) de la Direcció d'aliments i medicaments dels EUA ha implementat normatives per als productes làser fabricats a partir de l'1 d'agost de 1976. Els productes comercialitzats als EUA han de satisfer obligatòriament aquestes directrius.
HP LaserJet P4014, P4014n, P4015n, P4015tn, P4015x, P4515n, P4515tn, P4515x, P4515xm, laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. VAROITUS ! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Taula de substàncies (Xina) 234 Apèndix D Informació reglamentària CAWW
Índex A a les dues cares, impressió menú Digue'm com 15 a les dues cares, impressió a pàgina d'utilització 17 accessori d'impressió dúplex embussos 177 número de referència 205 accessoris comanda 204 disponible 5 números de referència 205 accessos directes 101 Actualització del microprogramari, Macintosh 57 actualització microprogramari 138 actualització remota del microprogramari (RFU) 138 adreça IP Macintosh, resolució de problemes 199 visualització 25 ajuda, menú Digue'm com 15 ajustar documents Macinto
encarregueu mitjançant el servidor web incrustat 115 garantia 213 intervals de substitució 120 missatges d'estat 12 no d'HP 120 números de referència 205 reciclatge 227 substitució 121 cartutxos d'impressió característiques 6 configuració de la densitat 24 EconoMode 24 embussos de paper 171 emmagatzematge 120 estat del Macintosh 61 garantia 213 no d'HP 120 números de referència 205 reciclatge 227 substitució 121 cartutxos de grapes càrrega 123 números de referència 205 cartutxos de tòner.
números de referència 206 tipus disponibles 126 verificar la instal·lació 130 directori de fitxers, impressió del 17 disc directori de fitxers, impressió del 17 instal·lació 134 retirada 136 disc RAM configuració 28 dispositiu, idiomes configuració 27 dispositius USB instal·lació 132 diverses pàgines per full Windows 102 DLC/LLC 32 DNS SETTINGS (Configuració DNS) 31 doble cara, impressió a menú Digue'm com 15 dreceres 101 dues cares, impressió a les paràmetres del Macintosh 57 Windows 102 E eliminació d'emb
estat dels subministraments, pestanya Serveis Windows 104 estat dels subministraments, pestanya Services (Serveis) Macintosh 61 estatu tilitat de la impressora HP, Macintosh 56 etiquetes modes del fusible 22 safata de sortida, selecció 88 Excepció OE a l'error de protecció general 198 Explorer, versions admeses servidor web incrustat 113 F FastRes 5, 23 filigranes Windows 102 fitxers EPS, resolució de problemes 200 fons gris, resolució de problemes 191 fonts càrrega del Macintosh 56 configuració 21 Courier
L les dues cares, impressió a configuració del marge d'enquadernació 20 Línia directa de fraus d'HP 120 línia directa de fraus d'HP 120 línies o taques blanques, resolució de problemes 193 línies, resolució de problemes 190, 193, 194 Llocs web comanda de consumibles 204 LL llista de fonts de PCL, impressió 17 llista de fonts de PS, impressió 17 llocs web assistència al client 215 assistència al client Macintosh 215 assistència per al Linux 202 controlador d'impressió universal 44 denúncies de frau 120 full
N netegeu exterior 137 Netscape Navigator, versions admeses servidor web incrustat 113 nombre de còpies, estableix valor predeterminat 19 Normativa del DOC per a Canadà 232 números de referència cables 207 cartutxos d'impressió 205 equip de manteniment 206 memòria 206 paper, HP 207 safates 205 targetes EIO 207 O omissions, resolució de problemes 190 opcions avançades d'impressió Windows 104 opcions d'accessibilitat 6 opcions de grapat Macintosh 61 Windows 103 ordre de pàgines, canvi 104 orientació paràmetre
paràmetres del controlador del Macintosh filigranes 59 Job Storage (Emmagatzematge de tasques) 61 mida de paper personalitzada 58 pestanya Services (Serveis) 61 paràmetres TCP/IP, configuració manual 67 passarel·la predeterminada, configuració 67 passarel·la, configuració predeterminada 67 PCL, configura com a idioma de la impressora 27 personalitats configuració 27 pes, paper grapat de documents 95 pes, producte 220 pestanya Information (Informació), servidor web incrustat 113 pestanya Networking (Xarxa),
embussos de paper a l'àrea del fusor 179 embussos de paper a la safata per a 1.
instal·lació 134 retirada 136 servidor web incrustat funcions 113 seguretat 117 SIMM, incompatibilitat 126 sistemes operatius compatibles 42, 54 Sleep mode (Mode de repòs) 92 sobres arrugat, resolució de problemes 193 mida predeterminada, configuració 19 safata de sortida, selecció 88 sobres, càrrega 80 solució de problemes cables USB 195 entorn 189 impressió lenta de les pàgines 195 llista de comprovació 144 missatges, tipus de 147 no s'imprimeixen les pàgines 195 pàgines en blanc 195 soroll, especificacio
totes dues cares, impressió a menú Digue'm com 15 transparències HP, encàrrec 209 modes del fusible 22 safata de sortida 88 trossos de tòner, resolució de problemes 190 trossos, resolució de problemes 193 màscara de subxarxa 67 paràmetres 30 paràmetres del Macintosh 57 passarel·la predeterminada 67 protocols 30, 36 protocols admesos 65 velocitat d'enllaç 35 U Unió Europea, deposició de rebuigs 229 UNIX configuració del retorn 21 Utilitat de la impressora HP 56 Utilitat de la impressora HP, Macintosh 56 V
© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.